Vitek VT-1967 W User manual

1
VT-1967 W
3
8
14
20
25
Electronic body fat
analyzer scale
Электронные
напольные
весы-анализатор
массы тела
VT-1967.indd 1 02.06.2014 16:53:33

VT-1967.indd 2 02.06.2014 16:53:33

3
E N G L I S H
PERSONAL SCALE VT-1967 W
The scale is intended to measure weight,
calculate the body weight index and to measure
fat, water and bone tissue percentage in a
human body.
This scale uses bioelectric body impedance
analysis «BIA» that allows to precisely
calculate the body weight index and
percentage of fat and bone tissues and
water. The calculations are based on
personal data (height, age, sex) input into
the unit memory.
DESCRIPTION
1. Weighing platform
2. Contact areas
3. Display
4. Data selection and confirmation button «SET»
5. Data selection buttons «▲/▼»
6. Battery compartment lid
7. Weight measurement units selection button
«kg/lb»
RECOMMENDATIONS FOR CUSTOMER
ATTENTION!
Before using the unit, read these instructions
carefully and keep them for future reference.
Use the unit according to its intended pur-
pose only, as it is stated in this user manual.
Mishandling the unit can lead to its breakage
and cause harm to the user or damage to his/
her property.
PRECAUTIONS
•Using the excess weight analysis func-
tion is TOTALLY contraindicated to preg-
nant women.
•Using the excess weight analysis func-
tion is TOTALLY contraindicated to peo-
ple having pacemakers and other medical
devices with built-in batteries.
•Handle your scale with care as it is a measur-
ing instrument, do not subject it to high or low
temperatures, high humidity, never expose it
to direct sunlight and do not drop it.
•Use the scale away from heating units.
•Avoid getting of liquids into the scale body,
this appliance is not waterproof. Do not store
or use the scale in places with high humidity
(above 80%), make sure that the scale does
not come into contact with water or other liq-
uids as this may cause failure of scale indica-
tion or its damage.
•Place the scale on a flat, dry and non-slip
surface.
•The scale readouts will be more accurate if
you do not use the scale on carpets or rugs.
•Do not step on the damp surface of the scale,
do not step on the scale with wet feet, other-
wise you can slip and get injured.
•Be careful while stepping on the scale: step
on the scale first with one foot; make sure that
the scale is steady and only then step on it
with both feet.
•Step on the scale and dispose your weight
evenly. Stand still while weighing. Do not jump
on the scale surface.
•Replace the batteries in time. Strictly follow
the polarity according to the markings when
replacing the batteries.
•If you are not planning to use the scale for a
long time, remove the batteries from the bat-
tery compartment.
•Do not leave children unattended to prevent
using the unit as a toy.
•For children safety reasons, do not leave
polyethylene bags used as packaging unat-
tended.
Attention! Do not allow children to play with
polyethylene bags or packaging film. Danger of
suffocation!
•This unit is not intended for usage by children
under 8 years of age.
•This unit is not intended for usage by people
(including children over 8) with physical, neural
and mental disorders or with insufficient expe-
rience or knowledge. Such persons may use
this unit only if they are under supervision of a
person who is responsible for their safety and
if they are given all the necessary and under-
standable instructions concerning the safe
usage of the unit and information about dan-
ger that can be caused by its improper usage.
•Do not repair the scale by yourself. Refer to
authorized service centers for maintenance.
•To avoid damages, transport the unit in origi-
nal package only.
•Keep the unit out of reach of children and dis-
abled persons.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD
USAGE ONLY
USING THE SCALE
After unit transportation or storage under cold
(winter) conditions, it is necessary to keep it for
VT-1967.indd 3 02.06.2014 16:53:33

4
ENGLISH
at least two hours at room temperature before
switching on.
•Unpack the unit, remove any stickers that can
prevent unit operation.
•Clean the weighing platform (1) and the scale
body with a soft slightly damp cloth, and then
wipe dry.
Battery installation
•Remove the battery compartment lid (6), hav-
ing preliminary unscrewed the fixing screw,
and insert 2 «CR2032» batteries (included),
following the polarity.
•Install the battery compartment lid (6) back to
its place and tighten up the screw.
Note: If there is an isolation insert in the battery
compartment, open the battery compartment lid
(6), remove the isolation insert and install the bat-
tery compartment lid (6) back to its place.
Battery replacement
•The symbol «Lo» indicates that the battery is
low, in this case replace the battery.
•Open the battery compartment lid (6), hav-
ing preliminary unscrewed the fixing screw,
replace the batteries with new CR2032 bat-
teries, strictly following the polarity, close the
battery compartment lid (6) and tighten up
the screw.
•If you are not going to use the scale for a long
time, remove the batteries from the battery
compartment.
WHAT IS EXCESS WEIGHT?
It is known that excessive weight can negatively
affect health. Excessive weight can cause obesity,
heart problems, atherosclerosis and osteoporo-
sis. Short weight may also lead to osteoporosis.
Osteoporosis is a systemic skeleton disease
characterized by reduction of bone mass per vol-
ume unit and impairment of bone tissue struc-
ture, leading to increased bone fragility and risk
of fracture by minimal trauma or even without it.
Physical exercises and a moderate diet help to
lose excess weight and this scale will help to con-
trol your weight.
It is known that in case of normal weight muscles
and body tissues contain more water than fat,
and that electric current passes through water
better than through fat. Sending weak current
through the body, the scale quickly and easily
calculates the percentage of fat and water in a
human body.
RECOMMENDATIONS
•Weigh yourself at one and the same time of
the day.
•We recommend measuring the percentage
of fat and water in the evening before eve-
ning meal.
•2-3 hours should pass after the last meal.
•10-12 hours should pass after intensive physi-
cal exercises.
•Percentage of fat in the body depends on
different factors and can change during the
day.
•When calculating percentage of fat and water
of children younger than 6 years of age, the
results may be inaccurate.
•Professional athletes, people inclined to
edemas and people with nonstandard body
proportions can show inaccurate results of
calculation.
Note: The percentage of fat and bone tissues
and water and the body weight index can be cal-
culated only if personal data (sex, age, height)
are entered correctly and if you step on the
scale barefoot.
SWITCHING ON
•To switch the scale on, press on the platform
(1), the symbols «0.0» and weight measure-
ment units «kg or lb» will appear on the dis-
play (3).
•To select weight measurement units, press
the «kg/lb» button (7), the following symbols
will be shown on the display (3):
«kg» – weight in kilograms;
«lb» – weight in pounds;
•Place the scale on a flat solid surface; if the
floor is uneven or covered with a carpet or rug,
the weighing accuracy decreases.
WEIGHT MEASUREMENT
•Step on the weighing platform (1). Be care-
ful while stepping on the scale: step on the
scale first with one foot; make sure that the
scale is steady and then step on it with both
feet.
•The symbols «0.0 kg» or «0.0 lb» will appear
on the display, depending on the selected
measurement units.
•Keep your feet parallel to each other and dis-
tribute your weight evenly on the platform (1).
•Stay still while weighing. The weight indi-
cations on the display (3) will flash during
VT-1967.indd 4 02.06.2014 16:53:33

