VITO PRO-POWER VIBCPCSFL20 User manual

PT
EN
PISTOLA COMPRESSOR S/FIOS
CORDLESS AIR COMPRESSOR
ES
FR
COMPRESSOR DE AIRE SIN CABLE
COMPRESSEUR D’AIR SANS FIL
VIBCPCSFL20

2
ÍNDICE
PT
DESCRIÇÃO DA FERRAMENTA E CONTEÚDO DA
EMBALAGEM................................................................4
INTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA E UTILIZAÇÃO......6
Geral .......................................................................6
Segurança elétrica...................................................7
Antes de começar a trabalhar.................................7
Durante o trabalho..................................................7
Manutenção e limpeza............................................8
Assistência Técnica..................................................8
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM.......................................9
Montagem da bateria .............................................9
Colocação da bateria a carregar..............................9
Montagem da mangueira de ar...............................9
Montagem e troca de acessórios ............................9
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO .............................9
Seleção da unidade de pressão e seleção da
pressão....................................................................9
Arranque e paragem da pistola compressor ...........9
Acessórios ...............................................................9
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO E LIMPEZA ...............10
Limpeza e armazenamento...................................10
PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE ................................10
APOIO AO CLIENTE .....................................................10
PERGUNTAS FREQUENTES / RESOLUÇÃO DE
PROBLEMAS................................................................11
CERTIFICADO DE GARANTIA .......................................12
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE.............................12
ES
DESCRIPCIÓN DEL APARATO Y CONTENIDO DEL
EMBALAJE ..................................................................13
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Y
UTILIZACIÓN...............................................................15
General .................................................................15
Seguridad eléctrica ...............................................16
Antes de empezar a trabajar.................................16
Durante el trabajo.................................................16
Mantenimiento y limpieza....................................17
Asistencia Técnica.................................................17
INSTRUCCIONES DE MONTAJE ...................................18
Batería ..................................................................18
Cargar la batería ...................................................18
Manguera de aire comprimido .............................18
Montaje y cambio de accesorios...........................18
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO.....................18
Selección de la unidad de presión y presión
deseada.................................................................18
Arranque y parada ................................................18
Accesorios.............................................................18
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
..............................................................................19
Limpieza y almacenamiento .................................19
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE .........................19
ATENCIÓN AL CLIENTE................................................19
PREGUNTAS FRECUENTES / RESOLUCIÓN DE
PROBLEMAS ...............................................................20
CERTIFICADO DE GARANTÍA .......................................21
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD.............................21

3
EN
POWER TOOL DESCRIPTION AND PACKAGING
CONTENT....................................................................22
GENERAL SAFETY AND USE INSTRUCTIONS ................24
General .................................................................24
Electrical safety instructions .................................25
Before you start operating....................................25
While operating ....................................................25
Maintenance and cleaning....................................26
Technical Assistance..............................................26
ASSEMBLY INSTRUCTIONS..........................................27
Battery ..................................................................27
Charging the battery .............................................27
Air hose.................................................................27
Inserting and changing accessories.......................27
OPERATING INSTRUCTIONS........................................27
Selecting pressure and pressure unit ....................27
Start and stop........................................................27
Accessories............................................................27
MAINTENANCE AND CLEANING INSTRUCTIONS.........28
Cleaning and storage.............................................28
ENVIRONMENTAL POLICY...........................................28
CUSTOMER SERVICE...................................................28
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS/ TROUBLESHOOTING
...................................................................................29
WARRANTY CERTIFICATE............................................30
DECLARATION OF CONFORMITY.................................30
FR
DESCRIPTION DE L'OUTIL ÉLECTRIQUE ET CONTENU DE
L'EMBALLAGE.............................................................31
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ET
D’UTILISATION............................................................33
Règles générales ...................................................33
Sécurité électrique................................................34
Avant de commencer à travailler..........................34
Au cours du travail................................................34
Entretien et nettoyage..........................................35
Assistance Technique............................................35
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ....................................36
Batterie.................................................................36
Recharger la batterie ............................................36
Tuyau d'air ............................................................36
Montage et changement d'accessoires.................36
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT ......................36
Choix de l'unité de mesure de pression et de la
pression souhaitée................................................36
Démarrage et arrêt du compresseur sans fil.........36
Accessoires ...........................................................36
INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN ET NETTOYAGE ............37
Nettoyage et rangement.......................................37
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT.........................37
SERVICE CLIENT ..........................................................37
FOIRE AUX QUESTIONS/ DÉPANNAGE........................38
CERTIFICAT DE GARANTIE...........................................39
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ ................................39
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE ............................40

