Vitek VT-8025 MC User manual

32
KITCHEN SCALE VT-8025 MC
The scale is used for weighing dry, liquid and granular products.
DESCRIPTION
1. Weighing platform
2. On/off/tare button «ON/OFF/TARE»
3. Display
4. Measurement unit selection button «UNIT»
5. Battery compartment lid
RECOMMENDATIONS FOR CUSTOMER
ATTENTION!
Before using the unit, read this instruction manual carefully and
keep it for future reference.
Use the unit for intended purposes only, as specified in this
manual. Mishandling of the unit may lead to its breakage and
cause harm to the user or damage to his/her property.
• Handle your scale with care, as it is a precision instrument,
do not subject it to high or low temperatures, high humidity,
never expose it to direct sunlight and do not drop it.
• Avoid getting of liquid into the scale body, this appliance is
not waterproof. Do not leave or use the scale in a room with
high humidity (above 80%), make sure that the scale does
not come into contact with water or other liquids as this may
cause failure of scale indication or its damage.
• Do not put products on the weighing platform if their weight
exceeds the maximal capacity of the scale.
• This unit is not intended for usage by children, place the unit
away from children.
• The unit is not intended for usage by physically or mentally
disabled persons (including children) or by persons lacking
experience or knowledge if they are not under supervision of
a person who is responsible for their safety or if they are not
instructed by this person on the usage of the unit.
• Do not leave children unattended to prevent using the unit
as a toy.
• For children safety reasons do not leave polyethylene bags,
used as packaging, unattended.
Attention! Do not allow children to play with polyethylene bags
or packaging film. Danger of suffocation!
• Do not attempt to repair the unit. Do not disassemble the
unit by yourself, if any malfunction is detected or after it was
dropped, unplug the unit and apply to any authorized service
center at the contact addresses given in the warranty certifi-
cate and on the website www.vitek.ru.
• Transport the unit in the original package only.
• For environment protection do not throw out the unit with
usual household waste after its service life expiration; apply
to the specialized center for further recycling.
• Keep the unit out of reach of children and disabled persons.
THIS UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USAGE ONLY
USING THE SCALE
After unit transportation or storage under cold (winter)
conditions, it is necessary to keep it for at least three
hours at room temperature.
• Unpack the scale, remove any stickers that can prevent unit
operation.
• Clean the weighing platform (1) and the scale body with a
soft slightly damp cloth, and then wipe dry.
Battery installation
• Open the battery compartment lid (5) and insert a «CR2032»
battery (supplied with the unit), following the polarity.
• Install the battery compartment lid (5) back to its place.
Note: If there is an isolation insert in the battery compartment,
open the battery compartment lid (5), remove the isolation
insert and install the battery compartment lid (5) back to its
place.
Battery replacement
• When the battery is low, the symbol « » will appear on
the display (3).
• Before the scale is switched off due to low battery, the sym-
bols «LO» will appear on the display.
• Open the battery compartment lid (5), replace the old bat-
tery with a new «CR2032» battery, strictly following the
polarity, then close the battery compartment lid (5).
• If you are not using the scale for a long time, remove the bat-
tery from the battery compartment.
WEIGHING INGREDIENTS
1. To switch the scale on, press the button (2) «ON/OFF/
TARE», the symbols «0» and «ZERO» will appear on the
display.
Notes:
– The symbol «ZERO» shown on the display (3) indicates that
you can start weighing.
– If the indications on the display (3) are not equal to zero,
touch the «ON/OFF/TARE» button (2), the indications will
be set to zero.
2. Select the required weight measurement units by touching
the button (4) «UNIT», the following symbols will appear on
the display (3):
«g» – weight of product(s) in grams;
«oz» – weight of product(s) in ounces;
«lb oz» – weight of product(s) in pounds and ounces;
«ml» – water volume in milliliters;
«fl oz» – water volume in fluid ounces.
Notes:
– Water volume is measured based on average water density
values stored in the scale memory, that’s why the calculated
water volume may differ from the actual value.
– To weight liquid and granular products, place an appropri-
ate container on the platform (1).
3. Put the ingredient(s) on the weighing platform (1). The
display (3) will show weight of ingredient(s) according to
selected measurement units.
4. To switch the scale off, remove the ingredients from the
platform (1) and touch the button (2) «ON/OFF/TARE» for
3 seconds.
Note: The scale will be switched off automatically in case of
non-operation.
TARE FUNCTION
If you want to measure the weight of several ingredients without
removing the previous ones from the platform (1), proceed as
follows:
1. Place the scale on a flat surface.
2. To switch the scale on, press the button (2) «ON/OFF/TARE»,
the symbols «0» and «ZERO» will appear on the display.
Notes:
– The symbol «ZERO» shown on the display (3) indicates that
you can start weighing.
– If the indications on the display (3) are not equal to zero,
touch the «ON/OFF/TARE» button (2), the indications will
be set to zero.
3. Select the required measurement units pressing the but-
ton (4) «UNIT», the following symbols will appear on the
display (3):
«g» – weight of product(s) in grams;
«oz» – weight of product(s) in ounces;
«lb oz» – weight of product(s) in pounds and ounces;
«ml»- water volume in milliliters;
«fl oz» – water volume in fluid ounces.
4. Put the required quantity of the first ingredient on the plat-
form (1), checking the numeral indication on the display (3).
5. Press the button (2) «ON/OFF/TARE», the weight indication
on the display (3) will be set to zero.
Note: When weighing ingredients consequently, the tare sym-
bol «TARE» appears on the display (3) as well.
6. Put the required amount of the second ingredient on the plat-
