Vitek VT-1984 G User manual

1
VT-1984 G/GY
3
7
12
17
22
Electronic personal
scale
Весы напольные
электронные
VT-1984.indd 1 07.05.2014 17:21:59

VT-1984.indd 2 07.05.2014 17:22:00

3
E N G L I S H
PERSONAL SCALE VT-1984
The scale is intended for measuring body weight and
percentage of fat, water and muscle and bone tissue
in a human body.
This scale uses bioelectric body impedance analy-
sis «BIA» method that allows to precisely calculate
the percentage of fat, muscle and bone tissue, and
water. The calculation is based on personal data
(height, age, sex) entered into the unit’s memory.
DESCRIPTION
1.
Platform
2.
Contact areas
3.
Display
4.
Data selection touch buttons «▲/▼»
5.
Data selection and confirmation touch
button «SET»
6.
Measurement units selection button «UNIT»
7.
Battery compartment lid
RECOMMENDATIONS FOR CUSTOMER
ATTENTION!
Before using the unit, read this instruction manual
carefully and keep it for future reference.
Use the unit for intended purposes only, as speci-
fied in this manual. Mishandling the unit can lead to
its breakage and cause harm to the user or damage
to his/her property.
SAFETY MEASURES
•
Using the excess weight analysis function
is TOTALLY contraindicated to pregnant
women.
•
Using the excess weight analysis function is
TOTALLY contraindicated to people having
pacemakers and other medical devices with
built-in batteries.
•
Handle your scale with care, as it is a precision
instrument, do not subject it to high or low tem-
peratures, high humidity, never expose it to direct
sunlight and do not drop it.
•
Use the scale away from heating units.
•
Avoid getting of liquids into the scale body, this
appliance is not waterproof. Do not store or use the
scale in a room with high humidity (above 80%),
make sure that the scale does not come into con-
tact with water or other liquids as this may cause
failure of scale indication or its damage.
•
Place the scale on a flat, dry and non-slip surface.
•
The scale readouts will be more accurate if you do
not use the scale on carpets or rugs.
•
Do not step on the scale with wet feet or if the
scale surface is damp, otherwise you can slip
and get injured.
•
Be careful while stepping on the scale: step on the
scale first with one foot; make sure that the scale
is steady and only then step on it with both feet.
•
Step on the scale and dispose your weight evenly.
Stand still while weighing. Do not jump on the
scale surface.
•
If you are not planning to use the scale for a long
time, remove the batteries from the battery com-
partment.
•
Strictly follow the polarity according to the mark-
ings when replacing the batteries.
•
Replace the batteries in time.
•
This unit is not intended for usage by children
under 8 years of age.
•
This unit is not intended for usage by people (includ-
ing children over 8) with physical, neural, mental
disorders or with insufficient experience or knowl-
edge. Such persons may use this unit only if they are
under supervision of a person who is responsible for
their safety and if they are given all the necessary
and understandable instructions concerning the
safe usage of the unit and information about danger
that can be caused by its improper usage.
•
Do not leave children unattended to prevent using
the unit as a toy.
•
For children safety reasons do not leave polyeth-
ylene bags used as packaging unattended.
Attention! Do not allow children to play with polyethyl-
ene bags or packaging film. Danger of suffocation!
•
To avoid damages, transport the unit in original
package only.
•
Do not repair the scale by yourself.
•
Refer to authorized service centers for mainte-
nance.
•
Keep the unit out of reach of children and dis-
abled persons.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USAGE
ONLY
IMPORTANT:
Electromagnetic compatibility
The electronic scale can be sensitive to electro-
magnetic emission of other units located in close
proximity (such as mobile phones, portable radio
transmitters, radio controllers and microwave ovens).
In case of such influence (false or inconsistent data
indication on the display), use the scale away from
the source of interference.
BEFORE THE FIRST USE
After unit transportation or storage at low tem-
perature, it is necessary to keep it for at least two
hours at room temperature before switching on.
VT-1984.indd 3 07.05.2014 17:22:00

4
ENGLISH
–
If there is a protective film on the scale surface,
remove it.
–
Clean the scale with a soft, slightly damp cloth
and then wipe it dry.
BATTERY INSTALLATION AND REPLACEMENT
–
Remove the battery compartment lid (7) and
insert 2 «AAA» batteries (supplied with the unit),
strictly following the polarity.
–
Place the battery compartment lid (7) back to
its place.
Note: If there is an isolation insert in the battery
compartment, remove the battery compartment lid
(7), remove the isolation insert and install the lid
back to its place.
Battery replacement
–
When the battery is low, the symbol «Lo» will
appear on the display (3).
–
Open the battery compartment lid (7), replace the
«AAA» batteries with new ones, strictly following
the polarity, and close the lid (7).
–
If you do not use the scale for a long time, remove
the batteries from the battery compartment.
WHAT IS EXCESS WEIGHT?
It is generally known that excessive body weight can
negatively affect health. Excess weight can cause
obesity, heart problems, facilitate atherosclerosis
and osteoporosis; but deficient body weight may
also lead to osteoporosis. (Osteoporosis is a sys-
temic skeleton disease characterized by reduced
bone density and impairment of bone tissue micro-
architectonics and leading to increased bone fra-
gility and risk of fracture by minimal trauma or even
without it).
Physical exercises and a moderate diet help to lose
excess weight and this scale will help to control your
weight.
It is known that in case of low weight muscles and
body tissues contain more water than fat. Electric
current passes through water better than through
fat. Sending weak current through the body, the
scale quickly and easily calculates the percentage of
fat and water in a human body. You can control your
weight relying on the results of the calculation.
RECOMMENDATIONS
–
Weigh yourself at the same time of the day.
–
It is recommended to measure fat and water per-
centage in the evening before supper.
–
At least 2-3 hours should pass after the meal.
–
At least 10-12 hours should pass after intensive
physical exercises.
–
Percentage of fat in the body depends on differ-
ent factors and can change during the day.
–
When calculating fat and water percentage of
children under 10 years of age, the results may
be inaccurate.
–
Professional sportsmen, people inclined to ede-
mas and people with nonstandard body propor-
tions can show inaccurate results of calculation.
Note: Fat, bone and muscle tissue and water
percentage can be calculated only if personal
data (sex, age, height) are entered correctly and
if you step on the scale barefoot.
SWITCHING ON
–
Place the scale on a flat solid surface; if the floor
is uneven or covered with a carpet or rug, the
weighing accuracy decreases.
–
The scale is switched on when a weight over 5 kg
is placed on the platform or by touching the «SET»
button (5).
MEASUREMENT UNITS SELECTION
–
Switch the scale on using one of the options
described above.
–
To select weight measurement units, press the
«UNIT» button (6) repeatedly.
–
Measurement units are shown on the display (3):
«kg» – weight is measured in kilograms;
«lb» – weight is measured in pounds;
«st:lb» – weight is measured in stones and
pounds.
WEIGHT MEASUREMENT
–
Step on the scale to switch it on.
–
Keep your feet parallel to each other and distrib-
ute your weight evenly.
–
Stay still while weighing. During weight measure-
ment the weight values will be flashing on the dis-
play (3), and after measurement they will glow
constantly.
Attention!
–
If a symbol «Err» appears on the display (3), it
means that the scale is overloaded. Step off
the scale immediately to avoid its damage.
–
The scale will be switched off automatically in
about 10 seconds after weight measurement.
ENTERING PERSONAL DATA (pic. 1)
–
Touch the «SET» button (5), one of the user num-
bers «P-01», «P-02».., «P-12» will be flashing on
the display.
–
Select the necessary user number using the but-
tons (4) «▲/▼» . You can enter data for 12 users.
Confirm your selection with the «SET» button (5).
VT-1984.indd 4 07.05.2014 17:22:00

5
E N G L I S H
–
Then the flashing symbol of the sex will be shown
on display. Use the buttons (4) «▲/▼» to select
the symbol for women or the symbol for
men. Confirm your selection by the «SET» but-
ton (5).
–
Then the height values in centimeters will be
flashing on the display. Set the height in the range
from 100 to 220 cm using the buttons (4) «▲/▼»,
press the «SET» button (5) to confirm your set-
tings.
–
The age values (age) will be flashing on the dis-
play. Set the age in the range from 10 to 80 years
using the buttons (4) «▲/▼». Touch the «SET»
button (5) to save the age data.
–
Then the zero weight value «0.0» will be shown on
the display, it means that the scale is ready to cal-
culate your parameters.
CALCULATION OF FAT, BONE AND MUSCLE
TIISUE AND WATER PERCENTAGE IN A HUMAN
BODY
–
Touch the «SET» button (5).
–
Select a user number with the buttons (4) «▲/▼».
User data entered earlier (sex, height, age) will be
shown on the display.
–
Wait until the symbols «0.0» are shown on the
display.
–
Step with your bare feet on the scale so that
both feet are on the contact areas (2) at the
same time. Stay still during the weight mea-
surement and wait till the weight indications
appear.
–
Keep standing on the scale. After calculation the
following data will be shown on the display (3):
fat (FAT), water (BW), bone (BON) and muscle
(MUS) percentage and recommended level of
daily calorie intake (KCAL).
–
The weight and results of calculation will be
shown several times more, then the unit will be
switched off automatically.
Note:
IT IS NECESSARY to enter personal data into the
unit memory before measuring fat, water per-
centage, etc.
Wait till the fat percentage is shown before you
step off the scale.
If a symbol «Err» appears on the display (3), it
means that the scale is overloaded. Step off
the scale immediately to avoid its damage.
Maximum weight capacity of the scale is 150 kg.
The symbol «Err2» shows that an error occurred
during calculation. Step off the scale, make sure
that the data is entered correctly and repeat
weighting.
Change of fat percentage in a human body
during the day
The indications of fat percentage in a human body
are affected by such factors as lifestyle, physical
activity, health condition, and also water percentage
in the body.
You should take into account the following factors:
–
the fat percentage indications may be less if mea-
sured after taking a bath or a shower,
–
the fat percentage indications may be higher if
measured after having meal or drinking,
–
percentage of liquid in a human body may
decrease and thus change the fat percentage
indications during and after illness and after
physical exercises.
FAT PERCENTAGE IN A HUMAN BODY
Age
Women Men
Underweight Normal Excessive
weight Obesity Underweight Normal Excessive
weight Obesity
10-39 14-20 21-25 26-31 32-38 11-17 18-23 24-29 30-36
40-55 15-21 22-26 27-32 33-38 12-18 19-24 25-30 31-37
56-80 16-22 23-27 28-33 34-38 13-19 20-25 26-31 32-38
Water percentage in a human body (BW)
Water percentage in a human body (BW) is the per-
centage ratio of liquid in the human body and the
total weight. Water is of primary importance for func-
tioning of human tissues and organs, since 50-65%
of our body consist of water, with this scale you can
control the percentage of water in your body and cor-
rect this important characteristic.
NORMAL WATER PERCENTAGE IN A HUMAN BODY
Age Women Men
10-15 57-67 58-72
16-30 47-57 52-67
31-60 42-52 47-61
61-80 37-47 42-56
VT-1984.indd 5 07.05.2014 17:22:00

