VONROC WL504AC User manual

EN
Original Instructions 04
DE Übersetzung der Originalanleitung 06
NL
Vertaling van de originele instructies 08
FR Traduction de la notice originale 10
ES
Traducción de las instrucciones originales 12
IT
Traduzione delle istruzioni originali 14
SV
Översättning av bruksanvisning ioriginal 16
DA
Oversættelse af den originale brugsanvisning 18
PL
Tłumaczenie oryginału instrukcji w języku angielskim
20
RO
Traducere ainstruciunilor originale 22
WL504AC / WL505AC
WL506AC
FOLDABLE WORK LIGHT

WWW.VONROC.COM
2
A WL504AC
2
1
2
WL505ACB
2
1
2

WWW.VONROC.COM
3
WL506ACC
2
1
2
D
1
2

4
EN
WWW.VONROC.COM
1. SAFETY INSTRUCTIONS
Read the enclosed safety warnings, the additional
safety warnings and the instructions. Failure to
follow the safety warnings and the instructions may
result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save the safety warnings and the instructions for
future reference.
The following symbols are used in the user manual
or on the product:
Read the user manual.
Denotes risk of personal injury, loss of life or
damage to the tool in case of non-observance
of the instructions in this manual.
Risk of electric shock.
Not suitable for applications with external
dimmers.
Minimal distance between the light source
and illuminated objects.
Protection class IP65.
Replace damaged glass covers.
Do not dispose of the product in unsuitable
containers.
The product is in accordance with the
applicable safety standards in the European
directives.
SAFETY WARNINGS FOR WORK LIGHT
a) Please read and observe all safety warnings
and instructions enclosed with the work light.
b) Do not use the work light in hazardous areas.
c) Do not direct the light beam at persons or
animals and do not stare into the light beam
yourself (not even from a distance).
d) Do not cover off the lens while operating the
work light. The work light heats up during
operation and can cause burns when the heat is
allowed to accumulate.
e) Do not allow children to use the work light.
It is intended for professional use. Children
can unintentionally blind themselves or other
persons.
2. MACHINE INFORMATION
Intended use
The foldable work light is intended as mobile
illumination for temporary use and is not suitable
for permanent room lighting.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Model No.
WL504AC WL505AC WL506AC
Input 220-240V~ 50Hz
Power 30W 50W 100W
Luminous flux 2700lm 4500lm 9000lm
Beam angle 120°
CRI >80
Ingress protection IP65
Weight 1.2kg 1.5kg 2.4kg
DESCRIPTION
The numbers in the text refer to the diagrams on
page 2-3.
1. LED light
2. Locking knobs
3. OPERATION
Be sure to keep aminimal distance of 0.5m
between the lights (1) and any illuminated
objects. Objects that are placed too closely
may overheat.
Do not connect the work light to external
dimmers of any kind. The work light is not
suitable for use in combination with
external dimmers. Using an external
dimmer can cause irreparable damage to
the work light and/or the dimmer circuit.
Only connect the work light to aregular
220-240V~ 50Hz outlet.
Unfolding / Adjustment (Fig. D)
To unfold the work light, or to adjust the orientation
of the work light, take the following steps:
1) Slightly loosen the locking knobs (2).
2) Adjust the light (1) to the desired orientation.
3) Re-tighten the locking knobs (2).

EN
5
WWW.VONROC.COM
4. MAINTENANCE
The work light is maintenance-free and only
requires occasional exterior cleaning.
Do not open the housing of the lights, there
is arisk of electric shock. The work light
does not contain any serviceable parts.
Malfunctioning lights must be disposed of.
Replace the lights in case the glass
covers become damaged. Damaged
lights can not be repaired and must
be disposed of.
The LED light source is not replaceable.
When the LED light source has reached the
end of its life the light must be disposed of.
Cleaning
Disconnect the work light from mains power and
allow it to cool down sufficiently before cleaning.
Do not use any solvents, caustic cleaning products
or similar chemicals. Use adry or damp cloth for
cleaning.
ENVIRONMENT
Faulty and/or discarded electrical or
electronic apparatus have to be collected at
the appropriate recycling locations.
Only for EC countries
Do not dispose of power tools into domestic waste.
According to the European Guideline 2012/19/EC
for Waste Electrical and Electronic Equipment and its
implementation into national right, power tools that
are no longer usable must be collected separately
and disposed of in an environmentally friendly way.
WARRANTY
VONROC products are developed to the highest
quality standards and are guaranteed free of
defects in both materials and workmanship for the
period lawfully stipulated starting from the date of
original purchase. Should the product develop any
failure during this period due to defective material
and/or workmanship then contact VONROC directly.
The following circumstances are excluded from this
guarantee:
• Repairs and or alterations have been made
or attempted to the machine by unauthorized
service centers;
• Normal wear and tear;
• The tool has been abused, misused or
improperly maintained;
• Non-original spare parts have been used.
This constitutes the sole warranty made by
company either expressed or implied. There are
no other warranties expressed or implied which
extend beyond the face hereof, herein, including
the implied warranties of merchantability and
fitness for a particular purpose. In no event
shall VONROC be liable for any incidental or
consequential damages. The dealers remedies
shall be limited to repair or replacement of
nonconforming units or parts.
The product and the user manual are subject to
change. Specifications can be changed without
further notice.