form (1), checking the numeral indication on the display (3).
7. Repeat steps 4-6 for consequent weighing of the remaining
ingredients.
8. Adding ingredients is available until the max. capacity (5 kg)
is reached.
9. Remove all the ingredients from the platform, the display (3)
will show the total weight of all ingredients.
Note:
– Symbols «EEEE» on the display (3) indicate exceeding of the
scale max. capacity of 5 kg, remove products from the scale
immediately to prevent its damage.
– If the scale works improperly, try switching the power
off; to do this, open the battery compartment lid (5) and
remove the battery. After a while insert the battery back to
its place and switch the scale on by touching the button (2)
«ON/OFF/TARE».
– For maintenance apply to any authorized service center at
the contact address list given in the warranty certificate and
on the website www.vitek.ru.
CLEANING AND CARE
• Clean the scale with a soft, slightly damp cloth and then
wipe it dry.
• Never use abrasives or solvents.
• Do not immerse the scale in water or any other liquids, do
not wash it in a dishwashing machine.
• Keep the scale away from children in a dry cool place.
IMPORTANT
Electromagnetic compatibility
The electronic scale can be sensitive to electromagnetic emis-
sion of other units located in close proximity (such as mobile
phones, portable radio transmitters, radio controllers and
microwave ovens). If signs of such emission appear (false or
inconsistent data indication on the display), relocate the scale
or switch the source of interference for some time off.
DELIVERY SET
1. Scale – 1 pc.
2. «CR2032» battery – 1 pc.
3. Instruction manual – 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS*
CR2032 battery, 3 V
Max. capacity: 5 kg.
Scale division value: 1 g
* For household kitchen scales the extent of error is not specified, so
it is not stated in technical specifications.
The term “extent of error” is used for industrial, analytical and medical
scales. This scale has pattern approval certificates which confirm the
measurement accuracy. Moreover, specially appointed organizations
perform annual “measurement accuracy confirmation” (checking) to
confirm the scales accuracy.
The manufacturer preserves the right to change the specifica-
tions of the unit without a preliminary notification.
Unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be obtained from
the dealer from whom the appliance was purchased. The bill of
sale or receipt must be produced when making any claim under
the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC-Requirements as laid
down by the Council Directive 2004/108/ЕС and to the Low
Voltage Regulation (2006/95/ЕС)
ENGLISH
ВЕСЫ КУХОННЫЕ VT-8025 MC
Весы используются для определения веса сухих, жидких и сыпу-
чих продуктов.
ОПИСАНИЕ
1.
Платформа для взвешивания продуктов
2.
Кнопка включения/выключения/последовательного
взвешивания «ON/OFF/TARE»
3.
Дисплей
4.
Кнопка выбора единиц измерения «UNIT»
5.
Крышка батарейного отсека
РЕКОМЕНДАЦИИ ПОТРЕБИТЕЛЮ
ВНИМАНИЕ!
Перед началом эксплуатации устройства внимательно прочитай-
те настоящую инструкцию по эксплуатации и сохраните её для
использования в качестве справочного материала.
Используйте устройство только по его прямому назначению,
как изложено в данной инструкции. Неправильное обращение с
устройством может привести к его поломке, причинению вреда
пользователю или его имуществу.
•
Обращайтесь с весами аккуратно, как с любым измеритель-
ным прибором, не подвергайте весы воздействию высоких
или низких температур, повышенной влажности, не подвер-
гайте их воздействию прямых солнечных лучей и не роняй-
те их.
•
Не допускайте попадания жидкости внутрь корпуса весов,
данное устройство не является водонепроницаемым.
Запрещается оставлять или использовать весы в местах с
повышенной влажностью (более 80%), не допускайте кон-
такта корпуса весов с водой либо с другими жидкостями во
избежание нарушения правильности показаний весов или
выхода их из строя.
•
Запрещается помещать на платформу для взвешивания про-
дукты, вес которых превышает максимально допустимый
предел взвешивания.
•
Данное устройство не предназначено для использования
детьми, размещайте устройство в местах, недоступных для
детей.
•
Прибор не предназначен для использования лицами (вклю-
чая детей) с пониженными физическими, психическими или
умственными способностями или при отсутствии у них опыта
или знаний, если они не находятся под контролем или не про-
инструктированы об использовании прибора лицом, ответ-
ственным за их безопасность.
•
Осуществляйте надзор за детьми, чтобы не допустить исполь-
зования устройства в качестве игрушки.
•
Из соображений безопасности детей не оставляйте полиэ-
тиленовые пакеты, используемые в качестве упаковки, без
присмотра.
Внимание! Не разрешайте детям играть с полиэтиленовыми
пакетами или упаковочной плёнкой. Опасность удушья!
•
Запрещается самостоятельно ремонтировать прибор. Не раз-
бирайте прибор самостоятельно, при возникновении любых
неисправностей извлеките элементы питания из батарейного
отсека и обратитесь в любой авторизованный (уполномочен-
ный) сервисный центр по контактным адресам, указанным в
гарантийном талоне и на сайте www.vitek.ru.
•
Перевозите устройство только в заводской упаковке.
•
В целях защиты окружающей среды, после окончания срока
службы прибора не выбрасывайте его вместе с бытовыми
отходами, передайте прибор в специализированный пункт
для дальнейшей утилизации.
•
Храните устройство в местах, недоступных для детей и людей
с ограниченными возможностями.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТОВОГО
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВЕСОВ
После транспортировки или хранения устройства в холод-
ных (зимних) условиях необходимо выдержать его при
комнатной температуре не менее трех часов.
•
Достаньте весы из упаковки, удалите любые наклейки, меша-
ющие работе устройства.
•
Протрите платформу для взвешивания (1) и корпус весов мяг-
кой, слегка влажной тканью, после чего вытрите насухо.
Установка элементов питания
•
Откройте крышку батарейного отсека (5) и установите эле-
мент питания «CR2032» (входит в комплект поставки), строго
соблюдая полярность.
•
Установите крышку батарейного отсека (5) на место.
Примечание: При наличии изолирующей прокладки в батарей-
ном отсеке откройте крышку батарейного отсека (5), извлеките