6
ENGLISH
What is muscle bulk (MUS)?
The muscle bulk (MUS) value shows the weight of
locomotor system muscles, smooth muscles (heart
and digestive system) and water in these muscles.
Control of muscle bulk is especially important for
people with excessive weight. Weight loss may lead
to decrease of fat tissues, but only if you gain muscle
bulk at the same time.
What is bone mass (BON)?
Bone tissues are the base of human skeleton; they are
solid and resistant to external stress, protecting inter-
nal organs, and together with the muscle tissue the
bone tissues provide the ability of a human to move.
Bone mass measurement is based on calculating
the minerals mass in a human body (calcium or other
matters). Research has showed that development
of muscle tissues makes the skeleton stronger. This
fact should be taken into account when making up a
diet and calculating physical activity to maintain the
bones strong and healthy.
Bone mass (BON) practically doesn’t change; how-
ever, some decrease is possible due to many factors
(weight, height, age, sex). That’s why this manual
does not contain standard values and recommenda-
tions concerning the bone mass.
Recommended level of daily calorie intake
(KCAL)
The level of daily calorie intake (KCAL) is the amount
of energy required by a human body at rest to main-
tain its vital functions (for instance, if you merely stay
in bed for 24 hours). The required amount of calories
significantly depends on the weight, height and age
of a person. This amount of calories is required by
the human body and it should be regained by means
of food. If you receive less calories for a long time, it
may harm your health.
Analysis of weighing results
As a rule, short-term changes of weight within several
days are the result of minor loss of liquid in your body
tissues. Analyze the results of regular weight measure-
ments taken throughout a long time. Evaluation of the
results is based on changes of total weight and tissue
percentage and depends on the duration of the period
within which the measurements have been taken.
Short-term indication changes during a day can be
significantly different from the indication changes
within a week or a month.
As a rule, short-term indication changes are con-
nected with percentage of liquid in body tissues,
and medium- and long-term changes are caused by
changes in the amount of fat and muscle bulk.
–
For instance, short-term weight loss and simul-
taneous growth or constant amount of fat in body
tissues may be caused by decreased amount of
liquid as a result of physical exercises, visiting
sauna or may happen at quick weight loss.
–
Medium-term increase of weight, decrease of fat
amount or constant fat amount in body tissues
may be caused by increase of muscle bulk.
–
If you notice simultaneous decrease of total
weight and fat percentage, it means that your
diet works.
–
The best results are achieved if you
combine diet with various physical exercises,
in this case you can observe the medium-term
increase of muscle mass in body tissues.
CLEANING AND CARE
–
Clean the scale with a soft, slightly damp cloth
and then wipe it dry.
–
Never use abrasives or solvents.
–
Never immerse the unit into water or other liquids.
–
Keep the scale away from children in a dry cool
place.
DELIVERY SET
1.
Scale – 1 pc.
2.
«AAA» batteries - 2 pcs.
3.
Instruction manual – 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply: 2 «AAA» type batteries, 2 x 1,5 V
Maximum weight: 150 kg.
The manufacturer reserves the right to change the
design and the specifications of the unit without a
preliminary notification
Unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be ob-
tained from the dealer from whom the appliance was
purchased. The bill of sale or receipt must be pro-
duced when making any claim under the terms of
this guarantee.
This product conforms to the EMC-
Requirements as laid down by the Council
Directive 2004/108/ЕС and to the Low
Voltage Regulation (2006/95/ЕС)
VT-1984.indd 6 07.05.2014 17:22:00

7
D E U T S C H
PERSONENWAAGE VT-1984
Die Waage ist zur Messung der Körpermasse, sowie
zur Feststellung des Gehalts von Fett, Wasser,
Knochen- und Muskelgeweben im menschlichen
Körper bestimmt.
Im diesem Waagenmodell wurde das
Prinzip der bioelektrischen Analyse des
Scheinwiderstands des Körpers (der
Impedanz) «BIA» verwendet, das sehr genaue
Berechnung des Prozentgehaltes von Fett-,
Muskel- und Knochengeweben, sowie
Wasser, ermöglicht. Die Berechnungen
werden mit Rücksicht auf die gespeicher-
ten Personenangaben (Körperhöhe, Alter,
Geschlecht) ausgeführt.
BESCHREIBUNG
1.
Plattform
2.
Kontaktflächen
3.
Bildschirm
4.
Sensortasten der Datenwahl «▲/▼»
5.
Sensortaste der Wahl und Bestätigung der
Dateneingabe «SET»
6.
Wahltaste der Gewichtseinheiten «UNIT»
7.
Batteriefachdeckel
BETRIEBSANLEITUNG
ACHTUNG!
Vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts lesen Sie
diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und
bewahren Sie diese für weitere Referenz auf.
Benutzen Sie das Gerät nur bestimmungsmäßig
und laut dieser Bedienungsanleitung. Nicht ord-
nungsgemäße Nutzung des Geräts kann zu seiner
Störung führen, einen gesundheitlichen oder mate-
riellen Schaden beim Nutzer hervorrufen.
VORSICHTSMAßNAHMEN
•
Die Verwendung der Funktion des
Übergewichtanalysators ist den
Schwangeren ABSOLUT kontraindiziert.
•
Die Verwendung der Funktion des
Übergewichtanalysators ist den Personen,
die Herzschrittmacher oder übrige
medizinische Geräte mit eingebauten
Einspeiseelementen haben, ABSOLUT kon-
traindiziert.
•
Gehen Sie mit der Waage wie mit jedem
Meßgerät vorsichtig um, setzen Sie die Waage
hohen oder niedrigen Temperaturen, erhöhten
Feuchtigkeit, direkten Sonnenstrahlen nicht aus
und lassen Sie die Waage nicht fallen.
•
Verwenden Sie die Waage fern von Heizgeräten.
•
Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit ins
Waagegehäuse eindringt, dieses Gerät ist nicht
wasserdicht. Es ist nicht gestattet, die Waage in
den Räumen mit erhöhter Feuchtigkeit (mehr
als 80%) zu lassen oder zu benutzen, ver-
meiden Sie den Kontakt des Waagegehäuses
mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten, um
die Korrektheit der Waagenangaben nicht zu
stören oder den Ausfall der Waage zu vermei-
den.
•
Stellen Sie die Waage auf einer ebenen, trocke-
nen und rutschfesten Oberfläche auf.
•
Die Waagenangaben werden präziser sein,
wenn Sie die Waage nicht auf Teppichen oder
Teppichböden verwenden.
•
Es ist nicht gestattet, mit nassen Füssen auf
die Waage oder auf die nasse Oberfläche der
Waage zu treten, sonst können Sie rutschen und
sich verletzen.
•
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie auf die Waage tre-
ten: treten Sie zuerst auf die Waage mit einem
Fuß, vergewissern Sie sich, dass die Waage
standfest ist, erst dann treten Sie mit dem ande-
ren Fuß.
•
Treten Sie auf die Waage und verteilen Sie Ihr
Gewicht gleichmäßig. Während des Abwiegens
bewegen Sie sich nicht. Es ist nicht gestattet,
auf der Oberfläche der Waage zu springen.
•
Falls Sie die Waage längere Zeit nicht benut-
zen werden, nehmen Sie die Batterien aus dem
Batteriefach heraus.
•
Beim Einsetzen der Batterien beachten
Sie die Polarität streng entsprechend den
Bezeichnungen.
•
Ersetzen Sie die Batterien rechtzeitig.
•
Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch von
Kindern unter 8 Jahren geeignet.
•
Dieses Gerät ist nicht für Personen (darun-
ter auch Kinder über 8 Jahren) mit Körper-,
Nerven- und Geistesstörungen oder ohne aus-
reichende Erfahrung und Kenntnisse geeignet.
Das Gerät darf von solchen Personen nur dann
genutzt werden, wenn Sie sich unter Aufsicht
der Person befinden, die für ihre Sicherheit ver-
antwortlich ist, und wenn ihnen entsprechende
und verständliche Anweisungen über sichere
Nutzung des Geräts und die Gefahren bei seiner
falschen Nutzung gegeben wurden.
•
Beaufsichtigen Sie Kinder, damit sie das Gerät
als Spielzeug nicht benutzen.
•
Aus Kindersicherheitsgründen lassen Sie die
Plastiktüten, die als Verpackung verwendet wer-
den, nie ohne Aufsicht.
VT-1984.indd 7 07.05.2014 17:22:00

