Villager VLP 1610 User manual

VRTALNO KLADIVO
Villager VLP 1610
Originalna navodila za uporabo

1
POMEMBNO: Pred uporabo preberite ta navodila in varnostna opozorila.
Navodila za uporabo shranite in jih imejte vedno na voljo.
Priporočamo uporabo zaščitnih očal.
Priporočamo uporabo zaščite za sluh.
Priporočamo uporabo zaščitnih čevljev.
Priporočamo uporabo zaščitne maske.
VARNOSTNA NAVODILA
Splošna varnostna navodila za električna orodja
OPOZORILO! Preberite vsa varnostna opozorila, navodila, ilustracije in specifikacije, ki so
priložene temu električnemu orodju.
Če spodaj navedenih napotkov ne upoštevate, lahko pride do električnega udara,
požara in/ali težke poškodbe.
Vsa opozorila in napotke shranite, ker jih boste v prihodnje še potrebovali.
Pojem električno orodje, ki se pojavlja v nadaljnjem besedilu, se nanaša na električna orodja z
električnim pogonom (z električnim kablom) in na akumulatorska električna orodja (brez
električnega kabla).
1) Varnost na delovnem mestu
a) Delovno mesto naj bo vedno čisto in dobro osvetljeno. Nered in neosvetljena delovna
mesta povečajo možnost nezgod.
b) Električnega orodja ne uporabljajte v okolju, v katerem lahko pride do eksplozij
(prisotnost vnetljivih tekočin, plinov ali prahu). Električna orodja povzročajo iskrenje,
zaradi katerega se lahko prah ali hlapi vnamejo..
c) Ko uporabljate električno orodje, poskrbite, da v bližini ni otrok ali drugih oseb.
Odvračanje pozornosti lahko povzroči izgubo nadzora nad orodjem.
2) Električna varnost
a) Priključni vtič električnega orodja se mora prilegati vtičnici. Spreminjanje vtiča na
kakršen koli način ni dovoljeno. Pri ozemljenih električnih orodjih ne uporabljajte
adapterskih vtičev. Nespremenjeni vtiči in ustrezne vtičnice zmanjšujejo tveganje
električnega udara.
b) Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi površinami, kot so na primer cevi, grelci,
hladilniki in pašniki. Tveganje električnega udara je večje, če je vaše telo ozemljeno.
c) Prosimo, da napravo zavarujete pred dežjem ali vlago. Vdor vode v električno orodje
povečuje tveganje za električni udar.