5
E N G L I S H
weighing, when the weight is fixed, the weight
indications will glow constantly.
Attention!
– If the symbol «Err» appears on the display
(3), it means that the scale is overloaded.
Step off the scale immediately to avoid its
damage.
– The scale will be switched off automati-
cally in about 15 seconds after weight
measurement.
ENTERING PERSONAL DATA
•Press the «SET» button (4), the number of
one of the users «P-0 user», «P-1 user»..,
«P-9 user», his/her height and the sym-
bols «0.0 kg» or «0.0 lb» – depending on the
selected measurement units – will appear on
the display (3).
•Select the required user number by repeat-
edly pressing the buttons (5) «▲/▼». You
can enter data for 10 users marked by sym-
bols «P-0 user», «P-1 user».., «P-9 user».
Confirm the user selection by pressing the
«SET» button (4), the flashing symbols of
the user’s number «P-0 user», «P-1 user»..,
«P-9 user» and symbols «0.0 kg» or «0.0 lb» –
depending on the selected measurement
units – will appear on the display (3).
•Press the «SET» button (4) again, the flashing
digital values of age and the symbols «age»
will appear on the display (3). Set the user’s
age by repeatedly pressing or pressing and
holding down one of the buttons (5) «▲/▼»,
the age range is from 10 to 100 years with the
step 1 year. To save the user’s age, press the
«SET» button (4).
•Then the flashing symbol of the sex will be
shown on display (3). Select the symbol
for women or for men, pressing one of the
buttons (5) «▲/▼». Confirm your selection
by pressing the «SET» button (4).
•Then flashing digital values of height will be
shown on the display (3), the digital values of
height are entered in values corresponding to
the selected weight measurement units. If you
select the weight measurement units «kg»,
the user’s height values are entered in «cen-
timeters», possible height values are from
100 to 220 cm with 1 cm step. Set the height
values by repeatedly pressing or pressing and
holding down one of the buttons (5) «▲/▼»,
confirm your selection by pressing the «SET»
button (4).
CALCULATION OF FAT, BONE AND MUSCLE
TISSUE AND WATER PERCENTAGE
IN A HUMAN BODY
•Press the «SET» button (4).
•By consequently pressing the buttons (5)
«▲/▼», select the user number with your
data «P-0 user», «P-1 user».., «P-9 user».
•You can view the personal information by
repeatedly pressing the «SET» button (4).
•After viewing your personal data, press the
«SET» button (4) again, the symbols «0.0 kg»
or «0.0 lb» will appear on the display (3),
depending on the selected measurement
units.
Note: If you do not need to view your per-
sonal data, then after having selected the
user’s number, wait till the symbols «0.0 kg»
or «0.0 lb» – depending on the selected
measurement units – will appear on the dis-
play (3).
•Step with your bare feet on the scale so that
your feet are on the contact areas (2), stay still
during the weight measurement and wait till
the weight indications appear.
•Remain standing on the scale, the descend-
ing symbols «oooo» will appear on the dis-
play (3).
•After calculation, the following data will be
shown on the display (3):
– the user’s weight in selected weight units
(kg/lb);
– fat percentage (BF),
– water percentage (BW),
– body weight index (BMI),
– bone tissue percentage (BONE).
•The calculation results will be shown on the
display for 30 seconds and then the unit will
be switched off automatically.
Notes:
– IT IS NECESSARY to enter your personal data
into the scale memory before measuring fat,
water percentage, etc.
– The data on the percentage of fat and water
may be obtained only if you stand on the
scale barefoot.
– If the symbol «Err» appears on the display
(3), it means that the scale is overloaded.
Step off the scale immediately to avoid its
damage. Maximal capacity of the scale
is 180 kg.
– The symbol «Err2» (in this model only Err
appears) indicates that fat percentage in the
body is less than 5% or exceeds 85%.
VT-1967.indd 5 02.06.2014 16:53:33

6
ENGLISH
Change of fat percentage in a human body
during the day
The indications of fat percentage in a human
body are affected by such factors as lifestyle,
physical activity, health condition and water per-
centage in the body.
You should take into account the following fac-
tors:
•the fat percentage indications may be less if
measured after taking a bath or a shower,
•the fat percentage indications may be higher
if measured after having a meal or a drink,
•percentage of liquid in a human body may
decrease and thus change the fat percentage
indications during and after illness and after
physical exercises.
Age Woman (% of fat) Man (% of fat)
Low Medium High Obese Low Medium High Obese
10-39 14-20 21-25 26-31 32-38 11-17 18-23 24-29 30-36
40-55 15-21 22-26 27-32 33-38 12-18 19-24 25-30 31-37
56-100 16-22 23-27 28-33 34-38 13-19 20-25 26-31 32-38
Note: The data in this table is given for recom-
mendation purposes only and can vary, depend-
ing on individual parameters of the user.
Water percentage in a human body
Water percentage in a human body is the
percentage of liquid in the human body to total
weight. Water has primary importance for human
tissues and organs, since 50-65% of our body
consist of water. With this scale you can control
the percentage of water in your body and correct
this important index.
Normal percentage of water in the body is 45-60% for women and 50-65% for men.
Age Woman (% of water) Man (% of water)
Low Medium High Low Medium High
10-15 <57 57-67 >67 <58 58-72 >72
16-30 <47 47-57 >57 <53 53-67 >67
31-60 <42 42-52 >52 <47 47-61 >61
61-100 <37 37-47 >47 <42 42-56 >56
Note: The data in this table is given for rec-
ommendation purposes only and can vary,
depending on individual parameters of the
user.
Body weight index (BMI)
The body weight index is the value that allows to
assess the degree of conformity of a person’s
weight with his/her height and thus indirectly tell
whether the body weight is insufficient, normal
or excessive.
Apply the body weight index with caution, only
for a rough estimate – for example, an attempt
to assess by its means the body build of profes-
sional athletes can lead to incorrect results (high
index value in this case is accounted for by the
athlete’s well developed musculature).
The body weight index is calculated according to
the formula:
I = h/m2, where m is the body weight in kilograms,
h is the height in meters, the index is measured
in kg/m2.
Insufficient
weight
Normal
weight
Excessive
weight
<20 20-25 >25
Note: The data in this table is given for recom-
mendation purposes only and can vary, depend-
ing on individual parameters of the user.
What is bone mass?
Bone tissues are the base of human skeleton;
they are solid and resistant to external impact,
protecting internal organs; together with the
muscle tissue, bone tissues provide the ability of
a human to move.
Bone mass measurement is based on calculating
the minerals mass in a human body (calcium or
other matters). Research has showed that devel-
opment of muscle tissues makes the skeleton
stronger. This fact should be taken into account
when making up a diet and calculating physical
activity to maintain the bones strong and healthy.
VT-1967.indd 6 02.06.2014 16:53:33

7
E N G L I S H
The bone mass practically doesn’t change; how-
ever, some decrease is possible under many fac-
tors (weight, height, age, sex). That’s why this
manual does not contain standard values and
recommendations concerning the bone tissue
percentage.
Analysis of weighing results
As a rule, short-term changes of weight within
several days are the result of minor loss of liquid
in your body tissues. Analyze the results of regu-
lar weight measurements taken throughout a long
time. Evaluation of the results is based on changes
in the total weight, fat and water percentage in
body tissues and depends on the duration of the
period when the measurements are made.
Short-term indication changes during a day
can be significantly different from the indication
changes within a week or a month.
As a rule, short-term indication changes are con-
nected with percentage of liquid in body tissues,
and medium and long-term changes are caused
by changes in the amount of fat and muscle bulk.
•For instance, short-term weight loss with
simultaneously increased or constant fat per-
centage in body tissues may be caused by
decreased liquid amount as a result of physi-
cal activity, after visiting sauna or by quick
weight loss.
•Medium-term increase of weight, decrease of
fat amount or constant fat amount in body tis-
sues may be caused by increased muscle bulk.
•If you notice simultaneous decrease of total
weight and fat percentage, it means that your
diet works, i.e. you lose the fat content in your
body tissues.
•The best results are achieved if you com-
bine diet with various physical exercises. In
this case you can observe the medium-term
increase of muscle mass in body tissues.
CLEANING AND CARE
1. Wipe the scale with a soft, slightly damp cloth
and then wipe it dry.
2. Never use abrasives or solvents.
3. Never immerse the scale into water or other
liquids.
4. Remove the batteries from the battery com-
partment before taking the unit away for stor-
age.
5. Keep the scale away from children in a dry
cool place.
DELIVERY SET
1. Scale – 1 pc.
2. «CR2032» battery – 2 pc.
3. Instruction manual – 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply: 2 CR2032 batteries, 3 V
Max. weight: 200 kg.
The manufacturer preserves the right to
change the specifications of the unit without a
preliminary notification.
Unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be
obtained from the dealer from whom the appli-
ance was purchased. The bill of sale or receipt
must be produced when making any claim under
the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC-
Requirements as laid down by the Council
Directive 2004/108/ЕС and to the Low
Voltage Regulation (2006/95/ЕС)
VT-1967.indd 7 02.06.2014 16:53:33