4
DESCRIÇÃO DA FERRAMENTA E CONTEÚDO DA EMBALAGEM
PISTOLA COMPRESSOR S/FIOS 20V LI –VIBCPCSFL20

5
Lista de Componentes
1
Mangueira de ar
2
Porca de aperto da mangueira de ar
3
Gatilho
4
Pega
5
Led de iluminação
6
Bateria*
7
Botão de bloqueio/desbloqueio da bateria
8
Display
9
Botão “-“
10
Interruptor “ON/OFF”
11
Botão “+”
12
Agulha para bolas
13
Válvula para pneus de bicicleta
14
Válvula para pneus de bicicleta
15
Adaptador universal
16
Adaptador universal
17
Adaptador universal
*Bateria não incluída.
Especificações Técnicas
Tensão nominal [V]:
20 DC
Tipo de motor:
Escovas
Pressão máxima [bar | psi]:
7 | 100
Nível de vibração (ah) [m/s2]:
1.041
Nível de potência sonora
(LWA) [dB (A)]:
91.5
Nível de pressão sonora
(LpA) [dB (A)]:
80.5
Classe de isolamento:
II /
Peso do produto [Kg]:
0.7
Dimensões do produto [mm]:
65 x 160 x 200
Simbologia
Alerta de segurança ou chamada de atenção.
Para reduzir o risco de lesões, o utilizador deve ler
o manual de instruções.
Perigo de choques elétricos.
Perigo de fogo ou explosão.
Duplo Isolamento
Embalagem de material reciclado.
Respeite a distância de segurança.
Recolha separada de baterias e/ou ferramentas
elétricas.
Conteúdo da Embalagem
1
Pistola compressor s/fios VIBCPCSFL20
1
Mangueira com válvula para pneus
1
Agulha para bolas
2
Válvulas para pneus de bicicleta
3
Adaptadores universais
1
Manual de instruções

6
INTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA E UTILIZAÇÃO
Ao utilizar ferramentas elétricas deve considerar
determinadas medidas básicas de segurança, de
modo a evitar o risco de incêndio, choques elétricos e
acidentes pessoais.
Leia sempre as instruções de segurança,
funcionamento e manutenção antes de começar
a utilizar a sua ferramenta elétrica. Guarde o manual de
instruções para futuras consultas.
Geral
Estas medidas preventivas são imprescindíveis para a
sua segurança, utilize a ferramenta elétrica sempre com
cuidado, de forma responsável e tendo em
consideração que o utilizador é responsável por
eventuais acidentes causados a terceiros ou aos seus
bens.
A ferramenta elétrica só pode ser utilizada por pessoas
que tenham lido o manual de instruções e estejam
familiarizadas com o manuseamento. Antes da primeira
utilização, o utilizador deve ser instruído pelo vendedor
ou por outra pessoa competente sobre a utilização da
ferramenta elétrica, deve obter instruções adequadas e
práticas.
O manual de instruções é parte integrante da
ferramenta elétrica e tem que ser sempre fornecido.
Familiarize-se com os dispositivos de comando e com a
utilização da ferramenta elétrica. O utilizador tem de
saber, nomeadamente, como parar rapidamente a
ferramenta elétrica.
Mantenha-se atento e use o bom senso enquanto
trabalha com uma ferramenta elétrica. Um momento
de desatenção pode resultar em ferimentos graves.
Utilize a ferramenta elétrica só se estiver em boas
condições físicas e psíquicas. Não utilize a ferramenta
elétrica se estiver cansado ou sob o efeito de álcool,
drogas ou medicamentos. Se sofrer de algum problema
de saúde, informe-se junto do seu médico sobre a
possibilidade de trabalhar com a ferramenta elétrica.
Nunca permita a utilização da ferramenta elétrica por
crianças, pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais limitadas, pessoas com falta de experiência e
conhecimento da ferramenta ou outras pessoas que
não estejam familiarizadas com as instruções de
utilização.
A ferramenta elétrica apenas pode ser utilizada
conforme descrito neste manual de instruções.
Não é permitida qualquer outra utilização, que possa
ser perigosa e provoque ferimentos no utilizador ou
danos na ferramenta elétrica.
Não sobrecarregue a ferramenta elétrica e utilize a
ferramenta adequada para cada tipo de trabalho. A
utilização da ferramenta elétrica para fins diferentes do
previsto e o uso inadequado de acessórios, podem
resultar em situações perigosas.
Por motivos de segurança, é proibida qualquer
alteração à ferramenta elétrica além da montagem de
acessórios autorizados pelo fabricante. Qualquer
alteração efetuada anula o direito à garantia.
Poderá obter informações sobre os acessórios
autorizados junto do seu distribuidor oficial VITO.