8
DEUTSCH
Achtung! Lassen Sie Kinder mit Plastiktüten oder
Verpackungsfolien nicht spielen. Erstickungsgefahr!
•
Um Beschädigungen zu vermeiden, transportie-
ren Sie das Gerät nur in der Fabrikverpackung.
•
Es ist nicht gestattet, die Waage selbständig zu
reparieren.
•
Falls Sie Fragen über die Geräteunterhaltung
haben, wenden Sie sich bitte an einen autori-
sierten (bevollmächtigten) Kundendienst.
•
Bewahren Sie das Gerät an einem für Kinder und
behinderte Personen unzugänglichen Ort auf.
DAS GERÄT IST NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM
HAUSHALT GEEIGNET
WICHTIG
Elektromagnetische Verträglichkeit
Die elektronische Waage kann gegen elek-
tromagnetische Ausstrahlung von anderen
Geräten (wie Mobiltelefonen, Kleinfunkgeräten,
Radioschaltpulten und Mikrowellenöfen), die sich
in der Nähe befinden, empfindlich sein. Falls die
Merkmale solcher Einwirkung erscheinen (falsche
oder einander widersprechende Angaben auf dem
Bildschirm), verwenden Sie die Waage fern von der
Störquelle.
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
Falls das Gerät unter niedrigen Temperaturen
transportiert oder aufbewahrt wurde, lassen
Sie es bei der Raumtemperatur nicht weniger
als zwei Stunden bleiben.
–
Falls vorhanden, entfernen Sie die Schutzfolie
von der Oberfläche der Waage.
–
Wischen Sie die Waage mit einem weichen,
leicht angefeuchteten Tuch, danach trocknen
Sie sie ab.
EINSETZEN UND ERSETZEN DER BATTERIE
–
Machen Sie den Batteriefachdeckel (7) auf und
setzen Sie 2 «AAA»-Batterien (mitgeliefert) ein,
beachten Sie dabei die Polarität streng.
–
Stellen Sie den Batteriefachdeckel (7) zurück
auf.
Anmerkung: Falls es eine Isolierbeilage
im Batteriefach gibt, machen Sie den
Batteriefachdeckel (7) auf, entfernen Sie die
Isolierbeilage und stellen Sie den Deckel zurück
auf.
Ersetzen der Batterie
–
Bei der Batterieentladung wird das Symbol «Lo»
auf dem Bildschirm (3) angezeigt.
–
Machen Sie den Batteriefachdeckel (7) auf,
ersetzen Sie die Batterien mit neuen «AAA»-
Batterien, beachten Sie dabei die Polarität
streng, und machen Sie den Deckel (7) zu.
–
Falls die Waage längere Zeit nicht gebraucht
wird, nehmen Sie die Batterien aus dem
Batteriefach heraus.
WAS IST DAS ÜBERGEWICHT?
Es ist allgemein bekannt, dass das Übergewicht
die Gesundheit negativ beeinflussen kann. Das
Übergewicht kann Fettleibigkeit, Entstehung von
Herzproblemen, Entwicklung von Atherosklerose
und Osteoporose verursachen, aber das
Mangelgewicht kann auch zur Osteoporose füh-
ren (Osteoporose ist eine Systemerkrankung
des Gerippes, die durch Reduzierung der
Knochenfestigkeit und durch Störung der
Mikroarchitektonik des Knochengewebes
gekennzeichnet ist und zur Steigerung der
Knochenbrüchigkeit und zum Knochenbruchrisiko
wegen eines kleinsten Traumas oder sogar ohne
Trauma führt).
Das Übergewicht kann mit Hilfe von Körperübungen
und einer gemäßigten Diät besiegt werden, und
diese Waage hilft Ihr Gewicht zu kontrollieren.
Es ist bekannt, dass bei einem niedrigen Gewicht
Muskeln und Körpergewebe mehr Wasser als
Fett enthalten. Der Strom läuft besser durch das
Wasser als durch das Fett. Indem die Waage einen
schwachen Strom durch Ihren Körper fließen lässt,
wird der Gehalt von Fett und Wasser im mensch-
lichen Körper ganz leicht und schnell gemessen.
Aufgrund der Ergebnisse von Berechnung können
Sie Ihr Gewicht kontrollieren.
EMPFEHLUNGEN
–
Wiegen Sie sich immer in derselben Tageszeit.
–
Messen Sie den Fett- und Wasserprozentgehalt
am Abend vor dem Abendessen.
–
Es sollen nicht weniger als 2-3 Stunden nach der
Mahlzeit vergehen.
–
Nach intensiven Körperübungen sollen nicht
weniger als 10-12 Stunden vergehen.
–
Das Prozentgehalt von Fett im Körper hängt von
verschiedenen Faktoren ab und kann sich wäh-
rend des Tages ändern.
–
Bei der Berechnung des Fett- und
Wasserprozentgehalts bei den Kindern jün-
ger als 10 Jahre können ungenaue Ergebnisse
erhalten werden.
–
Die Ergebnisse der Berechnung können bei
Profisportlern, Ödem-anfälligen Personen und
VT-1984.indd 8 07.05.2014 17:22:00

9
D E U T S C H
Menschen mit abnormer Körperproportion
ungenau sein.
Anmerkung: Die Angaben des Gehalts von
Fett-, Knochen-, Muskelgeweben und Wasser
können nur dann berechnet werden, wenn Sie
richtige Personenangaben (Geschlecht, Alter,
Körperhöhe) eingegeben haben und auch wenn
Sie auf der Waage barfuß stehen.
EINSCHALTUNG
–
Stellen Sie die Waage auf eine gerade, feste
Oberfläche auf, ein unebener oder mit Teppich
oder Teppichbelag bedeckter Fußboden kann
die Meßgenauigkeit reduzieren.
–
Die Waage wird eingeschaltet, wenn eine Last
von mehr als 5 kg auf die Plattform gestellt wird
oder wenn die Taste «SET» (5) berührt wird.
WAHL DER GEWICHTSEINHEITEN
–
Schalten Sie die Waage auf eine der obener-
wähnten Weisen ein.
–
Zur Wahl der Gewichtseinheiten drücken Sie die
Taste (6) «UNIT» aufeinanderfolgend.
–
Die Gewichtseinheiten werden auf dem
Bildschirm (3) angezeigt:
«kg» – Gewichtsmessung in Kilogramm;
«lb» – Gewichtsmessung in Pfund;
«st:lb» – Gewichtsmessung in Stone und Pfund.
ABWIEGEN
–
Zum Einschalten der Waage treten Sie darauf.
–
Halten Sie Ihre Füße parallel und verteilen Sie
das Körpergewicht gleichmäßig.
–
Bleiben Sie während des Abwiegens unbewegt.
Während des Abwiegens werden blinkende
Gewichtswerte auf dem Bildschirm (3) ange-
zeigt, danach werden die Gewichtsangaben
ständig angezeigt.
Achtung!
–
Wenn das Symbol «Err» auf dem Bildschirm
(3) angezeigt wurde, ist die Waage über-
lastet. Gehen Sie sofort von der Waage
hinunter, um ihre Beschädigung zu ver-
meiden.
–
Die Waage schaltet sich ungefähr
10 Sekunden nach dem Abwiegen automa-
tisch aus.
EINGABE DER PERSÖNLICHEN DATEN (Abb. 1)
–
Berühren Sie die Taste (5) «SET», auf dem
Bildschirm (3) wird die blinkende Nummer eines
von den Benutzern «P-01», «P-02».., «P-12»
angezeigt.
–
Wählen Sie die Nummer des Benutzers mittels
der Tasten (4) «▲/▼». Die Eingabe der Angabe
ist für 12 Benutzer möglich. Bestätigen Sie die
Wahl mittels der Taste «SET» (5).
–
Dann wird auf dem Bildschirm das blinkende
Symbol des Geschlechts angezeigt. Wählen Sie
das Symbol für Frauen oder für Männer mit-
tels der Tasten (4) «▲/▼». Bestätigen Sie die
Wahl durch das Drücken der Taste (5) «SET».
–
Dann werden auf dem Bildschirm blinkende
Werte der Körperhöhe in Zentimetern ange-
zeigt. Stellen Sie die Körperhöhe im Bereich
von 100 bis 220 cm mittels der Tasten (4)
«▲/▼» ein und bestätigen Sie die Einstellungen
durch das Drücken der Taste (5) «SET».
–
Die Alterswerte (age) werden auf dem Bildschirm
blinken. Stellen Sie das Alter im Bereich von 10
bis 80 Jahre mittels der Tasten (4) «▲/▼» ein.
Um die Altersangaben zu speichern, berühren
Sie die Taste (5) «SET».
–
Dann wird auf dem Bildschirm der
Nullgewichtswert «0.0» angezeigt, das heißt, die
Waage ist für die Berechnung Ihrer Kennwerte
bereit.
BERECHNUNG DES PROZENTGEHALTES VON
FETT-, KNOCHEN-, MUSKELGEWEBEN UND
WASSER IM MENSCHLICHEN KÖRPER
–
Berühren Sie die Taste (5) «SET».
–
Wählen Sie die Nummer des Benutzers mittels
der Tasten (4) «▲/▼». Die vorher eingegebenen
Benutzerangaben (Geschlecht, Körperhöhe,
Alter) werden auf dem Bildschirm angezeigt.
–
Warten Sie ab, bis die Symbole «0.0» auf dem
Bildschirm erscheinen.
–
Treten Sie auf die Waage barfuß auf solche Weise,
dass sich beide Fußsohlen auf den Kontaktflächen
(2) gleichzeitig befinden. Während des Abwiegens
bewegen Sie sich nicht und warten Sie ab, bis die
Gewichtsangaben angezeigt werden.
–
Bleiben Sie auf der Waage stehen. Nach der
Berechnung werden folgende Angaben auf
dem Bildschirm (3) angezeigt: der Gehalt von
Fett (FAT), Wasser (BW), Knochen (BON) und
Muskeln (MUS), sowie der empfohlene tägliche
Bedarf an Kalorien (KCAL).
–
Das Gewicht und die Messergebnisse werden
noch mehrmals angezeigt, dann schaltet sich
das Gerät automatisch aus.
Anmerkung:
Vor der Messung des Gehalts von Fett, Wasser
usw. geben Sie die Personenangaben in den
Speicher des Geräts UNBEDINGT ein.
VT-1984.indd 9 07.05.2014 17:22:00