2
d) Kabel uporabljajte pravilno. Kabel zavarujte pred vročino, oljem, ostrimi robovi ali
premikajočimi se deli. Poškodovani ali zapleteni kabli povečujejo tveganje električnega
udara.
e) Kadar uporabljate električno orodje zunaj, uporabljajte samo kabelske podaljške, ki so
primerni za delo na prostem. Uporaba kabelskega podaljška, ki je primeren za delo na
prostem, zmanjšuje tveganje za električni udar.
f) Če je uporaba električnega orodja v vlažnem okolju neizogibna, uporabljajte stikalo za
zaščito pred kvarnim tokom. Uporaba zaščitnega stikala zmanjšuje tveganje
električnega udara.
3) Osebna varnost
a) Bodite pozorni, pazite kaj delate ter se dela z električnim orodjem lotite z razumom.
Ne uporabljajte električnega orodja, če ste utrujeni oziroma če ste pod vplivom mamil,
alkohola ali zdravil. Trenutek nepazljivosti pri uporabi električnega orodja je lahko vzrok
za resne telesne poškodbe.
b) Uporabljajte osebno zaščitno opremo. Vedno uporabljajte zaščito za oči. Z uporabo
zaščitne opreme, kot so protiprašna maska, varnostni čevlji, ki ne drsijo, čelada ali
zaščita za sluh, v ustreznih okoliščinah zmanjšate nevarnost poškodb.
c) Preprečite nenameren vklop orodja. Pred priključitvijo električnega orodja na
električno omrežje in/ali na akumulatorsko baterijo in pred dviganjem ali nošenjem se
prepričajte, da je električno orodje izklopljeno. Če električno orodje nosite in imate pri
tem prst na stikalu ali pa orodje napajate, ko je stikalo v položaju za vklop, lahko pride do
nesreče.
d) Odstranite vse ključe in izvijače za prilagajanje orodja, preden orodje vključite. Ključ ali
izvijač, ki ga ne odstranite z vrtečega se dela električnega orodja, lahko povzroči telesne
poškodbe.
e) Ne precenjujte svojih sposobnosti. Ves čas trdno stojite in vzdržujte ravnovesje. To
omogoča boljši nadzor nad električnim orodjem v nepričakovanih situacijah.
f) Bodite primerno oblečeni. Ne nosite ohlapnih oblačil ali nakita. Las in oblačil ne
približujte premikajočim se delom. Ohlapna oblačila, nakit ali dolgi lasje se lahko
ujamejo v premikajoče se dele.
g) Če imate na voljo naprave za priklop sesalnika za prah ali zbiralnih posod, se
prepričajte, da so te ustrezno priključene.Uporaba sistema za zbiranje prahu lahko
zmanjša nevarnosti, povezane s prahom.
4) Uporaba in vzdrževanje električnega orodja
a) Električnega orodja ne preobremenjujte. Za delo uporabite ustrezno električno orodje.
Pravo električno orodje bo delo opravilo bolje in varneje, in sicer s hitrostjo, za katero je
bilo oblikovano.

3
b) Električnega orodja ne uporabljajte, če ga s stikalom ne morete vklopiti in izklopiti.
Vsako električno orodje, ki ga ni mogoče nadzirati s stikalom, je nevarno in ga je treba
popraviti.
c) Izvlecite vtič iz vtičnice in/ali odstranite akumulatorsko baterijo, če je le mogoče, in
odstranite ter shranite pribor, še preden se lotite popravila orodja. Ti preventivni
varnostni ukrepi zmanjšajo tveganje za nenamerni zagon aparata.
d) Ko električnih orodij ne uporabljajte, jih shranite izven dosega otrok. Osebam, ki orodja
ne poznajo ali niso prebrale teh navodil za uporabo, orodja ne dovolite uporabljati.
Električna orodja so nevarna, če jih uporabljajo neizkušene osebe.
e) Vzdržujte električna orodja in pribor. Prepričajte se, da so premikajoči se deli pravilno
poravnani in da se ne zatikajo ter da deli niso polomljeni. Prav tako preverite, ali je na
orodju še kaj drugega, kar bi lahko vplivalo na njegovo delovanje. Če je električno
orodje poškodovano, mora biti pred uporabo popravljeno. Slabo vzdrževana električna
orodja so vzrok za mnoge nezgode.
f) Rezalna orodja naj bodo vedno ostra in čista. Skrbno negovana rezalna orodja z ostrimi
robovi se manj zatikajo in so lažje vodljiva.
g) Električna orodja, pribor, vsadna orodja in podobno uporabljajte v skladu s temi
navodili. Pri tem upoštevajte delovne pogoje in dejavnost, ki jo boste opravljali.
Uporaba električnih orodij v namene, ki so drugačni od predpisanih, lahko privede do
nevarnih situacij.
5) Servisiranje
a) Vaše električno orodje naj popravlja samo usposobljeno strokovno osebje, ki naj pri
tem uporabi zgolj originalne rezervne dele. S tem boste zagotovili, da bo orodje varno za
uporabo.
VARNOSTNA OPOZORILA ZA VRTALNA KLADIVA
a) Vedno uporabljajte zaščito za sluh. Izpostavljenost hrupu lahko povzroči izgubo sluha.
b) Vedno uporabljajte priložene stranske ročaje. Izguba nadzora lahko povzroči nevarnost
poškodb.
c) Če obstaja nevarnost, da bi zadeli ob skrito električno napeljavo, napravo držite samo
za izolirane držalne površine. Ob stiku z električno napetostjo postanejo vsi neizolirani
deli naelektreni, zaradi česar obstaja nevarnost električnega udara.
d) Med uporabo nosite čvrste čevlje z nedrsečim podplatom. To je še posebej pomembno
pri dletenju.
e) Priporočamo uporabo zaščitnih rokavic.
f) Med dletenjem morate obvezno uporabljati masko za zaščito pred prahom. Prah, ki
nastaja med delom, je nevaren.