7
Segurança elétrica
A ferramenta elétrica possui duplo isolamento, o
que significa que todas as peças metálicas
externas estão isoladas dos componentes elétricos.
Assim, em conformidade com a norma EN 60745, não é
necessária qualquer ligação à terra. No entanto, o duplo
isolamento não substitui as precauções de segurança
normais, que devem ser cumpridas durante a utilização
da ferramenta.
Não exponha a ferramenta elétrica à chuva, nem a
utilize em ambientes molhados ou húmidos. A entrada
de água numa ferramenta elétrica aumenta o risco de
dano na ferramenta e choque elétrico ao utilizador.
Segure a ferramenta elétrica apenas pelas superfícies
isoladas, que evitam o choque elétrico em caso de a
ferramenta entrar em contato com fios ocultos durante
a utilização.
Não utilize ferramentas elétricas em ambientes
explosivos, nomeadamente na presença de
líquidos, gases ou poeiras inflamáveis. As ferramentas
elétricas criam faíscas que poderão inflamar os líquidos,
gases ou poeiras.
Antes de começar a trabalhar
Certifique-se de que a ferramenta elétrica apenas é
utilizada por pessoas familiarizadas com o manual de
utilização.
Para garantir que trabalha com a ferramenta elétrica
em segurança, antes da colocação em funcionamento
deve ter alguns cuidados e procedimentos em
consideração:
▪Inspecione a ferramenta antes de cada utilização.
Verifique se os acessórios acoplados estão montados
corretamente e em bom estado. Caso existam danos
ou desgastes excessivos, substitua os acessórios;
▪Em funcionamento normal, a ferramenta elétrica
produz vibrações. Verifique se todos os parafusos de
fixação estão convenientemente apertados. É
importante uma revisão regular de modo a garantir
as questões de segurança e o rendimento da
ferramenta elétrica;
▪Após a montagem dos acessórios e antes de utilizar a
ferramenta, faça um ensaio à velocidade máxima
sem carga durante algum tempo;
▪Verifique se os dispositivos de segurança estão em
perfeitas condições e se funcionam corretamente.
Nunca utilize a ferramenta elétrica se os dispositivos
de segurança estiverem em falta, inibidos,
danificados ou gastos;
▪Caso o interruptor “ON/OFF” esteja danificado ou
não permita controlar o funcionamento da
ferramenta, deve ser reparado ou substituído de
modo a evitar o arranque involuntário da
ferramenta;
Realize todos os ajustes e trabalhos necessários à
correta montagem da ferramenta elétrica, caso tenha
dúvidas ou dificuldades dirija-se ao seu distribuidor
oficial.
Durante o trabalho
Mantenha terceiros afastados da zona de
operação da ferramenta elétrica. Nunca trabalhe
enquanto estiverem animais ou pessoas, em particular
crianças, na zona de risco.
Mantenha a área de trabalho limpa, organizada e bem
iluminada (luminosidade de 250 a 300 lux), desta forma
diminui o risco de acidentes.
Utilize sempre vestuário e equipamento de proteção
pessoal. O uso de viseira ou óculos de proteção,
máscara anti poeira, proteção auricular, calçado de
segurança antiderrapante, roupa de manga comprida,
luvas e capacete nas condições apropriadas, reduz o
risco de lesões.
A roupa usada durante a utilização da máquina deve ser
adequada, justa e fechada, por exemplo, um fato
combinado. Não use roupa larga nem bijuteria.
Mantenha o cabelo, a roupa e as luvas afastados das
peças móveis.

8
A utilização da ferramenta provoca uma grande
carga de vibrações que podem causar danos nos
sistemas circulatório e nervoso, especialmente em
pessoas com problemas circulatórios. Consulte um
médico, caso ocorram sintomas que possam ser
causados por vibrações. Entre estes sintomas, que
ocorrem principalmente nos dedos, mãos ou pulsos,
incluem-se por exemplo, perda de sensibilidade, dores,
fraqueza muscular, descoloração da pele ou sensação
de formigueiro desagradável.
Durante a utilização da máquina, planeie intervalos de
descanso e evite utilizar a máquina por longos períodos.
As vibrações permanentes são prejudiciais à saúde.
Os dispositivos de comando e de segurança instalados
na ferramenta elétrica não podem ser retirados nem
inibidos.
Para evitar acidentes deve ter também em
consideração as seguintes precauções e
procedimentos:
▪Durante a utilização da pistola compressor, coloque-
se numa posição estável e mantenha sempre o
equilíbrio. Segure a pistola compressor firmemente
para garantir o funcionamento continuo e suportar
situações inesperadas;
▪Certifique-se que as grelhas de ventilação não se
encontram obstruídas durante o funcionamento.
Não insira quaisquer objetos nas grelhas de
ventilação;
Manutenção e limpeza
Antes do início dos trabalhos de limpeza, ajuste,
reparação ou manutenção, retire a bateria da
ferramenta elétrica.
Substitua imediatamente as peças gastas ou danificadas
de modo a que a ferramenta elétrica esteja sempre
operacional e em condições de funcionamento seguro.
Limpeza:
Mantenha sempre a ferramenta elétrica limpa e seca,
isenta de óleo, lubrificantes ou gorduras. Efetue a
limpeza de todos os componentes e acessórios da
ferramenta após a utilização.
Não utilize produtos de limpeza agressivos. Estes
produtos podem danificar plásticos e metais,
prejudicando o funcionamento seguro da sua
ferramenta elétrica.
Trabalhos de manutenção:
Apenas podem ser realizados trabalhos de manutenção
descritos neste manual de instruções, todos os
restantes trabalhos deverão ser executados por um
distribuidor oficial.
Mantenha todas as porcas e parafusos bem apertados,
para que a ferramenta elétrica esteja em condições de
funcionar com segurança.
Se retirar componentes ou dispositivos de segurança
para efetuar trabalhos de manutenção, estes deverão
ser imediatamente recolocados de forma correta.
Utilize apenas ferramentas ou acessórios acopláveis
autorizados pela VITO para esta ferramenta elétrica ou
peças tecnicamente idênticas. Caso contrário, poderão
ocorrer ferimentos ou danos na ferramenta elétrica. Em
caso de dúvidas ou se lhe faltarem os conhecimentos e
meios necessários, deverá dirigir-se a um distribuidor
oficial.
Assistência Técnica
A ferramenta elétrica deve ser reparada apenas pelo
serviço de assistência técnica da marca, ou por pessoal
qualificado, apenas com peças de substituição originais.