8
DEUTSCH
PERSONENWAAGE VT-1967 W
Die Waage ist zum Abwiegen, Berechnung
des Körpermasseindexes und Messung
des Prozentgehalts von Fett, Wasser und
Knochengewebe im menschlichen Körper
bestimmt.
Im diesem Waagenmodell wurde das
Prinzip der bioelektrischen Analyse
des Scheinwiderstands des Körpers
(der Impedanz) „BIA“ verwendet,
das sehr genaue Berechnung des
Körpermasseindexes, des Prozentgehaltes
von Fett- und Knochengeweben, sowie
Wasser, ermöglicht. Die Berechnungen wer-
den mit der Rücksicht auf die gespeicher-
ten Personenangaben (Körperhöhe, Alter,
Geschlecht) ausgeführt.
BESCHREIBUNG
1. Wiegeplattform
2. Kontaktflächen
3. Bildschirm
4. Taste der Wahl und Bestätigung der
Dateneingabe «SET»
5. Tasten der Datenwahl «▲/▼»
6. Batteriefachdeckel
7. Wahltaste der Gewichtseinheiten «kg/lb»
BEDIENUNGSANLEITUNG
ACHTUNG!
Vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts lesen
Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam
durch und bewahren Sie sie für weitere Referenz
auf.
Benutzen Sie das Gerät nur bestimmungsmä-
ßig und laut dieser Bedienungsanleitung. Nicht
ordnungsgemäße Gerätenutzung kann zu sei-
ner Störung führen, einen gesundheitlichen oder
materiellen Schaden beim Nutzer hervorrufen.
VORSICHTSMAßNAHMEN
•Die Verwendung der Funktion des
Übergewichtanalysators ist den
Schwangeren ABSOLUT kontraindiziert.
•Die Verwendung der Funktion des
Übergewichtanalysators ist den
Personen, die Herzschrittmacher oder
übrige medizinische Geräte mit eingebau-
ten Einspeiseelementen haben, ABSOLUT
kontraindiziert.
•Gehen Sie mit der Waage wie mit jedem
Meßgerät vorsichtig um, setzen Sie die Waage
hohen oder niedrigen Temperaturen, erhöhter
Feuchtigkeit, direkten Sonnenstrahlen nicht
aus und lassen Sie die Waage nicht stürzen.
•Verwenden Sie die Waage abseits von
Heizgeräten.
•Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit ins
Waagegehäuse gelangt, dieses Gerät ist nicht
wasserdicht. Es ist nicht gestattet, die Waage
in den Räumen mit erhöhter Feuchtigkeit (mehr
als 80%) zu lassen oder zu benutzen, vermeiden
Sie Kontakt des Waagegehäuses mit Wasser
oder anderen Flüssigkeiten, um die Korrektheit
der Waagenangaben nicht zu beschädigen oder
den Ausfall des Geräts zu vermeiden.
•Stellen Sie die Waage auf eine ebene, tro-
ckene und rutschfeste Oberfläche.
•Die Waagenangaben werden präziser sein,
wenn Sie die Waage nicht auf Teppichen oder
Teppichböden verwenden.
•Es ist nicht gestattet, auf die Waage zu tre-
ten, wenn die Oberfläche der Waage oder Ihre
Füße naß sind, sonst können Sie rutschen und
sich verletzen.
•Seien Sie vorsichtig, wenn Sie auf die Waage
treten: treten Sie zuerst auf die Waage mit
einem Fuß, vergewissern Sie sich, dass das
Gerät standfest ist, dann treten Sie mit dem
anderen Fuß.
•Treten Sie auf die Waage und verteilen Sie
Ihr Gewicht gleichmäßig. Während des
Abwiegens bewegen Sie sich nicht. Es ist
nicht gestattet, auf der Oberfläche der Waage
zu springen.
•Ersetzen Sie die Batterien rechtzeitig.
Beim Einsetzen der Batterien beachten
Sie die Polarität streng entsprechend den
Bezeichnungen.
•Falls Sie die Waage lange Zeit nicht benutzen
werden, nehmen Sie die Batterien aus dem
Batteriefach heraus.
•Beaufsichtigen Sie Kinder, damit sie das
Gerät als Spielzeug nicht benutzen.
•Aus Kindersicherheitsgründen lassen Sie die
Plastiktüten, die als Verpackung verwendet
werden, nie ohne Aufsicht.
Achtung! Lassen Sie Kinder mit Plastiktüten
oder Verpackungsfolien nicht spielen.
Erstickungsgefahr!
•Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch von
Kindern unter 8 Jahren geeignet.
•Dieses Gerät ist nicht für Personen (darun-
ter auch Kinder über 8 Jahren) mit Körper-,
Nerven- und Geistesstörungen oder ohne
ausreichende Erfahrung oder Kenntnisse
VT-1967.indd 8 02.06.2014 16:53:33

9
D E U T S C H
geeignet. Dieses Gerät darf von solchen
Personen nur dann genutzt werden, wenn
sie sich unter Aufsicht der Person befinden,
die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, und
wenn ihnen entsprechende und verständli-
che Anweisungen über sichere Nutzung des
Geräts und die Gefahren bei seiner falschen
Nutzung gegeben wurden.
•Es ist nicht gestattet, die Waage selbstän-
dig zu reparieren. Falls Sie Fragen über die
Geräteunterhaltung haben, wenden Sie sich
an einen autorisierten (bevollmächtigten)
Kundendienst.
•Um Beschädigungen zu vermeiden, transportie-
ren Sie das Gerät nur in der Fabrikverpackung.
•Bewahren Sie das Gerät an einem für Kinder
und behinderte Personen unzugänglichen Ort
auf.
DAS GERÄT IST NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM
HAUSHALT GEEIGNET
INBETRIEBNAHME DER WAAGE
Falls das Gerät unter winterlichen (kalten)
Bedingungen transportiert oder aufbewahrt
wurde, lassen Sie es bei der Raumtemperatur
nicht weniger als zwei Stunden bleiben.
•Nehmen Sie die Waage aus der Verpackung
heraus und entfernen Sie alle Aufkleber, die
den Gerätebetrieb stören.
•Wischen Sie die Wiegeplattform (1) und das
Waagegehäuse mit einem weichen, leicht
angefeuchteten Tuch, danach trocknen Sie
diese ab.
Einsetzen der Batterie
•Machen Sie den Batteriefachdeckel (6) auf,
indem Sie die Fixierschraube vorher abge-
schraubt haben, und setzen Sie 2 «CR2032»-
Batterien (mitgeliefert) ein, beachten Sie
dabei die Polarität streng.
•Stellen Sie den Batteriefachdeckel (6) zurück
auf und schrauben Sie die Schraube zu.
Anmerkung: Falls es eine Isoliereinlage
im Batteriefach gibt, machen Sie den
Batteriefachdeckel (6) auf, nehmen Sie
die Isoliereinlage heraus und stellen Sie den
Batteriefachdeckel (6) zurück auf.
Ersetzen der Batterie
•Das Symbol «Lo» weist auf die
Batterieentladung, in diesem Fall ersetzen
Sie die Batterie.
•Machen Sie den Batteriefachdeckel (6)
auf, indem Sie die Fixierschraube vorher
abgeschraubt haben, und ersetzen Sie die
Batterien, beim Einsetzen der neuen CR2032-
Batterien beachten Sie die Polarität streng,
nach dem Einsetzen der Batterien machen
Sie den Batteriefachdeckel (6) zu.
•Falls die Waage lange Zeit nicht gebraucht
wird, nehmen Sie die Batterien aus dem
Batteriefach heraus.
WAS IST DAS ÜBERGEWICHT?
Es ist allgemein bekannt, dass das Übergewicht
die Gesundheit negativ beeinflussen kann. Das
Übergewicht kann Fettleibigkeit, Herzprobleme,
Entwicklung von Atherosklerose oder
Osteoporose verursachen. Zur Entwicklung von
Osteoporose kann auch das Untergewicht füh-
ren.
Osteoporose ist eine Systemerkrankung
des Gerippes, die durch Reduzierung
der Knochenmasse pro Volumeneinheit
und durch Störung der Struktur des
Knochengewebes gekennzeichnet ist und zur
Steigerung der Knochenbrüchigkeit und zum
Knochenbruchrisiko wegen eines kleinsten
Traumas oder sogar ohne Trauma führt.
Das Übergewicht kann mit Hilfe von
Körperübungen und einer gemäßigten Diät
besiegt werden, und diese Waage hilft Ihr
Gewicht zu kontrollieren.
Es ist bekannt, dass beim Normalgewicht
Muskeln und Gewebe mehr Wasser als Fett ent-
halten, außerdem ist es bekannt, dass der elekt-
rische Strom besser durch das Wasser als durch
das Fett läuft. Indem die Waage einen schwachen
Strom durch Ihren Körper fließen lässt, wird der
Fett- und Wassergehalt ganz leicht und schnell
gemessen.
EMPFEHLUNGEN
•Wiegen Sie sich immer in derselben Tageszeit.
•Messen Sie den Fett- und Wasserprozentgehalt
am Abend vor dem Abendessen.
•Es sollen nicht weniger als 2-3 Stunden nach
der Mahlzeit vergehen.
•Nach den intensiven Körperübungen sollen
nicht weniger als 10-12 Stunden vergehen.
•Das Prozentgehalt von Fett im Körper hängt
von verschiedenen Faktoren ab und kann sich
während des Tages ändern.
•Bei der Berechnung des Fett- und
Wasserprozentgehalts bei den Kindern jün-
VT-1967.indd 9 02.06.2014 16:53:34