6
DE
WWW.VONROC.COM
1. SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie die beigefügten Sicherheitswarnungen,
die zusätzlichen Sicherheitswarnungen und
die Anweisungen. Die Nichteinhaltung der
Sicherheitswarnungen und der Anweisungen
kann in einem Stromschlag, Brand und/oder in
schweren Verletzungen resultieren. Bewahren Sie
die Sicherheitswarnungen und Anweisungen für
künftige Referenzzwecke auf.
Die folgenden Symbole werden im
Benutzerhandbuch oder auf dem Produkt
verwendet:
Lesen Sie das Benutzerhandbuch.
Bedeutet, dass bei Nichtbeachtung der
Anweisungen in dieser Anleitung
Verletzungen, Tod oder Beschädigung des
Werkzeugs die Folge sein können.
Stromschlagrisiko.
Nicht zur Anwendung mit externen
Dimmern geeignet.
Mindestabstand zwischen Lichtquelle und
beleuchteten Objekten.
Eindringschutzklasse IP65.
Beschädigte Glasabdeckungen
austauschen.
Das Produkt nicht in ungeeigneten
Behältern entsorgen.
Das Produkt entspricht den geltenden
Sicherheitsstandards in den europäischen
Richtlinien.
SICHERHEITSHINWEISE FÜR
ARBEITSLEUCHTEN
a) Bitte lesen und beachten Sie alle
Sicherheitswarnungen und -hinweise, die Sie
zusammen mit der Arbeitsleuchte erhalten.
b) Verwenden Sie die Arbeitsleuchte nicht in
Gefahrenbereichen.
c) Richten Sie den Lichtstrahl nicht auf Personen
oder Tiere und blicken Sie nicht selbst in den
Lichtstrahl (auch nicht aus der Ferne).
d) Decken Sie die Linse nicht ab, während die
Arbeitsleuchte in Betrieb ist. Die Arbeitsleuchte
erwärmt sich während des Betriebs und kann
Verbrennungen verursachen, wenn sich die
Wärme staut.
e) Erlauben Sie Kindern nicht, die Arbeitsleuchte
zu benutzen. Sie ist für den professionellen
Gebraucht bestimmt. Kinder können
unbeabsichtigt sich selbst oder andere
Personen blenden.
2. MASCHINENDATEN
Verwendungszweck
Die klappbare Arbeitsleuchte ist als mobile
Beleuchtungslösung für die temporäre Verwendung
vorgesehen und eignet sich nicht als dauerhafte
Raumbeleuchtung.
TECHNISCHE DATEN
Modellnr.
WL504AC WL505AC WL506AC
Eingang 220-240V~ 50Hz
Leistung 30 W 50 W 100 W
Lichtstrom 2700lm 4500lm 9000lm
Abstrahlwinkel 120°
CRI >80
Eindringschutz IP65
Gewicht 1,2kg 1,5kg 2,4kg
BESCHREIBUNG
Die Zahlen im Text beziehen sich auf die
Abbildungen auf den Seiten 2-3.
1. LED-Leuchte
2. Arretierungsknöpfe
3. BETRIEB
Halten Sie immer einen Mindestabstand
von 0,5m zwischen den Strahlern (1) und
beleuchteten Objekten ein. Objekte in zu
geringer Entfernung können überhitzen.
Verbinden Sie den Flutlichtstrahler
keinesfalls mit externen Dimmungsvorrich-
tungen. Der Flutlichtstrahler eignet sich
nicht zur Verwendung mit externen
Dimmungsvorrichtungen. Die Verwendung
einer externen Dimmungsvorrichtung kann

DE
7
WWW.VONROC.COM
den Flutlichtstrahler bzw. den Stromkreis
der Dimmungsvorrichtung irreparabel
beschädigen. Verbinden Sie den Flutlichts-
trahler nur mit einer Steckdose mit
220-240V~ 50Hz.
Ausklappen / Einstellung (Abb. D)
Zum Ausklappen oder zum Einstellen der Richtung
der Arbeitsleuchte gehen Sie wie folgt vor:
1) Lockern Sie die Arretierungsknöpfe (2) etwas.
2) Stellen Sie die Leuchte (1) in die gewünschte
Richtung ein.
3) Ziehen Sie die Arretierungsknöpfe (2) wieder
fest.
4. WARTUNG
Die Arbeitsleuchte ist wartungsfrei und muss nur
bei Bedarf von außen gereinigt werden.
Keinesfalls das Gehäuse der Strahler
öffnen, es besteht ein Stromschlagrisiko.
Der Flutlichtstrahler besitzt keine wartungs-
fähigen Teile. Defekte Strahler müssen
entsorgt werden.
Tauschen Sie die Strahler aus, wenn
die Glasabdeckungen beschädigt
sind. Beschädigte Strahler können
nicht repariert werden und müssen
entsorgt werden.
Die LED-Lichtquelle kann nicht ausge-
tauscht werden. Wenn die LED-Lichtquelle
das Ende ihrer Lebensdauer erreicht hat,
muss sie entsorgt werden.
Reinigung
Trennen Sie den Strahler vom Stromnetz und
lassen Sie ihn ausreichend abkühlen, bevor Sie
ihn reinigen. Verwenden Sie keine Lösungsmittel,
ätzende Reinigungsmittel oder ähnliche
Chemikalien. Verwenden Sie zur Reinigung ein
trockenes oder leicht feuchtes Tuch.
UMWELT
Fehlerhafte und/oder ausgesonderte
elektrische oder elektronische Geräte
müssen zu den entsprechenden
Recyclingorten gebracht werden.
Nur für EU-Länder
Entsorgen Sie Elektrowerkzeuge nicht im Hausmüll.
Nach der europäischen Richtlinie 2012/19/
EC über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und
ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen
Elektrowerkzeuge, die nicht mehr verwendet werden
sollen, getrennt gesammelt und auf umweltgerechte
Weise entsorgt werden.
GARANTIE
VONROC-Produkte werden nach den höchsten
Qualitätsstandards entwickelt und sind für den
gesetzlich festgelegten Zeitraum ab dem Datum
des ursprünglichen Kaufs garantiert frei von
Material- und Verarbeitungsfehlern. Sollte das
Produkt während dieses Zeitraums aufgrund von
Material- und/oder Verarbeitungsfehlern ausfallen,
wenden Sie sich bitte direkt an VONROC.
Folgende Umstände sind aus der Garantie
ausgeschlossen:
• An der Maschine wurden von nicht autorisierten
Servicestellen Reparaturen und/oder
Änderungen vorgenommen oder versucht;
• Normaler Verschleiß;
• Das Gerät wurde missbräuchlich oder falsch
verwendet oder unsachgemäß gewartet;
• Es wurden keine Originalersatzteile verwendet.
Dies ist die einzige ausdrückliche oder
stillschweigende Garantie, die das Unternehmen
übernimmt. Es gibt keine weiteren ausdrücklichen
oder stillschweigenden Garantien, die über
die hierin enthaltenen Angaben hinausgehen,
einschließlich der stillschweigenden Garantien
der Gebrauchstauglichkeit und Eignung für einen
bestimmten Zweck. VONROC haftet in keinem
Fall für zufällige Schäden oder Folgeschäden.
Die Rechtsmittel des Händlers beschränken sich
auf die Reparatur oder den Austausch der nicht
konformen Geräte oder Teile.
Das Produkt und die Bedienungsanleitung können
Änderungen unterliegen. Technische Daten können
ohne vorherige Ankündigung geändert werden.