9
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
Montagem da bateria
1. Introduza a bateria (6) no encaixe da pistola
compressor e pressione a bateria até ouvir o “click”
do botão de bloqueio/desbloqueio da bateria (7).
Nesta altura a bateria está completamente fixa;
2. Para retirar, pressione o botão de
bloqueio/desbloqueio e puxe a bateria;
Utilize baterias de lítio 20V da VITO.
Colocação da bateria a carregar
1.Coloque a bateria no carregador como se colocasse
na máquina;
2.Ligue a ficha do carregador na tomada e deixe
carregar.
Por vezes no fim do carregamento, tanto a bateria como
o carregador podem estar quentes, o que não quer dizer
que tenham mal funcionamento.
Deixe a bateria arrefecer antes de colocar na máquina.
Montagem da mangueira de ar
1.Desaperte a porca de aperto da mangueira (2) (não
retire a porca);
2.Insira a rosca da mangueira no encaixe;
3.Reaperte a porca de aperto.
Montagem e troca de acessórios
Antes de proceder à montagem ou troca de acessórios
retire a bateria.
1.Com a patilha levantada, insira o acessório adequado
ao trabalho a realizar;
2.Baixe a patilha para fixar o acessório;
3.Para retirar, levante a patilha e retire o acessório.
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
Quando trabalha com a pistola compressor, deve ter em
consideração alguns cuidados e procedimentos de
utilização:
▪Segure a pistola compressor com as duas mãos;
▪A pistola compressor nãofoi projetada para trabalhar
em contínuo. Pode ser usado em modo contínuo por
um período máximo de 6 minutos;
▪Se a máquina sobreaquecer, remova a bateria e deixe
arrefecer antes de voltar a usar;
▪Utilize proteção auditiva quando utilizar a pistola
compressor. A exposição ao ruido pode causar perda
de audição;
▪Se a mangueira de ar não estiver conectada a
nenhum objeto, o display mostrará “0”.
▪Desligue imediatamente a pistola compressor, caso
se verifique algum dos seguintes problemas:
- Fuga de lubrificante pelos orifícios de ventilação;
- Danos na carcaça da pistola compressor;
- Danos no interruptor “ON/OFF”;
- Aparecimento de fumos ou cheiro característico a
queimado;
Seleção da unidade de pressão e seleção da pressão
Pode escolher entre duas unidades de pressão: bar ou
psi.
Para selecionar qual pretende, basta pressionar o
interruptor “ON/OFF” (10), com o display (8) ligado.
Pressione continuamente o botão “+” (11) ou “-” (9) até
o display começar a piscar.
De seguida pressione o botão “+” ou “-” para definir a
pressão desejada.
Depois de a pressão desejada aparecer no display, não
pressione nenhum botão. Ao fim de 3 segundos a nova
pressão está definida.
Arranque e paragem da pistola compressor
1. Pressione o interruptor “ON/OFF” (10);
2. Defina a pressão adequada ao trabalho a realizar;
3. Coloque o acessório adequado ao trabalho a realizar;
4. Conecte o acessório ao objeto que vai encher;
5. Pressione o gatilho (3) até a pistola compressor parar
de trabalhar;
6. Retire o acessório do objeto.
A pistola compressor para de encher o objeto
quando este chega há pressão selecionada.
Acessórios
(15) –Para encher boias de piscina ou similares;
(16 e 17) –Adaptador universal para encher balões ou
similares;
(12) –Agulha para bolas;
(13 e 14) –Válvulas para pneus de bicicletas;

10
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO E LIMPEZA
Antes de efetuar qualquer trabalho de verificação,
manutenção ou limpeza, retire a bateria da pistola
compressor.
A pistola compressor não requer qualquer lubrificação
ou manutenção adicional. No entanto, deve ser
efetuada uma limpeza regular de modo a garantir o
funcionamento continuo e sem problemas.
Limpeza e armazenamento
Limpeza
Após cada utilização limpe todos os componentes da
pistola compressor. Limpe a pistola compressor com um
pano limpo e húmido ou sopre com ar comprimido a
baixa pressão. O manuseamento cuidado protege a
ferramenta elétrica e aumenta a vida útil.
A ferramenta e as respetivas aberturas de ventilação
devem ser mantidas limpas. Limpe regularmente as
aberturas de ventilação ou sempre que fiquem
obstruídas.
Armazenamento
Sempre que não estiver em uso, guarde a pistola
compressor num local seco, limpo, livre de vapores
corrosivos e fora do alcance das crianças. Retire a
bateria quando armazena a pistola compressor.
PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE
A embalagem é composta por materiais
recicláveis, que pode eliminar através dos pontos
de reciclagem locais.
Nunca coloque aparelhos elétricos no lixo
doméstico!
Segundo a diretiva europeia 2012/19/CE relativa aos
resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos e a
respetiva transposição para o direito interno, as
ferramentas elétricas usadas têm de ser recolhidas
separadamente e entregues nos locais de recolha
previstos para o efeito.
Pode obter informações relativas à eliminação do
aparelho usado através dos responsáveis legais pela
reciclagem no seu município.
APOIO AO CLIENTE
Tel.: +351 256 248 824 / 256 331 080
E-mail: sac.portugal@centrallobao.pt /
sat@centrallobao.pt
Site: www.centrallobao.pt