прокладку и установите крышку батарейного отсека (5) на место.
Замена элемента питания
•
При низком заряде элемента питания на дисплее (3) отобра-
зится символ « ».
•
Перед тем как весы отключатся из-за низкого заряда батареи,
на дисплее появится символы «LO».
•
Откройте крышку батарейного отсека (5), извлеките элемент
питания, установите новый элемент питания «CR2032», стро-
го соблюдая полярность, затем закройте крышку батарейного
отсека (5).
•
Если весы не используются продолжительное время, извле-
ките элемент питания из батарейного отсека.
Взвешивание ингредиентов
1.
Для включения весов прикоснитесь к кнопке (2) «ON/OFF/
TARE», при этом на дисплее появятся символы «0» и «ZERO».
Примечание:
–
Отображение на дисплее (3) символа «ZERO» указывает на то,
что можно начинать взвешивание.
–
Если показания на дисплее (3) не равны нулю, прикоснитесь к
кнопке (2) «ON/OFF/TARE», показания обнулятся.
2.
Выберите необходимые единицы измерения веса касанием
кнопки (4) «UNIT», на дисплее (3) отобразятся следующие
символы:
«g» – вес продукта (продуктов) в граммах;
«oz» – вес продукта (продуктов) в унциях;
«lb oz» – вес продукта (продуктов) в фунтах и унциях;
«ml» – объем воды в миллилитрах;
«fl oz» – объём воды в жидких унциях.
Примечание:
–
Объём воды вычисляется на основании средних показателей
плотности, хранящихся в памяти весов, поэтому вычислен-
ные показания объёма воды могут несколько отличаться от
реальных значений.
–
Для взвешивания жидких и сыпучих продуктов установите на
платформе (1) подходящую ёмкость.
3.
Поместите ингредиент(ы) для взвешивания на платформу (1).
На дисплее (3) отобразится вес ингредиента(ов) в зависимо-
сти от выбранных единиц измерения.
4.
Для выключения весов уберите ингредиенты с платфор-
мы (1) и прикоснитесь к кнопке (2) «ON/OFF/TARE» в течение
3 секунд.
Примечание: Весы автоматически отключаются, если Вы ими
не пользуетесь.
ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОЕ ВЗВЕШИВАНИЕ
Если Вы хотите последовательно измерить вес нескольких
ингредиентов, не убирая предыдущие с платформы (1):
1.
Установите весы на ровную поверхность.
2.
Для включения весов прикоснитесь к кнопке (2) «ON/OFF/
TARE», при этом на дисплее отобразятся символы «0» и
«ZERO».
Примечание:
–
Отображение на дисплее (3) символа «ZERO» указывает на то,
что можно начинать взвешивание.
–
Если показания на дисплее (3) не равны нулю, прикоснитесь к
кнопке (2) «ON/OFF/TARE», показания обнулятся.
3.
Выберите необходимые единицы измерения нажатиями
кнопки (4) «UNIT», на дисплее (3) отобразятся следующие
символы:
«g» – вес продукта (продуктов) в граммах;
«oz» – вес продукта (продуктов) в унциях;
«lb oz» – вес продукта (продуктов) в фунтах и унциях;
«ml» – объем воды в миллилитрах;
«fl oz» – объём воды в жидких унциях.
4.
Поместите на платформу (1) необходимое количество перво-
го ингредиента, сверяясь с числовыми показаниями на дис-
плее (3).
5.
Прикоснитесь к кнопке (2) ON/OFF/TARE», показания веса на
дисплее (3) обнулятся.
Примечание: При последовательном взвешивании ингреди-
ентов на дисплее (3) также появляется символ тарирования
«TARE».
6.
Поместите на платформу (1) необходимое количество вто-
рого ингредиента, сверяясь с числовыми показаниями на
дисплее (3).
7.
Повторяйте шаги 4-6 для последовательного взвешивания
остальных ингредиентов.
8.
Добавление ингредиентов возможно до максимально пре-
дельного веса (5 кг).
9.
Снимите с платформы ингредиенты, на дисплее (3) отобра-
зится общий вес всех ингредиентов.
Примечание:
–
Появление на дисплее (3) символов «EEEE» указывает на пре-
вышение максимально допустимого веса 5 кг, срочно уберите
груз с весов, чтобы предотвратить их повреждение.
–
Если весы работают неправильно, попробуйте отключить
питание, для этого откройте крышку батарейного отсека (5) и
извлеките элемент питания. Через некоторое время устано-
вите элемент питания на место и включите весы, прикоснув-
шись к кнопке (2) «ON/OFF/TARE».
–
По вопросам технического обслуживания обращайтесь
в авторизованные сервисные центры по контактным ад-
ресам, указанным в гарантийном талоне и на сайте
www.vitek.ru.
ЧИСТКА И УХОД
•
Протрите весы мягкой, слегка влажной тканью, после чего
вытрите насухо.
•
Запрещается использовать абразивные моющие средства
или растворители.
•
Запрещается погружать весы в воду и любые другие жидко-
сти, а также помещать их в посудомоечную машину.
•
Храните весы в сухом прохладном месте, недоступном для
детей.
ВАЖНО
Электромагнитная совместимость
Электронные весы могут быть чувствительны к электромагнит-
ному излучению других устройств, расположенных в непосред-
ственной близости (таких как мобильные телефоны, портативные
радиостанции, пульты радиоуправления и микроволновые печи).
В том случае если появились признаки такого воздействия
(на дисплее отображаются ошибочные или противоречивые
данные), переместите весы, либо отключите на время источник
помех.
КОМПЛЕКТАЦИЯ
1.
Весы – 1 шт.
2.
Элемент питания «CR2032»– 1 шт.
3.
Инструкция – 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ*
Элемент питания типа «CR2032», 3В
Максимальный предельный вес: 5 кг.
Цена деления шкалы: 1 г
* Для бытовых кухонных весов величина погрешности не оговарива-
ется, поэтому в технических характеристиках она не указывается.
Термин «погрешность» используют для промышленных, аналити-
ческих и медицинских весов. Эти весы имеют метрологические
сертификаты, подтверждающие точность измерений. Более того,
для подтверждения точности этих весов специально утвержденные
организации производят ежегодное «подтверждение точности изме-
рений весов» (поверку).
Производитель оставляет за собой право изменять характери-
стики устройства без предварительного уведомления.
Срок службы устройства – 3 года.
Данное изделие соответствует всем требуемым
европейским и российским стандартам безопасности
и гигиены.
Изготовитель: АНДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия
Адрес: Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия.
Информация для связи – email: [email protected]
Информация об Импортере указана на индивидуальной упа-
ковке.
Информация об авторизованных (уполномоченных) сервисных
центрах указана в гарантийном талоне и на сайте www.vitek.ru
Единая справочная служба: +7 (495) 921-01-70
Сделано в Китае
РУССКИй
IM VT-8025.indd 1 22.08.2016 15:24:06