8
NL
WWW.VONROC.COM
1. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Lees de bijgesloten veiligheidswaarschuwingen,
de aanvullende veiligheidswaarschuwingen
en de instructies. Geeft u geen gevolg aan de
veiligheidswaarschuwingen en de instructies
dan kan dat een elektrische schok, brand en/
of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar de
veiligheidswaarschuwingen en de instructies zodat
u ze later ook nog kunt raadplegen.
De volgende symbolen worden gebruikt in de
gebruiksaanwijzing of op het product:
Lees de gebruiksaanwijzing.
Duidt op risico op persoonlijk letsel, gevaar
van een ongeluk met dodelijke afloop of
beschadiging van het gereedschap als de
instructies in deze handleiding niet worden
opgevolgd.
Risico op een elektrische schok.
Niet geschikt voor toepassingen met
externe dimmers.
Minimale afstand tussen de lichtbron en de
te verlichten objecten.
Beschermingsklasse IP65.
Vervang beschadigde glazen
afdekkingen.
Gooi het product niet weg in containers die
daarvoor niet geschikt zijn.
Het product voldoet aan de geldende
veiligheidsnormen in de Europese
richtlijnen.
VEILIGHEIIDSWAARSCHUWINGEN VOOR DE
WERKLAMP
a) Lees alle bij de werklamp gevoegde
veiligheidswaarschuwingen en instructies en
volg deze op.
b) In gevaarlijke omgevingen mag de werklamp
niet worden gebruikt.
c) Richt de lichtstraal niet op personen of dieren
en kijk zelf ook niet in de lichtstraal (zelfs niet
van een afstand).
d) De lens niet afdekken als de werklamp is
ingeschakeld. Tijdens de werking zal de
werklamp warm worden en kan brandwonden
veroorzaken als wordt toegestaan dat de
werklamp nog meer warmte opbouwt.
e) Kinderen niet toestaan om de werklamp te
gebruiken. De werklamp is bedoeld voor
professioneel gebruik. Kinderen kunnen zichzelf
of andere personen onbedoeld verblinden.
2. INFORMATIE OVER DE MACHINE
Bedoeld gebruik
De opvouwbare werklamp is bedoeld als een
verplaatsbare verlichting voor tijdelijk gebruik en is
niet geschikt voor permanente verlichting van een
ruimte.
TECHNISCHE SPECIFICATIES
Modelnr.
WL504AC WL505AC WL506AC
Ingang 220-240V~ 50Hz
Vermogen 30 W 50 W 100 W
Lichtstroom 2700lm 4500lm 9000lm
Stralingshoek 120°
CRI >80
Bescherming tegen
binnendringen IP65
Gewicht 1,2kg 1,5kg 2,4kg
BESCHRIJVING
De nummers in deze tekst verwijzen naar de
diagrammen op pagina 2-3.
1. LED-verlichting
2. Vergrendelknoppen
3. WERKING
Zorg voor een minimale afstand van 0,5 m
tussen de lamp (1) en enig te verlichten
object. Objecten die te dichtbij de lampen
staan, kunnen mogelijk oververhitten.
De werklamp aan geen enkel vorm van
externe dimmers koppelen. De werklamp is
niet geschikt om in combinatie met
dimmers gebruikt te worden. Het gebruik
van een externe dimmer kan tot permanen-

NL
9
WWW.VONROC.COM
te schade aan de werklamp en/of het
circuit van de dimmer leiden. De werklamp
uitsluitend op een reguliere bron van
220-240V~ 50Hz aansluiten.
Uitvouwen / Aanpassen (Afb. D)
Om de werklamp uit te vouwen of om de richting
van de werklamp in te stellen, gaat u als volgt te
werk:
1) Draai de vergrendelknoppen (2) iets los.
2) Stel de lamp (1) in de gewenste richting in.
3) Draai de vergrendelknoppen (2) weer vast.
4. ONDERHOUD
De werklamp is onderhoudsvrij en vereist alleen het
regelmatig reinigen van de buitenkant.
De behuizing van de lamp niet openen,
omdat dit tot een elektrische schok kan
leiden. De werklamp bevat geen onderdelen
die moeten worden onderhouden. Lampen
die niet meer goed functioneren, moeten
worden afgevoerd.
Vervang de lamp als de glazen
afdekking is beschadigd. Beschadig-
de lampen kunnen niet worden
gerepareerd en dienen afgevoerd te
worden.
De LED-lichtbron kan niet worden
vervangen. Als de LED-lichtbron aan het
einde van de levensduur is gekomen, dient
de lamp afgevoerd te worden.
Schoonmaken
De werklamp van de voedingsbron scheiden en
voldoende laten afkoelen, voordat het gereinigd
gaat worden. Gebruik geen oplosmiddelen, bijtende
reinigingsmiddelen of soortgelijke chemische
producten. Gebruik een droge of vochtige doek
voor het reinigen.
MILIEU
Niet goed functionerende en/of afgedankte
elektrische of elektronische apparaten
moeten bij de juiste inzamelpunten voor
recycling worden aangeboden.
Alleen voor landen in de EG
Gooi geen elektrisch gereedschap bij het huisvuil.
Volgens de Europese richtlijnen 2012/19/EC
betreffende afgedankte elektrische en eektronische
apparatuur en de implementatie hiervan in nationaal
recht, moeten elektrische gereedschappen die
niet langer gebruikt worden apart ingezameld en
weggegooid worden op een milieuvriendelijk manier.
GARANTIE
Producten van VONROC worden op basis van
de hoogste kwaliteitsnormen ontwikkeld en zijn
gegarandeerd vrij van defecten, zowel voor wat
betreft het materiaal als de afwerking, gedurende
de door de wet bepaalde periode, startend vanaf
de datum van de originele aankoop. Mocht het
product gedurende deze periode enige storingen
vertonen als gevolg van gebrekkig materiaal en/
of gebrekkige afwerking, dient direct contact met
VONROC opgenomen te worden.
De volgende omstandigheden zijn uitgesloten van
de garantie:
• Reparatie en/of wijzigingen die door en niet
erkend servicecentrum aan de machine werd/
werden aangebracht of waartoe een poging
werd ondernomen;
• Normale slijtage;
• Het gereedschap werd misbruikt, verkeerd werd
gebruikt en/of onjuist werd onderhouden;
• Niet-originele reserveonderdelen werden
gebruikt.
Dit betreft de enige garantie die door de
organisatie, impliciet of expliciet, wordt
aangeboden. Geen andere garanties, impliciet
noch expliciet, die verder strekken dan deze
garantie, inclusief de impliciete garanties inzake
de verkoopbaarheid en geschiktheid voor
een specifiek doel. In geen geval zal VONROC
aansprakelijk zijn voor incidentele schade of
gevolgschade. De oplossingen van de dealers
zullen beperkt zijn tot de reparatie of het vervangen
van niet-conforme eenheden of onderdelen.
Het product en de gebruiksaanwijzing kunnen
worden gewijzigd. Specificaties kunnen zonder
voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.