10
DEUTSCH
Bevor Sie von der Waage hinuntergehen, war-
ten Sie ab, bis die Fettgehaltsangaben erschei-
nen.
Wenn auf dem Bildschirm (3) das Symbol
«Err» angezeigt wurde, bedeutet das, dass
die Waage überlastet ist. Gehen Sie von der
Waage sofort hinunter, um ihre Beschädigung
zu vermeiden. Die maximale Belastbarkeit ist
150 kg.
Das Symbol «Err2» zeugt vom Fehler bei der
Berechnung. Gehen Sie von der Waage hin-
unter, prüfen Sie, ob die Angaben richtig
eingegeben sind, und wiederholen Sie das
Abwiegen.
Änderung des Prozentgehalts von Fett im
Körper im Laufe des Tages
Die Kennwerte des Fettprozentgehaltes im Körper
werden von solchen Faktoren wie Lebensweise,
Körperbelastungen, Gesundheitszustand, sowie
Menge der Flüssigkeit im Körper beeinflusst.
Hier sind folgende Faktoren zu berücksichtigen:
–
die Angaben des Fettgehalts können nach
Baden oder Duschen niedriger sein,
–
die Angaben des Fettgehalts können nach dem
Essen oder Trinken höher sein,
–
der Flüssigkeitsgehalt im Körper kann sich
während und nach der Krankheit, sowie nach
Körperübungen reduzieren und dadurch die
Fettprozentgehaltangaben verändern.
PROZENTGEHALT VON FETT IM KÖRPER
Alter
Frauen Männer
Untergewicht Normal-
gewicht Übergewicht Fettsucht Untergewicht Normal-
gewicht Übergewicht Fettsucht
10-39 14-20 21-25 26-31 32-38 11-17 18-23 24-29 30-36
40-55 15-21 22-26 27-32 33-38 12-18 19-24 25-30 31-37
56-80 16-22 23-27 28-33 34-38 13-19 20-25 26-31 32-38
Wassergehalt im Körper (BW)
Der Wasserprozentgehalt im Körper (BW) ist die
Menge der Flüssigkeit im Körper eines Menschen,
prozentual zum Gesamtgewicht. Wasser spielt
eine erstrangige Rolle in der Funktionierung von
Geweben und Organen eines Menschen, weil unser
Körper zu 50-65% aus Wasser besteht; mittels
dieser Waage können Sie den Prozentgehalt des
Wassers im Körper kontrollieren und diesen für den
Körper des Menschen wichtigen Kennwert korri-
gieren.
NORMALPROZENTGEHALT VON WASSER IM
KÖRPER
Alter Frauen Männer
10-15 57-67 58-72
16-30 47-57 52-67
31-60 42-52 47-61
61-80 37-47 42-56
Was ist Muskelmasse (MUS)?
Der Kennwert der Muskelmasse (MUS) berück-
sichtigt das Gewicht der Muskeln des Stütz- und
Bewegungsapparates, der glatten Muskeln (des
Herzens und des Verdauungssystems) und des in
diesen Muskeln enthaltenden Wassers.
Die Kontrolle der Muskelmasse ist insbesondere für
Menschen mit Übergewicht von großer Bedeutung.
Die Reduzierung des Gewichtes kann zur Abnahme
der Fettgewebe führen, aber nur in dem Fall, wenn
Zunahme der Muskelmasse vorkommt.
Was ist Knochenmasse (BON)?
Die Grundlage des Gerippes eines Menschen bil-
den die Knochengewebe, die sich durch Festigkeit
und Widerstandsfähigkeit zu den Außeneinflüssen
kennzeichnen, indem sie innere Organe schüt-
zen und zusammen mit dem Muskelgewebe die
Bewegungsfähigkeit eines Menschen gewährleis-
ten.
Dem Messen der Knochenmasse liegt die
Bestimmung der Masse der Mineralstoffe im
Körper (Kalzium und andere Stoffe) zugrunde.
Die Untersuchungen haben gezeigt, dass die
Entwicklung der Muskelgewebe die Gerippeknochen
verstärkt. Diese Tatsache ist bei der Erstellung einer
Diät und der Körperbelastungen zu berücksichtigen,
damit die Knochen fest und gesund bleiben.
Die Knochenmasse (BON) ändert sich fast
nicht, dabei ist eine bestimmte Reduzierung
unter Einwirkung von vielen Faktoren (Masse,
Körperhöhe, Alter, Geschlecht) möglich. Deshalb
enthält diese Bedienungsanleitung keine
Empfehlungen und Normwerte für Knochenmasse.
VT-1984.indd 10 07.05.2014 17:22:00

11
D E U T S C H
Empfohlener täglicher Kalorienbedarf (KCAL)
Der tägliche Kalorienbedarf (KCAL) ist eine
Energiemenge, die der Körper bei völliger Ruhe (zum
Beispiel, wenn Sie einfach 24 Stunden im Bett liegen)
zur Aufrechterhaltung seiner Hauptlebensfunktionen
braucht. Die notwendige Kalorienmenge hängt von
Gewicht, Körperhöhe und Alter eines Menschen zum
großen Teil ab. Solche Kalorienmenge ist für den
Körper nötig, und diese soll dem Körper in Form von
Nahrungsmitteln zurückgegeben werden. Falls Sie
kleinere Kalorienmenge lange Zeit bekommen, kann
das ihre Gesundheit negativ beeinflussen.
Analyse der Abwiegen-Ergebnisse
Kurzzeitige Körpermasseänderungen innerhalb von
einigen Tagen werden, in der Regel, von geringem
Flüssigkeitsverlust in Geweben des Körpers hervor-
gerufen. Analysieren Sie die Ergebnisse des regel-
mäßigen Abwiegens, das während einer längeren
Zeit gemach wird. Die Ergebnisbewertung wird auf
Grund der Änderung des Gesamtgewichts und des
Prozentgehalts der Gewebe gegeben und hängt
von der Zeitdauer, in der solche Änderungen sich
ereignet haben, ab.
Kurzzeitige Angabenänderungen im Laufe des
Tages können sich von den Angabenänderungen
im Laufe einer Woche oder eines Monates merklich
unterscheiden.
Kurzzeitige Angabenänderungen sind, in der Regel,
mit dem Flüssigkeitsgehalt in den Körpergeweben
verbunden; mittel- und langfristige Änderungen
werden aber durch die Änderungen der Fettmenge
und der Muskelmasse hervorgerufen.
–
So können kurzzeitige Gewichtsreduktion
und gleichzeitig erhöhte oder unveränderte
Fettmenge in den Körpergeweben durch die
Reduzierung der Flussigkeitsmenge nach einer
Körperbelastung, Sauna und beim schnellen
Gewichtsverlust hervorgerufen werden.
–
Mittelfristige Gewichtszunahme, die Reduzierung
der Fettmenge oder unveränderte Fettmenge in
den Körpergeweben können durch die Erhöhung
der Muskelmasse hervorgerufen werden.
–
Falls Sie die gleichzeitige Reduktion des
Gesamtgewichtes und Fettgehalts feststellen,
ist Ihre Diät wirkungsvoll.
–
Eine Kombination von Diät mit verschiedenen
Körperbelastungen ist ideal, dabei können Sie
mittelfristige Erhöhung der Muskelmasse in
Körpergeweben bemerken.
REINIGUNG UND PFLEGE
–
Wischen Sie die Waage mit einem weichen,
leicht angefeuchteten Tuch ab, danach trock-
nen Sie sie ab.
–
Es ist nicht gestattet, Abrasiv- oder
Lösungsmittel zu benutzen.
–
Es ist nicht gestattet, die Waage ins Wasser oder
jegliche andere Flüssigkeiten zu tauchen.
–
Bewahren Sie die Waage an einem trockenen,
kühlen und für Kinder unzugänglichen Ort auf.
LIEFERUMFANG
1.
Waage – 1 St.
2.
«AAA»-Batterien – 2 St.
3.
Bedienungsanleitung – 1 St.
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
Stromversorgung: 2 «AAA»-Batterien, 2 x 1,5 V
Maximale Belastbarkeit: 150 kg
Der Hersteller behält sich das Recht vor, Design
und technische Eigenschaften des Geräts ohne
Vorbenachrichtigung zu verändern
Nutzungsdauer des Geräts beträgt 3 Jahre
Gewährleistung
Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung
kann man beim Dealer, der diese Geräte verkauft
hat, bekommen. Bei beliebiger Anspruchserhebung
soll man während der Laufzeit der vorliegenden
Gewährleistung den Check oder die Quittung über
den Ankauf vorzulegen.
Das vorliegende Produkt entspricht den
Forderungen der elektromagnetischen
Verträglichkeit, die in 2004/108/EC –
Richtlinie des Rates und den
Vorschriften 2006/95/EC über die
Niederspannungsgeräte vorgesehen sind.
VT-1984.indd 11 07.05.2014 17:22:00