54
АСҮЙЛІК ТАРАЗЫ VT-8025 MC
Таразы құрғақ, сұйық және сусымалы азық-түліктің салмағын
анықтауүшінпайдаланылады.
СИПАТТАМАСЫ
1.
Азық-түліктіөлшеугеарналғаналаңша
2.
«ON/OFF/TARE»іскеқосу/сөндіру/кезектепөлшеубатырмасы
3.
Дисплей
4.
«UNIT»салмақтыөлшеубірліктерінтаңдау
5.
Батареялықбөлікқақпағы
ТҰТЫНУШЫҒА ҰСЫНЫСТАР
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
Алғашқы пайдалану алдында нұсқаулықты зейін қойып оқып
шығыңыз және оны анықтамалық материал ретінде пайдалану
үшінсақтаңыз.
Құрылғыны берілген нұсқаулықта көзделгендей, тікелей міндеті
бойыншағанапайдаланыңыз.Аспаптыдұрыспайдаланбауоның
бұзылуына,пайдаланушығанемесеоныңмүлкінезиянкелтіруіне
әкелуімүмкін.
•
Кез- келген өлшейтін аспапты сияқты, таразыны ұқыпты
пайдаланыңыз,оғанжоғарынемесетөментемпературалардың,
жоғары ылғалдылықтың әсерін тигізбеңіз, тікелей күн
сәулелерініңәсерінежолбермеңіз,құрылғынықұлатпаңыз.
•
Таразы корпусының ішіне сұйықтың тиюіне жол бермеңіз,
берілген құрылғы су өтпейтін болып есептелмейді. Таразыны
ылғалдылығы жоғары (80% көп) жерлерде қалдыруға немесе
пайдалануға тыйым салынады, таразы көрсеткіштерінің
дұрыстығы бұзылуына немесе оның істен шығуына жол
бермеуүшін,құрылғыныңсуменнемесебасқасұйықтықтармен
жанасуынажолбермеңіз.
•
Салмағытаразыныңмаксималдымүмкіншегіненасатынауыр
заттарды таразының өлшейтін алаңшасына салуға тыйым
салынады.
•
Берілген құрылғы балалардың пайдалануына арналмаған,
құрылғыны балалардың қолы жетпейтін жерде
орналастырыңыз.
•
Дене,жүйке,психикабұзылуларыбарадамдарға(балаларды
қоса) немесе оларда жеткілікті тәжірибесі мен білімі жоқ
болса,немесеоларбақыланбасанемесе олардыңқауіпсіздігі
үшін жауап беретін тұлғамен аспапты пайдалану туралы
нұсқаулықтарберілгенболмасааспаполардыңпайдалануына
арналмаған.
•
Құрылғыны ойыншық ретінде пайдаланылуына жол бермеу
үшінбалаларғақадағалаужасаңыз.
•
Балалардың қауіпсіздігі мақсатында орау ретінде
пайдаланылатынполиэтиленқаптардықараусызқалдырмаңыз.
Назар аударыңыз! Балаларға полиэтилен қаптармен немесе
орайтын пленкамен ойнауға рұқсат етпеңіз. Тұншығу қаупі
бар!
•
Аспапты өз бетімен жөндеуге тыйым салынады. Аспапты
өз бетіңізбен бөлшектемеңіз, кез-келген ақаулықтар пайда
болғанда қоректендіру элементтерін батареялық бөліктен
шығарыңыз және кепілдеме талоны мен www.vitek.ru
сайтында көрсетілген хабарласу мекен-жайлары бойынша
кез-келгентуындыгерлес(өкілетті)қызметкөрсетуорталығына
хабарласыңыз.
•
Құрылғынытекзауыттықораудатасымалдаңыз.
•
Қоршаған ортаны қорғау мақсатында, аспаптың қызмет ету
мерзіміаяқталғаннанкейінонытұрмыстыққалдықтарменбірге
тастамаңыз, аспапты арнайы пунктқа келешек қайта өңдеу
үшінөткізіңіз.
•
Құрылғыны балалардың және мүмкіндіктері шектеулі
адамдардыңқолыжетпейтінжердесақтаңыз.
ҚҰРЫЛҒЫ ТҰРМЫСТЫҚ ЖАҒДАЙДА ПАЙДАЛАНУҒА ҒАНА
АРНАЛҒАН
ТАРАЗЫНЫ ПАЙДАЛАНУ
Құрылғыны суық (қыс) жағдайында тасымалдаған
немесе сақтаған кезде оны кемінде үш сағат бөлме
температурасында ұстау керек.
•
Таразыны ораудан шығарыңыз, құрылғының жұмыс істеуіне
кедергіболатынкез-келгенжапсырмалардыжойыңыз.
•
Таразының өлшеуге арналған алаңшасын (1) және корпусын
жұмсақ, сәл дымқыл матамен сүртіп, содан кейін құрағатып
сүртіңіз.
Қоректендіру элементтерін орнату
•
Батареялық бөліктің қақпағын (5) шешіңіз және үйектілікті
қатаң сақтап, CR2032 қоректендіру элементін (жеткізілім
жинағынакіреді)орнатыңыз.
•
Батареялықбөлікқақпағын(5)орнынаорнатыңыз.
Ескерту: Батареялық бөлікте оқшаулағыш аралық қабат
болған кезде, батареялық бөліктің қақпағын (5) ашыңыз, аралық
қабатты шығарыңыз және батареялық бөліктің қақпағын (5)
жабыңыз.
Қоректендіру элементтерін ауыстыру
•
Қоректендіруэлементініңтөмензарядыкезіндедисплейде(3)
«»таңбасыкөрсетіледі.
•
Таразы төмен қуат салдарынан сөнгенге дейін, дисплейде
«LO»таңбасыпайдаболады.
•
Батареялық бөлік қақпағын (5) ашыңыз, қоректендіру
элементіншығарыңыз,үйектіліктіқатаңсақтап,«CR2032»жаңа
қоректендіру элементін орнатыңыз, содан кейін батареялық
бөлікқақпағын(5)жабыңыз.
•
Егер таразы ұзақ уақыт бойы пайдаланылмайтын болса,
қоректендіруэлементінбатареялықбөліктеналыптастаңыз.
Құрамдас бөліктердің салмағын өлшеу
1.
Таразыны іске қосу үшін «ON/OFF/TARE» батырмасын (2)
басыңыз,осыкездедисплейде«0»және«ZERO»таңбалары