10
FR
WWW.VONROC.COM
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Veillez à bien lire les avertissements de sécurité,
les avertissements supplémentaires de sécurité
ainsi que toutes les instructions jointes. Le
non-respect des avertissements de sécurité et
des consignes peut entraîner des décharges
électriques, des incendies et/ou de graves
blessures. Conservez tous les avertissements et
toutes les instructions liées à la sécurité afin de
pouvoir vous y référer dans le futur.
Les symboles qui suivent sont utilisés dans la
notice d'utilisation ou sur le produit :
Veillez à lire la notice d'utilisation.
Indique un risque de blessure, de décès ou
de détérioration de l'outil en cas de
non-respect des consignes de la présente
notice.
Risque de décharge électrique.
Ne doit pas être utilisé avec des variateurs
externes.
Distance minimum entre la source
lumineuse et les objets à éclairer.
Indice de protection IP65.
Remplacez les caches en verre
endommagés.
Ne jetez pas le produit de façon
inappropriée.
Le produit est conforme aux normes de
sécurité en vigueur des directives
européennes.
AVERTISSEMENTS LIÉS À LA SÉCURITÉ
PROPRES AUX LAMPES DE TRAVAIL
a) Veillez à lire et à respecter tous les
avertissements et toutes les consignes de
sécurité fournis avec la lampe de travail.
b) N'utilisez pas l'éclairage de travail dans des
zones dangereuses.
c) Ne dirigez jamais le faisceau lumineux vers
quiconque (être humain ou animal) et ne
regardez jamais directement le faisceau
lumineux vous-même (même de loin).
d) Ne couvrez pas la lentille quand l'éclairage de
travail est allumé. La lampe de travail chauffe
quand elle est en marche et elle peut brûler si la
chaleur s'accumule.
e) Ne laissez pas les enfants utiliser la lampe de
travail. Il est destiné à un usage professionnel.
Les enfants pourraient s'aveugler ou aveugler
d'autre personnes.
2. INFORMATIONS SUR LA MACHINE
Utilisation prévue
L'éclairage de travail pliable est destiné à servir de
source d'éclairage mobile temporaire et il n'est pas
destiné à servir d'éclairage permanent dans une
pièce.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
N° de modèle
WL504AC WL505AC WL506AC
Entrée 220-240V~ 50Hz
Puissance 30 W 50 W 100 W
Flux lumineux 2700 lm 4500 lm 9000 lm
Inclinaison du
faisceau 120°
CRI >80
Protection IP IP65
Poids 1,2 kg 1,5 kg 2,4 kg
PRÉSENTATION
Les numéros dans le texte renvoient aux
diagrammes des pages 2 à 3.
1. Voyant
2. Boutons de verrouillage
3. UTILISATION
Veillez à maintenir une distance de
minimum de 0,5m entre les projecteurs (1)
et les objets à éclairer. Les objets placés
trop près pourraient surchauffer.
Ne raccordez la lampe de travail à aucun
variateur externe quel qu'il soit. La lampe
de travail n'est pas destinée à être utilisée
avec des variateurs externes. L'utilisation
d'un variateur externe peut occasionner
des dommages irréversibles à l'éclairage
de travail et/ou au circuit du variateur.

FR
11
WWW.VONROC.COM
Neraccordez la lampe de travail qu'à une
prise normale de 220-240V~ 50Hz.
Dépliage / Réglage (Fig. D)
Pour déplier l'éclairage de travail ou pour régler son
orientation, procédez comme suit :
1) Desserrez légèrement les boutons de
verrouillage (2).
2) Réglez le projecteur (1) comme voulu.
3) Resserrez les boutons de verrouillage (2).
4. MAINTENANCE
L'éclairage de travail ne nécessite aucune
maintenance mais uniquement un nettoyage
occasionnel.
N'ouvrez pas le boîtier des projecteurs,
vous risquez sinon de recevoir une
décharge électrique. La lampe de travail ne
contient aucune pièce pouvant être
réparée. S'il ne fonctionne plus, il doit être
jeté.
Remplacez les projecteurs dont le
cache en verre est endommagé. Les
projecteurs endommagés ne peuvent
pas être réparés et ils doivent être
jetés.
La source lumineuse LED ne peut pas être
remplacée. L'éclairage de travail doit être
jeté quand la source lumineuse LED a
atteint la fin de sa durée de vie.
Nettoyage
Débranchez la lampe de travail du secteur et
laissez-la refroidir avant de procéder au nettoyage.
N'utilisez aucun solvant, produits de nettoyage
caustiques ou autres produits chimiques. Pour le
nettoyage, utilisez un chiffon sec ou humide.
ENVIRONNEMENT
Les appareils électriques et électroniques
défectueux ou en fin de vie doivent être
rapportés dans des sites de recyclage
appropriés.
Pour les pays de la Communauté Européenne
uniquement
Ne jetez pas les outils électriques avec les déchets
ménagers. Conformément à la Directive Européenne
2012/19/CE relative à l'élimination des déchets
électriques et électroniques et sa transposition
dans la législation nationale, les outils électriques
inutilisables doivent être collectés séparément et
être jetés de façon écologique.
GARANTIE
Les produits VONROC sont développés avec les
normes de qualité les plus hautes et ils sont
garantis pour être exempts de défaut de pièces et
de main d'œuvre pour la durée stipulée par la loi et
à compter de la date d'achat initiale. Si, au cours
de cette période, le produit devait rencontrer une
quelconque panne due à un défaut de pièce ou de
main d'œuvre, contactez VONROC directement.
Les conditions suivantes sont exclues de la
garantie :
• Réparations ou modifications sur la machine,
faites ou tentées par des réparateurs non
agréés ;
• Usure normale ;
• Utilisation abusive ou incorrecte ou
maintenance incorrecte de l'outil ;
• Utilisation de pièces détachées non d'origine.
Cela constitue l'unique garantie, explicite ou
implicite, proposée par la société. Il n'existe
aucune autre garantie, explicite ou implicite,
qui puisse dépasser le cadre de la présente
garantie, y compris les garanties implicites de
qualité marchande et d'adaptation à un usage
particulier. En aucun cas, VONROC ne saurait être
tenu responsable pour les dommages accidentels
ou consécutifs. Les recours des revendeurs sont
limités à la réparation ou au remplacement des
équipements ou des pièces non conformes.
Le produit et la notice d'utilisation sont sujets à
modifications. Les caractéristiques peuvent être
modifiées sans notification préalable.