12
русский
ВЕСЫ НАПОЛЬНЫЕ VT-1984
Весы предназначены для измерения массы
тела, а также для определения содержания
жира, воды, костной и мышечной тканей в
организме человека.
В данной модели весов использован
метод биоэлектрического анализа полного
сопротивления тела (импеданса) «BIA»,
позволяющий с высокой точностью вычис-
лить процентное содержание жировой,
мышечной и костной ткани, а также воды.
Вычисления проводятся с учётом введён-
ных в память устройства личных данных
(рост, возраст, пол).
ОПИСАНИЕ
1.
Платформа
2.
Контактные площадки
3.
Дисплей
4.
Сенсорные кнопки выбора данных «▲/▼»
5.
Сенсорная кнопка выбора
и подтверждения ввода данных «SET»
6.
Кнопка выбора единиц измерения «UNIT»
7.
Крышка батарейного отсека
РЕКОМЕНДАЦИИ ПОТРЕБИТЕЛЮ
ВНИМАНИЕ!
Перед началом эксплуатации прибора внима-
тельно прочитайте настоящее руководство по
эксплуатации и сохраните его для использова-
ния в качестве справочного материала.
Используйте устройство только по его пря-
мому назначению, как изложено в данном
руководстве. Неправильное обращение с при-
бором может привести к его поломке, причи-
нению вреда пользователю или его имуществу.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
•
Использование функции анализатора
избыточного веса АБСОЛЮТНО проти-
вопоказано беременным женщинам.
•
Использование функции анализа-
тора избыточного веса АБСОЛЮТНО
противопоказано лицам, имеющим
электрокардиостимуляторы и прочие
медицинские приборы со встроенными
элементами питания.
•
Обращайтесь с весами аккуратно, как с
любым измерительным прибором, не под-
вергайте весы воздействию высоких или
низких температур, повышенной влажно-
сти, избегайте воздействия прямых солнеч-
ных лучей, не роняйте весы.
•
Используйте весы вдали от нагревательных
приборов.
•
Не допускайте попадания жидкости внутрь
корпуса весов, данное устройство не явля-
ется водонепроницаемым. Запрещается
оставлять или использовать весы в местах
с повышенной влажностью (более 80%), не
допускайте контакта корпуса весов с водой
или с другими жидкостями во избежание
нарушения правильности показаний весов
или выхода прибора из строя.
•
Размещайте весы на ровной, сухой и
нескользкой поверхности.
•
Для увеличения точности показаний не
пользуйтесь весами на коврах или ковро-
вых покрытиях.
•
Не вставайте на весы мокрыми ногами или
на влажную поверхность весов, иначе вы
можете поскользнуться и получить травму.
•
Соблюдайте осторожность, когда встаёте
на весы: встаньте на весы сначала одной
ногой, убедитесь в их устойчивости и только
затем поставьте вторую ногу.
•
Встаньте на весы и равномерно распре-
делите свой вес. Во время процесса взве-
шивания стойте неподвижно. Запрещается
прыгать на поверхности весов.
•
Если вы не будете пользоваться весами
в течение длительного периода времени,
необходимо извлечь элементы питания из
батарейного отсека.
•
При установке элементов питания строго
соблюдайте полярность в соответствии с
обозначениями.
•
Своевременно меняйте элементы питания.
•
Данное устройство не предназначено для
использования детьми младше 8 лет.
•
Данный прибор не предназначен для
использования людьми (включая детей
старше 8 лет) с физическими, нервными,
психическими нарушениями или без доста-
точного опыта и знаний. Использование
прибора такими лицами допускается лишь
в том случае, если они находятся под при-
смотром лица, отвечающего за их безо-
пасность, при условии, что им были даны
соответствующие и понятные инструкции о
безопасном пользовании устройством и тех
опасностях, которые могут возникать при
его неправильном использовании.
•
Осуществляйте надзор за детьми, чтобы не
допустить использования прибора в каче-
стве игрушки.
VT-1984.indd 12 07.05.2014 17:22:00

13
русский
•
Из соображений безопасности детей не
оставляйте полиэтиленовые пакеты, исполь-
зуемые в качестве упаковки, без присмотра.
Внимание! Не разрешайте детям играть с
полиэтиленовыми пакетами или упаковочной
плёнкой. Опасность удушья!
•
Во избежание повреждений перевозите
устройство только в заводской упаковке.
•
Запрещается самостоятельно ремонтиро-
вать весы.
•
По вопросам технического обслуживания
обращайтесь в авторизованные (уполномо-
ченные) сервисные центры.
•
Храните устройство в местах, недоступных
для детей и людей с ограниченными воз-
можностями.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ
БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
ВАЖНО
Электромагнитная совместимость
Электронные весы могут быть чувствительны
к электромагнитному излучению других
устройств, расположенных в непосредствен-
ной близости (таких как мобильные телефоны,
портативные радиостанции, пульты ради-
оуправления и микроволновые печи). В том
случае, если появились признаки такого воз-
действия (на дисплее отображаются ошибоч-
ные или противоречивые данные), используйте
весы вдали от источника помех.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
После транспортировки или хранения
устройства при пониженной температуре
необходимо выдержать его при комнатной
температуре не менее двух часов.
–
При наличии защитной плёнки на поверхно-
сти весов лёнку следует удалить.
–
Протрите весы мягкой, слегка влажной тка-
нью, после чего вытрите их насухо.
УСТАНОВКА И ЗАМЕНА ЭЛЕМЕНТА
ПИТАНИЯ
–
Снимите крышку батарейного отсека (7) и
установите 2 элемента питания типораз-
мера «ААА» (входят в комплект поставки),
строго соблюдая полярность.
–
Установите крышку батарейного отсека (7)
на место.
Примечание: При наличии изолирующей про-
кладки в батарейном отсеке откройте крышку
батарейного отсека (7), извлеките прокладку и
установите крышку на место.
Замена элемента питания
–
При низком заряде элемента питания на
дисплее (3) отобразится символ «Lo».
–
Откройте крышку батарейного отсека (7),
замените элементы питания новыми эле-
ментами типоразмера «ААА», строго соблю-
дая полярность, закройте крышку (7).
–
Если вы не будете пользоваться весами
продолжительное время, извлеките эле-
менты питания из батарейного отсека.
ЧТО ПРЕДСТАВЛЯЕТ СОБОЙ
ИЗБЫТОЧНЫЙ ВЕС?
Общеизвестно, что избыточный вес тела чело-
века может отрицательно сказаться на его
здоровье. Избыток веса может стать причи-
ной тучности, возникновения проблем с серд-
цем, развития атеросклероза, остеопороза,
но и недостаток веса также может приве-
сти к остеопорозу. (Остеопороз – системное
заболевание скелета, характеризующееся
снижением плотности костей и нарушением
микроархитектоники костной ткани и приводя-
щее к увеличению хрупкости костей и риска их
переломов от минимальной травмы или даже
без таковой).
Избавиться от избыточного веса можно с
помощью физических упражнений и умерен-
ной диеты, а данные весы помогут вам контро-
лировать вес.
Известно, что при малом весе в мышцах и в
тканях организма содержится большее коли-
чество воды, чем жира. Электрический ток
лучше проходит сквозь воду, чем через жир.
Пропуская слабый электрический ток через
тело, весы достаточно легко и быстро вычис-
ляют содержание жира и воды в теле человека.
Опираясь на результаты вычислений, вы смо-
жете следить за своим весом.
РЕКОМЕНДАЦИИ
–
Проводите взвешивания в одно и то же
время суток.
–
Измерения процентного содержания жира
и воды рекомендуется проводить вечером
перед ужином.
–
После приема пищи должно пройти не
менее 2-3 часов.
–
После интенсивных физических упражне-
ний должно пройти не менее 10–12 часов.
VT-1984.indd 13 07.05.2014 17:22:01

14
русский
–
Процентное содержание жира в организме
зависит от различных факторов и может
меняться в течение дня.
–
При вычислении процентного содержания
жира и воды у детей младше 10 лет могут
быть получены неточные результаты.
–
Неточные результаты вычислений могут
быть у профессиональных спортсменов, у
лиц, склонных к отекам, у людей с нестан-
дартными пропорциями тела.
Примечание: Данные о содержании жировой,
костной, мышечной тканей и воды могут быть
вычислены только при правильно введённых
личных данных (пол, возраст, рост) и в том
случае, если вы стоите на весах босиком.
ВКЛЮЧЕНИЕ
–
Поставьте весы на ровную твёрдую поверх-
ность, если пол неровный, покрыт ковром
или ковровым покрытием, то точность взве-
шивания снизится.
–
Весы включаются помещением на плат-
форму веса более 5 кг или касанием кнопки
«SET» (5).
ВЫБОР ЕДИНИЦ ВЗВЕШИВАНИЯ
–
Включите весы одним из способов, указан-
ных выше.
–
Для выбора единиц взвешивания последо-
вательно нажимайте на кнопку (6) «UNIT».
–
Единицы взвешивания отображаются на
дисплее (3):
«kg» – измерение веса в килограммах;
«lb» – измерение веса в фунтах;
«st:lb» – измерение веса в стоунах и фунтах.
ВЗВЕШИВАНИЕ
–
Чтобы включить весы, встаньте на них.
–
Держите ступни параллельно и равномерно
распределите вес тела.
–
Стойте неподвижно, пока происходит взве-
шивание. Во время взвешивания на дисплее
(3) отображаются мигающие значения веса,
после чего показания веса загорятся посто-
янно.
Внимание!
–
Если на дисплее (3) отобразился сим-
вол «Err», это означает, что весы пере-
гружены. Срочно сойдите с весов, чтобы
предотвратить их повреждение.
–
Весы автоматически отключаются при-
близительно через 10 секунд после взве-
шивания.
ВВОД ЛИЧНЫХ ДАННЫХ (рис. 1)
–
Коснитесь кнопки (5) «SET», на дисп-
лее отобразится мигающий номер одного
из пользователей «P-01», «P-02»..,
«P-12».
–
Кнопками (4) «▲/▼» выберите номер
пользователя. Возможен ввод данных для
12 пользователей. Подтвердите выбор
кнопкой (5) «SET».
–
Далее на дисплее отобразится мигающий
символ пола. Кнопками (4) «▲/▼» выбе-
рите символ для женщин или
для муж-
чин. Выбор подтвердите нажатием кнопки
(5) «SET».
–
Далее на дисплее отобразятся мигающие
значения роста в сантиметрах. Установите
рост в диапазоне от 100 до 220 см кнопками
(4) «▲/▼», настройки подтвердите нажа-
тием кнопки (5) «SET».
–
На дисплее будут мигать значения возраста
(age). Установите возраст в диапазоне от 10
до 80 лет кнопками (4) «▲/▼». Чтобы сохра-
нить данные возраста, коснитесь кнопки (5)
«SET».
–
Далее на дисплее отобразится нулевое
значения веса «0.0», то есть весы готовы
к работе по вычислению ваших параме-
тров.
ВЫЧИСЛЕНИЕ ПРОЦЕНТНОГО
СОДЕРЖАНИЯ ЖИРОВОЙ, КОСТНОЙ,
МЫШЕЧНОЙ ТКАНИ И ВОДЫ В ТЕЛЕ
ЧЕЛОВЕКА
–
Прикоснитесь к кнопке (5) «SET».
–
Кнопками (4) «▲/▼» выберите номер поль-
зователя. Данные пользователя, введённые
ранее (пол, рост, возраст) отобразятся на
дисплее.
–
Дождитесь появления символов «0.0» на
дисплее.
–
Встаньте босиком на весы таким образом,
чтобы обе ступни одновременно распо-
лагались на контактных площадках (2). Во
время взвешивания стойте на весах непод-
вижно и дождитесь отображения показа-
ний веса.
–
Продолжайте стоять на весах. После про-
изведения вычислений на дисплее (3)
будут отображаться следующие данные:
содержание жира (FAT), воды (BW), костей
(BON) и мышц (MUS), а также рекомендуе-
мый уровень дневного потребления кало-
рий (KCAL).
VT-1984.indd 14 07.05.2014 17:22:01