10
DEUTSCH
ger als 6 Jahre können ungenaue Ergebnisse
erhalten werden.
•Die Ergebnisse der Berechnung können bei
Profisportlern, Ödem-anfälligen Personen und
Menschen mit abnormer Körperproportion
ungenau sein.
Anmerkung: Die Angaben des Prozentgehaltes
von Fett- und Knochengeweben und Wasser,
sowie die Angaben des Körpermasseindexes
können nur dann berechnet werden, wenn Sie
richtige Personenangaben (Geschlecht, Alter,
Körperhöhe) eingegeben haben und auch wenn
Sie auf der Waage barfuß stehen.
EINSCHALTUNG
•Um die Waage einzuschalten, drücken Sie auf
die Plattform (1), dabei leuchten die Symbole
«0.0» und die Gewichtseinheiten «kg oder lb»
auf dem Bildschirm (3) auf.
•Zur Wahl der Gewichtseinheiten drücken Sie
die Taste (7) «kg/lb», dabei werden folgende
Symbole auf dem Bildschirm (3) angezeigt:
«kg» – Gewicht in Kilogramm;
«lb» – Gewicht in Pfund.
•Stellen Sie die Waage auf eine ebene, feste
Oberfläche auf; ein unebener oder mit Teppich
oder Teppichbelag bedeckter Fußboden kann
die Meßgenauigkeit reduzieren.
ABWIEGEN
•Treten Sie auf die Wiegeplattform (1). Seien
Sie vorsichtig, wenn Sie auf die Waage treten:
treten Sie zuerst auf die Waage mit einem Fuß,
vergewissern Sie sich, dass die Waage stand-
fest ist, dann treten Sie mit dem anderen Fuß.
•Auf dem Bildschirm werden die Symbole «0.0
kg» oder «0.0 lb» abhängig von eingestellten
Gewichtseinheiten angezeigt.
•Halten Sie Ihre Füße parallel und verteilen
Sie das Körpergewicht auf der Plattform (1)
gleichmäßig.
•Bleiben Sie während des Abwiegens unbe-
wegt. Während des Abwiegens werden die
Gewichtsangaben auf dem Bildschirm (3)
blinken, bei der Gewichtsfeststellung werden
die Gewichtsangaben konstant leuchten.
Achtung!
– Wenn das Symbol «Err» auf dem Bildschirm
(3) angezeigt wurde, ist die Waage über-
lastet. Gehen Sie von der Waage sofort
hinunter, um ihre Beschädigung zu ver-
meiden.
– Die Waage schaltet sich ungefähr
15 Sekunden nach dem Abwiegen auto-
matisch aus.
EINGABE DER PERSÖNLICHEN DATEN
•Drücken Sie die Taste (4) «SET», auf dem
Bildschirm (3) werden die Nummer eines
der Benutzer «P-0 user», «P-1 user»..,
«P-9 user», seine Körperhöhe und die
Symbole «0.0 kg» oder «0.0 lb» abhän-
gig von den eingestellten Gewichtseinheiten
angezeigt.
•Wählen Sie die notwendige Benutzernummer
durch aufeinanderfolgendes Drücken
der Tasten (5) «▲/▼». Die Dateneingabe
ist für 10 Benutzer, die mit den Symbolen
«P-0 user», «P-1 user».., «P-9 user»
gekennzeichnet sind, möglich. Bestätigen
Sie die Wahl der Benutzernummer durch
das Drücken der Taste (4) «SET», auf dem
Bildschirm (3) werden die Symbole der
Benutzernummer «P-0 user», «P-1 user»..,
«P-9 user» und die Symbole «0.0 kg» oder
«0.0 lb» abhängig von den eingestellten
Gewichtseinheiten blinken.
•Drücken Sie die Taste (4) «SET» noch-
mals, auf dem Bildschirm (3) werden die
blinkenden Ziffernwerte des Alters und die
Symbole «age» angezeigt. Stellen Sie das
Alter des Benutzers durch aufeinanderfolgen-
des Drücken oder durch das Drücken und
Halten einer der Tasten (5) «▲/▼» ein, der
Einstellbereich ist von 10 bis 100 Jahre mit
dem Schritt von 1 Jahr, zur Speicherung der
Altersangaben des Benutzers drücken Sie die
Taste (4) «SET».
•Dann wird auf dem Bildschirm (3) das blin-
kende Symbol des Geschlechts angezeigt.
Wählen Sie das Symbol für Frauen oder
für Männer, das Geschlecht wird durch
das Drücken einer der Tasten (5) «▲/▼»
gewählt. Bestätigen Sie die Wahl des
Benutzergeschlechts durch das Drücken der
Taste (4) «SET».
•Dann werden auf dem Bildschirm (3) blin-
kende Ziffernwerte der Körperhöhe ange-
zeigt; die Ziffernwerte der Körperhöhe
werden in Werten, die mit den eingestellten
Gewichtseinheiten übereinstimmen, eingege-
ben. Falls die Gewichtseinheiten «kg» einge-
stellt sind, werden die Werte der Körperhöhe
des Benutzers in «Zentimetern» eingege-
ben, mögliche Werte der Körperhöhe liegen
VT-1967.indd 10 02.06.2014 16:53:34

11
D E U T S C H
im Bereich von 100 bis 220 cm mit dem Schritt
von 1 cm. Die Körperhöhe des Benutzers
wird durch aufeinanderfolgendes Drücken
oder durch das Drücken und Halten einer der
Tasten (5) «▲/▼» eingestellt, bestätigen Sie
die Einstellung der Körperhöhe des Benutzers
durch das Drücken der Taste (4) «SET».
BERECHNUNG DES PROZENTGEHALTES
VON FETT-, KNOCHEN-, MUSKELGEWEBE
UND WASSER IM KÖRPER EINES MENSCHEN
•Drücken Sie die Taste (4) «SET».
•Wählen Sie die Benutzernummer mit sei-
nen Angaben «P-0 user», «P-1 user»..,
«P-9 user» durch aufeinanderfolgendes
Drücken der Tasten (5) «▲/▼».
•Sie können die persönliche Information durch
aufeinanderfolgendes Drücken der Taste (4)
«SET» ansehen.
•Nach dem Ansehen der Personenangaben drü-
cken Sie die Taste (4) «SET» nochmals, dabei
werden die Symbole «0.0 kg» oder «0.0 lb» auf
dem Bildschirm (3) abhängig von den einge-
stellten Gewichtseinheiten angezeigt.
Anmerkung: Falls Sie die Personenangaben
nicht anzusehen brauchen, dann warten Sie
ab, nachdem Sie die Benutzernummer gewählt
haben, bis die Symbole «0.0 kg» oder «0.0 lb»
auf dem Bildschirm (3) abhängig von den ein-
gestellten Gewichtseinheiten angezeigt werden.
•Treten Sie auf die Waage barfuß und stel-
len Sie Ihre Füße auf den Kontaktflächen
(2) auf, während des Abwiegens bewegen
Sie sich nicht und warten Sie ab, bis die
Gewichtsangaben angezeigt werden.
•Bleiben Sie auf der Waage stehen, auf dem
Bildschirm (3) werden die abnehmenden
Symbole «oooo» angezeigt.
•Nach der Berechnung werden folgende
Angaben auf dem Bildschirm (3) angezeigt:
– das Gewicht des Benutzers in den gewähl-
ten Gewichtseinheiten (kg/lb);
– Fettprozentgehalt (BF),
– Wasserprozentgehalt (BW),
– Körpermasseindex (BMI),
– Prozentgehalt der Knochengewebe
(BONE).
•Die Ergebnisse der Berechnung werden auf
dem Bildschirm innerhalb von 30 Sekunden
angezeigt, dann schaltet sich das Gerät auto-
matisch aus.
Anmerkungen:
– Geben Sie Ihre Personenangaben in den
Speicher der Waage von der Berechnung
des Prozentgehalts von Fett, Wasser usw.
UNBEDINGT ein.
– Die Angaben des Fett- und
Wasserprozentgehalts können nur dann
erhalten werden, wenn Sie auf der Waage
barfuß stehen.
– Wenn das Symbol «Err» auf dem Bildschirm
(3) angezeigt wurde, ist die Waage über-
lastet. Gehen Sie von der Waage sofort
hinunter, um ihre Beschädigung zu vermei-
den. Maximale Belastbarkeit ist 180 kg.
– Das Symbol «Err2» (in diesem Modell wird
nur Err angezeigt) zeugt davon, dass der
Fettgehalt im Körper unter 5% oder über
85% ist.
Änderung des Fettprozentgehalts im Körper
im Laufe des Tages
Die Kennwerte des Fettprozentgehaltes im Körper
werden von solchen Faktoren wie Lebensweise,
körperlicher Aktivität, Gesundheitszustand, sowie
Menge der Flüssigkeit im Körper beeinflusst.
Hier sind folgende Faktoren zu berücksichtigen:
•die Angaben des Fettgehaltes können nach
Baden oder Duschen niedriger sein,
•die Angaben des Fettgehaltes können nach
dem Essen oder Trinken höher sein,
•der Flüssigkeitsgehalt im Körper
kann sich reduzieren und dadurch die
Fettprozentgehaltangaben während und
nach einer Krankheit, sowie nach den
Körperübungen, verändern.
Alter Frau (% Fett) Mann (% Fett)
Niedriges Mittleres Hohes Wohlbeleibt Niedriges Mittleres Hohes Wohlbeleibt
10-39 14-20 21-25 26-31 32-38 11-17 18-23 24-29 30-36
40-55 15-21 22-26 27-32 33-38 12-18 19-24 25-30 31-37
56-100 16-22 23-27 28-33 34-38 13-19 20-25 26-31 32-38
Anmerkung: Die Tabellenangaben sind zur
Empfehlung angegeben und können sich abhän-
gig von den persönlichen Benutzerparametern
ändern.
VT-1967.indd 11 02.06.2014 16:53:34

