Vortice TAL User manual

TAL
Libretto istruzioni
Instructions Booklet
COD. 5.571.084.151 12/12/2018
AutoAuto

2
Pri a di usare il prodotto leggere attenta ente
le istruzioni contenute nel presente libretto.
Vortice non potrà essere ritenuta responsabile
per eventuali danni a persone o cose causati
dal ancato rispetto delle indicazioni di seguito
elencate, la cui osservanza assicurerà invece la
durata e l’affidabilità, elettrica e eccanica,
dell’apparecchio.
Conservare se pre questo libretto istruzioni.
Read the instructions contained in this booklet
carefully before using the appliance.
Vortice cannot assu e any responsibility for da age
to property or personal injury resulting fro failure to
abide by the instructions given in this booklet.
Following these instructions will ensure a long
service life and overall electrical and echanical
reliability.
Keep this instruction booklet in a safe place.
Indice IT
Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1. Descrizione ed impiego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2. Caratteristiche ingressi uscite. . . . . . . . . . . . . . . 5
3. Interfaccia utente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4. Prima installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5. Programmazione parametri . . . . . . . . . . . . . . . . 9
6. Menu funzioni (tasto menu) . . . . . . . . . . . . . . . 15
7. Selezione-abilitazione del modo di
funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
8. Regolazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
9. Tastiera remota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
10. Codici allarmi e azioni svolte . . . . . . . . . . . . . 22
11. Parametri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
12. Variabili per interfaccia Visiograph . . . . . . . . . 31
13. Schemi di collegamento . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
14. Mancanza di tensione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
15. Installazione e montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . 33
16. Collegamenti elettrici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
17. Trasformatore di alimentazione . . . . . . . . . . . . 34
18. Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Index EN
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
1. Description and use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
2. user interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
3. Input/output configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
4. First installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
5. Parameters programming . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
6. Funtion menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
7. Selection - enabiling of the operating mode . . . 50
8. Regulation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
9. Remote keyboard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
10. Alarm codes and actions performed . . . . . . . . 55
11. Parameters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
12. Variables for the Visiograph interface . . . . . . . 64
13. Wiring diagrams . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
14. Voltage free event . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
15. Installation and assembly . . . . . . . . . . . . . . . . 66
16. lectrical connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
17. Power transformer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
18. technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

3
ITALIA O
Sicurezza
• Seguire le istruzioni di sicurezza, per evitare danni all’utente.
• Non utilizzare l’apparecchio per una funzione differente da quella esposta in
questo libretto.
• Dopo aver tolto il prodotto dal suo imballo, assicurarsi della sua integrità: nel
dubbio rivolgersi a persona professionalmente qualificata o ad un Centro
Assistenza Tecnica autorizzato Vortice.
• Non lasciare parti dell’imballo alla portata di bambini o persone diversamente
abili.
• L’uso di qualsiasi apparecchio elettrico comporta l’osservanza di alcune regole
fondamentali, tra le quali: non toccarlo con mani bagnate o umide; non toccarlo
a piedi nudi.
• Non utilizzare l'apparecchio in presenza di sostanze o vapori infiammabili come
alcool, insetticidi, benzina, ecc.
• Riporre l’apparecchio lontano da bambini e da persona diversamente abile, nel
momento in cui si decide di scollegarlo dalla rete elettrica e di non utilizzarlo più.
• Prendere precauzioni al fine di evitare che nel locale vi sia riflusso di gas dalla
canna di scarico o da altri apparecchi a fuoco aperto.
•Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non
inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della necessaria
conoscenza, purché sotto sorveglianza oppure dopo che le stesse
abbiano ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro dell’apparecchio e
alla comprensione dei pericoli ad esso inerenti. I bambini non
devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione
destinata ad essere effettuata dall’utilizzatore non deve essere
effettuata da bambini senza sorveglianza.
Attenzione:
questo simbolo indica che è necessario
prendere precauzioni per evitare danni all’utente
!

