
MODE D’EMPLOI
VERSION 08/15
TESTEUR DE PILES AVEC ÉCRAN CL MS-228
Nº DE COMMANDE : 1367584
UTILISATION PRÉVUE
Leproduitconvientàlavéricationduniveaudechargedepilesboutonde1,5Vrondeet1,5V
(1,55) ainsi que des piles carrées monobloc de 9 V. Le niveau de charge peut être lu au moyen
d’uneéchellevisiblesurl’afchagedel’écranàCL.Le produit ne convient pas pour tester des
accus. L’utilisation est uniquement autorisée en intérieur, dans les locaux fermés ; l’utilisation en
plein air est interdite. Impérativement éviter tout contact avec l’humidité, par ex. dans la salle de
bains, etc.
Pourdesraisonsdesécuritéetd’homologation(CE),toutetransformationet/oumodicationdu
produitestinterdite.Sivousutilisezleproduitàd’autresnsquecellesdécritesprécédemment,
cela risque d’endommager le produit. Par ailleurs, une utilisation incorrecte peut être source de
dangers tels que court-circuit, incendie, électrocution. Lisez attentivement le mode d’emploi et
conservez le. Ne transmettez le produit à des tiers qu’accompagné de son mode d’emploi.
Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Tous
les noms d’entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d’emploi sont des
marques déposées des propriétaires correspondants. Tous droits réservés.
CONTENU D’EMBALLAGE
• Testeur de piles avec écran CL
• Mode d’emploi
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lisez le mode d’emploi avec attention en étant particulièrement attentif aux
consignes de sécurité. En cas de non-respect des consignes de sécurité et des
informations données dans le présent mode d’emploi pour une utilisation correcte
de l’appareil, nous déclinons toute responsabilité en cas de dommage personnel
ou matériel consécutif. En outre, la responsabilité/garantie sera alors annulée.
a) Personnes / Produit
• Ce produit n’est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des animaux
domestiques.
• Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Cela pourrait devenir un jouet pour
enfants très dangereux.
• Gardez le produit à l’abri de températures extrêmes, de la lumière du soleil directe, de
secoussesintenses,d’humiditéélevée,d’eau,degazinammables,devapeursetde
solvants.
• N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
• Si une utilisation en toute sécurité n’est plus possible, cessez d’utiliser le produit et
protégez-le d’une utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sécurité n’est plus
garantie si le produit :
- présente des traces de dommages visibles,
- le produit ne fonctionne plus comme il devrait,
- a été stocké pour une période prolongée dans des conditions défavorables ou bien
- a été transporté dans des conditions très rudes.
• Maniez le produit avec précaution. À la suite de chocs, de coups ou de chutes, même
de faible hauteur, l’appareil peut être endommagé.
• L’appareil ne doit pas être utilisé immédiatement, s’il est transporté d’un endroit où la
température ambiante est froide dans un endroit chaud. L’eau de condensation peut
détruire l’appareil. Attendez avant d’effectuer votre travail avec le produit, jusqu’à ce
qu’il se soit adapté à la température ambiante.
• Dans les installations commerciales et industrielles, les normes de sécurité pour les
installations et équipements électriques et règlements de prévention des accidents des
associations professionnelles doivent être respectées.
• Dans les écoles, centres de formation, ateliers de loisirs et ateliers associatifs,
l’utilisation d’appareils électriques doit être surveillée par du personnel formé et
responsable.
b) Piles
• Des piles qui fuient ou qui sont endommagées peuvent provoquer des brûlures acides
lors du contact avec la peau ; l’utilisation de gants protecteurs appropriés est par
conséquent recommandée pour manipuler les piles corrompues.
• Garder les piles hors de portée des enfants. Ne pas laisser traîner de piles car des
enfants ou des animaux pourraient les avaler.
• Les piles ne doivent pas être démontées, court-circuitées ou jetées au feu. Ne jamais
recharger des piles non rechargeables. Il existe un risque d’explosion !
• Recyclez les piles usagées en vous conformant aux réglementations en vigueur.
c) Divers
• Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le mode
de fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de l‘appareil.