4
g) Pred delom preglejte delovno območje za skrite električne in druge napeljave. Detektor
kovin lahko dobite v večjih tehničnih trgovinah.
h) Če je mogoče, obdelovance pritrdite s primežem ali sponkami.
i) Naprava je namenjena za težja dela in je ne smete uporabljati na lestvi ali stojalih.
j) Pred delom preverite, če sta sveder ali dleto dobro pritrjena.
k) Med delom imejte dobro stojišče in trdno držite napravo z obema rokama.
l) Pred odlaganjem počakajte, da se naprava popolnoma zaustavi. Če se deli naprave
premikajo, obstaja velika nevarnost izgube nadzora.
m) Vijaki se lahko med delom odvijejo in povzročijo poškodbe naprave. Pred uporabo
vedno preverite privitost vijakov in matic.
n) Ne dotikajte se svedra ali dleta ter vpenjala takoj po koncu dela, saj so deli vroči in
lahko povzročijo nevarnost opeklin.
o) Če napravo uporabljate v hladnem vremenu ali če naprava dlje časa ni bila v uporabi,
morate pred delom napravo segreti. Naprava naj bo nekaj časa vklopljena v prostem
teku, da se mazivo segreje.
p) Med delom nastaja prah. Nekateri prahovi vsebujejo strupene kemikalije. Ne vdihavajte
strupenih prahov in preprečite stik prahu s kožo. Upoštevajte varnostna opozorila
proizvajalca materiala.
ZDRAVSTVENI NASVETI
OPOZORILO! Med vrtanjem, dletenjem, rezanjem ali brušenjem nastaja prah. Prahovi
nekaterih materialov so nevarni (npr. svinec v starih barvah).
Priporočamo, da upoštevate opozorila za zmanjševanje izpostavljenosti prahu in opozorila
pri obdelavi določenih materialov. Upoštevajte:
-Napravo uporabljajte samo v dobro prezračevanem prostoru.
-Nosite preizkušeno zaščitno masko za zaščito pred prahom ali dihalni aparat z
možnostjo filtriranja mikroskopskih delcev.
Dvojna izolacija:
Naprava ima dvojno izolacijo. To pomeni, da so vsi zunanji kovinski deli zaščiteni pred
električnim stikom z napajanjem. To je mogoče z izolacijskimi pregradami med električnimi
in mehanskimi deli naprave, zato naprave ni potrebno priključiti na vir napajanja z
ozemljitvijo.
Pomembna opomba:
Napajalna napetost mora biti enaka napetosti, navedeni na identifikacijski ploščici na
napravi.

5
Pred nastavitvami ali popravljanjem vedno izklopite napravo in odstranite vtikač iz vtičnice.
VARNOSTNA OPOZORILA
a) Uporabljajte samo svedre in dleta z ustreznim vpetjem.
b) PRED MENJAVO svedrov ali dlet počakajte, da se naprava popolnoma zaustavi.
Vpenjalna glava, sveder ali dleto se med delom segrevajo. Pred menjavo počakajte, da
se ohladijo, saj v nasprotnem primeru obstaja nevarnost opeklin.
c) PRED DELOM VEDNO PREVERITE, ČE JE SVEDER/DLETO DOBRO NAMEŠČENO.