пайдаболады.
Ескерту:
–
Дисплейде (3) «ZERO» таңбасының көрсетілуі өлшеуді
бастауға болатынын білдіреді.
–
Егер дисплейдегі (3) көрсетілімдер нөльге тең болмаса,
«ON/OFF/TARE» батырмасын (2) басыңыз, көрсетілімдер
нөлденеді.
2.
«UNIT» батырмасын (4) басып қажетті өлшем бірліктерді
таңдаңыз,дисплейде(3)келесітаңбаларкөрсетіледі:
«g»–азық-түліктің(азық-түліктердің)граммдағысалмағы;
«oz» – азық-түліктің (азық-түліктердің) унциялардағы (oz)
салмағы.
«lb oz» – азық-түліктің (азық-түліктердің) фунттардағы және
унциялардағысалмағы.
«ml»–судыңмиллилитрдегікөлемі;
«floz»–судыңсұйықунциялардағыкөлемі.
Ескерту:
–
Судың көлемі таразының жадында сақталған тығыздықтың
орташа көрсетілімдері негізінде есептеледі, сондықтан су
көлемінің есептелген көрсетілімдері шынайы мәндерден
біршама өзгеше болуы мүмкін.
–
Сұйық және сусымалы азық-түліктің салмағын өлшеу үшін
алаңшаға (1) сәйкес ыдысты орнатыңыз.
3.
Салмағы өлшенетін құрамдас бөлікті(терді) алаңшаға
(1) салыңыз. Дисплейде (3) таңдалған өлшем бірліктерге
байланыстықұрамдасбөліктердіңсалмағыкөрсетіледі.
4.
Таразыны сөндіру үшін құрамдас бөліктерді алаңшадан (1)
алыңызжәне«ON/OFF/TARE»батырмасын(2)3секундбойы
басыңыз.
Ескерту: Егер сіз таразыны пайдаланбайтын болсаңыз, олар
автоматты сөнеді.
Кезектеп өлшеу
Егерсізбірнешеқұрамдасбөліктіңсалмағын,алдыменсалынған
құрамдасбөліктердіалаңшадан(1)алмайөлшегіңізкелсе:
1.
Таразынытүзубеткеорнатыңыз.
2.
Таразыны іске қосу үшін «ON/OFF/TARE» батырмасын (2)
басыңыз,осыкездедисплейде«0»және«ZERO»таңбалары
пайдаболады.
Ескерту:
–
Дисплейде (3) «ZERO» таңбасының көрсетілуі өлшеуді
бастауға болатынын білдіреді.
–
Егер дисплейдегі (3) көрсетілімдер нөльге тең болмаса,
«ON/OFF/TARE» батырмасын (2) басыңыз, көрсетілімдер
нөлденеді.
3.
«UNIT» батырмасын (4) басып қажетті өлшем бірліктерді
таңдаңыз,дисплейде(3)келесітаңбаларкөрсетіледі:
«g»–азық-түліктің(азық-түліктердің)граммдағысалмағы;
«oz» – азық-түліктің (азық-түліктердің) унциялардағы (oz)
салмағы.
«lb oz» – азық-түліктің (азық-түліктердің) фунттардағы және
унциялардағысалмағы.
«ml»–судыңмиллилитрдегікөлемі;
«floz»–судыңсұйықунциялардағыкөлемі.
4.
Дисплейдегі (3) санды көрсетілімдермен салыстырып,
алаңшаға (1) бірінші құрамдас бөліктің қажетті көлемін
салыңыз.
5.
«ON/OFF/TARE» батырмасын (2) басыңыз, дисплейдегі (3)
салмақкөрсетілімінөлденеді.
Ескерту: Құрамдас бөліктерді кезектеп өлшеген кезде
дисплейде (3) ыдыс салмағын өтеу «TARE» таңбасы пайда
болады.
6.
Дисплейдегі (3) санды көрсетілімдерді салыстырып, екінші
құрамдасбөліктіңқажеттікөлеміналаңшаға(1)салыңыз.
7.
Қалған құрамдас бөліктердің салмағын кезектеп өлшеу үшін
4-6қадамдарынқайталаңыз.
8.
Құрамдасбөліктердіқосусалмақтыңмаксималдышегінедейін
(5кг)мүмкін.
9.
Алаңшаданқұрамдасбөліктердішеіңіз,дисплейде(3)барлық
құрамдасбөліктердіңжалпысалмағыкөрсетіледі.
Ескерту:
–
Дисплейде (3) «EEEE» таңбаларының пайда болуы
максималды мүмкін салмақтан 5 кг-нан асуын білдіреді,
таразының бүлінуіне жол бермеу үшін дереу жүкті одан
алыңыз.
–
Егер таразы дұрыс жұмыс істемесе, қоректендіруді сөндіріп
көріңіз, бұл үшін батареялық бөлік қақпағын (5) ашыңыз және
қоректендіру элементін шығарыңыз. Біршама уақыттан
кейін қоректендіру элементін орнына орнатыңыз және
«ON/OFF/TARE» батырмасына (2) басып, таразыны іске
қосыңыз.
–
Техникалық қызмет көрсету сұрақтары бойынша кепілдеме
талоны мен www.vitek.ru сайтында көрсетілгенхабарласу
мекен-жайлары бойынша хабарласыңыз.
ТАЗАЛАНУЫ ЖӘНЕ КҮТІМІ
•
Таразыны сәл дымқыл жұмсақ матамен сүртіп, содан кейін
құрғатыпсүртіңіз.
•
Қажайтын жуғыш заттарды немесе еріткіштерді пайдалануға
тыйымсалынады.
•
Таразыны суға немесе кез-келген басқа сұйықтықтарға
матыруға,соныменқатароны ыдыс жуатынмашинағасалуға
тыйымсалынады.
•
Таразыны құрғақ салқын, балалардың қолы жетпейтін жерде
сақтаңыз.
МАҢЫЗДЫ
Электромагниттік сәйкестілік
Электронды таразы тікелей жақын орналасқан басқа
құрылғылардың(мысалы,мобильдіктелефондардың,портативтік
станциялардың, радиобасқару пульттарының және қысқа
толқынды пештердің) электромагниттік сәулелеріне сезімтал
болуы мүмкін. Егер мұндай әсердің беогілері пайда болған
жағдайда (дисплейде қате немесе қарама-қайшы мәліметтер