11
PERGUNTAS FREQUENTES / RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Pergunta/Problema - Causa
Solução
A pistola compressor não liga quando pressiona o
interruptor “ON/OFF”:
•Bateria descarregada;
•Contatos do interruptor não estão em bom estado
ou o interruptor não funciona;
•Carregar a bateria;
•Reparar ou substituir o interruptor;
Motor emite um som anormal, liga de forma
intermitente ou roda devagar:
•Contatos do interruptor danificados;
•Obstrução mecânica;
•A pistola compressor está sob pressão excessiva,
motor em sobrecarga;
•Reparar ou substituir o interruptor;
•Inspecionar as partes mecânicas;
•Reduzir a pressão exercida;
Corpo aquece demasiado:
•Máquina em sobrecarga;
•Reduzir a pressão de trabalho;

12
CERTIFICADO DE GARANTIA
A garantia desta máquina é de dois anos a partir da data
de compra. Deverá, pois, guardar a prova de compra
durante esse período de tempo. A garantia engloba
qualquer defeito de fabrico, de material ou de
funcionamento, assim como os sobressalentes e
trabalhos necessários para a sua recuperação.
Excluem-se da garantia a má utilização do produto,
eventuais reparações efetuadas por pessoas não
autorizadas (fora da assistência da marca VITO), assim
como qualquer estrago causado pela utilização da
mesma.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que
este artigo com a designação PISTOLA COMPRESSOR
S/FIOS 20V LI com o código VIBCPCSFL20 cumpre as
seguintes normas ou documentos normativos: EN
55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 60335-
1:2012/A13:2017, EN 1012-1:2010, EN 62233:2008, EN
ISO 12100:2010, EK9-BE-88 (V2):2020, EK9-BE-91
(V4):2020, AfPS GS 2019:01 PAK, IEC 62321-3-1:2013,
IEC 62321-5:2013, IEC 62321-4:2013+A1:2017, IEC
62321-7-2:2017, IEC 62321-7-1:2015, IEC 62321-
6:2015, ISO 17075:2007, IEC 62321-1:2013, IEC 62321-
2:2013, conforme as diretivas:
Diretiva 2006/42/EC –Diretiva de Máquinas
Diretiva 2014/30/EU –Diretiva Compatibilidade
Eletromagnética
Diretiva 2011/65/EU & (EU) 2015/863 –Diretiva RoSH
S. João de Ver,
15 de janeiro de 2021
Central Lobão S. A.
O Técnico Responsável
Hugo Santos

13
DESCRIPCIÓN DEL APARATO Y CONTENIDO DEL EMBALAJE
COMPRESSOR DE AIRE SIN CABLE 20V LI –VIBCPCSFL20

14
Listado de componentes
1
Manguera de aire comprimido
2
Tuerca de apriete de la manguera de aire
3
Gatillo
4
Mango
5
Luz LED
6
Batería*
7
Botón de bloqueo/desbloqueo de la batería
teria
8
Pantalla digital
9
Botón “-“
10
Interruptor de encendido/apagado
11
Botón “+”
12
Aguja de balón
13
Adaptador de válvula de rueda bicicleta
14
Adaptador de válvula de rueda bicicleta
15
Adaptador universal
16
Adaptador universal
17
Adaptador universal
*Batería no incluida.
Datos técnicos
Tensión nominal [V]:
20 DC
Tipo de motor:
Escobillas de
carbón
Presión máxima [bar | psi]:
7 | 100
Valor de emisión de
vibraciones (ah) [m/s2]:
1.041
Nivel de potencia acústica (LWA)
[dB (A)]:
91.5
Nivel de presión acústica (LpA)
[dB (A)]:
80.5
Clase de aislamiento:
II /
Peso del producto [Kg]:
0.7
Dimensiones del producto
[mm]:
65 x 160 x 200
Simbologia
Alerta de seguridad o llamada de atención.
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe
leer el manual de instrucciones.
Peligro de descargas eléctricas.
Peligro de incendio o explosión.
Doble aislamiento.
Embalaje de material reciclado.
Respete la distancia de seguridad.
Recogida separada de baterías y / o herramientas
eléctricas.
Contenido del embalaje
1
Compresor de aire sin cable VIBCPCSFL20
1
Manguera com válvula para neumáticos
1
Aguja de balón
2
Adaptador de válvula de rueda de bicicleta
3
Adaptadores universales
1
Manual de instrucciones