15
русский
–
Вес и результаты вычислений отобразятся
ещё несколько раз, затем устройство авто-
матически выключится.
Примечание:
ОБЯЗАТЕЛЬНО введите личные данные
в память устройства перед измерением
содержания жира, воды и т.п.
Прежде чем сойти с весов, дождитесь
появления показаний содержания жира.
Если на дисплее (3) отобразился символ
«Err», это означает, что весы перегружены.
Срочно сойдите с весов, чтобы предотвра-
тить их повреждение. Максимальный пре-
дел взвешивания – 150 кг.
Символ «Err2» указывает на ошибку в
вычислениях. Сойдите с весов, проверьте
правильность введённых данных и повто-
рите взвешивание.
Изменение процентного количества жира
в организме в течение дня
На показатели процентного содержания жира
в организме влияют такие факторы, как образ
жизни, физические нагрузки, состояние здо-
ровья, а также количество жидкости в орга-
низме.
Следует учитывать следующие факторы:
–
данные о содержании жира могут быть ниже
после приема ванны или душа,
–
данные о содержании жира могут
быть выше после приема пищи или жид-
кости,
–
содержание жидкости в организме может
уменьшиться, изменив тем самым пока-
затели процентного содержания жира
во время и после болезни, а также после
физических упражнений.
ПРОЦЕНТНОЕ СОДЕРЖАНИЕ ЖИРА В ОРГАНИЗМЕ
Возраст Женщины Мужчины
Недостаток Норма Избыток Ожирение Недостаток Норма Избыток Ожирение
10-39 14-20 21-25 26-31 32-38 11-17 18-23 24-29 30-36
40-55 15-21 22-26 27-32 33-38 12-18 19-24 25-30 31-37
56-80 16-22 23-27 28-33 34-38 13-19 20-25 26-31 32-38
Содержание воды в организме (BW)
Процентное содержание воды в организме
(BW) – это количество жидкости в теле чело-
века в процентах к общему весу. Вода играет
первостепенную роль в функционировании
тканей и органов человека, поскольку 50-65 %
нашего организма состоит из воды; с помо-
щью данных весов вы можете контролировать
процентное содержание воды в теле и коррек-
тировать этот важный для человеческого орга-
низма показатель.
НОРМА СОДЕРЖАНИЯ ВОДЫ
В ОРГАНИЗМЕ
Возраст Женщины Мужчины
10-15 57-67 58-72
16-30 47-57 52-67
31-60 42-52 47-61
61-80 37-47 42-56
Что такое мышечная масса (MUS)?
Показатель мышечной массы (MUS) учиты-
вает вес мышц опорно-двигательной системы,
гладких мышц (сердца и пищеварительной
системы) и воды, находящейся в этих мышцах.
Контролировать мышечную массу особенно
важно для людей, страдающих от избыточного
веса. Снижение веса может привести к умень-
шению жировых тканей, но только если при
этом будет происходить накопление мышеч-
ной массы.
Что такое костная масса (BON)?
Основу скелета человека составляют костные
ткани, которые обладают твёрдостью и устой-
чивостью к внешним воздействиям, защищая
при этом внутренние органы, а совместно с
мышечной тканью костные ткани обеспечи-
вают способность человека к движению.
В основе измерения костной массы лежит
определение массы минеральных веществ
в организме (кальция или других веществ).
Исследования показали, что развитие мышеч-
ных тканей усиливает кости скелета. Этот факт
необходимо учитывать при составлении диеты
и расчёте физических нагрузок, чтобы кости
оставались крепкими и здоровыми.
Костная масса (BON) практически не меня-
ется, при этом некоторое снижение всё же
возможно под действием многих факторов
(масса, рост, возраст, пол). Поэтому данное
VT-1984.indd 15 07.05.2014 17:22:01

16
русский
руководство не содержит рекомендаций и
нормативных значений относительно костной
массы.
Рекомендуемый уровень дневного
потребления калорий (KCAL)
Уровень дневного потребления калорий
(KCAL) – это количество энергии, которое
требуется организму в состоянии полного
покоя для обеспечения своих основных функ-
ций жизнедеятельности (например, если вы
24 часа просто лежите в постели). Величина
необходимого количества калорий в значи-
тельной степени зависит от веса, роста и воз-
раста человека. Данное количество калорий
требуется организму, и оно должно быть воз-
вращено ему в виде продуктов питания. Если
вы в течение долгого времени получаете мень-
шее количество калорий, то это может нанести
вред здоровью.
Анализ результатов взвешивания
Кратковременные изменения массы тела
в пределах нескольких дней, как правило,
вызваны незначительной потерей жидкости в
тканях организма. Анализируйте результаты
регулярных взвешиваний в течение продолжи-
тельного времени. Оценка результатов даётся
на основании изменений общего веса, про-
центного содержания тканей и зависит от дли-
тельности периода измерений.
Кратковременные изменения показаний в
течение дня могут значительно отличаться от
изменений показаний в течение недели или
месяца.
Как правило, кратковременные изменения в
показаниях связаны с содержанием жидкости
в тканях организма, а средне- и долгосрочные
изменения вызваны изменениями количества
жира и мышечной массы.
–
Так кратковременное снижение веса и
одновременный рост или неизменное коли-
чество жира в тканях организма могут быть
вызваны уменьшением количества жид-
кости в результате физической нагрузки,
посещения сауны или при быстрой потере
веса.
–
Среднесрочное увеличение веса, снижение
количества жира или неизменное количе-
ство жира в тканях организма может быть
вызвано увеличением мышечной массы.
–
Если вы отмечаете одновременное сниже-
ние общего веса и содержания жира, ваша
диета работает.
–
Идеальным является сочетание диеты с
различными физическими нагрузками, при
этом вы можете наблюдать среднесрочное
увеличение мышечной массы в тканях орга-
низма.
ЧИСТКА И УХОД
–
Протрите весы мягкой, слегка влажной тка-
нью, после чего вытрите насухо.
–
Запрещается использовать абразивные
моющие средства или растворители.
–
Запрещается погружать весы в воду или
любые другие жидкости.
–
Храните весы в сухом прохладном месте,
недоступном для детей.
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
1.
Весы – 1 шт.
2.
Элементы питания типоразмера «AAA» –
2 шт.
3.
Инструкция – 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Питание: 2 элемента питания типоразмера
«ААА», 2 х 1,5 В
Максимальный вес: 150 кг
Производитель сохраняет за собой право
изменять дизайн и технические характери-
стики прибора без предварительного уведом-
ления
Срок службы прибора – 3 года
Данное изделие соответствует всем
требуемым европейским и россий-
ским стандартам безопасности и ги-
гиены.
Производитель: АН-ДЕР ПРОДАКТС ГмбХ,
Австрия
Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия
Сделано в Китае.
VT-1984.indd 16 07.05.2014 17:22:01