6
SIMBOLI
Upoštevajte opozorilne simbole v navodilih in na napravi. Pred uporabo se seznanite z
njihovim pomenom in zagotovite bolj varno uporabo naprave.
Pred uporabo preberite ta navodila
Nosite zaščitno obleko
Nosite zaščitne rokavice
Nosite zaščito za sluh
Nosite zaščitna očala
Nosite zaščitno čelado.
Nosite zaščitno masko
Dvojna izolacija.
Srbska oznaka o skladnosti.
Izdelek je v skladu z EU standardi in predpisi.
Način delovanja lahko izbirate samo, ko je naprava izklopljena. Nikoli
ne premikajte stikala za izbiro načina, ko je naprava vklopljena, saj
obstaja nevarnost poškodb naprave.

7
OZNAKA DELOV
Oznaka delov
1. Stikalo za nastavitev hitrosti
2. Stikalo za vklop/izklop On/Off
3. Stikalo za izbiro načina delovanja
4. Pokrovček posode za mazivo
5. Vpenjalna glava
6. Stranski ročaj
7. Tipka za deblokiranje stikala za izklop udarcev/vrtenja

8
TEHNIČNI PODATKI
Napajanje
230 V/50 Hz
Poraba
1600 W
Št. vrtljajev v prostem teku
0-630 o/min
Št. udarcev
3800 ipm
Energija udarca
10 J
Zmogljivost vrtanja:
Jeklo
13 mm
Beton
40 mm
Les
42 mm
Tip vpenjalne glave
SDS-MAX
Teža
7.3 kg
Razred zaščite
II /
LpA Stopnja zvočnega tlaka
87.7 dB(A)
KpA Odstopanje
3 dB(A)
LWA Stopnja glasnosti
98.7 dB(A)
KWA Odstopanje
3 dB(A)
Vibracije
Udarno vrtanje v beton
ah,HD=18,987 m/s2, K=1,5 m/s2
Dletenje
ah,CHeq=19,962 m/s2, K=1,5 m/s2
Hrup
Skupna vrednost hrupa je bila določena v skladu s standardom EN 60745-2-6
Uporabljajte zaščito za sluh.
Prevelika izpostavljenost hrupu lahko povzroči izgubo sluha.
Navedene vrednosti hrupa so bile izmerjene s standardno preizkuševalno metodo in se
lahko uporabljajo za primerjavo z drugimi napravami.
Vrednosti hrupa se lahko uporabljajo tudi za izračun predhodne ocene izpostavljenosti.
Opozorilo:
•Navedene vrednosti hrupa so vrednosti pri običajni uporabi naprave. Vrednosti se lahko
razlikujejo od navedenih, saj so odvisne od načina uporabe in vrste obdelovanca.
•Med delom poskušajte znižati vrednosti hrupa, npr. z omejevanjem časa uporabe. Pri
tem upoštevajte vse faze delovnega cikla (tudi čas izklopa naprave in čas uporabe
naprave v prostem teku).

9
UPORABA
Naprava je namenjena udarnemu vrtanju v beton, opeko in kamen ter lažjemu dletenju.
Uporaba za druge namene ni dovoljena, saj lahko povzroči nevarnost poškodb. Naprave ne
smete uporabljati v komercialne, obrtniške ali industrijske namene.
PRED DELOM
1. Vir napajanja
Napajalna napetost mora biti enaka napetosti, navedeni na identifikacijski ploščici na
napravi.
2. Stikalo za vklop
Pred priklopom napajalnega kabla v vtičnico se prepričajte, če je stikalo za vklop/izklop na
položaju za izklop - OFF. Če je stikalo za vklop/izklop na položaju vklopa (ON), se naprava
vklopi takoj po priklopu vtikača v vtičnico, kar lahko povzroči veliko nevarnost težjih
telesnih poškodb.
OPOMBA: A.3-1 (8) Stikalo za vklop/izklop. Ko zasveti A.3-2 (9) prikazovalna lučka, to
prikazuje priklop na napajanje. Takrat lahko začnete z delom. Hitrost lahko nastavljate z
vrtljivim stikalom A.3-2 (10).
3. Sestavljanje
Opomba: Uporabite standardno orodje za lažje rokovanje.
Varnostna sklopka
Varnostna sklopka se aktivira v primeru zataknitve svedra ali dleta in preprečuje zvijanje
rok ali izgubo nadzora.