12
DEUTSCH
Wassergehalt im Körper
Der Wasserprozentgehalt im Körper ist die Menge
der Flüssigkeit im Körper eines Menschen, pro-
zentual zum Gesamtgewicht. Das Wasser spielt
eine allergrößte Rolle für Gewebe und Organe
des Menschen, weil unser Körper zu 50-65%
aus Wasser besteht, und mittels dieser Waage
können Sie den Prozentgehalt des Wassers im
Körper kontrollieren und diesen für den Körper
des Menschen wichtigen Kennwert korrigieren.
Normaler Wassergehalt im Körper für Frauen beträgt 45-60%, für Männer ist dieser
Kennwert 50-65% gleich.
Alter Frau (% Wasser) Mann (% Wasser)
Niedriges Mittleres Hohes Niedriges Mittleres Hohes
10-15 <57 57-67 >67 <58 58-72 >72
16-30 <47 47-57 >57 <53 53-67 >67
31-60 <42 42-52 >52 <47 47-61 >61
61-100 <37 37-47 >47 <42 42-56 >56
Anmerkung: Die Tabellenangaben sind zur
Empfehlung angegeben und können sich abhän-
gig von den persönlichen Benutzerparametern
ändern.
Körpermasseindex (BMI)
Der Körpermasseindex ist ein Wert, der den
Übereinstimmungsgrad der Masse des Menschen
und seiner Körperhöhe bewerten lässt und
dadurch indirekt bewerten, ob die Körpermasse
mangelhaft, normal oder überschüssig ist.
Der Körpermasseindex muss man vorsichtig
und ausschließlich zur Orientierung anwenden –
zum Beispiel, ein Versuch, den Körperbau der
Profisportler damit festzustellen, kann ein fal-
sches Ergebnis geben (ein hoher Indexwert in
diesem Fall hängt mit entwickelter Muskulatur
des Sportlers zusammen).
Der Körpermasseindex wird nach der Formel:
I = h/m2, wo m für Körpermasse in Kilogramm
und h für Körperhöhe in Metern steht, berechnet,
der Index wird in kg/m2 gemessen.
Untergewicht Normalgewicht Übergewicht
<20 20-25 >25
Anmerkung: Die Tabellenangaben sind zur
Empfehlung angegeben und können sich abhän-
gig von den persönlichen Benutzerparametern
ändern.
Was ist Knochenmasse?
Die Grundlage des Gerippes eines Menschen
bilden die Knochengewebe, die sich durch
Festigkeit und Widerstandsfähigkeit zu den
Außeneinflüssen kennzeichnen, indem sie dabei
innere Organe schützen und zusammen mit dem
Muskelgewebe die Bewegungsfähigkeit eines
Menschen gewährleisten.
Dem Messen der Knochenmasse liegt die
Feststellung der Masse der Mineralstoffe im
Körper (Kalzium und andere Stoffe) zugrunde.
Die Untersuchungen haben gezeigt, dass
die Entwicklung der Muskelgewebe die
Gerippeknochen verstärkt. Diese Tatsache
ist bei der Erstellung einer Diät und der
Körperbelastungen zu berücksichtigen, damit die
Knochen fest und gesund bleiben.
Die Knochenmasse ändert sich fast nicht, dabei
ist eine bestimmte Reduzierung unter Einwirkung
von vielen Faktoren (Masse, Körperhöhe, Alter,
Geschlecht) möglich. Deswegen enthält diese
Bedienungsanleitung keine Normwerte und
Empfehlungen für den Fettprozentgehalt der
Knochenmasse.
Analyse der Abwiegen-Ergebnisse
Kurzzeitige Körpermasseänderungen inner-
halb von einigen Tagen werden, in der Regel,
von geringem Flüssigkeitsverlust in Geweben
Ihres Körpers hervorgerufen. Analysieren Sie
die Ergebnisse des regelmäßigen Abwiegens
längere Zeit. Die Ergebnisbewertung wird auf
Grund der Änderung der Gesamtkörpermasse,
des Prozentverhältnisses von Fett und
Flüssigkeit in den Geweben gegeben und hängt
von der Zeitdauer der Abmessung ab.
Kurzzeitige Angabenänderungen im Laufe des
Tages können sich von den Angabenänderungen
im Laufe einer Woche oder eines Monates merk-
lich unterscheiden.
Die kurzzeitigen Angabenänderungen sind
in der Regel mit dem Flüssigkeitsgehalt der
VT-1967.indd 12 02.06.2014 16:53:34

13
D E U T S C H
Körpergewebe verbunden; mittel- und lang-
fristige Änderungen werden aber durch
die Änderungen der Fettmenge und der
Muskelmasse hervorgerufen.
•So können kurzzeitige Gewichtsreduktion
mit gleichzeitig erhöhter oder unveränder-
ter Fettmenge in den Körpergeweben durch
Reduzierung der Flussigkeitsmenge nach
der körperlichen Aktivität, Sauna und beim
schnellen Gewichtsverlust hervorgerufen
werden.
•Mittelfristige Gewichtszunahme, redu-
zierte oder unveränderte Fettmenge in den
Körpergeweben können durch Erhöhung der
Muskelmasse hervorgerufen werden.
•Falls Sie gleichzeitige Reduktion des
Gesamtgewichtes und Fettgehalts feststel-
len, ist Ihre Diät wirkungsvoll, das heißt, der
Fettanteil in den Körpergeweben reduziert sich.
•Eine Kombination von Diät mit verschiede-
nen körperlichen Aktivitäten ist ideal, dabei
können Sie mittelfristige Erhöhung der
Muskelmasse in Körpergeweben bemerken.
REINIGUNG UND PFLEGE
1. Wischen Sie die Waage mit einem weichen,
leicht angefeuchteten Tuch ab, danach trock-
nen Sie sie ab.
2. Es ist nicht gestattet, Abrasiv- oder
Lösungsmittel zu benutzen.
3. Es ist nicht gestattet, die Waage ins Wasser oder
jegliche andere Flüssigkeiten einzutauchen.
4. Bevor Sie das Gerät zur Aufbewahrung weg-
nehmen, ziehen Sie die Batterien aus dem
Batteriefach heraus.
5. Bewahren Sie die Waage an einem trockenen,
kühlen und für Kinder unzugänglichen Ort auf.
LIEFERUMFANG
1. Waage – 1 St.
2. «CR2032»-Batterie – 2 St.
3. Bedienungsanleitung – 1 St.
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
Stromversorgung: 2 «CR2032»-Batterien, 3 V
Maximale Belastbarkeit: 200 kg
Der Hersteller behält sich das Recht vor, Design
und technische Eigenschaften des Geräts ohne
Vorbenachrichtigung zu verändern.
Nutzungsdauer des Geräts beträgt 3 Jahre
Gewährleistung
Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung
kann man beim Dealer, der diese Geräte
verkauft hat, bekommen. Bei beliebiger
Anspruchserhebung soll man während der
Laufzeit der vorliegenden Gewährleistung den
Check oder die Quittung über den Ankauf vor-
zulegen.
Das vorliegende Produkt entspricht den
Forderungen der elektromagnetischen
Verträglichkeit, die in 2004/108/EC –
Richtlinie des Rates und den
Vorschriften 2006/95/EC über die
Niederspannungsgeräte vorgesehen sind.
VT-1967.indd 13 02.06.2014 16:53:34