12
ES
WWW.VONROC.COM
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea las advertencias de seguridad, las advertencias
de seguridad adicionales y las instrucciones
adjuntas. Si no respeta las advertencias de
seguridad y las instrucciones, pueden ocasionarse
descargas eléctricas, incendios y/o lesiones
graves. Guarde las advertencias de seguridad y las
instrucciones para su futura consulta.
En el manual de usuario y en el producto se
emplean los siguientes símbolos:
Lea el manual de usuario.
Denota riesgo de lesiones personales,
muerte o daños a la herramienta en caso de
incumplimiento de las instrucciones del
presente manual.
Riesgo de descarga eléctrica.
No apta para aplicaciones con reguladores
de intensidad externos.
Distancia mínima entre la fuente de luz y los
objetos iluminados.
Protección de clase IP65.
Sustituya las tapas de cristal
dañadas.
No tire el producto en contenedores
inadecuados.
El producto es conforme a las normas de
seguridad aplicables según las directivas
europeas.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LUCES
DE TRABAJO
a) Lea y respete todas las advertencias
einstrucciones de seguridad adjuntas a la luz
de trabajo.
b) No use la luz de trabajo en zonas peligrosas.
c) No dirija el haz de luz hacia personas
oanimales ni fije la vista en el haz de luz
(tampoco desde lejos).
d) No cubra la lente cuando utilice la luz de
trabajo. La luz de trabajo se calienta durante
el funcionamiento y el calor acumulado puede
causar quemaduras.
e) No permita que los niños utilicen la luz de
trabajo. Este aparato está previsto para uso
profesional. Los niños pueden cegarse a sí
mismos o enceguecer a otras personas de
forma no intencional.
2. INFORMACIÓN SOBRE LA
MÁQUINA
Uso previsto
La luz de trabajo plegable doble ha sido concebida
para la iluminación móvil para uso temporal y
no es apta para la iluminación permanente de
habitaciones.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Modelo n.º
WL504AC WL505AC WL506AC
Entrada 220-240V~ 50Hz
Potencia 30 W 50 W 100 W
Flujo luminoso 2700 lm 4500 lm 9000 lm
Ángulo del haz 120°
CRI >80
Protección de entrada IP65
Peso 1,2 kg 1,5 kg 2,4 kg
DESCRIPCIÓN
Los números del texto se refieren a los diagramas
de las páginas 2-3.
1. Luz de LED
2. Botones de bloqueo
3. FUNCIONAMIENTO
Asegúrese de mantener una distancia
mínima de 0,5 m entre las luces (1) y
cualquier otro objeto iluminado. Los
objetos que se colocan demasiado cerca
pueden sobrecalentarse.
No conecte la luz de trabajo a reguladores
de intensidad externos de ningún tipo. La
luz de trabajo no es apta para usar con
reguladores de intensidad externos. El uso
de un regulador de intensidad externo
puede causar daños irreparables a la luz de
trabajo y/o al circuito del regulador.
Conecte la luz de trabajo solo a una toma
de corriente normal de 220-240V~ 50Hz.

ES
13
WWW.VONROC.COM
Despliegue / Ajuste (Fig. D)
Para desplegar o ajustar la orientación de la luz de
trabajo, siga los siguientes pasos:
1) Afloje un poco los botones de bloqueo (2).
2) Ajuste la luz (1) con la orientación deseada.
3) Vuelva a apretar los botones de bloqueo (2).
4. MANTENIMIENTO
La luz de trabajo no requiere mantenimiento, solo
la limpieza exterior ocasional.
No abra la carcasa de las luces pues existe
riesgo de descarga eléctrica. La luz de
trabajo no contiene piezas que puedan
repararse. Las luces que funcionan mal
deben desecharse.
Sustituya las luces en caso de que
las cubiertas de cristal se dañen. Las
luces dañadas no pueden repararse,
deben desecharse.
La fuente de luz LED no es sustituible.
Cuando la fuente de luz LED llega al final de
su vida útil, la luz debe desecharse.
Limpieza
Desconecte la luz de trabajo de la red eléctrica y
deje que se enfríe lo suficiente antes de limpiar-
la. No utilice disolventes, productos de limpieza
cáusticos o productos químicos similares. Utilice
un paño seco o húmedo para la limpieza.
MEDIOAMBIENTE
Los aparatos eléctricos o electrónicos
defectuosos y/o desechados deben
recogerse en lugares de reciclado
apropiado.
Solo para países de la Comunidad Europea
No elimine las herramientas eléctricas como
residuos domésticos. De acuerdo con la Directiva
europea 2012/19/CE sobre residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos, y su transposición a las
legislaciones nacionales, las herramientas eléctricas
que ya no se utilizan deben recogerse por separado y
eliminarse en modo ecológico.
GARANTÍA
Los productos VONROC han sido fabricados
con los estándares de calidad más elevados y
garantizamos que están exentos de defectos
relacionados con los materiales y la mano de
obra durante el período legalmente establecido a
partir de la fecha de compra original. Si, durante
este periodo, el producto presenta algún fallo de
los materiales y/o la mano de obra, póngase en
contacto directamente con VONROC.
Las siguientes circunstancias están excluidas de
esta garantía:
• Si se han realizado o se ha intentado realizar
reparaciones o alteraciones en la máquina por
parte de centros de servicio no autorizados.
• Desgaste normal.
• La herramienta ha sido usada impropiamente,
mal utilizada o mantenida incorrectamente.
• Si se han utilizado piezas de repuesto no
originales.
Esta constituye la única garantía, expresa e
implícita, ofrecida por la empresa. No existen
otras garantías expresas o implícitas distintas a la
especificada en el presente documento, incluidas
las garantías implícitas de comerciabilidad y de
adecuación a un propósito particular. VONROC
no será responsable bajo ninguna circunstancia
de ningún daño incidental o consecuente. Los
recursos de los distribuidores están limitados a la
reparación o sustitución de las unidades o piezas
no conformes.
El producto y el manual de usuario están sujetos a
variaciones. Las especificaciones pueden variarse
sin aviso previo.

14
IT
WWW.VONROC.COM
1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Leggere le avvertenze di sicurezza, le avvertenze
di sicurezza aggiuntive e le istruzioni contenute
in questo manuale. La mancata osservanza delle
avvertenze e istruzioni di sicurezza potrebbe dar
luogo a scosse elettriche, incendi e/o lesioni
personali gravi. Conservare le avvertenze di
sicurezza e le istruzioni per riferimenti futuri.
I simboli riportati di seguito vengono utilizzati
all'interno del manuale per l'utilizzatore oppure
sono indicati sul prodotto:
Leggere il manuale per l'utilizzatore.
Denota il rischio di lesioni personali, morte
o danni all'apparecchio in caso di mancata
osservanza delle istruzioni contenute in
questo manuale.
Rischio di scossa elettrica.
Non adatto per applicazioni con riduttori di
luminosità esterni.
Distanza minima tra la sorgente luminosa e
gli oggetti illuminati.
Classe di protezione IP65.
Sostituire i coperchi di vetro
danneggiati.
Non smaltire il prodotto in contenitori non
idonei.
Il prodotto è conforme alle norme di
sicurezza applicabili ai sensi delle direttive
europee vigenti.
AVVERTENZE DI SICUREZZA PER IL FARO DA
LAVORO
a) Leggere e osservare tutte le avvertenze di
sicurezza e le istruzioni allegate al faro da
lavoro.
b) Non utilizzare il faro da lavoro in aree
pericolose.
c) Non dirigere il fascio di luce verso persone
oanimali e non fissare il fascio di luce
(nemmeno da una certa distanza).
d) Non coprire la lente quando il faro da lavoro è in
funzione. Il faro da lavoro si surriscalda durante
l'uso e può causare bruciature quando il calore
si accumula.
e) Non consentire ai bambini di utilizzare il
faro da lavoro. Il faro da lavoro è destinato
all'uso professionale. I bambini possono
accidentalmente rimanere accecati o accecare
altre persone.
2. INFORMAZIONI RELATIVE
ALL'APPARECCHIO
Uso previsto
Il faro da lavoro pieghevole è inteso per l’uso
come illuminazione mobile per uso temporaneo e
non è adatto per l'illuminazione permanente degli
ambienti.
DATI TECNICI
Codice modello
WL504AC WL505AC WL506AC
Ingresso 220-240V~ 50Hz
Potenza 30 W 50 W 100 W
Flusso luminoso 2700 lm 4500 lm 9000 lm
Angolo fascio
luminoso 120°
CRI >80
Grado di protezione IP65
Peso 1,2kg 1,5kg 2,4kg
DESCRIZIONE
I numeri che compaiono nel testo si riferiscono alle
figure riportate alle pagine 2-3.
1. Lampada a LED
2. Pomelli di bloccaggio
3. FUNZIONAMENTO
Assicurarsi di mantenere unadistanza
minima di 0,5 m tra le luci (1) e qualsiasi
oggetto illuminato. Gli oggetti posizionati
troppo vicini possono surriscaldarsi.
Non collegare il faro da lavoro a regolatori
di luminosità esterni di alcun tipo. Il faro
da lavoro non è adatto per l'uso in
combinazione con regolatori di luminosità