10
Opomba: NAČINI DELOVANJA
A.4-1: Dletenje
A.4-2: Udarno vrtanje
A.4-3: Blokada vretena
Stranski ročaj
Električno orodja uporabljajte samo skupaj z dodatnim ročajem 6. Dodatni ročaj lahko 6
poljubno obračate in si tako zagotovite varno in neutrudljivo držo pri delu.
–Spodnji del dodatnega ročaja 6 obračajte v protiurni smeri in zasukajte dodatni ročaj 6 v
želeni položaj. Spodnji del dodatnega ročaja 6 nato v urni smeri ponovno trdno privijte
Menjava pribora (SDS-MAX)
Namestitev svedrov/dlet
Pred namestitvijo sveder očistite in ga rahlo podmažite (A2). Primite napravo z eno roko in
jo usmerite stran od uporabnika. Povlecite vpenjalno glavo nazaj in v vpenjalo vstavite SDS
sveder ali dleto. Potisnite sveder/dleto do konca navznoter, dokler ne začutite upora. Ko se
sveder/dleto namesti, spustite vpenjalno glavo in nastavek je pritrjen. Po namestitvi
preverite pritrjenost svedra tako, da ga poskušate izvleči.

11
Odstranitev svedrov/dlet (A2)
Povlecite vpenjalno glavo nazaj in sveder izvlecite.
Stikalo za nastavitev hitrosti
Število vrtljajev nastavljate z vrtenjem stikala. Zavrtite stikalo proti višji številki za višjo
hitrost in proti nižji številki za nižjo hitrost.
Funkcija udarnega vrtanja
Za udarno vrtanje pritisnite gumb (7) na stikalu za izbiro načina delovanja (3) in istočasno
zavrtite stikalo (3) na položaj .
Ta način je primeren za udarno vrtanje v beton, kamen, opeko, itd.

12
FUNKCIJA DLETENJA
Za dletenje pritisnite gumb (7) na stikalu za izbiro načina delovanja (3) in istočasno zavrtite
stikalo (3) na položaj 7 (A.4-3). Na položaju 7 (A.4-3) dleto ni pritrjeno.
–Namestite dleto v prijemalo za orodje.
–Zavrtite stikalo za izklop udarcev/vrtenja v pozicijo 7 (A.4-3).
–Obrnite prijemalo za orodje v želeni položaj za klesanje.
Za dletenje pritisnite gumb (7) na stikalu za izbiro načina delovanja (3) in istočasno zavrtite
stikalo (3) na položaj . Dleto je na položaju pritrjeno.
UPORABA
1. Namestite konico dleta na mesto dletenja in vklopite napravo - ON. Če se naprava na
vklopi, rahlo potisnite konico dleta proti obdelovalni površini, da naprava ustvari udarni
hod. To ni napaka, saj je vklopljen mehanizem za preprečevanje udarcev v prostem
teku.
2. Delajte z zmernim tempom. Prevelika sila lahko zmanjša učinkovitost.
ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE
Pomembno!
Pred čiščenjem, vzdrževanjem ali popravljanjem vedno izklopite napravo in odstranite
vtikač iz vtičnice.
Čiščenje
Ščitniki, prezračevalne odprtine in ohišje motorja morajo biti čisti in brez ostankov prahu ali
umazanije. Napravo očistite s suho krpo ali jo izpihajte s stisnjenim zrakom z nizkim
tlakom.
•Priporočamo, da napravo očistite takoj po vsaki uporabi.
•Redno očistite napravo z vlažno krpo in blagim čistilom. Ne uporabljajte topil ali
agresivnih čistil, saj lahko poškodujete plastične dele naprave.
•Pazite, da voda ne prodre v napravo.
Napravo podmažite po 40-45 urah uporabe. S posebnim ključem odstranite pokrovček z
zgornjega dela naprave.
Podmažite vse mehanske dele s približno 50 g maziva.

