
2
Modulo 10 pulsanti in
doppia la
Modulo per 10 pulsanti disposti
indoppiala,utilizzabileinabbi-
namento ad un unità elettronica
audio/video oppure audio alla
quale viene collegato tramite
apposito cablaggio fornito in do-
tazione. Dotato di LED per la re-
troilluminazione dei pulsanti con
cartellino portanomi e di frontale
supporto tasti da completare
con i tasti disponibili nelle se-
guenti versioni: singolo assiale
o basculante, doppio assiale
oppuretastossocopriforoper
i pulsanti non utilizzati.
Per la configurazione fare rife-
rimento alle istruzioni dell’unità
elettronica audio/video o audio
abbinata.
Caratteristiche tecniche
- Alimentazione tramite unità
elettronica audio/video o au-
dioabbinata:5Vcc.
- Assorbimento massimo in
funzionamento: 60 mA
- Temperatura di funziona-
mento: -25° C / +55° C.
Module with 10
push-buttons in 2
rows
Module for 10 buttons arranged
intworows,whichcanbeused
in combination with an audio/
video or audio electronic unit
which is wired via the harness
provided. Equipped with LEDs
for backlighting the buttons
with name card and with a front
panel supporting the buttons
to be completed with the but-
tons available in the following
versions:singleaxialorrocker,
doubleaxialorxedblankbut-
ton for unused buttons.
For the configuration, please
refer to the instructions for the
matched audio/video or audio
electronic unit.
Technical specications
- Power supply via matched
audio/video or audio elec-
tronicunit:5Vdc.
- Maximum current draw in
operation: 60 mA
- Operating temperature: -25°
C / +55° C.
Module de 10 boutons
en double rangées
Module de 10 boutons en
double rangées à utiliser avec
une unité électronique audio/
vidéo ou audio à laquelle il est
relié par le câblage spécial de
série. Équipé de LED pour le ré-
troéclairage des boutons avec
pancarte porte-étiquettes et
façadedesupportdestouches,
à compléter avec les touches
disponibles dans les versions
suivantes : simple axiale ou
à bascule, double axiale ou
touchexeaveccachepourles
boutons non utilisés.
Pourlaconfiguration,seréférer
aux instructions de l'unité él-
ectronique audio/vidéo ou audio
associée.
Caractéristiques techniques
- Alimentation par unité élec-
tronique audio/vidéo ou au-
dioassociée:5Vcc.
- Absorption maximale en
fonctionnement : 60 mA
- Température de fonctionne-
ment : - 25° C /+ 55° C.
Modul mit 10 zweireihi-
gen Tasten
Modul für 10 zweireihig ange-
ordneteTasten,zurVerwendung
in Kombination mit einer Audio-/
Video- bzw. einer Audio-Elekt-
ronikeinheit, woran es über ein
entsprechendes mitgeliefertes
Verbindungskabel angeschlos-
sen wird. Mit LEDs für die Hin-
tergrundbeleuchtung der Tas-
ten mit Namensschild und mit
frontseitigem Tastenträger, zur
Ergänzung mit den in folgenden
Versionen verfügbaren Tasten:
einzelneAxial- oder Wipptaste,
doppelteWipptastenbzw.Fest-
taste als Blindabdeckung der
nicht verwendeten Tasten.
Für die Konfiguration wird auf
die Anleitungen der kombi-
nierten Audio-/Video oder Au-
dio-Elektronikeinheit verwiesen.
Technische Merkmale
- Versorgung über kombinier-
te Audio-/Video- oder Au-
dio-Elektronikeinheit:5Vdc.
- Max. Stromaufnahme beim
Betrieb: 60 mA
- Betriebstemperatur: -25° C /
+55° C.
DEFRENIT
INSTALLATION RULES.
Installation should be carried out
observing current installation reg-
ulations for electrical systems in
the Country where the products
are installed.
CONFORMITY.
EMC directive
StandardsEN60065,EN61000-
6-1 and EN 61000-6-3.
RÈGLES D’INSTALLATION.
L’installation doit être effectuée
dans le respect des dispositions
régulant l’installation du matériel
électrique en vigueur dans le Pays
d’installation des produits.
CONFORMITÉ AUX NORMES.
Directive EMC
NormesEN60065,EN61000-6-1
et EN 61000-6-3.
INSTALLATIONSVORSCHRIF-
TEN.
Die Installation hat gemäß den im
jeweiligen Verwendungsland der
Produkte geltenden Vorschriften
zur Installation elektrischer Aus-
rüstungen zu erfolgen.
NORMKONFORMITÄT.
EMC-Richtlinie
NormenDINEN60065,EN
61000-6-1 und EN 61000-6-3.
INFORMATION FOR US-
ERS UNDER DIRECTIVE
2012/19/UE (WEEE)
In order to avoid damage
to the environment and human
health as well as any adminis-
trative sanctions, any appliance
marked with this symbol must be
disposed of separately from mu-
nicipal waste, that is it must be
reconsigned to the dealer upon
purchase of a new one. Appli-
ances marked with the crossed
out wheelie bin symbol must be
collected in accordance with the
instructions issued by the local
authorities responsible for waste
disposal.
COMMUNICATION
AUX UTILISATEURS
CONFORMÉMENT À LA
DIRECTIVE 2012/19/UE
(DEEE)
Pour protéger l’environnement et
la santé des personnes et éviter
toutesanctionadministrative,l’ap-
pareil portant ce symbole ne devra
pas être éliminé avec les ordures
ménagèresmaisdevraêtreconé
au distributeur lors de l’achat d’un
nouveau modèle. La récolte de
l’appareil portant le symbole de
la poubelle barrée devra avoir lieu
conformément aux instructions
divulguées par les organisms ré-
gionaux préposés à l’élimination
des déchets.
VERBRAUCHERIN-
FORMATION GEMÄSS
RICHTLINIE 2012/19/UE
(WEEE)
Zum Schutz von Umwelt und Ge-
sundheit, sowie um Bußgelder
zu vermeiden, muss das Gerät
mit diesem Symbol getrennt vom
Hausmüll entsorgt oder bei Kauf
eines Neugeräts dem Händler zu-
rückgegeben werden. Die mit dem
Symbol der durchgestrichenen
Mülltonne gekennzeichneten Ge-
rätemüssengemäßdenVorschrif-
tenderörtlichenBehörden,diefür
dieMüllentsorgungzuständigsind,
gesammelt warden.
REGOLE DI INSTALLAZIONE.
L’installazione deve essere effet-
tuata con l’osservanza delle dispo-
sizioni regolanti l’installazione del
materiale elettrico in vigore nel Pa-
ese dove i prodotti sono installati.
CONFORMITÀ NORMATIVA.
Direttiva EMC
NormeEN60065,EN61000-6-1
e EN 61000-6-3.
INFORMAZIONE AGLI
UTENTI AI SENSI DELLA
DIRETTIVA 2012/19/UE
(RAEE)
Alnedievitaredanniall’ambiente
e alla salute umana oltre che di in-
correreinsanzioniamministrative,
l’apparecchiatura che riporta que-
sto simbolo dovrà essere smaltita
separatamente dai riuti urbani
ovvero riconsegnata al distributore
all’atto dell’acquisto di una nuova.
La raccolta dell’apparecchiatura
contrassegnata con il simbolo del
bidone barrato dovrà avvenire in
conformità alle istruzioni emanate
dagli enti territorialmente prepo-
sti allo smaltimento dei riuti. Per
maggiori informazioni contattare il
numero verde 800-862307.