14
русский
ВЕСЫ НАПОЛЬНЫЕ VT-1967 W
Весы предназначены для взвешивания,
вычисления индекса массы тела, измерения
процентного содержания жира, воды и кост-
ной ткани в организме человека.
В данной модели весов использован
метод биоэлектрического анализа пол-
ного сопротивления тела (импеданса)
«BIA», позволяющий с высокой точно-
стью вычислить индекс массы тела, про-
центное содержание жировой и костной
тканей, а также воды. Вычисления про-
водятся с учетом введённых в память
устройства личных данных (рост, возраст,
пол).
ОПИСАНИЕ
1. Платформа для взвешивания
2. Контактные площадки
3. Дисплей
4. Кнопка выбора и подтверждения ввода
данных «SET»
5. Кнопки выбора данных «▲/▼»
6. Крышка батарейного отсека
7. Кнопка выбора единиц взвешивания
«kg/lb»
РЕКОМЕНДАЦИИ ПОТРЕБИТЕЛЮ
ВНИМАНИЕ!
Перед началом эксплуатации устройства вни-
мательно прочитайте настоящую инструкцию
по эксплуатации и сохраните её для исполь-
зования в качестве справочного материала.
Используйте устройство только по его пря-
мому назначению, как изложено в данной
инструкции. Неправильное обращение с
устройством может привести к его поломке,
причинению вреда пользователю или его иму-
ществу.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
•Использование функции анализатора
избыточного веса АБСОЛЮТНО проти-
вопоказано беременным женщинам.
•Использование функции анализа-
тора избыточного веса АБСОЛЮТНО
противопоказано лицам, имеющим
электрокардиостимуляторы и прочие
медицинские устройства со встроен-
ными элементами питания.
•Обращайтесь с весами аккуратно, как с
любым измерительным инструментом, не
подвергайте весы воздействию высоких
или низких температур, повышенной влаж-
ности, избегайте воздействия прямых сол-
нечных лучей и не роняйте их.
•Используйте весы вдали от нагреватель-
ных устройств.
•Не допускайте попадания жидкости внутрь
корпуса весов, данное устройство не явля-
ется водонепроницаемым. Запрещается
оставлять или использовать весы в местах
с повышенной влажностью (более 80%), не
допускайте контакта корпуса весов с водой
или с другими жидкостями во избежание
нарушения правильности показаний весов
или выхода их из строя.
•Размещайте весы на ровной, сухой и
нескользкой поверхности.
•Для увеличения точности показаний не
пользуйтесь весами на коврах или ковро-
вых покрытиях.
•Не вставайте на влажную платформу весов,
не вставайте на весы мокрыми ногами, Вы
можете поскользнуться и получить травму.
•Соблюдайте осторожность, когда вста-
ёте на весы: встаньте на весы сначала
одной ногой, убедитесь в их устойчиво-
сти, и только затем можете поставить вто-
рую ногу.
•Встаньте на весы и равномерно распреде-
лите свой вес. Во время процесса взвеши-
вания стойте неподвижно. Запрещается
прыгать на поверхности весов.
•Своевременно меняйте элементы питания.
При установке элементов питания строго
соблюдайте полярность в соответствии с
обозначениями.
•Если вы не будете пользоваться весами
в течение длительного периода времени,
необходимо извлечь элементы питания из
батарейного отсека.
•Осуществляйте надзор за детьми, чтобы
не допустить использования устройства в
качестве игрушки.
•Из соображений безопасности детей
не оставляйте полиэтиленовые пакеты,
используемые в качестве упаковки, без
присмотра.
Внимание! Не разрешайте детям играть с
полиэтиленовыми пакетами или пленкой.
Опасность удушения!
•Данное устройство не предназначено для
использования детьми младше 8 лет.
•Данное устройство не предназна-
чено для использования людьми (вклю-
VT-1967.indd 14 02.06.2014 16:53:34

15
русский
чая детей старше 8 лет) с физическими,
нервными, психическими отклонениями
или без достаточного опыта и знаний.
Использование устройства такими лицами
возможно, только если они находятся под
присмотром лица, отвечающего за их без-
опасность, а также, если им были даны
соответствующие и понятные инструкции
о безопасном использовании устройства
и тех опасностях, которые могут возникать
при его неправильном пользовании.
•Запрещается самостоятельно ремонти-
ровать весы. По вопросам технического
обслуживания обращайтесь в авторизо-
ванные сервисные центры.
•Во избежание повреждений перевозите
устройство только в заводской упаковке.
•Храните устройство в месте, недоступном
для детей и людей с ограниченными воз-
можностями.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ
БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВЕСОВ
В случае транспортировки или хранения
устройства в зимних (холодных) условиях
необходимо выдержать его при комнатной
температуре не менее двух часов.
•Извлеките весы из упаковки, удали те любые
наклейки, мешающие работе устройства.
•Протрите платформу для взвешивания (1)
и корпус весов мягкой, слегка влажной тка-
нью, после чего вытрите насухо.
Установка элемента питания
•Откройте крышку батарейного отсека (6),
предварительно открутив фиксирующий
винт, и установите 2 элемента питания
«CR2032» (входят в комплект поставки),
строго соблюдая полярность.
•Установите крышку батарейного отсека (6)
на место и закрутите винт.
Примечание: При наличии изолирующей
прокладки в батарейном отсеке откройте
крышку батарейного отсека (6), извлеки те
прокладку и установите крышку бата рейного
отсека (6) на место.
Замена элемента питания
•Символ «Lo» указывает на низкий заряд
батареи, в этом случае следует заменить
элемент питания.
•Откройте крышку батарейного отсека
(6), предварительно открутив фиксирую-
щий винт, и замените элементы питания,
при установке новых элементов питания
(CR2032) строго соблюдайте полярность,
после замены элементов питания закройте
крышку бата рейного отсека (6) и закру-
тите винт.
•Если весы не будут использоваться про-
должительное время, извлеките элементы
питания из батарейного отсека.
ЧТО ПРЕДСТАВЛЯЕТ СОБОЙ
ИЗБЫТОЧ НЫЙ ВЕС?
Известно, что избыточный вес может отрица-
тельно сказаться на здоровье. Избыток веса
может стать причиной тучности, проблем с
сердцем, развития атеросклероза или осте-
опороза. К развитию остеопороза также
мо жет привести и недостаток веса.
Остеопороз – системное заболевание ске-
лета, при кото ром наблюдается снижением
массы кости в единице объёма и нарушение
структуры костной ткани, в результате чего
кости ста новятся более хрупкими, возрастает
риск их переломов от минимальной травмы
или даже без таковой.
Избавиться от избыточного веса можно с
по мощью физических упражнений и уме-
ренной диеты, а данные весы помогут вам
контроли ровать вес.
Известно, что мышцы и ткани человека с нор-
мальным весом содержат больше воды, чем
жира, известно и то, что электрический ток
лучше проходит через воду, чем через жир.
Пропуская слабый электрический ток через
тело, весы достаточно легко и быстро вычис-
ляют содержание жира и воды в теле чело-
века.
РЕКОМЕНДАЦИИ
•Проводите взвешивания в одно и то же
время суток.
•Вычисление процентного содержания
жира и воды рекомендуется проводить
вечером перед ужином.
•После приёма пищи должно пройти не
менее 2-3 часов.
•После интенсивных физических упражне-
ний должно пройти не менее 10-12 часов.
•Процентное содержание жира в орга низме
зависит от различных факторов и может
меняться в течение дня.
VT-1967.indd 15 02.06.2014 16:53:34

16
русский
•При вычислении процентного содержания
жира и воды у детей младше 6 лет могут
быть получены неточные результаты.
•Неточные результаты вычислений могут
быть у профессиональных спортсменов, у
лиц, склонных к отёкам, у людей с нестан-
дартными пропорциями тела.
Примечание: Данные о процентном содер-
жании жировой и костной тканей, индексе
массы тела и воды могут быть вычислены
только при пра вильно введённых личных дан-
ных (пол, воз раст, рост) и в том случае, если
вы стоите на весах бо сиком.
ВКЛЮЧЕНИЕ
•Для включения весов нажмите на плат-
форму (1), при этом на дисплее (3) ото-
бразятся символы «0.0» и единицы
взвешивания «kg или lb».
•Для выбора единиц взвешивания нажи-
майте кнопку (7) «kg/lb», при этом на дис-
плее (3) будут отображаться символы:
«kg» – вес в килограммах;
«lb» – вес в фунтах.
•Поставьте весы на ровную твёрдую поверх-
ность, если пол неровный, покрыт ковром
или ковровым покрытием, то точ ность
взвешивания снизится.
ВЗВЕШИВАНИЕ
•Встаньте на платформу для взвешива-
ния (1). Соблюдайте осторожность, когда
встаёте на весы: встаньте на весы сначала
одной ногой, убедитесь в их устойчиво-
сти, и только затем можете поставить вто-
рую ногу.
•На дисплее отобразятся символы «0.0 kg»
или «0.0 lb» в зависимости от уста-
новленных единиц взвешивания.
•Держите ступни параллельно и рав-
номер но распределите вес тела на плат-
форме (1).
•Стойте неподвижно, пока происхо дит взве-
шивание. Во время взвешива ния показа-
ния веса на дисплее (3) будут мигать, при
фиксации веса, показания веса будут све-
титься постоянно.
Внимание!
– Если на дисплее (3) отобразился сим-
вол «Err» это означает, что весы пере-
гружены. Срочно сойдите с весов,
чтобы предотвратить их повреждение.
– Весы автоматически отключаются при-
близительно через 15 секунд после
взвешивания.
ВВОД ЛИЧНЫХ ДАННЫХ
•Нажмите кнопку (4) «SET», на дисплее (3)
отобразится номер одного из пользовате-
лей «P-0 user», «P-1 user».., «P-9 user»,
его рост и символы «0.0 kg» или «0.0 lb»
в зависимости от уста новленных единиц
взвешивания.
•Последовательными нажатиями кнопок
(5) «▼/▲» выберите необходимый номер
пользователя. Возможен ввод данных для
10 пользователей, обозначенных симво-
лами «P-0 user», «P-1 user».., «P-9 user».
Подтвердите выбор номера пользователя
нажатием кнопки (4) «SET», на дисплее (3)
отобразятся мигающие символы номера
пользователя «P-0 user», «P-1 user»..,
«P-9 user» и символы «0.0 kg» или «0.0 lb»
в зависимости от уста новленных единиц
взвешивания.
•Ещё раз нажмите кнопку (4) «SET», на дис-
плее (3) отобразятся мигающие цифро-
вые значения возраста и символы «age».
Установите возраст пользователя, после-
довательным нажатием или нажатием и
удерживанием одной из кнопок (5) «▼/▲»,
диапазон установки возраста от 10 до
100 лет, с шагом 1 год, для сохранения
данных о возрасте пользователя нажмите
на кнопку (4) «SET».
•Далее на дисплее (3) отобразится мига-
ющий символ пола. Выберите символ
для женщин или для мужчин, выбор пола
производится нажатием одной из кнопок
(5) «▼/▲». Выбор пола пользователя под-
твердите нажатием кнопки (4) «SET».
•Далее на дисплее (3) отобразятся мига-
ющие цифровые значения роста; цифро-
вые значения роста вводятся в значениях,
соответствующих установленным едини-
цам взвешивания. Если установлены еди-
ницы взвешивания «kg», то значения роста
пользователя вводятся в «сантиметрах»,
возможные значения роста от 100 до
220 см, с шагом 1 см. Установка значений
роста пользователя производится после-
довательным нажатием или нажатием и
удерживанием одной из кнопок (5) «▼/▲»,
подтвердите установку роста пользователя
нажатием кнопки (4) «SET».
VT-1967.indd 16 02.06.2014 16:53:34