көрсетілсе), таразыны басқа жерге орын ауыстырыңыз немесе
бөгеттердіңкөзінбіршамауақытқасөндіріңіз.
ЖАБДЫҚТАЛУЫ
1.
Таразы–1дн.
2.
«CR2032»қоректендіруэлементтері–1дн.
3.
Нұсқаулық–1дн.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ*
ҚоректендіруэлементтеріCR2032типті,3В
Салмақөлшеудіңмаксималдышегі:5кг
Бағанбөлімініңбағасы:1г
*Тұрмыстық асүйлік таразылар үшін қателік мәні айтылмайды,
сондықтанолтехникалықсипаттамаларындакөрсетілмейді.
«Қателік»терминінөндірістік,аналитикалықжәнемедициналық
таразылар үшін пайдаланады. Бұл таразылардың өлшеу
дәлдігін растайтын метролоргиялық сертификаттары болады.
Одан әрі, бұл таразылардың дәлдігін растау үшін арнайы
бекітілгенұйымдаржылсайынғы«таразылардыңөлшеудәлдігін
растау»(тексеріс)жасайды.
Өндіруші аспаптың сипаттамаларын алдын-ала хабаралаусыз
өзгертуге құқықты сақтайды.
Құрылғының қызмет ету мерзімі – 3 жыл
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер дилерден
тек сатып алынған адамға ғана берiледi. Осы гарантиялық
мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе
квитанциясынкөрсетуiқажет.
ҚАЗАҚША
ВАГИ КУХОННІ VT-8025 MC
Ваги використовуються для визначення ваги сухих, рідких та
сипких продуктів.
ОПИС
1.
Платформа для зважування продуктів
2.
Кнопка увімкнення/вимкнення/послідовного
зважування «ON/OFF/TARE»
3.
Дисплей
4.
Кнопка вибору одиниць вимірювання «UNIT»
5.
Кришка батарейного відсіку
РЕКОМЕНДАЦІЇ СПОЖИВАЧЕВІ
УВАГА!
Перед початком експлуатації пристрою уважно прочитайте цю
інструкцію з експлуатації і збережіть її для використання як довід-
ковий матеріал.
Використовуйте пристрій лише за його прямим призначенням, як
викладено у цій інструкції. Неправильне поводження з пристроєм
може призвести до його поломки, завдання шкоди користувачеві
або його майну.
•
Поводьтеся з вагами акуратно, як з будь-яким вимірювальним
приладом, не піддавайте ваги дії високих або низьких темпе-
ратур, підвищеній вологості, не піддавайте їх дії прямих соняч-
них променів і не упускайте їх.
•
Не допускайте потрапляння рідини всередину корпусу ваг,
цей пристрій не є водонепроникним. Забороняється залиша-
ти або використовувати ваги у місцях з підвищеною вологістю
(більше 80%), не допускайте контакту корпусу ваг з водою або
з іншими рідинами, щоб уникнути порушення правильності
показань ваг або виходу їх з ладу.
•
Забороняється поміщати на платформу для зважування про-
дукти, вага яких перевищує максимально допустиму межу
зважування.
•
Цей пристрій не призначений для використання дітьми, розмі-
щайте пристрій у місцях, недоступних для дітей.
•
Пристрій не призначений для використання особами (включа-
ючи дітей) зі зниженими фізичними, психічними і розумовими
здібностями або при відсутності у них досвіду або знань, якщо
вони не знаходяться під контролем або не проінструктовані
щодо використання пристрою особою, відповідальною за їх
безпеку.
•
Здійснюйте нагляд за дітьми, щоб не допустити використання
пристрою як іграшки.
•
З міркувань безпеки дітей не залишайте поліетиленові пакети,
що використовуються як упаковка, без нагляду.
Увага! Не дозволяйте дітям грати з поліетиленовими пакетами
або пакувальної плівкою. Небезпека задушення!
•
Забороняється самостійно ремонтувати пристрій. Не роз-
бирайте пристрій самостійно, при виникненні будь-яких
несправностей витягніть елементи живлення з батарейного
відсіку та зверніться до будь-якого авторизованого (уповно-
важеного) сервісного центру за контактними адресами, вказа-
ними у гарантійному талоні та на сайті www.vitek.ru.
•
Перевозьте пристрій лише у заводській упаковці.
•
Для захисту навколишнього середовища після закінчення тер-
міну служби пристрою не викидайте його разом з побутовими
відходами, передайте пристрій у спеціалізований пункт для
подальшої утилізації.
•
Зберігайте пристрій у місцях, недоступних для дітей та людей
з обмеженими можливостями.
ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ТІЛЬКИ ДЛЯ ПОБУТОВОГО
ВИКОРИСТАННЯ
ВИКОРИСТАННЯ ВАГ
Після транспортування або зберігання пристрою в холодних
(зимових) умовах необхідно витримати його при кімнатній
температурі не менше трьох годин.
•
Дістаньте ваги з упаковки, видаліть будь-які наклейки, що
заважають роботі пристрою.
•