15
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Y
UTILIZACIÓN
Al utilizar herramientas eléctricas debe
considerar ciertas medidas básicas de seguridad,
para evitar el riesgo de incendio, descargas eléctricas y
accidentes personales.
Siempre lea las instrucciones de seguridad,
funcionamiento y mantenimiento antes de
empezar a utilizar la herramienta eléctrica. Guarde el
manual de instrucciones para futuras consultas.
General
Estas medidas preventivas son imprescindibles para su
seguridad. Utilice el compresor deaire sin cable siempre
con cuidado, consciente de la responsabilidad y
teniendo en cuenta que el usuario es responsable de
eventuales accidentes causados a terceros o a sus
bienes.
La herramienta eléctrica sólo puede ser utilizada por
personas que hayan leído el manual de instrucciones y
estén familiarizadas con su manipulación. Antes de la
primera utilización, el usuario debe ser instruido en el
uso de la herramienta eléctrica por el distribuidor o por
otra persona competente, y debe obtener instrucciones
adecuadas y prácticas.
El manual de instrucciones es parte integrante del
aparato y tiene que ser siempre suministrado.
Familiarícese con los dispositivos de mando, así como
con el uso de del compresor. El usuario debe saber, en
particular, cómo detenerla rápidamente.
Manténgase atiento y utilice el compresor de aire sin
cable con criterio. Uno momento de desatención puede
resultar en graves lesiones.
Utilice la herramienta eléctrica sólo si está en buenas
condiciones físicas y psíquicas. Nunca utilice
herramientas eléctricas si está cansado o bajo el efecto
de alcohol, drogas o medicamentos. Si sufre algún
problema de salud, consulte a su médico sobre la
posibilidad de trabajar con el compresor.
No permita la utilización del compresor por niños,
personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales limitadas, personas con falta de experiencia y
conocimiento al respecto del compresor sin cable u
otras personas que no estén familiarizadas con las
instrucciones de uso.
La herramienta eléctrica solamente debe ser
utilizada como detallado en esto manual de
instrucciones. No son permitidas otras utilizaciones que
puedan ser peligrosas y que provoquen lesiones al
utilizador o al aparato.
No sobrecargue el aparato y utilice siempre utensilios
adecuados al cada tipo de trabajo. El uso de la
herramienta eléctrica para fines distintos a los
previstos, así como el uso inadecuado de los accesorios,
puede dar lugar a situaciones de peligro.
Por motivos de seguridad, se prohíbe cualquier cambio
en la máquina además del montaje de accesorios
autorizados por el fabricante. Cualquier cambio
efectuado anula el derecho a la garantía.
Puede obtener información sobre los accesorios
autorizados en su distribuidor oficial VITO.

16
Seguridad eléctrica
La herramienta tiene doble aislamiento, lo que
significa que todas las piezas metálicas exteriores
están aisladas de los componentes eléctricos. Así, en
conformidad con la norma EN 60745, no es necesario
puesta à tierra.
No obstante, el doble aislamiento no sustituye las
precauciones de seguridad normales, que deben ser
cumplidas durante la utilización del compresor de aire
sin cable.
No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia, ni las
utilice en ambientes mojados o húmedos. La entrada de
agua en una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de
daño en la herramienta y descarga eléctrica al usuario.
Sostenga la herramienta solamente en las partes
aisladas, una vez que estos evitan una descarga
eléctrica en caso de contacto con hilos ocultos o con el
cable de alimentación durante el uso.
No utilice herramientas eléctricas en ambientes
explosivos, especialmente en presencia de
líquidos, gases o polvo inflamables. Las herramientas
eléctricas crean chispas que pueden inflamar los
líquidos, gases o polvo.
Antes de empezar a trabajar
Asegúrese de que la herramienta eléctrica sólo sea
utilizada por personas familiarizadas con el manual de
usuario.
Para asegurarse de que trabaja con la herramienta
eléctrica deforma segura, debe tener en cuenta algunas
precauciones y procedimientos antes de ponerla en
marcha:
▪Inspeccione el compresor antes de cada uso.
Compruebe que los accesorios acoplados estén
correctamente montados y en buenas condiciones. Si
hay daños o desgaste excesivo, reemplace los
accesorios;
▪En condiciones normales de funcionamiento, la
herramienta eléctrica vibra. Compruebe que todos
los tornillos de fijación estén bien apretados. Es
importante comprobar regularmente para asegurar
la seguridad y el rendimiento de la herramienta
eléctrica;
▪Después de montar los accesorios y antes de utilizar
el compresor de aire sin cable, realice una prueba de
funcionamiento a la máxima velocidad sin carga
durante un breve periodo de tiempo;
▪Compruebe si los dispositivos de seguridad están en
perfectas condiciones y funcionan correctamente.
Nunca utilice la herramienta eléctrica si los
dispositivos de seguridad faltan, están inhibidos,
dañados o gastados;
▪Si el interruptor encendido/apagado está dañado o
no permite controlar el funcionamiento de la
herramienta, debe ser reparado o sustituido para
evitar la puesta en marcha involuntaria de la
herramienta;
Realice todos los ajustes y trabajos necesarios para el
correcto montaje de la herramienta eléctrica, si tiene
dudas o dificultades diríjase a su distribuidor oficial.
Durante el trabajo
Mantenga a terceros alejados de la zona de
operación de la herramienta eléctrica. Nunca
trabaje mientras estén animales o personas, en
particular niños, en la zona de riesgo.
Mantenga el área de trabajo limpia, organizada y bien
iluminada (250 a 300 lux), de esta forma disminuye el
riesgo de accidentes.
Siempre utilice ropa y equipo de protección personal. El
uso de mascarilla o gafas de protección, ropa con manga
larga, calzado de seguridad, guantes, casco y
protectores auriculares, en las condiciones apropiadas,
reduce el riesgo de lesiones.
La ropa usada durante la utilización de la máquina debe
ser adecuada, justa y cerrada, por ejemplo, mono de
trabajo. No utilice ropa larga ni bisutería. Mantenga el
pelo, la ropa y los guantes alejados de las piezas
móviles.