17
ҚазаҚша
ЕДЕНДІ ТАРАЗЫ VT-1984
Таразы дене массасын, сонымен қатар адам
ағзасындағы майдың, судың, сүйек және
бұлшық ет құрамын өлшеуге арналған.
Таразының осы моделінде дененің
(импеданстың) «BIA» толық кедергісін
биоэлектрлік талдау әдісі қолданылған,
ол май, бұлшықет және сүйек тіндерінің,
сондай-ақ судың пайыздық арақатынасын
жоғары дәлдікпен анықтауға мүмкіндік
береді. Есептеулер құрылғының жадына
енгізілген жеке деректерді (бой, жас, жыныс)
ескере отырып жүргізіледі.
СУРЕТТЕМЕ
1. Платформа
2. Жанасатын алаңшалар
3. Дисплей
4. Мәліметтерді таңдау батырмасы «▲/▼»
5. Қызметтерді таңдау және енгізілген
мәліметтерді растаудың сенсорлы батыр-
масы «SET»
6. Өлшеу бірліктерін таңдау түймесі «UNIT»
7. Батареялық бөлік қақпағы
ТҰТЫНУШЫҒА ҰСЫНЫСТАР
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
Электроприборды пайдаланбас бұрын, осы
пайдалану нұсқаулығын мұқият оқып шығыңыз
да, оны анықтамалық материал ретінде пайда-
лану үшін сақтап қойыңыз.
Құрылғыны осы нұсқаулықта баяндалғандай
тікелей мақсаты бойынша ғана пайдаланыңыз.
Приборды дұрыс қолданбау оның бұзылуына
және пайдаланушыға немесе оның мүлкіне
зиян келтіруге әкеп соғуы мүмкін.
САҚТЫҚ ШАРАЛАРЫ
•Артық салмақ талдағыш қызметін жүкті
әйелдерге МҮЛДЕМ пайдалануға бол-
майды.
•Артық салмақ талдағыш қызметін элек-
трокардиостимуляторлары бар және өзге
де қуат беру элементі ішіне орнатылған
медициналық приболары бар адамдарға
МҮЛДЕМ пайдалануға болмайды.
•Кез- келген өлшейтін аспапты сияқты, тара-
зыны ұқыпты пайдаланыңыз, оған жоғары
немесе төмен температуралардың, жоғары
ылғалдылықтың әсерін тигізбеңіз, тікелей
күн сәулелерінің әсеріне жол бермеңіз,
құрылғыны құлатпаңыз және соқпаңыз.
•Таразыны қыздырғыш аспаптардан алшақ
жерде пайдаланыңыз.
•Таразы корпусының ішіне сұйықтың
тиюіне жол бермеңіз, берілгент құрылғы су
өтпейтін болып есептелмейді. Таразыны
ылғалдылығы жоғары (80% көп) жер-
лерде қалдыруға немесе пайдалануға
тыйым салынады, таразы көрсеткіштерінің
дұрыстығы бұзылуына немесе оның істен
шығуына жол бермеу үшін, құрылғының
сумен немесе басқа сұйықтықтармен жана-
суына жол бермеңіз.
•Таразыны тегіс, құрғақ және тайғақ емес
жерге орналастырыңыз.
•Көрсетілімдердің дәлдігін арттыру үшін
таразыны кілемдердің немесе кілем
төсеніштерінің үстінде пайдаланбаңыз.
•Таразының үстіне су аяғыңызбен немесе
таразының ылғалды бетіне тұрмаңыз, кері
жағдайда сіз тайып кетіп, жарақаттануыңыз
мүмкін.
•Таразыға тұратын кезде абай болыңыз:
таразының үстіне алдымен бір аяғыңызбен
тұрыңыз, оның тұрақтылығына көз жеткізіп
алғаннан кейін ғана екінші аяғыңызды
қойыңыз.
•Таразының үсітне шығып, өз салмағыңызды
біркелкі етіп ұстаңыз. Таразыға өлшену
кезінде қозғалмай тұрыңыз. Таразының
үстінде секіруге тыйым салынады.
•Сіз таразыны ұзақ уақыт аралығында пай-
даланбайтын болсаңыз, онда таразының
және қашықтағы қабылдағыштың батарейлі
бөлігінен қуат элементін алып тастау қажет.
•Қуат элементін орнатқан кезде белгілеуге
сәйкес өрістілігін қатаң сақтаңыз.
•Қуат элементін уақытылы ауыстырып
отырыңыз.
•Бұл құрылғы 8 жастан төменгі балалардың
пайдалануына арналмаған.
•Аталған құрылғы физикалық, жүйке
жүйесіндегі, психикалық ауытқулары бар
немесе жеткілікті тәжірибесі мен білімі жоқ
адамдардың (жасы 8-ден асқан балаларды
қосқанда) қолдануына арналмаған. Мұндай
тұлғалардың құралды қолдануы олардың
қауіпсіздігіне жауап беретін тұлғаның
қарауында болғанда, сондай-ақ, оларға
құрылғыны қауіпсіз қолдану туралы және
оны қате қолданғанда туындауы мүмкін
қауіптер туралы сәйкес және түсінікті
нұсқаулық берілгенде ғана мүмкін.
VT-1984.indd 17 07.05.2014 17:22:01

18
ҚазаҚша
•Балалар приборды ойыншық ретінде пайда-
ланбас үшін оларды қадағалап отырыңыз.
•Балалардың қауіпсіздігін қамтамасыз ету
мақсатында қаптама ретінде пайдаланы-
латын полиэтилен қапшықтарды қараусыз
қалдырмаңыз.
Назар аударыңыз! Балаларға полиэтилен
пакеттермен немесе қаптама үлдірмен ойнауға
рұқсат бермеңіз. Тұншығу қаупі!
•Ақаулардың алдын алу үшін құрылғыны тек
зауыт қаптамасымен ғана тасымалдаңыз.
•Таразыны өз бетіңізше жөндеуге тыйым салы-
нады.
•Техникалық қызмет көрсету сұрақтары
бойынша туындыгерлес (өкілетті) қызмет
көрсету орталығына хабарласыңыз.
•Құрылғыны балалар және мүмкіндігі
шектеулі адамдардың қолы жетпейтін жерде
сақтаңыз.
ҚҰРЫЛҒЫ ТЕК ТҰРМЫСТЫҚ ЖАҒДАЙДА
ПАЙДАЛАНУҒА АРНАЛҒАН
МАҢЫЗДЫ
Электрмагниттік сыйымдылық
Электрондық таразы тікелей жақын орналасқан
басқа құрылғылардың (ұялы телефондар,
портативті радиостанциялар, радио басқару
пульттерінің және қысқа толқынды пештердің)
электр магниттік сәулеленуіне сезімтал болуы
мүмкін. Осындай әсердің белгілері пайда
болған жағдайда (дисплейде қате немесе
қарама-қайшы деректер пайда болады), тара-
зыны кедергі көздерінен алшақ пайдаланыңыз.
АЛҒАШҚЫ ПАЙДАЛАНУ АЛДЫНДА
Құрылғыны төмен температурада
сақтағаннан кейін немесе тасымалдағаннан
кейін оны кемінде екі сағат бөлме темпера-
турасында ұстау керек.
– Таразының бетінде қорғаныс үлдірі болған
кезде оны алып тастау керек.
– Таразыны жұмсақ, сәл ылғал матамен
сүртіңіз, одан кейін құрғатып сүртіңіз.
ҚУАТ КӨЗІН ОРНАТУ ЖӘНЕ АУЫСТЫРУ
– Батареялық бөлік қақпағының (7) шешіңіз,
2 «ААА» типті қоректендіру элементін
(жеткізілім жинағына кіреді) салыңыз,
үйектілікті қатаң сақтаңыз.
– Батарей бөлігінің қақпағын (7) орнына
орнатңыз.
Ескерту: Батарей бөлігінде оқшаулағыш
төсеніш болған кезде батарей бөлігінің
қақпағын (7) ашыңыз, төсенішті алып
тастаңыз және қақпағын орнына орнатыңыз.
Қоректендіру элементтерін ауыстыру
– Дисплейде (3) «Lo» таңбасының пайда
болуы қоректендіру элементтерін ауыстыру
қажеттілігін көрсетеді.
– Батарей бөлігінің қақпағын (7) ашыңыз,
қуат элементін жаңа «ААА» элементімен,
өрістілігін қатаң сақтай отырып
ауыстырыңыз, қақпағын (7) жабыңыз.
– Егер таразыны ұзақ уақыт бойы пайдалан-
байтын болсаңыз, онда қуат элементін бата-
рей бөлігінен алып тастаңыз.
АРТЫҚ САЛМАҚ ДЕГЕНІМІЗ НЕ?
Адам денесіндегі артық салмақ оның
денсаулығына кері әсерін тигізетіні жалпыға
белгілі. Артық салмақ семіздіктің, жүрек
ауруларының пайда болуының, атероскле-
розды, остеопороздың себебі болуы мүмкін,
десек те, салмақтың жетіспеуі де остеопорозға
әкеп соғуы мүмкін (Остеопороз – қаңқаның
жүйелі түрдегі ауруы, ол сүйек тығыздығының
төмендеуімен және сүйек тінінің микро
архитекторнигінің бұзылуымен сипатталады,
ал бұл сүйектің нәзіктенуінің жоғарылауына
және кішкене жарақат алудан немесе онсыз
да сүйектердің сыну қаупіне әкеп соғады).
Артық салмақтан дене жаттығулары және
қалыпты диета арқылы арылуға болады,
ал осы таразы өз салмағыңызды бақылауға
көмектеседі.
Ал салмақ жетіспеген кезде бұлшық еттер мен
ағзадағы тіндерде майдан гөрі судың көлемі
артық мөлшерде болады. Электр тоғы май-
дан қарағанда, судан жақсы өтетіндігі белгілі.
Әлсіз электр тоғын денеден өткізіп, таразы
оңай әрі тез арада адам денесіндегі май мен
мен су мөлшерін анықтайды. Есептеулері
қорытындысын негізге ала отырып сіз өз
салмағыңызды қадағалай аласыз.
ҰСЫНЫСТАР
– Өлшеуді тәуліктің белгілі бір уақытында ғана
жүргізіңіз.
– Май мен судың пайыздық мөлшерін кешке
кешкі ас ішер алдында өлшеген жөн.
– Тамақтанғаннан кейін кемінде 2-3 сағат өту
керек.
VT-1984.indd 18 07.05.2014 17:22:01