IT
15
WWW.VONROC.COM
esterni. L'utilizzo di un regolatore di
luminosità esterno può causare danni
irreparabili al proiettore e/o al circuito del
regolatore di luminosità. Collegare il faretto
solo a una presanormale da 220-240 V~
50 Hz.
Apertura / Regolazione (Fig. D)
Per aprire il faro da lavoro o per regolarne
l'orientamento, procedere come segue:
1) Allentare leggermente i pomelli di bloccaggio
(2).
2) Regolare la luce (1) nell’orientamento
desiderato.
3) Serrare nuovamente i pomelli di bloccaggio (2).
4. MANUTENZIONE
Il faro da lavoro è esente da manutenzione e
richiede solo una pulizia esterna occasionale.
Non aprire l'alloggiamento delle luci,
sussiste il rischio di scosse elettriche.
Ilfaro da lavoro non contiene parti soggette
amanutenzione. Le luci malfunzionanti
devono essere smaltite.
Sostituire le luci in caso di danneg-
giamento dei coperchi di vetro. Le
luci danneggiate non possono essere
riparate e devono essere smaltite.
La sorgente luminosa a LED non è
sostituibile. Quando la sorgente luminosa a
LED ha raggiunto la fine del ciclo di vita, la
luce deve essere smaltita.
Pulizia
Scollegare il faro da lavoro dall'alimentazione
di rete e lasciarlo raffreddare sufficientemente
prima di effettuare qualsiasi pulizia. Non utilizzare
solventi, prodotti per la pulizia caustici o prodotti
chimici simili. Utilizzare unpanno asciutto o umido
per la pulizia.
AMBIENTE
Le apparecchiature elettriche o elettroniche
difettose e/o scartate devono essere
raccolte presso gli opportuni siti di
riciclaggio.
Solo per i Paesi della CE
Non smaltire gli elettroutensili insieme ai rifiuti
domestici. Secondo la Direttiva europea 2012/19/
CE sui rifiuti delle apparecchiature elettriche ed
elettroniche e relativa implementazione nelle
normative locali, gli elettroutensili ormai inutilizzabili
devono essere raccolti separatamente e smaltiti in
modo ecologico.
GARANZIA
I prodotti VONROC sono sviluppati secondo gli
standard di qualità più elevati e sono garantiti
esenti da difetti sia per quanto riguarda i materiali
che la lavorazione per il periodo stabilito per
legge a decorrere dalla data di acquisto iniziale.
Se durante questo periodo il prodotto dovesse
presentare dei difetti di materiali e/o di lavorazione,
contattare direttamente VONROC.
Le seguenti circostanze sono escluse dalla
garanzia:
• esecuzione o tentativo di esecuzione di
riparazioni o modifiche all'apparecchio da
parte di personale di centri di assistenza non
autorizzati;
• usura normale;
• maltrattamento, uso in maniera impropria o
manutenzione inadeguata dell'apparecchio;
• utilizzato di ricambi non originali.
La presente costituisce l'unica garanzia espressa
o implicita fornita dall'azienda. Non sono concesse
altre garanzie, né espresse né implicite, oltre a
quelle descritte nel presente documento, comprese
le garanzie implicite di commerciabilità e di
idoneità per uno scopo particolare. In nessun caso
VONROC sarà ritenuta responsabile di alcun danno
incidentale o consequenziale. I rimedi offerti dai
rivenditori si limiteranno alla riparazione o alla
sostituzione delle unità o dei componenti non
conformi.
Il prodotto e il manuale per l'utilizzatore sono
soggetti a modifiche. I dati tecnici possono essere
modificati senza ulteriore notifica.

16
SV
WWW.VONROC.COM
1. SÄKERHETSANVISNINGAR
Läs de medföljande säkerhetsvarningarna,
de kompletterande säkerhetsvarningarna
och anvisningarna. Underlåtenhet att följa
säkerhetsvarningarna och anvisningarna kan
orsaka elstöt, brand och/eller allvarlig skada.
Sparasäkerhetsvarningarna och anvisningarna som
framtida referensmaterial.
Följande symboler används i användarhandboken
eller på produkten:
Läs användarhandboken.
Anger risk för personskada, dödsfall eller
skada på verktyget om anvisningarna
idenna handbok inte följs.
Risk för elstöt.
Inte lämplig för applikationer med externa
dimmers.
Minsta avstånd mellan ljuskällan och
upplysta föremål.
Skyddsklass IP65.
Byt ut skadade glaskåpor.
Kassera inte produkten i olämpliga
containrar.
Produkten uppfyller gällande
säkerhetsnormer i EU-direktiven.
SÄKERHETSVARNINGAR FÖR
ARBETSLAMPOR
a) Läs och observera alla säkerhetsvarningar och
instruktioner som medföljer arbetslampan.
b) Använd inte arbetslampan i farliga områden.
c) Rikta inte ljusstrålen mot personer eller djur
och titta inte in i ljusstrålen själv (inte ens på
avstånd).
d) Täck inte över linsen när du använder
arbetslampan. Arbetslampan värms upp under
drift och kan orsaka brännskador när värmen
får ackumuleras.
g) Låt inte barn använda arbetslampan. Den
är avsedd för professionellt bruk. Barn kan
oavsiktligt blända sig själva eller andra
personer.
2. MASKININFORMATION
Avsedd användning
Arbetslampan är avsedd som mobil belysning för
tillfälligt bruk och är inte lämplig för permanent
rumsbelysning.
TEKNISKA SPECIFIKATIONER
Modell-nr
WL504AC WL505AC WL506AC
Ingång 220-240 V~ 50 Hz
Energi 30 W 50 W 100 W
Ljusflöde 2700 lm 4500 lm 9000 lm
Strålvinkel 120°
CRI >80
Inträngningsskydd IP65
Vikt 1,2 kg 1,5 kg 2,4 kg
BESKRIVNING
Siffrorna i texten hänvisar till diagrammen på
sidorna 2-3.
1. LED-belysning
2. Låsvred
3. DRIFT
Se till att hålla ett minimalt avstånd på
0,5m mellan lamporna (1) och eventuella
upplysta föremål. Föremål som placeras för
nära kan överhettas.
Anslut inte arbetslampan till externa
dimmers av något slag. Arbetslampan är
inte lämplig för användning i kombination
med externa dimmers. Användning av en
extern dimmer kan orsaka irreparabel
skada på strålkastaren och/eller dimmer-
kretsen. Anslut bara arbetslampan till ett
vanligt 220-240 V~ 50 Hz uttag.
Utfällning/justering (fig. D)
Utför följande steg för att fälla ut arbetslampan
eller justera lampornas orientering:
1) Lossa låsvreden något (2).
2) Justera lampan (1) i önskad riktning.
3) Dra åt låsvreden igen (2).