13
Vzdrževanje
Naprave ne vsebuje delov, ki jih morate dodatno vzdrževati.
PREVERJANJE
1. Pregled
Dleta in svedri morajo biti ostri. Topa rezila zmanjšajo učinkovitost delovanja in lahko
povzročijo poškodbe motorja. Ko opazite obrabo rezila, ga zamenjajte ali nabrusite.
2. Preverjanje privitosti vijakov
Redno preverjajte privitost vijakov. Odvite vijake dobro zategnite, saj v nasprotnem
primeru obstaja velika nevarnost poškodb.
3. Vzdrževanje motorja
Tuljave motorja so najpomembnejši del naprave. Tuljave ne smejo biti nikoli v stiku z
oljem ali vodo.
Opomba: Zaradi stalnega programa razvoja in raziskav se lahko navedeni tehnični podatki
spremenijo brez predhodnega obvestila.
Zaščita okolja
Električnega orodja se morate znebiti v skladu s predpisi za odstranjevanje
električnih naprav in ga ne smete odlagati med ostale domače odpadke.
Ponovna uporaba recikliranega materiala zmanjša onesnaževanje okolja.
Pozanimajte se o lokalnih predpisih za odstranjevanje električnih naprav.

14
ES-IZJAVA O SKLADNOSTI STROJA
Po 7. čl. in II. Prilogi točka A Pravilnika o varnosti strojev 2006/42/EC
Opis naprave - stroja: VRTALNO KLADIVO Villager VLP 1610
S to izjavo s polno odgovornostjo zagotavljamo, da je navedena naprava - izdelek v skladu
z določili predpisov:
•Direktiva 2006/42/EC o varnosti strojev
•Direktiva 2014/30/EU o elektromagnetni združljivosti
•Direktiva 2011/65/EU, (EU) 2015/863 o omejevanju uporabe nekaterih nevarnih snovi
v električni in elektronski opremi
Harmonizirani in drugi standardi:
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN IEC 61000-3-2:2019
EN 61000-3-3:2013+A1:2019
EN 60745-1:2009+A11:2010
EN 60745-2-6:2010
Odgovorna oseba pooblaščena za sestavljanje tehnične dokumentacije: Zvonko Gavrilov,
na naslovu družbe Villager d.o.o, Kajuhova 32 P, 1000 Ljubljana.
Kraj / datum: Ljubljana, 14.12.2020.
Odgovorna oseba za sestavljanje tehnične dokumentacije
Zvonko Gavrilov

ROTARY HAMMER
Villager VLP 1610
Original instruction manual

1
Important: Carefully read the instructions in this manual as well as the general
safety instructions before using this tool. Keep these manuals for further
reference.
Wearing of protection goggles advised.
Wearing of protection against nose advised.
Wearing of protective shoes advised.
Wearing of respiratory protection advised.
SAFETY INSTRUCTIONS
General Power Tool Safety Warnings
WARNING! Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications
provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may
result in electric shock, fire and/ or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference. The term "power tool" in the
warnings refers to your mainsoperated (corded) power tool or battery-operated (cordless)
power tool.
1) Work area safety
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or
fumes.
c) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can
cause you to lose control.
2) Electrical safety
a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use
any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching
outlets will reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges
and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or
grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will
increase the risk of electric shock.