17
La utilización del compresor de aire sin cable
puede provocar una gran carga de vibración
puede causar daños en los sistemas circulatorio y
nervioso, especialmente en las personas con problemas
circulatorios. Consulte a un médico si se presentan
síntomas que pueden ser causados por las vibraciones.
Estos síntomas, que se producen principalmente en los
dedos, las manos o las muñecas, incluyen, por ejemplo,
la pérdida de sensibilidad, el dolor, la debilidad
muscular, la decoloración de la piel o una desagradable
sensación de hormigueo.
Durante el uso de la máquina, planee las pausas de
descanso y evite el uso de la máquina durante largos
períodos de tiempo. Las vibraciones permanentes son
perjudiciales para la salud.
Los dispositivos de control y seguridad instalados en la
herramienta eléctrica no pueden ser retirados o
inhibidos.
Para evitar accidentes, también debes tener en cuenta
las siguientes precauciones y procedimientos:
▪Durante el uso del compresor de aire sin cable,
manténgase en una posición estable y mantenga el
equilibrio en todo momento. Sostenga el aparato con
firmeza para garantizar un funcionamiento continuo
y para soportar situaciones inesperadas;
▪Asegúrese de que las ranuras de ventilación no se
obstruyan durante el funcionamiento. No inserte
ningún objeto en las ranuras de ventilación;
Mantenimiento y limpieza
Antes de iniciar los trabajos de limpieza, ajuste, cambio
de accesorios, reparación o mantenimiento, retire la
batería de la herramienta eléctrica.
Cambie inmediatamente las piezas desgastadas o
dañadas para que la herramienta eléctrica esté siempre
operativa y en condiciones de funcionamiento seguras.
Limpieza:
Mantenga siempre la herramienta eléctrica limpia y
seca, libre de aceite, grasa y lubricantes. Limpie todos
los componentes y accesorios de la herramienta
después de su uso.
No utilice productos de limpieza agresivos. Estos
productos pueden dañar los plásticos y metales,
perjudicando el funcionamiento seguro de su
herramienta eléctrica.
Mantenimiento:
Sólo se pueden realizar trabajos de mantenimiento
descritos en este manual de instrucciones, todos los
demás trabajos deberán ser ejecutados por un
distribuidor oficial.
Mantenga todas las tuercas y tornillos bien apretados
para que la herramienta eléctrica pueda funcionar en
seguridad.
Si remueve componentes o dispositivos de seguridad
para efectuar trabajos de mantenimiento, éstos
deberán ser inmediatamente recolocados de forma
correcta.
Utilice sólo herramientas o accesorios acoplables
autorizados por VITO para esto compresor o piezas
técnicamente idénticas. En caso contrario, pueden
producirse lesiones o daños en el aparato. En caso de
dudas o si le faltan los conocimientos y medios
necesarios, deberá dirigirse a un distribuidor oficial.
Asistencia Técnica
El compresor de aire sin cable debe repararse
únicamente por el servicio de asistencia técnica de la
marca, o por personal calificado, sólo con piezas de
recambio originales.