SV
17
WWW.VONROC.COM
4. UNDERHÅLL
Arbetslampan är underhållsfri och kräver endast
enstaka utvändig rengöring.
Öppna inte höljet till lamporna, det finns
risk för elstöt. Arbetslampan innehåller inga
delar som kan repareras. Felaktiga lampor
måste kasseras.
Byt ut lamporna om glasskydden
skulle skadas. Skadade lampor kan
inte repareras och måste kasseras.
LED-ljuskällan är inte utbytbar. När
LED-ljuskällan har nått slutet av sin
livslängd måste lampan kasseras.
Rengöring
Koppla bort arbetslampan från elnätet och låt den
svalna tillräckligt innan rengöring. Använd inga
lösningsmedel, frätande rengöringsprodukter eller
liknande kemikalier. Använd en torr eller fuktig
trasa för rengöring.
MILJÖ
Felaktig och/eller kasserad elektrisk eller
elektronisk utrustning måste lämnas in på
lämpliga återvinningsstationer.
Endast för EU-länder
Kassera inte elverktyg i hushållsavfall. Enligt den
europeiska riktlinjen 2012/19/EC om kasserad
elektrisk och elektronisk utrustning och dess
tillämpning i nationell rätt måste elverktyg som inte
längre är användbara samlas in separat och kasseras
på ett miljövänligt sätt.
GARANTI
VONROC-produkter är utvecklade enligt högsta
kvalitetsstandard och garanteras fria från defekter
ibåde material och utförande under den period
som lagen föreskriver från och med inköpsdatumet.
Om produkten skulle utveckla fel under denna
period på grund av defekt material och/eller
utförande, kontakta då VONROC direkt.
Följande omständigheter är undantagna från denna
garanti:
• Reparationer och/eller ändringar har gjorts
eller försökts utföras på maskinen av obehöriga
servicecenter;
• Normalt slitage;
• Verktyget har missbrukats, använts på fel sätt
eller underhållits felaktigt;
• Reservdelar som inte är original har använts.
Detta utgör den enda garantin som företaget ger
antingen uttryckt eller underförstått. Det finns
inga andra garantier uttryckta eller underförstådda
som sträcker sig bortom detta, inklusive de
underförstådda garantierna för säljbarhet
och lämplighet för ett visst syfte. Under inga
omständigheter ska VONROC hållas ansvarigt för
indirekta skador eller följdskador. Återförsäljarnas
åtgärder ska begränsas till reparation eller byte av
enheter eller delar som inte uppfyller kraven.
Produkten och användarhandboken kan ändras.
Specifikationerna kan ändras utan förvarning.

18
DA
WWW.VONROC.COM
1. SIKKERHEDSANVISNINGER
Læs de vedlagte sikkerhedsadvarsler, de yderligere
sikkerhedsadvarsler og vejledningen. Hvis
sikkerhedsadvarslerne og vejledningen ikke følges,
kan det resultere i elektrisk stød, brand og/eller
alvorlige personskader. Gem sikkerhedsadvarslerne
og vejledningen til fremtidig brug.
Følgende symboler anvendes i brugervejledningen
eller på produktet:
Læs brugervejledningen.
Angiver risiko for personskade, dødsfald
eller beskadigelse af værktøjet i tilfælde af
manglende overholdelse af anvisningerne
idenne vejledning.
Risiko for elektrisk stød.
Ikke egnet til anvendelser med eksterne
dæmpere.
Minimal afstand mellem lyskilden og
oplyste genstande.
Beskyttelsesklasse IP65.
Udskift beskadigede glasdæksler.
Bortskaf ikke produktet i uegnede
beholdere.
Produktet er i overensstemmelse med de
gældende sikkerhedsstandarder i EU-
direktiverne.
SIKKERHEDSADVARSLER FOR
ARBEJDSLYGTE
a) Læs og overhold alle sikkerhedsadvarsler og
instruktioner, der kommer med arbejdslygten.
b) Brug ikke arbejdslygten i farlige områder.
c) Ret ikke lysstrålen mod personer eller dyr, og
stir ikke selv ind i lysstrålen (heller ikke på
afstand).
d) Tildæk ikke linsen, mens arbejdslygten
anvendes. Arbejdslygten opvarmes under drift
og kan forårsage forbrændinger, når varmen får
lov at blive akkumuleret.
e) Lad ikke børn bruge arbejdslygten. Den er
beregnet til professionel brug. Børn kan
utilsigtet blænde sig selv eller andre personer.
2. MASKINOPLYSNINGER
Tilsigtet brug
Den foldbare arbejdslygte er beregnet som mobil
oplysning til midlertidig brug og er ikke velegnet til
permanent belysning af rum.
TEKNISKE SPECIFIKATIONER
Model nr.
WL504AC WL505AC WL506AC
Input 220-240 V~ 50 Hz
Strøm 30 W 50 W 100 W
Lysstrøm 2700 lm 4500 lm 9000 lm
Strålevinkel 120°
CRI >80
Indtrængningsbe-
skyttelse IP65
Vægt 1,2kg 1,5kg 2,4kg
BESKRIVELSE
Tallene i teksten henviser til diagrammerne på side
2-3.
1. LED-lys
2. Låseknopper
3. BETJENING
Sørg for at holde en minimal afstand på
0,5m mellem lysene (1) og eventuelle
oplyste genstande. Genstande, der placeres
for tæt, kan blive overophedet.
Forbind ikke arbejdslygten til nogen form
for eksterne dæmpere. Arbejdslygten er
ikke velegnet til brug sammen med
eksterne dæmpere. Hvis du bruger en
ekstern dæmper, kan det forårsage
uoprettelig skade på arbejdslygten og/eller
dæmperkredsløbet. Slut kun arbejdslygten
til en almindelig 220-240 V~ 50 Hz
stikkontakt.

