Vimar 01415 User manual

Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
49400887A0 01 1905
01415
Gateway IoT per integrazione sistema videocitofonico Due Fili Plus con rete IP/
LAN, Cloud e App per smartphone, tablet, PC o touch di supervisione, installa-
zione su guida DIN (60715 TH35), occupa 6 moduli da 17,5 mm.
Il gateway è un dispositivo che collega il bus Due Fili Plus ad una rete Ethernet LAN e consente
l'utilizzo dell'impianto videocitofonico Due Fili Plus tramite i sistemi domotici Vimar. La connetti-
vità IP permette di effettuare tutte queste operazioni sia in locale che da remoto attraverso APP
disponibili per Android/iOS e per PC (Universal Windows Platform).
CARATTERISTICHE.
• Alimentazione da BUS morsetti 1, 2 - tensione nominale 28 Vdc
• Assorbimento:
- in standby: 120 mA
- in fase di trasmissione (verso i dispositivi supervisori o App mobile): 300 mA
• Collegamento alla rete LAN mediante presa RJ45 (10/100/1000 Mbps)
• Livello minimo di segnale video sul bus in ricezione: -20 dBm
• Dotato di 5 pulsanti di comando retroilluminati
• Ingresso per chiamata fuori porta.
• Ingresso per alimentazione supplementare: solo cod. Elvox 6923, 28Vcc 0,5A INT
• Dip switch per terminazione impedenza linea
• Temperatura di funzionamento: - 5..+40 °C (uso interno)
• Umidità ambiente operativo 10 - 80% (senza condensa)
• Grado di protezione IP30
COLLEGAMENTI.
• Presa RJ45 per collegamento rete LAN
• Cavo ethernet: cavo UTP di categoria CAT. 5e o superiore
• Lunghezza max. cavo ethernet: 100 m
Il gateway abilita il trasferimento delle informazioni tra il bus Due Fili Plus e una rete IP; nel
caso in cui sia disponibile la connettività internet possono essere abilitate, attraverso il cloud,
tutte le funzioni di gestione remota sia per installatore che per l’utente finale. Per una panora-
mica sull’architettura integrata si veda la figura ESEMPIO DI INFRASTRUTTURA INTEGRATA.
FUNZIONAMENTO.
• Configurazione dell'impianto Due Fili Plus.
• Associazione ai touch screen 01420, 01422 e 01425.
• Aggiornamento del firmware.
• Funzioni disponibili da touch screen:
- Autoaccensione posto esterno.
- Apertura serratura posto esterno.
- Chiamate audio intercomunicanti.
- Attivazione attuazioni d’impianto (luce scale, funzioni ausiliarie).
- Rubrica d’impianto e menu preferiti per accesso veloce.
- Video-segreteria configurabile.
- Regolazioni audio e video in chiamata.
- Ingresso per campanello fuori porta.
- Supporto per integrazione TVCC.
- Supporto per servizio di chiamata remota su smartphone/tablet.
TERMINAZIONE VIDEO.
Per terminare il segnale video impostare i dip switch come segue:
A
OPEN
ON
1 2
Quando il cavo del BUS entra nei morsetti 1, 2 e prosegue ad un
altro posto interno.
ON
1 2
B
100Ω
Quando un cavo BUS con impedenza caratteristica di 100 Ohm
(cavo Elvox 732I o 732H) entra nei morsetti 1, 2 ed il montante si
ferma nel posto interno.
C
50Ω
ON
1 2
Quando un cavo BUS con impedenza caratteristica di 50 Ohm (cavo
Cat.5 o Cat.6 con i doppini accoppiati) entra nei morsetti 1, 2 ed il
montante si ferma nel posto interno.
FUNZIONE DEI TASTI.
F1= Tasto di attivazione della procedura di emergenza per la connessione del gateway al
Cloud
▪ Premere F1 con pressione molto lunga (10 s) per effettuare il reset configurazione di rete in
DHCP e riabilitare la connessione al Cloud.
Il Led 1 e acceso quando il gateway funziona correttamente mentre è spento quando il dispo-
sitivo non è funzionante o il Cloud è abilitato ma non raggiungibile.
▪ Il Led 1 lampeggia quando si effettua il reset attraverso l'App Installatore; al termine dell'ope-
razione il gateway viene riavviato.
Durante la procedura di emergenza il Led 1 lampeggia (minimo 2s) per indicare l'inizio dell'ope-
razione; conclusa quest'ultima il Led 1 si accende o si spegne in base allo stato del dispositivo.
F2= Tasto di richiesta nuovo indirizzo IP al server DHCP e reset del gateway
▪ Premere brevemente F2 per riavviare il client DHCP e richiedere un nuovo indirizzo al server
DHCP; in caso di configurazione dell'IP statico non viene eseguita alcuna azione.
Il Led 2 rimane acceso fisso quando al dispositivo è assegnato l'indirizzo IP (statico o dinamico)
mentre rimane spento ad indirizzo non assegnato; il Led 2 invece lampeggia quando il server
DHCP non è presente o raggiungibile.
RAEE - Informazione agli utilizzatori
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla
fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, confe-
rire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri comunali di raccolta differenziata dei rifiuti elettrotecnici
ed elettronici. In alternativa alla gestione autonoma, è possibile consegnare gratuitamente l’apparecchiatura
che si desidera smaltire al distributore, al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equiva-
lente. Presso i distributori di prodotti elettronici con superficie di vendita di almeno 400 m2è inoltre possibile
consegnare gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i prodotti elettronici da smaltire con dimensioni inferiori
a 25 cm. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio,
al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi
sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura.
▪Premere F2 con pressione molto lunga (10 s) per effettuare il reset di fabbrica; tutti i led del
dispositivo si spengono.
F3= Tasto di aggiornamento firmware e riavvio del gateway
▪Aggiornamento manuale del firmware:
Premere F3 con pressione molto lunga (10 s) fino a quando il Led 3 inizia a lampeggiare.
1. Collegare il PC al dispositivo tramite cavo USB; sul PC viene visualizzato un disco esterno
(UPDATE).
2. Copiare i files forniti dal Centro assistenza clienti.
3. Al termine della copia dei files eseguire la rimozione sicura del drive UPDATE dal computer
("rimozione sicura" su Windows, "espelli drive" su MacOs).
4. Premere nuovamente F3 con pressione molto lunga (10 s); il Led 3 rimane acceso per
segnalare che l'aggiornamento è in corso.
IMPORTANTE: Non togliere alimentazione al gateway; il dispositivo viene poi automaticamente
riavviato.
Al termine della procedura il Led 3 si spegne.
▪Riavvio del gateway:
- Premere F3 con pressione molto lunga (10 s) fino a quando il Led 3 inizia a lampeggiare.
- Premere nuovamente F3 con pressione molto lunga (10 s); il Led 3 rimane acceso per alcuni
istanti e successivamente inizia il riavvio completo del gateway.
F4= Tasto di configurazione nel sistema Due Fili
Il gateway deve essere configurato nel bus Due Fili Plus solamente come primario.
▪Premere F4 con pressione molto lunga (10 s) fino a quando il Led 4 inizia a lampeggiare.
▪ Assegnare l'ID al gateway
- in caso di targa Master premere il pulsante da associare;
- in caso di targa Alfanumerica, digitare l’indirizzo (ID) che si desidera attribuire e poi premere il
tasto di conferma.
Al termine della procedura, il Led 4 rimane acceso per segnalare il normale funzionamento.
CONF= Tasto di abilitazione associazione utenti
▪Premere brevemente CONF; il Led 5 si accende e rimane acceso fisso.
Il Led 5 si spegne al termine dell'abilitazione oppure, se l'operazione non è andata a buon fine,
si spegne dopo 3 min.
N.B. Per abilitare l'associazione del gateway all'Installatore è necessario che il dispositivo
non sia già configurato. La pressione ripetuta di CONF non fa ripartire la procedura.
REGOLE DI INSTALLAZIONE.
• L’installazione deve essere effettuata da personale qualificato con l’osservanza delle dispo-
sizioni regolanti l’installazione del materiale elettrico in vigore nel paese dove i prodotti sono
installati.
• L’interfaccia di rete RJ45 10/100/1000 Mbps va collegata esclusivamente ad una rete SELV
(Safety Extra-Low voltage).
Il manuale dell’APP installatore è scaricabile dal sito ww.vimar.com in corrispondenza del
codice articolo del gateway.
CONFORMITA' NORMATIVA.
Direttiva EMC. Norme EN 60065, EN 61000-6-1, EN 61000-6-3.
Regolamento REACh (UE) n. 1907/2006 – art.33. Il prodotto potrebbe contenere tracce di
piombo.
IoT gateway for integration of Due Fili Plus video door entry system with IP/
LAN network, Cloud and App for smartphone, tablet, PC or touch supervisor,
installation on DIN rail (60715 TH35), occupies 6 modules size 17.5 mm.
The gateway is a device that connects the Due Fili Plus bus to an Ethernet LAN network to use
the Due Fili Plus video door entry system via Vimar home automation systems. The IP connec-
tivity is used to perform all operations locally or remotely via the APP available for Android/iOS
and PC (Universal Windows Platform).
FEATURES.
• Power supply from terminal BUS 1, 2 - rated voltage 28 Vdc
• Absorption:
- in standby: 120 mA
- in transmission (to supervisor devices or mobile App): 300 mA
• Connection to the LAN network via RJ45 socket outlet (10/100/1000 Mbps)
• Minimum video signal level on the bus for reception: -20 dBm
• With 5 backlit control buttons
• Input for landing call.
• Input for additional power supply: only code Elvox 6923, 28Vdc 0.5A INT
• Dip switch for line termination impedance
• Operating temperature: - 5 +40 °C (indoor use)
• Operating ambient humidity 10 - 80% (non-condensing)
• IP30 degree of protection

Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
49400887A0 01 1905
01415
CONNECTIONS.
• RJ45 socket outlet for connection to LAN network
• Ethernet cable: UTP cable category CAT. 5e or superior
• Maximum Ethernet cable length: 100 m
The gateway enables the transfer of information between the Due Fili Plus bus and an IP
network; with an Internet connection, via the cloud, all remote management functions for
both installer and end user can be enabled. For an overview of the integrated architecture,
see the figure EXAMPLE OF INTEGRATED INFRASTRUCTURE.
OPERATION.
• Configuration of Due Fili Plus system.
• Association to touch screens 01420, 01422 and 01425.
• Firmware updating.
• Functions available from the touch screen:
- Outdoor unit self-starting.
- Outdoor unit lock opening.
- Audio intercom calls.
- Activating system actuations (stair light, auxiliary functions).
- System contacts list and favourites menu for quick access.
- Configurable video voicemail.
- Adjust audio and video call settings.
- Input for landing bell.
- Support for CCTV integration.
- Support for remote call service on smartphone/tablet.
VIDEO TERMINATION.
To terminate the video signal set the dip switches as follows:
A
OPEN
ON
1 2
When the BUS cable enters terminals 1, 2 and continues to another
internal unit.
ON
1 2
B
100Ω
When a BUS cable with a characteristic impedance of 100 Ohms
(Elvox 732I or 732H cable) enters terminals 1, 2 and the riser stops
in the internal unit.
C
50Ω
ON
1 2
When a BUS cable with characteristic impedance of 50 Ohms (Cat. 5
or Cat. 6 twisted pair cable) enters terminals 1, 2 and the riser stops
in the internal unit.
KEY FUNCTIONS.
F1= Cloud-gateway connection emergency procedure activation key
▪ Press and hold down F1 (for 10 s) to reset the network configuration in DHCP and re-establish
connection with the Cloud.
LED 1 is switched on when the gateway is working properly whereas it is switched off when
the device is not working or the Cloud is enabled but not reachable.
▪ LED 1 flashes when the device is reset via the Installer App; the gateway is restarted at the
end of the operation.
During the emergency procedure, LED 1 flashes (at least 2 s) to indicate the start of the
operation; once the operation is complete, LED 1 switches on or off depending on the status
of the device.
F2= New IP address request from DHCP server and gateway reset key
▪ Press F2 briefly to restart the DHCP client and request a new address from the DHCP server;
in the case of static IP configuration, no action is carried out.
LED 2 remains permanently lit when an IP address (static or dynamic) is assigned to the device
whereas it remains switched off if no address is assigned; LED flashes when the DHCP server
is not present or reachable.
▪Press and hold down F2 (for 10 s) to reset to the default settings; all the LEDs on the device
are switched off.
F3= Firmware updating and gateway restart key
▪Manual firmware updating:
Press and hold down F3 (10 s) until LED 3 starts to flash.
1. Connect the PC to the device via a USB cable; an external disc is displayed on the PC
(UPDATE).
2. Copy the files supplied by the Customer Service Centre.
3. After the files have been copied, remove the UPDATE drive from the computer safely ("safe
removal" on Windows, "expel drive" on MacOs).
4. Press and hold down F3 again (10 s); LED 3 remains on to signal that the update is in
progress.
IMPORTANT: Do not remove the power supply from the gateway; the device is then automat-
ically restarted.
At the end of the procedure LED 3 switches off.
▪Restarting the gateway:
- Press and hold down F3 (10 s) until LED 3 starts to flash.
- Press and hold down F3 again (10 s); LED 3 remains on for a few moments and then the
complete gateway restart begins.
F4= Configuration key in the Due Fili system
The gateway must be configured in the Due Fili Plus bus only as primary.
▪Press and hold down F4 (10 s) until LED 4 starts to flash.
▪ Assign the ID to the gateway
- for Master entrance panels, press the button to associate;
- for Alphanumeric entrance panels, enter the address (ID) to be assigned and then press the
confirm key.
At the end of the procedure, LED 4 remains on to signal normal operation.
CONF= User association enabling key
▪Press CONF briefly; LED 5 switches on and remains permanently lit.
LED 5 switches off at the end of the enabling process or, if the operation was unsuccessful,
it switches off after 3 min.
N.B. To enable the gateway association with the Installer, the device must not yet be con-
figured. Pressing CONF repeatedly does not restart the procedure.
INSTALLATION RULES.
• Installation must be carried out by qualified persons in compliance with the current regulations
regarding the installation of electrical equipment in the country where the products are installed.
• The RJ45 network interface 10/100/1000 Mbps must only be connected to a SELV network
(Safety Extra-Low voltage).
The installer APP manual can be downloaded from the www.vimar.com website using the
gateway article code.
REGULATORY COMPLIANCE.
EMC directive. Standards EN 60065, EN 61000-6-1, EN 61000-6-3.
REACH (EU) Regulation no. 1907/2006 – Art.33. The product may contain traces of lead.
WEEE - Information for users
If the crossed-out bin symbol appears on the equipment or packaging, this means the product must not
be included with other general waste at the end of its working life. The user must take the worn product to
a sorted waste center, or return it to the retailer when purchasing a new one. Products for disposal can be
consigned free of charge (without any new purchase obligation) to retailers with a sales area of at least 400 m2,
if they measure less than 25 cm. An efficient sorted waste collection for the environmentally friendly disposal of
the used device, or its subsequent recycling, helps avoid the potential negative effects on the environment and
people’s health, and encourages the re-use and/or recycling of the construction materials.
Gateway IoT pour l’intégration du système portier-vidéo Due Fili Plus au réseau
IP/LAN, cloud et App pour smartphone, tablette, PC ou écran tactile de super-
vision, installation sur rail DIN (60715 TH35), occupe 6 modules de 17,5 mm.
Le gateway relie le bus Due Fili Plus à un réseau Ethernet LAN et permet d’utiliser l’installation
portier-vidéo Due Fili Plus avec les systèmes domotiques Vimar. La connectivité IP permet d’exé-
cuter toutes ces opérations localement ou à distance avec les App disponibles pour Android/iOS
et PC (Universal Windows Platform).
CARACTÉRISTIQUES
• Alimentation par BUS bornes 1, 2 - tension nominale 28 Vcc
• Absorption:
- en mode veille: 120 mA
- pendant la transmission (vers les dispositifs superviseurs ou l’App mobile): 300 mA
• Connexion au réseau LAN par la prise RJ45 (10/100/1000 Mbps)
• Niveau minimum du signal vidéo sur le bus en réception: - 20 dBm
• 5 boutons de commande rétroéclairés
• Entrée pour appel palier
• Entrée pour alimentation supplémentaire : uniquement code Elvox 6923, 28 Vcc 0,5 A INT
• Dip switch pour terminaison impédance ligne
• Température de service: - 5 + 40° C (à l’intérieur)
• Humidité ambiante de service 10 - 80 % (sans condensation)
• Indice de protection IP30
BRANCHEMENTS
• Prise RJ45 pour connexion réseau LAN
• Câble Ethernet : câble UTP catégorie CAT. 5e ou supérieure
• Longueur max. des câbles Ethernet : 100 m
Le gateway commande le transfert des informations entre le bus Due Fili Plus et le réseau IP;
avec une connexion Internet, les fonctions de gestion à distance peuvent être activées par le
cloud pour l’installateur et pour l'utilisateur. Pour un aperçu de l’architecture intégrée, voir la
figure EXEMPLE D’INFRASTRUCTURE INTÉGRÉE.
FONCTIONNEMENT
• Configuration de l'installation Due Fili Plus
• Association aux écrans tactiles 01420, 01422 et 01425
• Mise à jour du microprogramme
• Fonctions disponibles par l’écran tactile:
- Activation automatique poste extérieur
- Ouverture électroserrure poste extérieur
- Appels audio intercommunicants
- Activation fonctions de l’installation (éclairage escalier, fonctions auxiliaires)
- Répertoire de l’installation et menus favoris pour l'accès rapide
- Standard vidéo configurable
- Réglages audio et vidéo en appel
- Entrée pour sonnette palier
- Support pour intégration CCTV
- Support pour service d'appel à distance sur smartphone/tablette

Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
49400887A0 01 1905
01415
TERMINAISON VIDÉO
Fin du signal vidéo ou configuration des dip switch de la façon suivante.
A
OPEN
ON
1 2
Si le câble du BUS arrive aux bornes 1, 2 et continue vers un autre
poste intérieur
ON
1 2
B
100Ω
Si un câble BUS avec une impédance caractéristique de 100 ohms
(câble Elvox 732I ou 732H) arrive aux bornes 1, 2 et que la colonne
montante s'arrête au poste intérieur
C
50Ω
ON
1 2
Si un câble BUS ayant une impédance caractéristique de 50 ohms
(câble cat. 5 ou cat. 6 à paires torsadées) arrive aux bornes 1, 2 et
que la colonne montante s'arrête au poste intérieur
FONCTION DES TOUCHES
F1= Touche d’activation de la procédure d’urgence pour la connexion de le gateway au cloud
▪ Exercer une pression très prolongée sur F1 (10 s) pour réinitialiser la configuration du réseau
dans DHCP et réactiver la connexion au Cloud.
La led 1 est allumée quand le gateway fonctionne correctement, elle est éteinte quand le
dispositif ne fonctionne pas ou quand le cloud est activé mais inaccessible.
▪ La led 1 clignote quand on exécute une réinitialisation par l’App Installateur; à la fin de l’opé-
ration, le gateway est redémarrée.
Pendant la procédure d’urgence, la led 1 clignote (minimum 2s) pour confirmer le début de
l’opération; à la fin de l’opération, la led 1 s’allume ou s'éteint en fonction de l’état du dispositif.
F2= Touche de demande d'une nouvelle adresse IP au serveur DHCP et réinitialisation de
le gateway
▪ Appuyer brièvement sur F2 pour redémarrer le client DHCP et demander une nouvelle adresse
au serveur DHCP; si l’IP statique est configuré, aucune action n’est exécutée.
La led 2 reste allumée fixe quand le système a attribué au dispositif une adresse IP (statique
ou dynamique), elle reste éteinte quand l’adresse n’est pas attribuée; la led 2 clignote quand
le serveur DHCP est absent ou inaccessible.
▪Exercer une pression très prolongée sur F2 (10 s) pour réinitialiser aux valeurs d’usine; toutes
les led du dispositif s’éteignent.
F3= Touche de mise à jour du microprogramme et rédémarrage de le gateway
▪Mise à jour du manuel du microprogramme
Exercer une pression très prolongée sur F3 (10 s) jusqu’à ce que la Led 3 commence à
clignoter.
1. Brancher le PC au dispositif avec le câble USB; un disque externe s’affiche sur le PC
(UPDATE).
2. Copier les fichiers envoyés par le centre d’assistance client.
3. Après la copie des fichiers, désinstaller le drive UPDATE de l’ordinateur en sécurité ("désins-
tallation en sécurité" sur Windows, "suppression drive" sur MacOs).
4. Exercer à nouveau une pression très longue sur F3 (10 s); la led 3 reste allumée pour signaler
que la mise à jour est en cours.
IMPORTANT Ne pas couper l’alimentation de le gateway; le dispositif est redémarré automa-
tiquement.
À la fin de la procédure, la Led 3 s’éteint.
▪Redémarrage de le gateway
- Exercer une pression très prolongée sur F3 (10 s) jusqu’à ce que la Led 3 commence à
clignoter.
- Exercer à nouveau une pression très longue sur F3 (10 s); la led 3 reste allumée quelques
instants puis le gateway est redémarrée.
F4= Touche de configuration du système Due Fili
Le gateway doit être configurée dans le bus Due Fili Plus uniquement comme primaire.
▪Exercer une pression très prolongée sur F4 (10 s) jusqu’à ce que la Led 4 commence à
clignoter.
▪ Attribuer l'ID à le gateway
- Avec une platine maître, appuyer sur le bouton à associer.
- Avec une platine alphanumérique, taper l’adresse (ID) à attribuer et appuyer sur la touche
de validation.
À la fin de la procédure, la led 4 reste allumée pour confirmer que le fonctionnement est normal.
CONF= Touche d’activation de l’association utilisateurs
▪Appuyer brièvement sur CONF; la led 5 s'allume et reste allumée fixe.
La led 5 s’éteint à la fin de l’activation ou, si l’opération a échoué, au bout de 3 minutes.
N.B. Pour activer l’association de le gateway à l’installateur, le dispositif ne doit pas être
déjà configuré. Une pression répétée sur CONF ne redémarre pas la procédure.
CONSIGNES D'INSTALLATION
• L’installation doit être réalisée par des techniciens qualifiés, conformément aux dispositions qui
régissent l'installation du matériel électrique en vigueur dans le pays concerné.
• Connecter l'interface réseau RJ45 10/100/1000 Mbps exclusivement à un réseau SELV (Safety
Extra-Low voltage).
Le manuel de l’APP installateur peut être téléchargé sur le site ww.vimar.com en cliquant
sur le code de l’article dans le gateway.
CONFORMITÉ AUX NORMES
Directive CEM Norme EN 60065, EN 61000-6-1, EN 61000-6-3.
Règlement REACH (EU) n° 1907/2006 – art.33. Le produit pourrait contenir des traces de plomb.
DEEE - Informations pour les utilisateurs
Le symbole du caisson barré, là où il est reporté sur l’appareil ou l’emballage, indique que le produit en fin de
vie doit être collecté séparément des autres déchets. Au terme de la durée de vie du produit, l’utilisateur devra
se charger de le remettre à un centre de collecte séparée ou bien au revendeur lors de l’achat d’un nouveau
produit. Il est possible de remettre gratuitement, sans obligation d’achat, les produits à éliminer de dimensions
inférieures à 25 cm aux revendeurs dont la surface de vente est d’au moins 400 m2. La collecte séparée ap-
propriée pour l’envoi successif de l’appareil en fin de vie au recyclage, au traitement et à l’élimination dans le
respect de l’environnement contribue à éviter les effets négatifs sur l’environnement et sur la santé et favorise
le réemploi et/ou le recyclage des matériaux dont l’appareil est composé.
Gateway IoT para la integración del sistema de videoportero Due Fili Plus con
red IP/LAN, cloud y aplicación para smartphone, tablet, PC o pantalla táctil de
supervisión, montaje en riel DIN (60715 TH35), ocupa 6 módulos de 17,5 mm.
El gateway es un dispositivo que conecta el bus Due Fili Plus con la red Ethernet LAN y
permite la utilización de la instalación de videoportero Due Fili Plus a través de los sistemas
domóticos Vimar. La conectividad IP permite realizar todas estas operaciones, tanto in
situ como a distancia a través de aplicaciones disponibles para Android/iOS y para PC
(Universal Windows Platform).
CARACTERÍSTICAS.
• Alimentación por BUS bornes 1, 2 - tensión nominal 28 Vcc
• Absorción:
- en standby: 120 mA
- durante la transmisión (a los dispositivos supervisores o aplicación para dispositivos móviles):
300 mA
• Conexión a la red LAN mediante toma RJ45 (10/100/1000 Mbps)
• Nivel mínimo de señal de vídeo en el bus en recepción: -20 dBm
• Con 5 botones de control retroiluminados
• Entrada para llamada fuera de la puerta
• Entrada para alimentación adicional: solo cód. Elvox 6923, 28Vcc 0,5A INT
• Conmutador DIP para terminación impedancia línea
• Temperatura de funcionamiento: - 5..+40 °C (uso interno)
• Humedad del lugar 10 - 80% (sin condensación)
• Grado de protección IP30
CONEXIONES.
• Toma RJ45 para conexión a la red LAN
• Cable Ethernet: cable UTP de categoría CAT 5e o superior
• Longitud máxima del cable Ethernet: 100 m
El gateway habilita la transmisión de información entre el bus Due Fili Plus y una red IP;
si estuviera disponible la conexión a Internet, a través de el cloud, se pueden habilitar
todas las funciones de gestión remota tanto para el instalador como para el usuario
final. Para más detalles sobre la arquitectura integrada, consulte la figura EJEMPLO DE
INFRAESTRUCTURA INTEGRADA.
FUNCIONAMIENTO.
• Configuración de la instalación Due Fili Plus.
• Asociación a las pantallas táctiles 01420, 01422 y 01425.
• Actualización del firmware.
• Funciones disponibles en la pantalla táctil:
- Autoencendido del aparato externo.
- Apertura de cerradura del aparato externo.
- Llamadas intercomunicantes.
- Activación de funciones de la instalación (luz de escalera, funciones auxiliares).
- Agenda y menú Favoritos para acceso rápido.
- Videocontestador automático configurable.
- Ajustes de audio y vídeo en llamada.
- Entrada para timbre fuera de la puerta.
- Soporte para integración CCTV.
- Soporte para servicio de llamada remota por smartphone/tablet.
TERMINACIÓN VÍDEO.
Para terminar la señal de vídeo, configure los conmutadores DIP como se indica a continuación:
A
OPEN
ON
1 2
Cuando el cable del BUS entra en los bornes 1, 2 y continúa hasta
otro aparato interno.
ON
1 2
B
100Ω
Cuando un cable BUS con impedancia característica de 100 ohmios
(cable Elvox 732I o 732H) entra en los bornes 1, 2 y el montante
termina en el aparato interno.
C
50Ω
ON
1 2
Cuando un cable BUS con impedancia característica de 50 ohmios
(cable Cat.5 o Cat.6 con los cables de pares acoplados) entra en los
bornes 1, 2 y el montante termina en el aparato interno.

Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
49400887A0 01 1905
01415
FUNCIÓN DE LOS BOTONES.
F1= Botón de activación del procedimiento de emergencia para la conexión del gateway
a el cloud
▪ Pulse F1 durante 10 s para resetear la configuración de red en DHCP y restablecer la conexión
a el cloud.
El LED 1 está encendido cuando el gateway funciona correctamente y está apagado cuando
el dispositivo no está funcionando o el cloud está habilitada pero no es accesible.
▪ El LED 1 parpadea cuando se realiza el reset a través de la aplicación del instalador; al finalizar
la operación, se reinicia el gateway.
Durante el procedimiento de emergencia el LED 1 parpadea (mínimo 2 s) para indicar el inicio
de la operación; al finalizar, el LED 1 se enciende o se apaga según el estado del dispositivo.
F2= Botón para solicitar una nueva dirección IP al servidor DHCP y reset del gateway
▪ Pulse brevemente F2 para reiniciar el DHCP cliente y pedir una nueva dirección al servidor
DHCP; en caso de configuración del IP estático, no se realiza ninguna acción.
El LED 2 permanece encendido fijo cuando al dispositivo se asigna la dirección IP (estática o
dinámica) y se queda apagado si la dirección está sin asignar; en cambio, el LED 2 parpadea
cuando el servidor DHCP no está o no es accesible.
▪Pulse F2 durante 10 s para realizar el reset; se apagan todos los LEDs del dispositivo.
F3= Botón de actualización del firmware y reinicio del gateway
▪Actualización manual del firmware:
Pulse F3 durante 10 s hasta que empiece a parpadear el LED 3.
1. Conecte el PC al dispositivo con un cable USB; en el PC se muestra un disco externo
(UPDATE).
2. Copie los archivos suministrados por el Centro de atención a clientes.
3. Al finalizar la copia de los archivos, desconecte correctamente el disco externo UPDATE del
ordenador ("Quitar de forma segura" en Windows, "Expulsar" en MacOs).
4. Pulse de nuevo F3 durante 10 s; el LED 3 permanece encendido para indicar que la actua-
lización se está realizando.
IMPORTANTE: No desconecte la alimentación al gateway; el dispositivo se reinicia automá-
ticamente.
Al final, el LED 3 se apaga.
▪Reinicio del gateway:
- Pulse F3 durante 10 s hasta que empiece a parpadear el LED 3.
- Pulse de nuevo F3 durante 10 s; el LED 3 permanece encendido durante unos instantes y
luego se pone en marcha el reinicio completo del gateway.
F4= Botón de configuración en el sistema Due Fili
El gateway debe ser configurado en el Bus Due Fili Plus solo como primario.
▪Pulse F4 durante 10 s hasta que empiece a parpadear el LED 4.
▪ Asigne el ID al gateway
- en caso de placa Master, pulse el botón que desea asociar;
- si la placa es alfanumérica, teclee la dirección (ID) que desea asignar y luego pulse el botón
de confirmación.
Al final del procedimiento, el LED 4 permanece encendido para indicar el funcionamiento normal.
CONF= Botón de habilitación de la asociación de usuarios
▪Pulse brevemente CONF; el LED 5 se enciende y permanece encendido fijo.
El LED 5 se apaga al final de la habilitación o bien, si la operación es fallida, se apaga al cabo
de 3 minutos.
NOTA: Para habilitar la asociación del gateway al instalador, es necesario que el dispositivo
no esté ya configurado. Pulsando repetidamente CONF no se reanuda el procedimiento.
NORMAS DE INSTALACIÓN.
• La instalación debe ser realizada por personal cualificado cumpliendo con las disposiciones en
vigor que regulan el montaje del material eléctrico en el país donde se instalen los productos.
• La interfaz de red RJ45 10/100/1000 Mbps debe conectarse exclusivamente a una red SELV
(Safety Extra-Low voltage).
El manual de la aplicación del instalador se puede descargar de la página www.vimar.com
haciendo clic en la referencia del gateway.
CONFORMIDAD A LAS NORMAS.
Directiva sobre compatibilidad electromagnética. Normas EN 60065, EN 61000-6-1, EN 61000-6-3.
Reglamento REACH (UE) n. 1907/2006 – art.33. El producto puede contener trazas de plomo.
RAEE - Información para los usuarios
El símbolo del contenedor tachado, cuando se indica en el aparato o en el envase, indica que el producto,
al final de su vida útil, se debe recoger separado de los demás residuos. Al final del uso, el usuario deberá
encargarse de llevar el producto a un centro de recogida selectiva adecuado o devolvérselo al vendedor con
ocasión de la compra de un nuevo producto. En las tiendas con una superficie de venta de al menos 400 m2,
es posible entregar gratuitamente, sin obligación de compra, los productos que se deben eliminar con unas
dimensiones inferiores a 25 cm. La recogida selectiva adecuada para proceder posteriormente al reciclaje, al
tratamiento y a la eliminación del aparato de manera compatible con el medio ambiente contribuye a evitar
posibles efectos negativos en el medio ambiente y en la salud y favorece la reutilización y/o el reciclaje de los
materiales de los que se compone el aparato.
IoT-Gateway für die Integration des Videosprechsystems Due Fili Plus mit IP/
LAN-Netzwerk, Cloud und App für Smartphone, Tablet, PC oder Überwachungs-
Touchscreen, Installation auf DIN-Schiene (60715 TH35), Platzbedarf 6 Module
mit 17,5 mm.
Das Gateway ist ein Gerät, das den Bus Due Fili Plus mit einem LAN-Ethernet-Netzwerk verbindet
und dadurch die Nutzung der Videosprechanlage Due Fili Plus über die Vimar Hausleitsysteme
ermöglicht. Durch die IP-Konnektivität lassen sich sämtliche Vorgänge lokal sowie entfernt über
für Android/iOS und PC (Universal Windows Platform) verfügbare Apps durchführen.
MERKMALE.
• Spannungsversorgung vom BUS Klemmen 1, 2 - Nennspannung 28 Vdc
• Stromaufnahme:
- Standby: 120 mA
- Übertragung (an die Überwachungsgeräte oder die mobile App): 300 mA
• Verbindung mit dem LAN-Netzwerk über RJ45-Buchse (10/100/1000 Mbps)
• Min. Videosignalpegel auf Bus bei Empfang: -20 dBm
• Mit 5 hinterbeleuchteten Steuertasten
• Eingang für Etagenruf.
• Eingang für Zusatzversorgung: nur Art.Nr. Elvox 6923, 28VDC 0,5A INT
• DIP-Schalter für Terminierung Leitungsimpedanz
• Betriebstemperatur: - 5..+40 °C (Innenbereich)
• Feuchtigkeit Betriebsumgebung 10 - 80% (nicht kondensierend)
• Schutzart IP30
ANSCHLÜSSE.
• RJ45-Buchse für Anschluss an das LAN-Netzwerk
• Ethernet-Kabel: UTP-Kabel Kategorie CAT. 5e oder höher
• Max. Länge des Ethernet-Kabels: 100 m
Das Gateway gibt die Übertragung der Informationen zwischen dem Bus Due Fili Plus
und einem IP-Netzwerk frei; bei Verfügbarkeit der Internet-Konnektivität können über die
Cloud sämtliche entfernte Verwaltungsfunktionen für Installateur und Endbenutzer aktiviert
werden. Eine Übersicht der integrierten Architektur kann der Abbildung BEISPIEL EINER
INTEGRIERTEN INFRASTRUKTUR entnommen werden.
FUNKTIONSWEISE.
• Konfiguration der Anlage Due Fili Plus.
• Verknüpfung mit den Touchscreens 01420, 01422 und 01425.
• Firmwareaktualisierung.
• Über Touchscreen verfügbare Funktionen:
- Selbsteinschaltung Außenstelle.
- Türöffnung Außenstelle.
- Audio-Internrufe.
- Aktivierung der Betätigung von Anlagenfunktionen (Treppenhausbeleuchtung,
Zusatzfunktionen).
- Anlagenverzeichnis und Favoritenmenü für den Schnellzugriff.
- Konfigurierbarer Video-Anrufbeantworter.
- Audio- und Videoeinstellungen während des Anrufs.
- Eingang für Etagenklingel.
- Unterstützung für die Integration der Videoüberwachung.
- Unterstützung für Fernruf auf Smartphone/Tablet.
VIDEOTERMINIERUNG.
Zur Terminierung des Videosignals die DIP-Schalter folgendermaßen einstellen:
A
OPEN
ON
1 2
Wenn das BUS-Kabel in die Klemmen 1, 2 eintritt und zu einer ande-
ren Innenstelle weiterführt.
ON
1 2
B
100Ω
Wenn ein BUS-Kabel mit typischer Impedanz 100 Ohm (Elvox Kabel
732I oder 732H) in die Klemmen 1, 2 eintritt und die Steigleitung an
der Innenstelle endet.
C
50Ω
ON
1 2
Wenn ein BUS-Kabel mit typischer Impedanz 50 Ohm (Kabel Cat.5
oder Cat.6 mit gepaarten Doppeladern) in die Klemmen 1, 2 eintritt
und die Steigleitung an der Innenstelle endet.
TASTENFUNKTIONEN.
F1= Taste zur Aktivierung des Notverfahrens für die Verbindung des Gateways mit der Cloud
▪ F1 länger drücken (10 s), um die Netzwerkkonfiguration in DHCP zurückzusetzen und die
Verbindung mit der Cloud wiederherzustellen.
Die LED 1 ist bei korrekter Funktion des Gateways erleuchtet, bei nicht funktionierendem Gerät
oder aktivierter, aber nicht erreichbarer Cloud erloschen.
▪ Die LED 1 blinkt beim Reset über die App Installateur; nach Abschluss des Vorgangs wird das
Gateway neu gestartet.
Während des Notverfahrens blinkt die LED 1 (mindestens 2s) als Hinweis auf den Beginn des
Vorgangs; danach schaltet sich die LED 1 in Abhängigkeit vom Gerätestatus ein bzw. aus.
F2= Taste zur Anforderung einer neuen IP-Adresse vom DHCP-Server und zum Reset des
Gateways
▪ Durch kurzes Drücken von F2 den DHCP-Client neu starten und vom DHCP-Server eine neue
Adresse anfordern; bei Konfiguration der statischen IP-Adresse wird keine Aktion ausgeführt.
Die LED 2 leuchtet permanent auf, wenn dem Gerät eine (statische oder dynamische)
IP-Adresse zugewiesen ist, sie bleibt dagegen bei nicht zugewiesener Adresse erloschen; die
LED 2 blinkt dagegen, wenn der DHCP-Server nicht vorhanden oder erreichbar ist.
▪ F2 länger drücken (10 s), um die Werkseinstellungen wiederherzustellen; alle LEDs des Geräts
erlöschen.
F3= Taste zur Firmwareaktualisierung und zum Neustart des Gateways
▪Manuelle Firmwareaktualisierung:
F3 länger drücken (10 s), bis die LED 3 zu blinken beginnt.
1. Den PC mittels USB-Kabel an das Gerät anschließen; am PC wird eine externe Festplatte
angezeigt (UPDATE).

Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
49400887A0 01 1905
01415
2. Die vom Kundendienstzentrum bereitgestellten Dateien kopieren.
3. Nach Kopie der Dateien den Datenträger UPDATE vom PC sicher zu entfernen ("Sicher
entfernen" auf Windows, "Auswerfen" auf Mac OS).
4. F3 erneut länger drücken (10 s); die LED 3 ist erleuchtet und weist darauf hin, dass die
Aktualisierung ausgeführt wird.
WICHTIG: Die Stromversorgung zum Gateway nicht trennen; das Gerät wird automatisch neu
gestartet.
Sobald der Vorgang abgeschlossen ist, erlischt die LED 3.
▪Neustart des Gateways:
- F3 länger drücken (10 s), bis die LED 3 zu blinken beginnt.
- F3 erneut länger drücken (10 s); die LED 3 leuchtet kurz auf, wonach der komplette Neustart
des Gateways erfolgt.
F4= Taste zur Konfiguration im System Due Fili
Das Gateway darf im Bus Due Fili Plus ausschließlich als primär konfiguriert werden.
▪F4 länger drücken (10 s), bis die LED 4 zu blinken beginnt.
▪ Dem Gateway die ID zuweisen
- bei Master-Klingeltableau die zu verknüpfende Taste drücken;
- bei alphanumerischem Klingeltableau die Adresse (ID) eingeben, die zugewiesen werden soll,
daraufhin die Bestätigungstaste drücken.
Nach Abschluss des Vorgangs bleibt die LED 4 erleuchtet und weist somit auf die normale
Funktionsweise hin.
CONF= Taste zur Freigabe der Benutzerzuweisung
▪CONF kurz drücken; die LED 5 leuchtet permanent auf.
Die LED 5 erlischt nach Abschluss der Freigabe oder nach 3 min, falls der Vorgang fehlge-
schlagen ist.
HINWEIS: Zur Freigabe der Zuweisung Gateway/Installateur darf das Gerät noch nicht kon-
figuriert sein. Das wiederholte Drücken auf CONF startet den Vorgang nicht neu.
INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN.
• Die Installation muss durch Fachpersonal gemäß den im Anwendungsland des Geräts gelten-
den Vorschriften zur Installation elektrischen Materials erfolgen.
• Die Netzschnittstelle RJ45 10/100/1000 Mbps ist ausschließlich an ein SELV-Netz (Safety
Extra-Low Voltage) anzuschließen.
Die Anleitung der App Installateur ist auf der Website www.vimar.com unter der
Artikelnummer des Gateways zum Download verfügbar.
NORMKONFORMITÄT.
EMV-Richtlinie.
Normen EN 60065, EN 61000-6-1, EN 61000-6-3.
REACH-Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 – Art.33. Das Erzeugnis kann Spuren von Blei enthalten.
Elektro- und Elektronik-Altgeräte - Informationen für die Nutzer
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Gerät oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass
das Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer getrennt von den anderen Abfällen zu entsorgen ist. Nach
Ende der Nutzungsdauer obliegt es dem Nutzer, das Produkt in einer geeigneten Sammelstelle für getrennte
Müllentsorgung zu deponieren oder es dem Händler bei Ankauf eines neuen Produkts zu übergeben. Bei
Händlern mit einer Verkaufsfläche von mindestens 400 m2können zu entsorgende Produkte mit Abmessun-
gen unter 25 cm kostenlos und ohne Kaufzwang abgegeben werden. Die angemessene Mülltrennung für das
dem Recycling, der Behandlung und der umweltverträglichen Entsorgung zugeführten Gerätes trägt dazu
bei, mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit zu vermeiden und begünstigt den
Wiedereinsatz und/oder das Recyceln der Materialien, aus denen das Gerat besteht.
Gateway IoT για ενσωμάτωση συσήματος θυροτηλεόρασης Due Fili Plus με
δίκτυο IP/LAN, Cloud και εφαρμογής για smartphone, tablet, Η/Υ ή οθόνη
αφής επίβλεψης, εγκατάσταση σε οδηγό DIN (60715 TH35), κάλυψη 6 στοι-
χείων των 17,5 mm.
Το gateway είναι ένας μηχανισμός που συνδέει το bus Due Fili Plus σε δίκτυο Ethernet LAN
και παρέχει τη δυνατότητα χρήσης της εγκατάστασης θυροτηλεόρασης Due Fili Plus μέσω των
συστημάτων οικιακού αυτοματισμού Vimar. Η συνδεσιμότητα IP παρέχει τη δυνατότητα εκτέ-
λεσης όλων αυτών των διαδικασιών τόσο τοπικά όσο και απομακρυσμένα μέσω διαθέσιμων
εφαρμογών για Android/iOS και για Η/Υ (Ενιαία πλατφόρμα των Windows).
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ.
• Τροφοδοσία από επαφές κλέμας BUS 1, 2 - ονομαστική τάση 28 Vdc
• Απορρόφηση:
- σε κατάσταση αναμονής: 120 mA
- στη φάση μετάδοσης (προς τους μηχανισμούς επίβλεψης ή εφαρμογές για κινητό τηλέ-
φωνο): 300 mA
• Σύνδεση στο δίκτυο LAN μέσω υποδοχής RJ45 (10/100/1000 Mbps)
• Ελάχιστο επίπεδο σήματος εικόνας στο bus στη λήψη: -20 dBm
• Διαθέτει 5 πλήκτρα ελέγχου με οπίσθιο φωτισμό
• Είσοδος για κλήση από εξώπορτα.
• Είσοδος για συμπληρωματική τροφοδοσία: μόνο κωδ. Elvox 6923, 28Vcc 0,5A INT
• Διακόπτης dip switch για τερματισμό της σύνθετης αντίστασης της γραμμής
• Θερμοκρασία λειτουργίας: - 5..+40°C (εσωτερική χρήση)
• Υγρασία περιβάλλοντος λειτουργίας 10 - 80% (χωρίς συμπύκνωση)
• Βαθμός προστασίας IP30
ΣΥΝΔΕΣΕΙΣ.
• Υποδοχή RJ45 για σύνδεση δικτύου LAN
• Καλώδιο ethernet: καλώδιο UTP κατ. 5e ή ανώτερης
• Μέγ. μήκος καλωδίου ethernet: 100 m
Το gateway παρέχει τη δυνατότητα μεταφοράς των πληροφοριών μεταξύ του bus Due
Fili Plus και ενός δικτύου IP. Στην περίπτωση στην οποία διατίθεται συνδεσιμότητα
στο διαδίκτυο, μπορούν να ενεργοποιηθούν, μέσω του cloud, όλες οι λειτουργίες απο-
μακρυσμένης διαχείρισης τόσο για τον τεχνικό εγκατάστασης όσο και για τον τελικό
χρήστη. Για μια επισκόπηση της ενσωματωμένης αρχιτεκτονικής, ανατρέξτε στην
εικόνα ΠΑΡΑΔΕΙΓΜΑ ΕΝΣΩΜΑΤΩΜΕΝΗΣ ΥΠΟΔΟΜΗΣ.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ.
• Διαμόρφωση εγκατάστασης Due Fili Plus.
• Αντιστοίχιση στις οθόνες αφής 01420, 01422 και 01425.
• Ενημέρωση υλικολογισμικού.
• Διαθέσιμες λειτουργίες από οθόνη αφής:
- Αυτόματη ενεργοποίηση εξωτερικού σταθμού.
- Άνοιγμα κλειδαριάς εξωτερικού σταθμού.
- Ηχητικές κλήσεις ενδοεπικοινωνίας.
- Ενεργοποίηση λειτουργιών εγκατάστασης (φως κλιμακοστασίου, βοηθητικές λειτουργίες).
- Κατάλογος εγκατάστασης και μενού αγαπημένων για γρήγορη πρόσβαση.
- Διαμορφώσιμος τηλεφωνητής με βίντεο.
- Ρυθμίσεις ήχου και εικόνας κλήσης.
- Είσοδος για κουδούνι εξώπορτας.
- Υποστήριξη για ενσωμάτωση TVCC.
- Υποστήριξη για απομακρυσμένη κλήση σε smartphone/tablet.
ΤΕΡΜΑΤΙΣΜΟΣ ΣΗΜΑΤΟΣ ΕΙΚΟΝΑΣ.
Για τον τερματισμό του σήματος εικόνας, ρυθμίστε του διακόπτες dip switch ως εξής:
A
OPEN
ON
1 2
Σε περίπτωση εισαγωγής του καλωδίου BUS στις επαφές κλέμας
1, 2 και συνέχισης σε άλλο εσωτερικό σταθμό.
ON
1 2
B
100Ω
Σε περίπτωση εισαγωγής ενός καλωδίου BUS με χαρακτηριστική
σύνθετη αντίσταση 100 Ohm (καλώδιο Elvox 732I ή 732H) στις
επαφές κλέμας 1, 2 και τερματισμού της κεντρικής γραμμής στον
εσωτερικό σταθμό.
C
50Ω
ON
1 2
Σε περίπτωση εισαγωγής ενός καλωδίου BUS με χαρακτηριστική
σύνθετη αντίσταση 50 Ohm (καλώδιο κατ.5 ή κατ.6 με τα ζεύγη
συνδεδεμένα) στις επαφές κλέμας 1, 2 και τερματισμού της κεντρι-
κής γραμμής στον εσωτερικό σταθμό.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΩΝ ΠΛΗΚΤΡΩΝ.
F1= Πλήκτρο ενεργοποίησης της διαδικασίας έκτακτης ανάγκης για τη σύνδεση του gateway
στο Cloud
▪ Πατήστε το F1 παρατεταμένα (10 δευτ.) για να πραγματοποιήσετε επαναφορά της διαμόρ-
φωσης δικτύου στο DHCP και να ενεργοποιήσετε εκ νέου τη σύνδεση στο Cloud.
Η λυχνία led 1 ανάβει όταν το gateway λειτουργεί σωστά, ενώ είναι σβηστή όταν ο μηχανι-
σμός δεν λειτουργεί ή το Cloud είναι ενεργοποιημένο αλλά μη προσβάσιμο.
▪ Η λυχνία led 1 αναβοσβήνει όταν πραγματοποιείται επαναφορά μέσω της εφαρμογής
τεχνικού εγκατάστασης. Στο τέλος της διαδικασίας, εκτελείται επανεκκίνηση του gateway.
Κατά τη διάρκεια της διαδικασίας έκτακτης ανάγκης, η λυχνία led 1 αναβοσβήνει (τουλάχι-
στον 2 δευτ.) για να υποδείξει την έναρξη της διαδικασίας. Όταν ολοκληρωθεί η διαδικασία,
η λυχνία led 1 ανάβει ή σβήνει ανάλογα με την κατάσταση του μηχανισμού.
F2= Πλήκτρο για αίτημα καινούριας διεύθυνσης IP στον διακομιστή DHCP και επαναφορά
του gateway
▪ Πατήστε στιγμιαία το F2 για επανεκκίνηση του πελάτη DHCP και υποβολή αιτήματος για
καινούρια διεύθυνση στον διακομιστή DHCP. Στην περίπτωση διαμόρφωσης στατικής διεύ-
θυνσης IP, δεν πραγματοποιείται καμία ενέργεια.
Η λυχνία led 2 ανάβει σταθερά όταν στον μηχανισμό έχει αντιστοιχιστεί η διεύθυνση IP (στα-
τική ή δυναμική), ενώ παραμένει σβηστή όταν δεν έχει αντιστοιχιστεί διεύθυνση. Ωστόσο, η
λυχνία led 2 αναβοσβήνει όταν ο διακομιστής DHCP δεν υπάρχει ή δεν είναι προσβάσιμος.
▪ Πατήστε το F2 παρατεταμένα (10 δευτ.) για να πραγματοποιήσετε επαναφορά των εργαστη-
ριακών ρυθμίσεων. Όλες οι λυχνίες led του μηχανισμού σβήνουν.
F3= Πλήκτρο ενημέρωσης υλικολογισμικού και επανεκκίνηση του gateway
▪ Χειροκίνητη ενημέρωση υλικολογισμικού:
Πατήστε το F3 παρατεταμένα (10 δευτ.) μέχρι η λυχνία led 3 να αρχίσει να αναβοσβήνει.
1. Συνδέστε τον Η/Υ στον μηχανισμό μέσω καλωδίου USB. Στον Η/Υ εμφανίζεται ένας
εξωτερικός δίσκος (UPDATE).
2. Αντιγράψτε τα αρχεία που παρέχονται από το Κέντρο εξυπηρέτησης πελατών.
3. Στο τέλος της αντιγραφής των αρχείων, αφαιρέστε με ασφάλεια τη μονάδα δίσκου
UPDATE από τον υπολογιστή («ασφαλής κατάργηση» στα Windows, «εξαγωγή μονάδας
δίσκου» στο MacOs).
4. Πατήστε ξανά το F3 παρατεταμένα (10 δευτ.). Η λυχνία led 3 παραμένει αναμμένη για
επισήμανση της ενημέρωσης που βρίσκεται σε εξέλιξη.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Μη διακόπτετε την τροφοδοσία του gateway. Στη συνέχεια, εκτελείται αυτό-
ματη επανεκκίνηση του μηχανισμού.
Στο τέλος της διαδικασίας, η λυχνία led 3 σβήνει.
▪ Επανεκκίνηση του gateway:
- Πατήστε το F3 παρατεταμένα (10 δευτ.) μέχρι η λυχνία led 3 να αρχίσει να αναβοσβήνει.
- Πατήστε ξανά το F3 παρατεταμένα (10 δευτ.). Η λυχνία led 3 παραμένει αναμμένη για λίγο
και, στη συνέχεια, ξεκινά η πλήρης επανεκκίνηση που βρίσκεται σε εξέλιξη.

Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
49400887A0 01 1905
01411
IP GATEWAY
F1
F2
F3
ON
ETH
BUS
CONF.
By-me
ID:
BUS
12-30V MicroSD
01415
2F+ GATEWAY
F1
F2
F3
F4
ON
ETH
USB
2F+
ABC 1 2 FP M E+ E-
CONF.
By-me
ID:
28V 300mA
Ω
01416
VIDEO IP ROUTER
F1
FP M
F2
F3
ON
ETH1
ETH2
By-me
ID:
ETH2ETH1
VIDEODOOR
LAN ENTRYSYSTEM
12-30V MicroSD
CONF.
01419
DALI IP GATEWAY
F1
F2
F3
ON
ETH
DALI BUS
CONF.
By-me
ID:
DA
12-24V
ESEMPIO DI INFRASTRUTTURA INTEGRATA ● EXAMPLE OF INTEGRATED INFRASTRUCTURE ● EXEMPLE D’INFRASTRUCTURE INTÉGRÉE
EJEMPLO DE INFRAESTRUCTURA INTEGRADA ● BEISPIEL EINER INTEGRIERTEN INFRASTRUKTUR ● ΠΑΡΑΔΕΙΓΜΑ ΕΝΣΩΜΑΤΩΜΕΝΗΣ ΥΠΟΔΟΜΗΣ
= Rete LAN •LAN network •Réseau LAN
Red LAN •LAN-Netzwerk • Δίκτυο LAN
ROUTER
Rete WLAN • WLAN network
Réseau WLAN • Red WLAN
WLAN-Netzwerk • Δίκτυο WLAN
CLOUD INTERNET •INTERNET CLOUD
CLOUD INTERNET • CLOUD INTERNET
INTERNET-CLOUD • CLOUD INTERNET
A
20195
19195
14195
oppure
or
ou bien
o
oder
ή
01425
01422
01420
01712.1 01415 01416
01419
Bus DALI Bus By-me Bus By-alarm Bus 2F+
A = ELVOX AUTOMAZIONI • ELVOX AUTOMATION • ELVOX AUTOMATISMES • ELVOX AUTOMATIZACIONES • ELVOX AUTOMATIONEN • ΑΥΤΟΜΑΤΙΣΜΩΝ ELVOX
B = SISTEMA DALI 2.0 • DALI 2.0 SYSTEM • SYSTÈME DALI 2.0 • SISTEMA DALI 2.0 • SYSTEM DALI 2.0 • ΣΥΣΤΗΜΑ DALI 2.0
C = SISTEMA By-me Plus • By-me Plus SYSTEM • SYSTÈME By-me Plus • SISTEMA By-me Plus • SYSTEM By-me Plus • ΣΥΣΤΗΜΑ By-me Plus
D = SISTEMA By-alarm •SYSTEM By-alarm • SYSTÈME By-alarm • SISTEMA By-alarm • SYSTEM By-alarm • ΣΥΣΤΗΜΑ By-alarm
E = ELVOX VIDEOCITOFONIA 2F+ • ELVOX VIDEO DOOR ENTRY 2F+ • ELVOX PORTIERS-VIDÉO 2F+ • ELVOX VIDEOPORTEROS 2F+ • ELVOX VIDEOSPRECHANLAGEN 2F+ • ΘΥΡΟΤΗΛΕΟΡΑΣΗΣ ELVOX 2F+
F = ELVOX VIDEOCITOFONIA IP •ELVOX VIDEO DOOR ENTRY IP • ELVOX PORTIERS-VIDÉO IP • ELVOX VIDEOPORTEROS IP • ELVOX VIDEOSPRECHANLAGEN IP • ΘΥΡΟΤΗΛΕΟΡΑΣΗΣ ELVOX IP
G = ELVOX TVCC • ELVOX CCTV • ELVOX CCTV • ELVOX CCTV • ELVOX VIDEOÜBERWACHUNG • ELVOX TVCC
H = SISTEMI DI TERZI •SYSTEMS BY THIRD PARTIES • SYSTÈMES DE TIERS • SISTEMAS DE OTROS FABRICANTES • DRITT- ANBIETER-SYSTEME • ΣΥΣΤΗΜΑ ΤΡΙΤΩΝ
B C D E F G
H
Google
Assistant
Alexa
01410
o - or
ou - o
oder - ή
01411
F4= Πλήκτρο διαμόρφωσης στο σύστημα Due Fili
Το gateway πρέπει να διαμορφωθεί στο bus Due Fili Plus μόνο ως κύριο.
▪ Πατήστε το F4 παρατεταμένα (10 δευτ.) μέχρι η λυχνία led 4 να αρχίσει να αναβοσβήνει.
▪ Αντιστοιχίστε το ID στο gateway
- στην περίπτωση μπουτονιέρας Master, πατήστε το μπουτόν για αντιστοίχιση,
- στην περίπτωση αλφαριθμητικής μπουτονιέρας, πληκτρολογήστε τη διεύθυνση (ID) που
θέλετε να αντιστοιχίσετε και, στη συνέχεια, πατήστε το πλήκτρο επιβεβαίωσης.
Στο τέλος της διαδικασίας, η λυχνία led 4 παραμένει αναμμένη για να επισημάνει την κανονική
λειτουργία.
CONF= Πλήκτρο ενεργοποίησης αντιστοίχισης χρηστών
▪ Πατήστε στιγμιαία το CONF. Η λυχνία led 5 ανάβει και παραμένει σταθερά αναμμένη.
Η λυχνία led 5 σβήνει στο τέλος της ενεργοποίησης ή, εάν η διαδικασία δεν ολοκληρωθεί με
επιτυχία, σβήνει μετά από 3 λεπτά.
ΣΗΜ. Για να ενεργοποιήσετε την αντιστοίχιση του gateway στον τεχνικό εγκατάστασης, είναι
απαραίτητο ο μηχανισμός να μην έχει ήδη διαμορφωθεί. Με επανειλημμένο πάτημα του
πλήκτρου CONF δεν εκτελείται επανεκκίνηση της διαδικασίας.
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ.
• Η εγκατάσταση πρέπει να πραγματοποιείται από εξειδικευμένο προσωπικό σύμφωνα με
τους κανονισμούς που διέπουν την εγκατάσταση του ηλεκτρολογικού εξοπλισμού και ισχύ-
ουν στη χώρα όπου εγκαθίστανται τα προϊόντα.
• Το interface του δικτύου RJ45 10/100/1000 Mbps πρέπει να συνδέεται αποκλειστικά σε
δίκτυο SELV (Safety Extra-Low voltage).
Το εγχειρίδιο της εφαρμογής τεχνικού εγκατάστασης είναι διαθέσιμο για λήψη από την
ιστοσελίδα ww.vimar.com με βάση τον κωδικό προϊόντος του gateway.
ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗ ΜΕ ΤΑ ΠΡΟΤΥΠΑ.
Οδηγία EMC. Πρότυπα EN 60065, EN 61000-6-1, EN 61000-6-3.
Κανονισμός REACh (ΕΕ) αρ. 1907/2006 – Άρθρο 33. Το προϊόν μπορεί να περιέχει ίχνη
μολύβδου.
ΑΗΗΕ - Ενημέρωση των χρηστών
Το σύμβολο διαγραμμένου κάδου απορριμμάτων, όπου υπάρχει επάνω στη συσκευή ή στη συσκευασία
της, υποδεικνύει ότι το προϊόν στο τέλος της διάρκειας ζωής του πρέπει να συλλέγεται χωριστά από τα
υπόλοιπα απορρίμματα. Στο τέλος της χρήσης, ο χρήστης πρέπει να αναλάβει να παραδώσει το προϊόν
σε ένα κατάλληλο κέντρο διαφοροποιημένης συλλογής ή να το παραδώσει στον αντιπρόσωπο κατά την
αγορά ενός νέου προϊόντος. Σε καταστήματα πώλησης με επιφάνεια πωλήσεων τουλάχιστον 400 m2
μπορεί να παραδοθεί δωρεάν, χωρίς καμία υποχρέωση για αγορά άλλων προϊόντων, τα προϊόντα για
διάθεση, με διαστάσεις μικρότερες από 25 cm. Η επαρκής διαφοροποιημένη συλλογή, προκειμένου να
ξεκινήσει η επόμενη διαδικασία ανακύκλωσης, επεξεργασίας και περιβαλλοντικά συμβατής διάθεσης
της συσκευής, συμβάλλει στην αποφυγή αρνητικών επιπτώσεων για το περιβάλλον και την υγεία και
προωθεί την επαναχρησιμοποίηση ή/και ανακύκλωση των υλικών από τα οποία αποτελείται η συσκευή.

Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
49401433A0 01 1905
01415
VISTA FRONTALE •FRONT VIEW •VUE DE FACE • VISTA FRONTAL • FRONTANSICHT • ΜΠΡΟΣΤΙΝΗ ΠΛΕΥΡΑ
A: Coprimorsetti che devono essere rimossi per effettuare il cablaggio dei cavi su H e L • Terminal covers which must be removed for wiring cables on H and L
Cache-bornes à enlever pour réaliser le câblage sur H et L • Cubrebornes que deben retirarse para el cableado de H y L
Für die Kabelverbindung an H und L abzunehmende Klemmenabdeckungen • Καπάκια επαφών κλέμας που πρέπει να αφαιρεθούν για να πραγματοποιηθεί η σύνδεση των καλωδίων στα H και L
B: Porta USB per aggiornamento firmware • USB port for firmware updating • Port USB pour mise à jour du microprogramme
Puerto USB para actualización del firmware • USB-Anschluss für Firmwareaktualisierung • Θύρα USB για ενημέρωση του υλικολογισμικού
C:F1 (Tasto 1/Led 1) • F1 (Key 1/LED 1) • F1 (Touche 1/Led 1) • F1 (Botón 1/LED 1) • F1 (Taste 1/LED 1) • F1 (Πλήκτρο 1/Λυχνία led 1)
D:F2 (Tasto 2/Led 2) • F2 (Key 2/LED 2) • F2 (Touche 2/Led 2) • F2 (Botón 2/LED 2) • F2 (Taste 2/LED 2) • F2 (Πλήκτρο 2/Λυχνία led 2)
E:F3 (Tasto 3/Led 3) • F3 (Key 3/LED 3) • F3 (Touche 3/Led 3) • F3 (Botón 3/LED 3) • F3 (Taste 3/LED 3) • F3 (Πλήκτρο 3/Λυχνία led 3)
F:F4 (Tasto 4/Led 4) • F4 (Key 4/LED 4) • F4 (Touche 4/Led 4) • F4 (Botón 4/LED 4) • F4 (Taste 4/LED 4) • F4 (Πλήκτρο 4/Λυχνία led 4)
G:CONF (Tasto 5/Led 5) • CONF (Key 5/LED 5) • CONF (Touche 5/Led 5) • CONF (Botón 5/LED 5) • CONF (Taste 5/ LED 5) • CONF (Πλήκτρο 5/Λυχνία led 5)
H:
Morsetti •Terminals
Bornes •Bornes
Klemmen •Επαφές κλέμας
Funzione • Function • Fonction • Función • Funktion • Λειτουργία
1,2 Bus Due Fili Plus • Due Fili Plus Bus • Bus Due Fili Plus • Bus Due Fili Plus • Bus Due Fili Plus • Bus Due Fili Plus
FP
Ingresso pulsante per chiamata Fuori Porta locale (riferimento al morsetto M) • Input for local landing call button (terminal M reference)
Entrée bouton pour appel palier local (relié à la borne M) • Entrada pulsador para llamada fuera de la puerta local (referencia al borne M)
Eingang für lokale Etagenruftaste (Signal an Klemme M) • Είσοδος μπουτόν για κλήση από εξώπορτα (βλ. επαφή κλέμας M)
M
Riferimento massa per pulsante di chiamata Fuori Porta • Earth reference for landing call button
Référence de masse pour bouton appel palier • Referencia de masa para pulsador de llamada fuera de la puerta
Massesignal für Etagenruftaste • Αναφορά γείωσης για μπουτόν κλήσης από εξώπορτα
E+ Ingresso alimentazione supplementare (+) • Additional power supply input (+) • Entrée alimentation supplémentaire (+)
Entrada alimentación adicional (+) • Eingang für Zusatzversorgung (+) • Είσοδος συμπληρωματικής τροφοδοσίας (+)
E- Ingresso alimentazione supplementare (-) • Additional power supply input (-) • Entrée alimentation supplémentaire (-)
Entrada alimentación adicional (-) • Eingang für Zusatzversorgung (-) • Είσοδος συμπληρωματικής τροφοδοσίας (-)
I: Dip-swtitch terminazione video • Video termination dip-switch • Dip-switch terminaison vidéo
Conmutador DIP terminación vídeo • DIP-Schalter Videoterminierung • Διακόπτης Dip-swtitch τερματισμού σήματος εικόνας
L: Presa RJ45 per collegamento cavo ethernet • RJ45 socket outlet for Ethernet cable connection • Prise RJ45 pour connexion câble Ethernet
Toma RJ45 para conexión al cable Ethernet • RJ45-Buchse für den Anschluss des Ethernet-Kabels • Υποδοχή RJ45 για σύνδεση καλωδίου ethernet
B
C
D
IL
E
F
A
G
H
01415
2F+ GATEWAY
F1
F2
F3
F4
ON
ETH
USB
2F+
ABC 1 2 FP M E+ E-
CONF.
By-me
ID:
28V 300mA
Ω

Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
49401433A0 01 1905
COLLEGAMENTI • CONNECTIONS • BRANCHEMENTS •CONEXIONES • ANSCHLÜSSE • ΣΥΝΔΕΣΕΙΣ
COLLEGAMENTO IN CONFIGURAZIONE ENTRA/ESCI • CONNECTING IN THE IN/OUT CONFIGURATION • RACCORDEMENT EN CONFIGURATION ENTRÉE/SORTIE
CONEXIÓN EN CONFIGURACIÓN ENTRAR/SALIR • ANSCHLUSS IN KONFIGURATION EIN/AUS • ΣΥΝΔΕΣΗ ΣΕ ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗ ΕΙΣΟΔΟΥ/ΕΞΟΔΟΥ
Schema di collegamento entra/esci
In/out wiring diagram
Schéma de connexion entrer/sortir
Esquema de conexión entrar/salir
Anschlussplan ein/aus
Διάγραμμα σύνδεσης εισόδου/εξόδου
+U +I
PRI
-
E-
E+
M
FP
2
1
A
B
C
*732H.E
732I.E
6923
01415
2F+ GATEWAY
F1
F2
F3
F4
ON
ETH
USB
2F+
ABC 1 2 FP M E+ E-
CONF.
By-me
ID:
28V 300mA
Ω
01415
Montante • Cable riser • Colonne montante
Montante • Steigleitung • Κεντρική γραμμή
Montante • Cable riser • Colonne montante
Montante • Steigleitung • Κεντρική γραμμή
Terminazione da applicare • Termination to apply • Terminaison à appliquer
Terminación a aplicar • Anzubringende Terminierung • Απαιτούμενος τερματισμός
A
OPEN
ON
1 2
COLLEGAMENTO IN CONFIGURAZIONE TERMINALE • CONNECTING IN TERMINAL CONFIGURATION • RACCORDEMENT EN CONFIGURATION TERMINAL
CONEXIÓN EN CONFIGURACIÓN TERMINAL • ANSCHLUSS IN KONFIGURATION ALS ENDGERÄT • ΣΥΝΔΕΣΗ ΣΕ ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗ ΤΕΡΜΑΤΙΣΜΟΥ
+U +I
PRI
-
E-
E+
M
FP
2
1
A
B
C
*
6923 732H.E
732I.E
01415
2F+ GATEWAY
F1
F2
F3
F4
ON
ETH
USB
2F+
ABC 1 2 FP M E+ E-
CONF.
By-me
ID:
28V 300mA
Ω
01415
Schema di collegamento con cavo che termina nel posto interno
Wiring diagram with cable terminating in the internal unit
Schéma de raccordement avec câble se terminant dans le poste intérieur
Esquema de conexión con cable que termina en el aparato interno
Anschlussplan mit in der Innenstelle endendem Kabel
Διάγραμμα σύνδεσης με καλώδιο που τερματίζει στον εσωτερικό σταθμό
Montante • Cable riser • Colonne montante
Montante • Steigleitung • Κεντρική γραμμή
ON
1 2
B
100Ω
C
50Ω
ON
1 2
Terminazione da applicare in funzione dell’impedenza caratteristica del cavo
Termination to be applied depending on the characteristic impedance of the cable
Terminaison à appliquer en fonction de l’impédance caractéristique du câble
Terminación a aplicar según la impedancia característica del cable
Anzubringende Terminierung je nach typischer Impedanz des Kabels
Απαιτούμενος τερματισμός ανάλογα με τη χαρακτηριστική σύνθετη αντίσταση του καλωδίου
VARIANTE PER IL COLLEGAMENTO DEL PULSANTE FUORIPORTA • VARIANT FOR CONNECTING THE LANDING BUTTON
VARIANTE POUR LE RACCORDEMENT DU BOUTON PALIER • VARIANTE PARA LA CONEXIÓN DEL PULSADOR FUERA DE LA PUERTA
VARIANTE FÜR DEN ANSCHLUSS DER ETAGENRUFTASTE • ΠΑΡΑΛΛΑΓΗ ΓΙΑ ΣΥΝΔΕΣΗ ΜΠΟΥΤΟΝ ΕΞΩΠΟΡΤΑΣ
Collegamento dei morsetti FP/M
Connecting the FP/M terminal
Connexion des bornes FP/M
Conexión de los bornes FP/M
Anschluss der Klemme FP/M
Σύνδεση επαφής κλέμας FP/M
K= Pulsante di chiamata fuoriporta (contatto NO) • Door call button (NO contact) • Bouton d’appel palier (contact NO)
Tecla de llamada desde fuera de la puerta (contacto NO) •Etagenruftaster (Arbeitskontakt) • Μπουτόν εξώπορτας (επαφή NO)
+U +I
PRI
-
E-
E+
M
FP
2
1
A
B
C
*
K
6923
01415
2F+ GATEWAY
F1
F2
F3
F4
ON
ETH
USB
2F+
ABC 1 2 FP M E+ E-
CONF.
By-me
ID:
28V 300mA
Ω
01415
*Morsetti a bordo del 01415 • Terminals on board the 01415 • Bornes à bord du 01415 • Bornes en el 01415 • Klemmen in 01415 • Επαφές κλέμας ενσωματωμένες στο 01415
ATTENZIONE: L’installazione elettrica del gateway richiede il collegamento dell’alimentatore supplementare 6923, uno per ogni gateway tipo 01415.
CAUTION: The electrical installation of the gateway phone requires the connection of one supplementary power supply 6923 for each gateway 01415.
ATTENTION: L’installation électrique du gateway requiert une connexion à l'alimentation supplémentaire 6923, une alimentation pour chaque gateway de type 01415.
ATENCIÓN: La instalación eléctrica del gateway requiere la conexión del alimentador adicional 6923, uno por cada gateway tipo 01415.
WARNUNG: Bei der elektrischen Installation des Gateways muss für jedes Gateway vom Typ 01415 das Zusatznetzteil 6923 angeschlossen werden.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Για την ηλεκτρική εγκατάσταση του gateway απαιτείται η σύνδεση του συμπληρωματικού τροφοδοτικού 6923, ένα για κάθε gateway τύπου 01415.
Table of contents
Other Vimar Gateway manuals

Vimar
Vimar NEVE UP 09597 User manual

Vimar
Vimar 30807 Series User manual

Vimar
Vimar ELVOX 40165 User manual

Vimar
Vimar 01542 User manual

Vimar
Vimar ELVOX AirOS User manual

Vimar
Vimar Eikon User manual

Vimar
Vimar Eikon 20597 User manual

Vimar
Vimar LINEA 30807 Series User manual

Vimar
Vimar LINEA 30807 Series User manual

Vimar
Vimar 01712.1 User manual