19
ҚазаҚша
– Қарқынды дене жаттығуларын жасағаннан
кейін кемінде 10-12 сағат өту керек.
– Ағзадағы майдың пайыздық мөлшері түрлі
әсерлерге байланысты болады және бір күн
ішінде өзгеріп отыруы мүмкін.
– 10 жастан кіші балалардағы май мен
судың пайыздық мөлшерін есептеген кезде
нәтижелер дәл болмауы мүмкін.
– Май мен су мөлшерінің дәл емес есептеу
нәтижелері кәсіпқой спортсмендерде, ісінуге
шалдыққан адамдарда, дене бітімі стан-
дартты емес адамдарда байқалуы мүмкін.
Ескерту: Май мен судың пайыздық мөлшері
туралы деректер жеке деректерді (жыныс,
жас, бой) дұрыс енгізген жағдайда ғана
және таразы үстінде жалаң аяқ тұрған
кезде ғана есептелінеді.
ҚОСЫЛУЫ
– Таразыны тегіс қатты бетке қойыңыз, егер
еден түзу болмаса, еденге кілем немесе
кілем қабаты жабылған болса, онда өлшеу
дәлдігі төмендейді.
– Таразы платформаға 5 кг-нан артық салмақ
салумен немесе (5) «SET» түймешігін басу-
мен іске қосылады.
ӨЛШЕМ БІРЛІКТЕРІН ТАҢДАУ
– Таразыны жоғарыда көрсетілген тәсілдердің
бірімен қосыңыз.
– Өлшеу бірліктерін таңдау үшін «UNIT»
түймесін (6) кезекпе кезек басыңыз.
– Өлшеу бірліктері дисплейде (3) көрінеді:
«kg» – салмақ өлшемдері килограммен;
«lb» – салмақ өлшемдері фунттармен;
«st:lb» – салмақ өлшемдері стоундармен
және фунттармен.
САЛМАҚТЫ ӨЛШЕУ
– Таразыны қосу үшін үстіне тұрыңыз.
– Табаныңызды параллель етіп және
денеңіздің салмағын бірдей етіп таразының
үстіне тұрыңыз.
– Салмақты өлшеу жүріп жатқанда, қозғалмай
тұрыңыз. Өлшеу кезінде дисплейде (3)
салмақтың жыпылықтайтын мәндері
көрінеді, одан кейін салмақ көрсетімдері
тұрақты көрсетіледі.
Назар аударыңыз!
– Егер дисплейде (3) «Err» таңбасы
көрінген болса, бұл таразыларға артық
салмақ түскенін білдіреді. Таразының
бұзылуына жол бермеу үшін одан дереу
түсіңіз.
– Таразы өлшеуден кейін шамамен
10 секундтан соң автоматты түрде
сөніп қалады.
ЖЕКЕ МӘЛІМЕТТЕРДІ ЕНГІЗУ (сур. 1)
– «SET» түймесіне (5) қол тигізіңіз, дисплейде
пайдаланушының біреуінің жанып-сөнетін
нөмірі «P-01», «P-02».., «P-12» көрсетіледі.
– (4) «▲/▼» түймешіктерімен пайдаланушының
нөмірін таңдаңыз. 12 пайдаланушы үшін
дерек енгізуге болады. Таңдауды «SET» (5)
түймесімен растаңыз.
– Бұдан әрі дисплейде жыныстың
жыпылықтайтын таңбасы көрінеді. (4)
«▲/▼» түймешіктерімен әйелдер үшін
немесе ерлер үшін
символын таңдаңыз.
Таңдауды «SET» (5) түймесімен растаңыз.
– Одан әрі дисплейде сантиметрмен бойдың
жыпылықтаған мәндері бейнеленеді. Өсуді
100-ден 220 см-ге дейінгі диапазонда
(4) «▲/▼» түймешіктерімен белгілеңіз,
теңшелімдерді (5) «SET» түймешігін басып
растаңыз.
– Дисплейде жастың мәндері (age)
жыпылықтай бастайды Жасты 10-нан
80 жасқа дейінгі диапазонда (4) «▲/▼»
түймешіктерімен белгілеңіз. Жас деректерін
сақтау үшін (5) «SET» түймешігін басыңыз.
– Одан әрі дисплейде салмақтың «0.0»
нөлдік мәні көрсетіледі, яғни таразы
сіздің параметрлеріңізді есептеу жөніндегі
жұмысқа дайын.
АДАМ ДЕНЕСІНДЕГІ МАЙ, СҮЙЕК,
БҰЛШЫҚЕТ ТІНІНІҢ ЖӘНЕ СУДЫҢ
ПАЙЫЗДЫҚ МӨЛШЕРІН АНЫҚТАУ
– «SET» (5) түймесіне қол тигізіңіз.
– «4» (▲/▼) түймелерін пайдаланып пайдала-
нушы нөмірін таңдаңыз. Пайдаланушының
бұрынырақ енгізілген деректері (жынысы,
бойы, жасы) дисплейде көрсетіледі.
– Дисплейде «0.0» символдарының пайда
болуын күтіңіз.
– Екі табан түйісу алаңдарына (2) орна-
ласатындай етіп таразыға жалаңаяқ
тұрыңыз. Таразылау кезінде таразы үстінде
қозғалмай тұрыңыз және салмақ көрсеткіші
көрсетілгенін күтіңіз.
– Таразыда тұруды жалғастырыңыз.
Есептеулер аяқталғаннан кейін дисплейде
VT-1984.indd 19 07.05.2014 17:22:01

20
ҚазаҚша
(3) келесі мәліметтер көрсетіледі: майдың
(FAT), судың (BW), сүйек (BON), бұлшық ет
(MUS) массасының құрамы, сонымен қатар
күнделікті тұтынылатын калориялар деңгейі
(KCAL).
– Салмақ және есептеу нәтижелері тағы
бірнеше рет көрсетіледі, содан кейін
құрылғы автоматты түрде сөнеді.
Ескертпе:
Майдың, судың және т.с.с. құрамын
өлшеу алдында МІНДЕТТІ өізңіздің
мәліметтеріңізді құрылғы жадына енгізіңіз.
Таразыдан түсер алдында май үлесі
көрсеткіштерінің пайда болуын күтіңіз.
Егер дисплейде (3) «Err» таңбасы көрсетілсе,
бұл таразы шамадан тыс жүкетлегнін
білдіреді. Таразының бұзылуына жол бермеу
үшін одан дереу түсіңіз. Салмақты өлшеудің
максималды шегі – 150 кг.
«Err2» таңбасы есептеулердегі қатені
білдіреді. Таразыдан түсіп, енгізілген
деректердің дұрыстығын тексеріңіз және
өлшеуді қайталаңыз.
Бір күн ішінде ағзадағы майдың пайыздық
мөлшерінің өзгеруі
Ағзадағы майдың пайыздық мөлшерінің
көрсеткіштеріне өмір салты, дене шынықтыру
күштері, денсаулық жағдайы, сондай-ақ ағзадағы
сұйықтық мөлшері сияқты факторлар әсер етеді.
Келесі факторларды ескерген жөн:
– май мөлшері туралы деректер ваннаға
немесе душқа түскеннен кейін төмен болуы
мүмкін.
– май мөлшері туралы деректер тағам немесе
сұйықтық ішкеннен кейін жоғары болуы
мүмкін.
– ағзадағы сұйықтық мөлшері ауырған кезде
және ауырғаннан кейін, сонымен бірге дене
шынықтыру жаттығуларынан кейін, майдың
пайыздық мөлшерінің көрсеткіштерін
өзгерте отырып, төмендеуі мүмкін.
АҒЗАДАҒЫ МАЙДЫҢ ПАЙЫЗДЫҚ МӨЛШЕРІ
Жасы Әйелдер Ерлер
Жетімсіздік Норма Артық Семіздік Жетімсіздік Норма Артық Семіздік
10-39 14-20 21-25 26-31 32-38 11-17 18-23 24-29 30-36
40-55 15-21 22-26 27-32 33-38 12-18 19-24 25-30 31-37
56-80 16-22 23-27 28-33 34-38 13-19 20-25 26-31 32-38
Ағзадағы су мөлшері (BW)
Ағзадағы судың (BW) пайыздық мөлшері –
бұл адам денесіндегі сұйықтықтың жалпы
салмаққа пайызбен көрсетілген мөлшері. Су
адам тіндері мен мүшелері үшін маңызды
рөл атқарады, өйткені біздің ағзамыздың
50-65%-ы судан тұрады, ал осы таазының
көмегімен сіз денедегі судың пайыздық
мөлшерін бақылай аласыз және осы адам
ағзасы үшін маңызды көрсетімді түзетуіңізге
болады.
АҒЗАДАҒЫ СУДЫҢ НОРМАСЫ
Жасы Әйелдер Ерлер
10-15 57-67 58-72
16-30 47-57 52-67
31-60 42-52 47-61
61-80 37-47 42-56
Бұлшық ет массасы (MUS) дегеніміз не?
Бұлшық ет массасының (MUS) көрсеткіші
тірек-қозғалыс жүйесінің бұлшық еттерінің,
жазық бұлшық еттердің (жүрек және ас қорыту
жүйесінің) және осы бұлшық еттердегі судың
салмағын есептейді.
Бұлшық ет массасын қадағалау артық
салмақтан және май басудан зардап шегетін
адамдар үшін айырықша маңызды. Салмақтың
азаюы май тіндерінің азаюына әкелуі, бірақ осы
кезде бұлшық ет массасының жиналуы жүзеге
асқан жағдайда ғана мүмкін.
Сүйек массасы (BON) дегеніміз не?
Адам қаңқасының негізін сүйек тіндері құрайды,
олардың қаттылығы және сыртқы әсерлерге
тұрақтылығы бар, осы кезде олар ішкі орган-
дарды қорғайды, ал бұлшық тінімен бірге
адамның қозғалысқа қабілетін қамтамасыз етеді.
VT-1984.indd 20 07.05.2014 17:22:01
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Vitek Scale manuals

Vitek
Vitek VT-8063 MC User manual

Vitek
Vitek VT-1987 VT User manual

Vitek
Vitek VT-8066 GY User manual

Vitek
Vitek VT-8070 MC User manual

Vitek
Vitek VT-1969 SR User manual

Vitek
Vitek VT-1980 User manual

Vitek
Vitek VT-8006 User manual

Vitek
Vitek VT-8065 MC User manual

Vitek
Vitek VT-8019 MC User manual

Vitek
Vitek VT-1978 User manual

Vitek
Vitek VT-8015 User manual

Vitek
Vitek VT-1987 BK User manual

Vitek
Vitek VT-8022 BK User manual

Vitek
Vitek VT-1983 BK User manual

Vitek
Vitek VT-8069 MC User manual

Vitek
Vitek VT-1963 W User manual

Vitek
Vitek VT-2407 User manual

Vitek
Vitek VT-8004 User manual

Vitek
Vitek VT-8025 MC User manual

Vitek
Vitek VT-8021 ST User manual