Протріть платформу для зважування (1) і корпус ваг м’якою,
злегка вологою тканиною, після чого витріть досуха.
Установлення елементів живлення
•
Зніміть кришку батарейного відсіку (5) і установіть елемент
живлення «CR2032» (входить до комплекту постачання), стро-
го дотримуючись полярності.
•
Установіть кришку батарейного відсіку (5) на місце.
Примітка: За наявності ізолювальної прокладки у батарейному
відсікові відкрийте кришку батарейного відсіку (5), витягніть
прокладку і установіть кришку батарейного відсіку (5) на місце.
Заміна елементу живлення
•
При низькому заряді елементу живлення на дисплеї (3) відо-
бразиться символ « ».
•
Перед тим, як ваги вимкнуться із-за низького заряду батареї,
на дисплеї з’являться символи «LO».
•
Відкрийте кришку батарейного відсіку (5), витягніть елемент
живлення, установіть новий елемент живлення «CR2032»,
строго дотримуючись полярності, потім закрийте кришку
батарейного відсіку (5).
•
Якщо ваги не використовуються тривалий час, вийміть еле-
мент живлення з батарейного відсіку.
Зважування інгредієнтів
1.
Для увімкнення ваг торкніться кнопки (2) «ON/OFF/TARE», при
цьому на дисплеї з’являться символи «0» та «ZERO».
Примітка:
–
Відображення на дисплеї (3) символу «ZERO» вказує на те, що
можна починати зважування.
–
Якщо показання на дисплеї (3) не рівні нулю, торкніться кноп-
ки (2) «ON/OFF/TARE», показання обнуляться.
2.
Виберіть необхідні одиниці вимірювання ваги дотиканням
до кнопки (4) «UNIT», на дисплеї (3) відобразяться наступні
символи:
«g» – вага продукту (продуктів) в грамах;
«oz» – вага продукту (продуктів) в унціях;
«lb oz» – вага продукту (продуктів) в фунтах і унціях;
«ml» – об’єм води в мілілітрах;
«fl oz» – об’єм води в рідких унціях.
Примітка:
–
Об’єм води обчислюється на основі середніх показників щіль-
ності, що зберігаються у пам’яті ваг, тому обчислені показан-
ня об’єму води можуть декілька відрізнятися від реальних
значень.
–
Для зважування рідких та сипких продуктів установіть на плат-
формі (1) відповідну посудину.
3.
Помістить інгредієнт(и) для зважування на платформу (1).
На дисплеї (3) відобразиться вага інгредієнта(ів) залежно від
вибраних одиниць вимірювання.
4.
Для вимкнення ваг заберіть інгредієнти з платформи (1) i тор-
кніться кнопки (2) «ON/OFF/TARE» протягом 3 секунд.
Примітка: Ваги автоматично вимикаються, якщо ви ними не
користуєтеся.
Послідовне зважування
Якщо Ви хочете послідовно вимірити вагу декілька інгредієнтів,
не забираючи попередні з платформи (1):
1.
Установіть ваги на рівну поверхню.
2.
Для увімкнення ваг торкніться кнопки (2) «ON/OFF/TARE», при
цьому на дисплеї відобразяться символи «0» та «ZERO».
Примітка:
–
Відображення на дисплеї (3) символу «ZERO» вказує на те, що
можна починати зважування.
–
Якщо показання на дисплеї (3) не рівні нулю, торкніться кноп-
ки (2) «ON/OFF/TARE», показання обнуляться.
3.
Виберіть необхідні одиниці вимірювання натисненнями
кнопки (4) «UNIT», на дисплеї (3) відобразяться наступні
символи:
«g» – вага продукту (продуктів) в грамах;
«oz» – вага продукту (продуктів) в унціях;
«lb oz» – вага продукту (продуктів) в фунтах і унціях;
«ml» – об’єм води в мілілітрах;
«fl oz» – об’єм води в рідких унціях.
4.
Помістіть на платформу (1) необхідну кількість першого
інгредієнта, звіряючись з числовими показаннями на дис-
плеї (3).
5.
Торкніться кнопки (2) «ON/OFF/TARE», показання ваги на дис-
плеї (3) обнуляться.
Примітка: При послідовному зважуванні інгредієнтів на дис-
плеї (3) також з’являється символ тарування «TARE».
6.
Помістіть на платформу (1) необхідну кількість другого
інгредієнта, звіряючись з числовими показаннями на дис-
плеї (3).
7.
Повторюйте кроки 4-6 для послідовного зважування інших
інгредієнтів.
8.
Додання інгредієнтів можливе до максимально граничної
ваги (5 кг).
9.
Зніміть з платформи інгредієнти, на дисплеї (3) відобразиться
загальна вага всіх інгредієнтів.
Примітка:
–
З’явлення на дисплеї (3) символів «EEEE» вказує на переви-
щення максимально допустимої ваги 5 кг, терміново заберіть
вантаж з ваг, щоб запобігти їх пошкодженню.
–
Якщо ваги функціонують неправильно, спробуйте вимкнути
живлення, для цього відкрийте кришку батарейного відсіку (5)