17
русский
ВЫЧИСЛЕНИЕ ПРОЦЕНТНОГО СОДЕРЖАНИЯ
ЖИРОВОЙ, КОСТНОЙ, МЫШЕЧНОЙ ТКАНИ И
ВОДЫ В ТЕЛЕ ЧЕЛОВЕКА
•Нажмите на кнопку (4) «SET».
•Последовательными нажатиями кнопок (5)
«▼/▲», выберите номер пользователя со
своими данными «P-0 user», «P-1 user»..,
«P-9 user».
•Вы можете просмотреть личную инфор-
мацию, последовательными нажатиями
кнопки (4) «SET».
•После просмотра личных данных ещё раз
нажмите кнопку (4) «SET», при этом на дис-
плее (3) отобразятся символы «0.0 kg»или
«0.0 lb» в зависимости от установленных
единиц взвешивания.
Примечание: Если нет необходимости про-
смотра личных данных, то выбрав номер поль-
зователя, дождитесь отображения на дисплее
(3) символов «0.0 kg»или «0.0 lb» в зависи-
мости от установленных единиц взвешивания.
•Встаньте на весы босиком и расположите
ступни ног на контактных площадках (2),
во время взвешивания стойте на весах
неподвижно и дождитесь отображения
показаний веса.
•Продолжайте стоять на весах, на дис-
плее (3) отобразятся убывающие символы
«оооо».
•После вычислений на дисплее (3) отобра-
зятся следующие данные:
– вес пользователя в выбранных едини-
цах взвешивания (kg/lb);
– процентное содержание жира (BF),
– процентное содержание воды (BW),
– индекс массы тела (BMI),
– процентное содержание костной ткани
(BONE).
•Результаты вычислений будут отобра-
жаться на дисплее в течение 30 секунд,
затем устройство автоматически выклю-
чится.
Примечания:
– ОБЯЗАТЕЛЬНО введите свои личные
данные в память весов перед вычисле-
нием процентного содержания жира,
воды и т.п.
– Данные о процентном со держании жира
и воды могут быть получены только в том
случае, если вы стоите на весах боси-
ком.
– Если на дисплее (3) отобразился сим-
вол «Err», это означает, что весы пере-
гружены. Срочно сойдите с весов,
чтобы предотвратить их повреждение.
Максимальный предел взвешивания –
180 кг.
– Символ «Err2»(в данном образце отобра-
жается только Err) указывает на то, что
содержание жира в организме ниже 5%
или превышает 85%.
Изменение процентного количества жира
в организме в течение дня
На показатели процентного содержания жира
в организме влияют такие факторы, как образ
жизни, физические нагрузки, состоя ние здо-
ровья, а также количество жидкости в орга-
низме.
Следует учитывать следующие факторы:
•данные о содержании жира могут быть
ниже после приёма ванны или душа,
•данные о содержании жира могут быть
выше после приёма пищи или жид-
кости,
•содержание жидкости в организме может
уменьшиться, изменив тем самым пока-
затели процентного содержания жира,
во время и после болезни, а также после
физических упражнений.
Возраст
Женщина (% жира) Мужчина (% жира)
Низкий Средний Высокий Тучный Низкий Средний Высокий Тучный
10-39 14-20 21-25 26-31 32-38 11-17 18-23 24-29 30-36
40-55 15-21 22-26 27-32 33-38 12-18 19-24 25-30 31-37
56-100 16-22 23-27 28-33 34-38 13-19 20-25 26-31 32-38
Примечание: Данные в таблице носят реко-
мендательный характер и могут отличаться в
зависимости от индивидуальных параметров
пользователя.
Содержание воды в организме
Процентное содержание воды в организме –
это количество жидкости в теле человека в
процентах к общему весу. Вода играет перво-
VT-1967.indd 17 02.06.2014 16:53:34

18
русский
степенную роль для тканей и органов чело века,
поскольку 50-65 % нашего организма состоит
из воды, а с помощью данных весов вы можете
контролировать процентное количе ство воды
в теле и корректировать этот важный для чело-
веческого организма показатель.
Норма содержания воды в организме для женщин составляет 45-60%,
а для муж чин этот показатель равен 50-65%.
Возраст Женщина (% воды) Мужчина (% воды)
Низкий Средний Высокий Низкий Средний Высокий
10-15 <57 57-67 >67 <58 58-72 >72
16-30 <47 47-57 >57 <53 53-67 >67
31-60 <42 42-52 >52 <47 47-61 >61
61-100 <37 37-47 >47 <42 42-56 >56
Примечание: Данные в таблице носят реко-
мендательный характер и могут отличаться в
зависимости от индивидуальных параметров
пользователя.
Индекс массы тела (BMI)
Индекс массы тела – величина, позволяющая
оценить степень соответствия массы чело-
века и его роста, тем самым косвенно оце-
нить, является ли масса тела недостаточной,
нормальной или избыточной.
Индекс массы тела следует применять с осто-
рожностью, исключительно для ориентиро-
вочной оценки – например, попытка оценить
с его помощью телосложение профессио-
нальных спортсменов может дать неверный
результат (высокое значение индекса в этом
случае объясняется развитой мускулатурой
спортсмена).
Индекс массы тела вычисляется по формуле:
I = h/m2, где m – масса тела в килограммах,
h – рост в метрах и измеряется индекс в кг/м2.
Недостаточный
вес
Нормальный
вес
Избыточный
вес
<20 20-25 >25
Примечание: Данные в таблице носят реко-
мендательный характер и могут отличаться в
зависимости от индивидуальных параметров
пользователя.
Что такое костная масса?
Основу скелета человека составляют кост ные
ткани, которые обладают твёрдостью и устой-
чивостью к внешним воздействиям, защищая
при этом внутренние органы, а со вместно с
мышечной тканью обеспечивают способность
человека к движению.
В основе измерения костной массы лежит
определение массы минеральных веществ
в организме (кальция или других веществ).
Исследования показали, что развитие
мы шечных тканей усиливает кости скелета.
Этот факт необходимо учитывать при состав-
лении диеты и расчёте физических нагрузок,
чтобы кости оставались крепкими и здоро-
выми.
Костная масса практически не меняется, при
этом некоторое снижение всё же возмож но
под действием многих факторов (масса, рост,
возраст, пол). Поэтому данная инструк ция не
содержит нормативных значений и рекомен-
даций относительно процентного содержания
костной ткани.
Анализ результатов взвешивания
Кратковременные изменения массы тела
в пределах нескольких дней, как правило,
вы званы незначительной потерей жидкости
в тканях вашего организма. Анализируйте
ре зультаты регулярных взвешиваний в тече-
ние продолжительного времени. Оценка
резуль татов даётся на основании изменений
обще го веса, процентного соотношения жира
и жидкости в тканях и зависит от длительно-
сти периода измерений.
Кратковременные изменения показаний в
течение дня могут значительно отличаться от
изменений показаний в течение недели или
месяца.
Как правило, кратковременные изменения в
показаниях связаны с содержанием жидко сти
в тканях организма, а среднесрочные и долго-
срочные изменения вызваны измене ниями
количества жира и мышечной массы.
•Так кратковременное снижение веса
и одновременный рост или неизмен-
VT-1967.indd 18 02.06.2014 16:53:34