18
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Batería
1. Inserte la batería (6) en la ranura y deslícela hasta que
oiga un "clic" de botón del bloqueo/desbloqueo (7).
En este punto la batería está completamente fija;
2. Para quitarla, pulse el botón de bloqueo/desbloqueo
y saque la batería.
Utilice baterías de 20V de la marca VITO.
Cargar la batería
1.Coloque la batería en el cargador como lo haría en la
máquina;
2.Conecte el enchufe del cargador en la toma de
corriente y deje que cargue.
A veces, al final de la carga, tanto la batería como el
cargador pueden estar calientes, lo que no significa una
avería.
Deje que la batería se enfríe antes de colocarla en el
aparato.
Manguera de aire comprimido
1.Afloje la tuerca de apriete de la manguera (2) (pero
no saque la tuerca);
2.Inserte la rosca de la manguera en el conector;
3.Volva a apretar la tuerca de apriete.
Montaje y cambio de accesorios
Retire la batería antes de montar o cambiar los
accesorios.
1.Con la palanca levantada, inserte el accesorio
apropiado para el trabajo a realizar;
2.Baje la palanca para fijar el accesorio;
3.Para extraerlo, levante la palanca y quite el accesorio.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Al trabajar con el compresor de aire sin cable, hay que
tener en cuenta algunos cuidados y procedimientos de
uso:
▪Sostenga el aparato con ambas manos;
▪El compresor de aire sin cable no está diseñado para
un funcionamiento continuo. Puede utilizarse en
modo continuo durante un máximo de 6 minutos;
▪Si la máquina se sobrecalienta, saque la batería y deje
que se enfríe antes de volver a utilizarla;
▪Utilice tapones para los oídos cuando utilice el
compresor de aire sin cable. La exposición al ruido
puede provocar la pérdida de audición;
▪Si la manguera de aire no está conectada a ningún
objeto, la pantalla mostrará "0".
▪Apague el compresor de aire sin cable
inmediatamente si se produce alguno de los
siguientes problemas:
- Fuga de grasa por las ranuras de ventilación;
- Daños en la carcasa;
- Daños en el interruptor de encendido/apagado;
- Aparición de humo u olor característico a quemado;
Selección de la unidad de presión y presión deseada
Puede escoger entre dos unidades de presión: bar o psi.
Para seleccionar la que desea, basta pulsar el
interruptor encendido/apagado (10), con la pantalla (8)
iluminada.
Mantenga pulsada el botón "+" (11) o "-" (9) hasta que
la pantalla comience a parpadear.
Después, pulse el botón "+" o "-" para ajustar la presión
deseada.
Una vez que aparezca la presión deseada en la pantalla,
no pulse ningún botón. Después de 3 segundos la nueva
presión está establecida.
Arranque y parada
1. Pulse el interruptor encendido/apagado (10);
2. Ajuste la presión adecuada para el trabajo a realizar;
3. Introduzca el accesorio adecuado para la tarea a
realizar;
4. Conecte el accesorio al objeto a inflar.;
5. Presione el gatillo (3) hasta que el aparato hasta que
el dispositivo deje de suministrar aire;
6. Retire el accesorio del objeto.
El compresor de aire sin cable se detiene
automáticamente cuando se alcanza la presión
preestablecida.
Accesorios
(15) –Para inflar flotadores de piscina o similares;
(16 y 17) –Adaptador universal para inflar globos o
similares;
(12) –Aguja de balón;
(13 y 14) –Adaptador de válvula de rueda de bicicleta;

19
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Antes de realizar cualquier tarea de comprobación,
mantenimiento o limpieza, retire la batería del
compresor de aire sin cable.
El aparato no requiere ningún tipo de lubricación o
mantenimiento adicional. Sin embargo, debe realizarse
una limpieza periódica para garantizar un
funcionamiento sin averías.
Limpieza y almacenamiento
Limpieza
Después de cada utilización limpie todos los
componentes del compresor. Limpie la herramienta
eléctrica con un paño limpio y húmedo o sople con aire
comprimido a baja presión. El manejo cuidado protege
el compresor y aumenta su vida útil.
Mantenga el compresor de aire sin cable y sus ranuras
de ventilación siempre limpias. Limpie regularmente las
ranuras de ventilación o siempre que queden
obstruidas.
Almacenamiento
Siempre que no se utilice, guarde el aparato en un lugar
seco y limpio, libre de vapores corrosivos y fuera del
alcance de los niños.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
El embalaje se hace de materiales reciclables, que
puede eliminar a través de los puntos de reciclaje
locales.
¡Nunca coloque ningún tipo de herramienta
eléctrica en la basura doméstica!
Según la norma europea 2012/19/CE al respecto de los
residuos de herramientas eléctricas y electrónicas y su
transposición para el derecho interno, estas
herramientas tienen de ser recogidas separadamente y
entregadas en los locales de recogida previsto al efecto.
Puede obtener información acerca de la eliminación de
la máquina utilizada a través de los responsables legales
del reciclaje en su municipio.
ATENCIÓN AL CLIENTE
Tel.: +34 910 916 155
E-mail: sac.espana@centrallobao.pt
Sitio web: www.centrallobao.pt

20
PREGUNTAS FRECUENTES / RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Pregunta/Problema - Causa
Causa
Solución
El compresor de aire sincable no se enciende al pulsar
el interruptor encendido/apagado”:
•La batería está descargada;
•Los contactos eléctricos del interruptor
encendido/apagado no están en buenas
condiciones o el interruptor no funciona;
•Cargar la batería;
•Reparar o cambiar el interruptor;
El motor hace un sonido anormal, marcha
intermitentemente o gira lentamente:
•Contactos del interruptor dañados;
•Obstrucción mecánica;
•El compresor está bajo presión excesiva y el motor
está en sobrecarga;
•Reparar o cambiar el interruptor;
•Inspeccionar las partes mecánicas;
•Reducir la presión ejercida;
El cuerpo de la maquina se sobrecalienta:
•Máquina en sobrecarga;
•Reducir la presión ejercida;
Table of contents
Languages:
Other VITO Air Compressor manuals

VITO
VITO VICSOS25 User manual

VITO
VITO AUTO VIC0230V User manual

VITO
VITO PRO POWER VICOC50 User manual

VITO
VITO PRO-POWER VICSOS50 User manual

VITO
VITO PRO-POWER VICOC200A User manual

VITO
VITO PRO POWER VICOC300B User manual

VITO
VITO AUTO VICO230V User manual

VITO
VITO Pro-Power VICOC300B User manual

VITO
VITO PRO-POWER VICO50A User manual

VITO
VITO PRO-POWER VICO25A User manual