і вийміть елемент живлення. Через деякий час установіть еле-
мент живлення на місце і увімкніть ваги, торкнувшись кноп-
ки (2) «ON/OFF/TARE».
–
З питань технічного обслуговування звертайтеся до авторизо-
ваних сервісних центрів за контактними адресами, вказаними
у гарантійному талоні та на сайті www.vitek.ru.
ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД
•
Протріть ваги м’якою, злегка вологою тканиною, після чого
витріть досуха.
•
Забороняється використовувати абразивні мийні засоби або
розчинники.
•
Забороняється занурювати ваги у воду і будь-які інші рідини, а
також поміщати їх в посудомийну машину.
•
Зберігайте ваги у сухому прохолодному місці, недоступному
для дітей.
ВАЖЛИВО
Електромагнітна сумісність
Електронні ваги можуть бути чутливі до електромагнітного випро-
мінювання інших пристроїв, розташованих в безпосередній
близькості (таких як мобільні телефони, портативні радіостанції,
пульти радіоуправління і мікрохвильові печі). У тому випадку,
якщо з’явилися ознаки такої дії (на дисплеї відображуються
помилкові або суперечливі дані), перемістіть ваги або вимкніть
на деякий час джерело перешкод.
КОМПЛЕКТАЦІЯ
1.
Ваги – 1 шт.
2.
Елемент живлення «CR2032» – 1 шт.
3.
Інструкція – 1 шт.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ*
Елемент живлення типу «CR2032», 3В
Максимальна гранична вага: 5 кг
Ціна поділки шкали: 1 г
* Для побутових кухонних ваг величина похибки не обмовляється, тому
у технічних характеристиках вона не вказується.
Термін «похибка» використовують для промислових, аналітичних та
медичних ваг. Ці ваги мають метрологічні сертифікати, що підтвер-
джують точність вимірювань. Більш того, для підтвердження точності
цих ваг спеціально затверджені організації виконують щорічне «під-
твердження точності вимірювань ваг» (перевіряння).
Виробник залишає за собою право змінювати характеристики
пристрою без попереднього повідомлення.
Термін служби пристрою – 3 роки.
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отримати в дилера, що продав
дану апаратуру. При пред’явленні будь-якої претензії протягом
терміну дії даної гарантії варто пред’явити чек або квитанцію
про покупку.
Даний виріб відповідає вимогам до електромагнітної
сумісності, що пред’являються директивою 2004/108/ЕС
Ради Європи й розпорядженням 2006/95/ЕС по низько-
вольтних апаратурах.
УКРАЇНСЬКА
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit
number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the
item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный номер
представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату производства.
Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года.
Kz
Бұйымныңшығарылғанмерзімітехникалықдеректерібаркестедегісериялықнөмірдекөрсетілген.Сериялықнөмірон
бірсаннантұрады,оныңбіріншітөртсанышығарумерзімінбілдіреді.Мысалы,сериялықнөмір0606хххххххболса,бұл
бұйым2006жылдыңмаусымайында(алтыншыай)жасалғанынбілдіреді.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний номер представляє
собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату виробництва. Наприклад, серійний номер
0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в червні (шостий місяць) 2006 року.
Весы кухонные
Kitchen scale
VT-8025 MC
2
3
4
5
ЗАПРЕЩЕНО УТИЛИЗИРОВАТЬ
С БЫТОВЫМ МУСОРОМ.
ОБРАТИТЕСЬ НА СООТВЕТСТВУЮЩИЙ
ПУНКТ ПЕРЕРАБОТКИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО
И ЭЛЕКТРОННОГО ОБОРУДОВАНИЯ.
IM VT-8025.indd 2 22.08.2016 15:24:07
Other Vitek Scale manuals

Vitek
Vitek VT-1951 User manual

Vitek
Vitek VT-2429 MC User manual

Vitek
Vitek VT-8010 User manual

Vitek
Vitek VT-1980 User manual

Vitek
Vitek VT-8031 User manual

Vitek
Vitek VT-8006 User manual

Vitek
Vitek VT-1987 VT User manual

Vitek
Vitek VT-8065 MC User manual

Vitek
Vitek VT-2428 BK User manual

Vitek
Vitek VT-1984 VT User manual

Vitek
Vitek VT-1963 W User manual

Vitek
Vitek VT-8063 MC User manual

Vitek
Vitek VT-8016 CA User manual

Vitek
Vitek VT-8015 User manual

Vitek
Vitek VT-1978 User manual

Vitek
Vitek VT-2413 W User manual

Vitek
Vitek VT-8032 User manual

Vitek
Vitek VT-8081 User manual

Vitek
Vitek VT-1971 B User manual

Vitek
Vitek VT-8004 User manual