19
русский
ное количество жира в тканях организма
могут быть вызваны уменьшением коли-
чества жидкости в результате физиче-
ской нагрузки, посещения сауны или при
быстрой потере веса.
•Среднесрочное увеличение веса, сни-
жение количества жира или неизмен-
ное количество жира в тканях организма
может быть вызвано увеличением мышеч-
ной массы.
•Если вы отмечаете одновременное сни-
жение общего веса и содержания жира,
ваша диета работает, то есть у вас сни-
жается содержание жира в тканях орга-
низма.
•Идеальным является сочетание диеты с
различными физическими нагрузками,
при этом вы можете наблюдать средне-
срочное увеличение мышечной массы в
тканях организма.
ЧИСТКА И УХОД
1. Протрите весы мягкой, слегка влажной тка-
нью, после чего вытрите насухо.
2. Запрещается использовать абразивные
моющие средства или растворители.
3. Запрещается погружать весы в воду или в
любые другие жидкости.
4. Прежде, чем убрать устройство на хране-
ние, извлеките элементы питания из бата-
рейного отсека.
5. Храните весы в сухом прохладном месте,
недоступном для детей.
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
1. Весы – 1 шт.
2. Элемент питания «CR2032»– 2 шт.
3. Инструкция – 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Питание: 2 элемента питания «CR2032», 3В
Максимальный вес: 200 кг
Производитель сохраняет за собой право из-
менять дизайн и технические характеристики
устройства без предварительного уведом-
ле ния.
Срок службы устройства – 3 года
Данное изделие соответствует всем
требуемым европейским и россий-
ским стандартам безопасности и ги-
гиены.
Производитель: АН-ДЕР ПРОДАКТС ГмбХ,
Австрия
Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия
Сделано в Китае.
VT-1967.indd 19 02.06.2014 16:53:34

20
ҚазаҚша
ЕДЕНДІ ТАРАЗЫ VT-1967 W
Таразы өлшену, дене салмағының индексін есептеу,
адам ағзасындағы майдың, судың және сүйек тінінің
пайыздық құрамын өлшеу үшін арналған.
Таразының осы моделінде дененің
(импеданстың) «BIA» толық кедергісін
биоэлектрлік талдау әдісі қолданылған, ол дене
салмағының индексі, май мен сүйек тіндерінің,
сондай-ақ судың пайыздық арақатынасын
жоғары дәлдікпен анықтауға мүмкіндік береді.
Есептеулер құрылғының жадына енгізілген жеке
деректерді (бой, жас, жыныс) ескере отырып
жүргізіледі.
СУРЕТТЕМЕ
1.
Өлшеуге арналған платформа
2.
Жанасатын алаңшалар
3.
Дисплей
4.
Деректерді таңдайтын және енгізілгенін
растайтын түйме «SET»
5.
Мәліметтерді таңдау түймелер «▲/▼»
6.
Батареялық бөлік қақпағы
7.
Таразыға тарту бірліктерін «kg/lb» таңдау түймесі
ТҰТЫНУШЫҒА ҰСЫНЫСТАР
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
Қондырғыны пайдаланбас бұрын, пайдалану
жөніндегі осы нұсқаулықты мұқият оқыңыз және
анықтамалық материал ретінде қолдану үшін оны
сақтап қойыңыз.
Құрылғыны осы нұсқаулықта баяндалғандай
тікелей мақсаты бойынша ғана пайдаланыңыз.
Құрылғыны дұрыс пайдаланбау оның бұзылуына,
тұтынушыға немесе оның мүлігіне зиян келтіруіне
әкелуі мүмкін.
САҚТЫҚ ШАРАЛАРЫ
•
Артық салмақ талдағыш қызметін жүкті
әйелдерге МҮЛДЕМ пайдалануға болмайды.
•
Артық салмақ талдағыш қызметін
электрокардиостимуляторлары бар және
өзге де қуат беру элементі ішіне орнатылған
медициналық приболары бар адамдарға
МҮЛДЕМ пайдалануға болмайды.
•
Кез- келген өлшейтін аспапты сияқты,
таразыны ұқыпты пайдаланыңыз, оған жоғары
немесе төмен температуралардың, жоғары
ылғалдылықтың әсерін тигізбеңіз, тікелей күн
сәулелерінің әсеріне жол бермеңіз, құрылғыны
құлатпаңыз және соқпаңыз.
•
Таразыны қыздырғыш аспаптардан алшақ жерде
пайдаланыңыз.
•
Таразы корпусының ішіне сұйықтың тиюіне
жол бермеңіз, берілгент құрылғы су өтпейтін
болып есептелмейді. Таразыны ылғалдылығы
жоғары (80% көп) жерлерде қалдыруға немесе
пайдалануға тыйым салынады, таразы
көрсеткіштерінің дұрыстығы бұзылуына
немесе оның істен шығуына жол бермеу үшін,
құрылғының сумен немесе басқа сұйықтықтармен
жанасуына жол бермеңіз.
•
Таразыны тегіс, құрғақ және тайғақ емес жерге
орналастырыңыз.
•
Көрсетілімдердің дәлдігін арттыру үшін таразыны
кілемдердің немесе кілем төсеніштерінің үстінде
пайдаланбаңыз.
•
Таразының үстіне су аяғыңызбен немесе
таразының ылғалды бетіне тұрмаңыз, кері
жағдайда сіз тайып кетіп, жарақаттануыңыз
мүмкін.
•
Таразыға тұратын кезде абай болыңыз:
таразының үстіне алдымен бір аяғыңызбен
тұрыңыз, оның тұрақтылығына көз жеткізіп
алғаннан кейін ғана екінші аяғыңызды қоюға
болады.
•
Таразының үсітне шығып, өз салмағыңызды
біркелкі етіп ұстаңыз. Таразыға өлшену кезінде
қозғалмай тұрыңыз. Таразының үстінде секіруге
тыйым салынады.
•
Қуат элементін уақытылы ауыстырып отырыңыз.
Қуат элементін орнатқан кезде белгілеуге сәйкес
өрістілігін қатаң сақтаңыз.
•
Сіз таразыны ұзақ уақыт аралығында
пайдаланбайтын болсаңыз, онда таразының
және қашықтағы қабылдағыштың батарейлі
бөлігінен қуат элементін алып тастау қажет.
•
Балалардың құрылғыны ойыншық ретінде
пайдалануына жол бермес үшін, оларды
қадағалап отырыңыз.
•
Балалардың қауіпсіздігін қамтамасыз ету
мақсатында қаптама ретінде пайдаланылатын
полиэтилен қапшықтарды қараусыз қалдырмаңыз.
Назар аударыңыз! Балаларға полиэтилен
пакеттермен немесе қаптама үлдірмен ойнауға
рұқсат бермеңіз. Тұншығу қаупі!
•
Бұл құрылғы 8 жастан төменгі балалардың
пайдалануына арналмаған.
•
Бұл прибор жеке мүмкіншілігі шектеулі, жүйке,
психикасы ауыратын немесе білімі жеткіліксіз
адамдарға (8 жастан жоғары балаларды қоса
алғанда) пайдалануға арналмаған. Бұл адамдар
тек өздерінің қауіпсіздіктері үшін жауап беретін
тұлғаның қадағалауымен болса, сондай-ақ
өздеріне құрылғыны қауіпсіз пайдалану және
дұрыс пайдаланбаған жағдайда орын алуы
мүмкін қауіпті жағдайлар туралы тиісті және
түсінікті нұсқаулар берілген болса осы приборды
пайдалана алады.
VT-1967.indd 20 02.06.2014 16:53:34
Table of contents
Languages:
Other Vitek Scale manuals

Vitek
Vitek VT-8069 MC User manual

Vitek
Vitek VT-8016 CA User manual

Vitek
Vitek VT-8031 User manual

Vitek
Vitek VT-2407 User manual

Vitek
Vitek VT-1969 SR User manual

Vitek
Vitek VT-1963 W User manual

Vitek
Vitek VT-1978 User manual

Vitek
Vitek VT-8033 User manual

Vitek
Vitek VT-2413 W User manual

Vitek
Vitek VT-8021 ST User manual

Vitek
Vitek VT-8015 User manual

Vitek
Vitek VT-1987 BK User manual

Vitek
Vitek VT-2429 MC User manual

Vitek
Vitek VT-8065 MC User manual

Vitek
Vitek VT-8058 User manual

Vitek
Vitek VT-2428 BK User manual

Vitek
Vitek VT-8017 User manual

Vitek
Vitek VT-1984 VT User manual

Vitek
Vitek VT-1951 User manual

Vitek
Vitek VT-8006 User manual