• Tout entretien, ajustement ou réparation ne doit être effectué que par un spécialiste ou
un atelier spécialisé.
En cas de doute quant au raccordement correct de l’appareil, de son utilisation ou lorsque vous
avez des questions pour lesquelles vous ne trouvez aucune réponse dans le présent mode
d’emploi, contactez notre service de renseignements techniques ou un autre spécialiste.
MISE EN SERVICE
• Avanttoutevérication,lisezlesinstructionsdufabricantdechaquepile.
• En plaçant/enlevant la pile qui est à tester, assurez-vous de la bonne polarité.
• Enlevez les piles des appareils avant d’effectuer un test.
a) Piles rondes
• Pourlespilesrondesde1,5V,lapattedecontact(+)(setrouvantàdroitedel’afchage)doitêtre
sortie conformément à la longueur de la pile.
• Positionnez la pile, montrant le pôle (+) vers le haut, entre la patte de contact et le contact de
mesure rond dans le boîtier du testeur. Appuyez/tirez prudemment vers le bas sur la patte de
contact,jusqu’àcequeleniveaudechargesoitindiquésurl’afchagedel’écranàCL(voir le
chapitre « Déterminer un niveau de charge »).
b) Piles rondes/bouton
• Pour les piles rondes de 1,5/1,55 V (LR44, Renata 397, AG10, etc.), la patte de contact (+) (se
trouvantàdroitedel’afchage)doitêtresortieconformémentàlahauteurdelapile.
• Positionnez la pile ronde dite bouton, montrant le pôle (+) vers le haut, entre la patte de contact
et le contact de mesure plat dans le boîtier du testeur. Appuyez/tirez prudemment vers le bas sur
lapattedecontact,jusqu’àcequeleniveaudechargesoitindiquésurl’afchagedel’écranàCL
(voir le chapitre « Déterminer un niveau de charge »).
c) Pile monobloc de 9 V
• Pour les piles carrées monobloc de 9 V, les contacts (bouton) sont positionnés en bas sur le
testeur. La polarité (+ et -) est reconnaissable au dos du testeur.
• Appuyez la pile carrée monobloc de 9 V, installée en respectant la polarité, sur les deux
contacts,jusqu’àcequel’afchagedel’écranàCLindiqueleniveaudecharge(voir le chapitre
« Déterminer un niveau de charge »)
d) Déterminer un niveau de charge
Leniveaudechargeestindiquésurl’afchagedel’écranàCLjusqu’àcequelecircuitélectrique
detestsoitdébranché.Observezl’échellesurl’afchagedel’écranàCL:
Afchage Niveau de charge Afchage Niveau de charge
Plein Faible
Bon Remplacer
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
• Nettoyez le boîtier extérieur avec un chiffon propre, doux et sec.
• N’utilisez pas de produits de nettoyage agressifs ou de solutions chimiques, car ils pourraient
endommager le boîtier extérieur.
• N’effectuez aucune pression forte sur l’écran, car cela pourrait causer soit des dégâts soit des
rayures.
• Après le nettoyage, laissez sécher complètement le produit avant de le remettre en service !
ELIMINATION DES DÉCHETS
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être
éliminés avec les ordures ménagères.
Enndevie,éliminezl’appareilconformémentauxdispositionslégalesenvigueur.
Vous respectez ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection de l’environnement.
DONNÉES TECHNIQUES
Convient pour .......................... piles de 1,5/1,55 V et piles monobloc de 9 V
Conditions de service .............. 0 à 50 °C, <80 % hum. rel.
Conditions de stockage ........... -10 à 60 °C, <80 % hum. rel.
Dimensions (L x H x P)............ env. 43 x 90 x 24 mm
Poids........................................ env. 38 g
Informations légales
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tousdroitsréservés,ycomprisdetraduction.Toutereproduction,quellequ‘ellesoit(p.ex.photocopie,microlm,saisiedansdesinstallations
de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. Cette publication
correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.
© Copyright 2015 by Conrad Electronic SE V1_0815_02_JH