DA
19
WWW.VONROC.COM
Udfoldning/justering (fig. D)
For at folde arbejdslygten ud eller justere
arbejdslysets retning skal du udføre følgende trin:
1) Løsn låseknopperne lidt (2).
2) Juster lyset (1) til den ønskede retning.
3) Stram låseknopperne (2) igen.
4. VEDLIGEHOLDELSE
Arbejdslygten er vedligeholdelsesfri og kræver kun
lejlighedsvis rengøring på ydersiden.
Åbn ikke lysenes hus, da der er risiko for
elektrisk stød. Arbejdslygten indeholder
ingen dele, der kan repareres af brugeren.
Defekte lys skal bortskaffes.
Udskift lysene, hvis glasdækslerne
bliver beskadigede. Beskadigede lys
kan ikke repareres og skal
bortskaffes.
LED-lyskilden kan ikke udskiftes. Når
LED-lyskilden har nået slutningen af sin
levetid, skal lyset bortskaffes.
Rengøring
Afbryd arbejdslygten fra netstrømmen, og lad den
køle tilstrækkeligt ned inden rengøring. Brug ikke
opløsningsmidler, ætsende rengøringsmidler eller
lignende kemikalier. Brug en tør eller fugtig klud til
rengøring.
MILJØ
Defekte og/eller bortskaffede elektriske og
elektroniske apparater skal afleveres på en
passende genbrugsstation.
Kun for lande i EU
Maskinværktøj må ikke bortskaffes sammen med
husholdningsaffald. Ifølge EC-direktiv 2012/19/
EU om affald af elektrisk og elektronisk udstyr og
dets gennemførelse i den nationale lovgivning
skal maskinværktøjer, der ikke længere anvendes,
afleveres separat og bortskaffes på en miljøvenlig
måde.
GARANTI
VONROC-produkter er udviklet til de højeste
kvalitetsstandarder og er garanteret fri for defekter
i både materialer og udførelse i den periode, der
er retsligt angivet fra datoen for det originale køb.
Hvis produktet skulle udvikle fejl i denne periode
på grund af defekt materiale og/eller udførelse,
bedes du kontakte VONROC direkte.
Følgende omstændigheder er udelukket fra denne
garanti:
• Uautoriserede servicecentre har foretaget eller
gjort forsøg på at foretage reparationer og/eller
ændringer på maskinen;
• Normal slitage;
• Værktøjet er blevet misbrugt, brugt forkert eller
ikke passende vedligeholdt;
• Der er anvendt ikke-originale reservedele.
Dette udgør den eneste garanti, virksomheden
har givet, enten udtrykt eller underforstået. Der er
ingen andre garantier, udtrykt eller underforstået,
som strækker sig ud over denne, herunder de
underforståede garantier for salgbarhed og
egnethed til et bestemt formål. Under ingen
omstændigheder skal VONROC holdes ansvarlig for
tilfældige skader eller følgeskader. Forhandlerens
retsmidler skal være begrænset til reparation
eller udskiftning af enheder eller dele, der ikke
overholder kravene.
Produktet og brugervejledningen er genstand
for ændringer. Specifikationer kan ændres uden
yderligere varsel.

20
PL
WWW.VONROC.COM
1. INSTRUKCJE DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
Przeczytać dołączone ostrzeżenia dotyczące
bezpieczeństwa, dodatkowe ostrzeżenia dotyczące
bezpieczeństwa oraz instrukcję. Nieprzestrzeganie
ostrzeżeń dotyczących bezpieczeństwa oraz
instrukcji może prowadzić do porażenia prądem,
pożaru i/lub poważnych obrażeń ciała. Zachować
ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa oraz
instrukcje na przyszłość.
Następujące symbole są umieszczone w instrukcji
obsługi lub na produkcie:
Przeczytać instrukcję obsługi.
Oznacza ryzyko obrażeń ciała, śmierci lub
uszkodzenia narzędzia w razie
nieprzestrzegania poleceń z instrukcji.
Ryzyko porażenia prądem.
Nieprzydatna w zastosowaniu
zzewnętrznymi ściemniaczami.
Minimalna odległość pomiędzy źródłem
światła i oświetlonym obiektem.
Stopień ochrony IP65.
Wymień uszkodzony klosz.
Nie wyrzucać produktu do nieodpowiednich
pojemników.
Produkt spełnia wymogi odpowiednich
norm bezpieczeństwa podanych
wdyrektywach UE.
OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA
LAMPYROBOCZEJ
a) Przeczytać i zastosować się do wszystkich
ostrzeżeń dotyczących bezpieczeństwa
iinstrukcji dołączonych do lampy roboczej.
b) Nie stosować lampy roboczej
wniebezpiecznych miejscach.
c) Nie kierować wiązki świetlnej na osoby ani
zwierzęta i nie patrzeć w wiązkę (nawet
zodległości).
d) Nie zakrywać soczewki w trakcie korzystania
zlampy roboczej. Lampa robocza rozgrzewa się
podczas pracy i może spowodować poparzenia,
jeśli pozwoli się na gromadzenie się ciepła.
e) Nie pozwalać dzieciom używać lampy
roboczej. Lampa jest przeznaczona do użytku
profesjonalnego. Dzieci mogą przypadkowo
oślepić siebie lub innych.
2. INFORMACJE O URZĄDZENIU
Przeznaczenie
Lampa roboczym jest przenośnym urządzeniem
przeznaczonym do oświetlania tymczasowego
i nie jest przeznaczona do ciągłego oświetlania
pomieszczeń.
DANE TECHNICZNE
Nr modelu
WL504AC WL505AC WL506AC
Wejście 220-240V~ 50Hz
Moc 30 W 50 W 100 W
Strumień świetlny 2700 lm 4500 lm 9000 lm
Kąt wiązki 120°
CRI >80
Stopień ochrony IP65
Ciężar 1,2 kg 1,5 kg 2,4 kg
OPIS
Liczby w tekście odnoszą się do rysunków na
stronach 2-3.
1. Oświetlenie LED
2. Pokrętła blokujące
3. OBSŁUGA
Zapewnić minimalną odległość wynoszącą
0,5 m pomiędzy lampami (1) i jakimkolwiek
oświetlonym obiektem. Obiekty znajdujące
się zbyt blisko mogą ulec przegrzaniu.
Nie podłączać lampy do jakichkolwiek
zewnętrznych regulatorów jasności.
Lampa nie jest przystosowana do
współpracy z zewnętrznymi regulatorami
jasności. Zastosowanie zewnętrznych
regulatorów jasności może spowodować
trwałe uszkodzenia lampy oraz/lub obwodu
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other VONROC Work Light manuals