2
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power
tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or
entangled cords increase the risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use.
Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current
device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
3) Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power
tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol
or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious
personal injury.
b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment
such as a dust mask, non-skid safety shoes, hard hat or hearing protection used for
appropriate conditions will reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before
connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool.
Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have
the switch on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a
key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better
control of the power tool in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair and clothing
away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving
parts.
g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities,
ensure these are connected and properly used.Use of dust collection can reduce dust-
related hazards.
4) Power tool use and care
a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct
power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that
cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.

3
c) Disconnect the plug from the power source and/or remove the battery pack, if
detachable, from the power tool before making any adjustments, changing
accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of
starting the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar
with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are
dangerous in the hands of untrained users.
e) Maintain power tools and accessories. Check for misalignment or binding of moving
parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s
operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are
caused by poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting
edges are less likely to bind and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these
instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed.
Use of the power tool for operations different from those intended could result in a
hazardous situation.
5) Service
a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical
replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
SAFETY WARNINGS FOR ROTARY HAMMER
a) Always wear ear protectors. Exposure to noise can cause hearing loss.
b) Always use auxiliary handles supplied with the tool. Loss of control can cause personal
injury.
c) Hold power tools by insulated gripping surfaces when performing an operation where
the cutting accessory may contact hidden wiring or its own cord. Cutting accessory
contactinga "live" wire may make exposed metal parts of the power tool " live" and could
give the operator an electric shock.
d) Safety boots are recommended at all times especially when using the chisel actions.
e) Proper safety gloves are also recommended.
f) When using chisel a dust mask is necessary because of the cement dust created by
the action.
g) Always check walls and ceiling to avoid hidden power cables and pipes. A metal
detector can be obtained from any good DIY store for this purpose.
h) Use clamps or a vice to hold workpiece, if possible.
i) This machine should not be used, while standing on a ladder.

4
j) Before starting to work always check that the chisel or drill bit is properly locked in the
chuck.
k) Hold the tool firmly with both hands while working and provide for secure footing. The
tool is more securely guide with both hands.
l) Wait until the machine has come to a standstill before placing it down. The insertion
tool can be come caught and lead to loss of control over the machine.
m) The screw of machine can come loose easily, and causing a breakdown or accident.
Check tightness of the srew carefully before operation.
n) Do not touch the bit or parts close to the bit immediately after operation. They may be
extremely hot and could burn your skin.
o) In cold weather or when the tool has not been used for a long time. Let the tool warm
up for a while by operating it under no load.
p) Some material contains chemicals which may be toxic. Take caution to prevent dust
inhalation and skin contact. Follow material supplier safety data.
HEALTH ADVICE
WARNING! When drilling, sanding, sawing or grinding, dust particles will be
produced. In some instances, depending on the materials you are working with, this dust
can be particularly harmful to you (e.g. lead from old gloss paint).
You are advised to consider the risks associated with the materials you are working with
and to reduce the risk of exposure. You should:
-Work in a well-ventilated area.
-Work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially
designed to filter microscopic particles.
Double insulation:
The tool is double insulated. This means that all the external metal parts are electrically
insulated from the mains power supply. This is done by placing insulation barriers between
the electrical and mechanical components making it unnecessary for the tool to be
earthed.
Important note:
Be sure the supply is the same as the voltage given on the rating plate.
Remove the mains plug from socket before carrying out any adjustment or servicing.
Table of contents
Languages:
Other Villager Tools manuals
Popular Tools manuals by other brands

Big Daishowa
Big Daishowa HSK Operation manual

Northern Industrial Tools
Northern Industrial Tools 159451 owner's manual

Technics
Technics 00400 Operation manual

Wirepath
Wirepath WP-TOOLKIT-FIBER-PRO quick start guide

Gage Bilt
Gage Bilt GB754SH-CB Original instructions

Parkside
Parkside PMFWZ 1 A1 Assembly, operating and safety instructions