4
ITALIA O
• Non apportare modifiche di alcun genere all’apparecchio.
• Le istruzioni per la manutenzione devono essere seguite per prevenire danni e/o
usura eccessiva dell’apparecchio.
• Non lasciare l'apparecchio esposto ad agenti atmosferici (pioggia, sole, ecc.).
• Non appoggiare oggetti sull’apparecchio.
• La pulizia interna del prodotto deve essere eseguita soltanto da personale
qualificato.
• Verificare periodicamente l'integrità dell'apparecchio. In caso di imperfezioni, non
utilizzare l'apparecchio e contattare subito un Centro di Assistenza Tecnica
autorizzato Vortice.
• In caso di cattivo funzionamento e/o guasto dell'apparecchio, rivolgersi subito ad un
Centro Assistenza Tecnica autorizzato Vortice e richiedere, per l’eventuale
riparazione, l'uso di ricambi originali Vortice.
• Se il prodotto cade o riceve forti colpi farlo verificare subito presso un Centro di
Assistenza Tecnica autorizzato Vortice.
• L’apparecchio deve essere montato in modo da garantire che, in condizioni normali
di funzionamento, nessuno possa venirsi a trovare in prossimità di parti in movimento
o sotto tensione.
• Nel caso di: smontaggio dell’apparecchio, con strumenti appropriati; estrazione dello
scambiatore di calore; estrazione del modulo dei motori; l’apparecchio dovrà essere
preventivamente spento e disconnesso dalla rete di alimentazione elettrica.
• L'impianto elettrico a cui è collegato il prodotto deve essere conforme alle norme
vigenti.
• Collegare l'apparecchio alla rete di alimentazione /presa elettrica solo se la portata
dell'impianto/presa è adeguata alla sua potenza massima. In caso contrario
rivolgersi subito a personale professionalmente qualificato.
• Spegnere l’interruttore generale dell’impianto quando: si rileva un’anomalia di
funzionamento; si decide di eseguire una manutenzione di pulizia esterna; si decide
di non utilizzare per brevi o lunghi periodi l’apparecchio.
• Il flusso d’aria estratto deve essere pulito, (cioè privo di elementi grassi, fuliggine,
agenti chimici e corrosivi o miscele esplosive ed infiammabili).
• Non coprire e non ostruire l’aspirazione e la mandata dell’apparecchio, in modo da
assicurare l'ottimale passaggio dell'aria.
• I dati elettrici della rete devono corrispondere con quelli riportati in targa A (fig.0).
Avvertenza:
questo simbolo indica che è necessario
prendere precauzioni per evitare danni al prodotto
!
Fig. 0
A

1. Descrizione ed impiego
TAL è un pannello di comando remoto compatibile con scatola ad incasso di tipo 503.
2. Interfaccia utente
ITALIA O
Tasti
TASTO FUNZIONE
Consente di accendere e spegnere la macchina
All’interno dei menù consente di scorrere le voci visualizzate.
Nel menu parametri consente lo scorrimento dei parametri, la modifica del loro
valore, etc.
Consente di variare la velocità delle ventole di rinnovo ed espulsione (gestione in
parallelo).
Premuto e rilasciato consente la sola visualizzazione della velocità attuale.
Premuto per 4 secondi consente di accedere alla modifica della velocità delle ventole
(premere tasti UP o DOWN per variare la velocità).
Ogni volta che la velocità è selezionata, dopo 1 secondo si ha l’effettiva variazione di
velocità del ventilatore.
Consente la conferma del modo di funzionamento della macchina (riscaldamento,
raffrescamento, std-by).
Consente di confermare la modifica dei parametri.
Consente di accedere al menu funzioni (selezione del modo di funzionamento
Heating / Cooling, visualizzazione allarmi, visualizzazione valori temperatura,...)
Consente di ritornare al livello precedente del menù
5

6
ITALIA O
Pressione contemporanea dei tasti per 3 secondi:
consente l’accesso alla programmazione dei parametri
Pressione contemporanea dei tasti:
consente l’uscita dalla programmazione parametri
°C -°F Accese quando i display visualizzano temperatura o pressione
Accesa quando il display inferiore visualizza l’ora oppure un parametro di impostazione
dell’ora del set point ridotto.
Accesa lampeggiante se presenti allarmi non identificati da icone specifiche
Accesa se è attiva una funzione di modifica automatica del Set point ( nergy Saving)
Accesa durante la navigazione a menù
Funzione antigelo attiva
Accesa se il ventilatore di espulsione è acceso.
Accesa contemporaneamente all’icona indica l’attivazione della funzione booster.
Accesa se il ventilatore di immissione/rinnovo è acceso.
Accesa contemporaneamente all’icona indica l’attivazione della funzione booster.
Accesa se la macchina è accesa e rappresenta lo stato di funzionamento Heat o Cool in
funzione della logica impostata nel parametro CF50.
L’icona della modalità raffrescamento se lampeggiante indica lo stato di free cooling attivo.

7
ITALIA O
Tramite un’opportuna configurazione dei parametri contenuti nella famiglia dP (display) è possibile personalizzare
in base alle proprie necessità la visualizzazione del display durante il funzionamento; nel display inferiore e
superiore dello strumento e del terminale remoto possono essere visualizzate le temperature, oppure lo stato della
macchina, oppure l’orologio.
Personalizzazione display
Parametro dP01 visualizzazione display superiore
0 =Nessuna visualizzazione
1 =Temperatura aria di ripresa da ambiente/interno
2 =Temperatura aria di immissione in ambiente interno
3 =Temperatura aria esterna
4 =Temperatura aria espulsa verso l’esterno
5= Temperatura sonda terminale remoto n°1
6= Temperatura sonda terminale remoto n°2
7 =Stato macchina (ON/OFF)
Parametro dP02 visualizzazione display inferiore
0 =Nessuna visualizzazione
1 =Temperatura ripresa ambiente
2 =Temperatura mandata ambiente
3 =Temperatura aria esterna
4 =Temperatura espulsione
5= Temperatura sonda terminale remoto n°1
6= Temperatura sonda terminale remoto n°2
7 =Stato macchina (ON/OFF)
8 =Ora corrente

8
3. Caratteristiche ingressi e uscite
ITALIA O
Configurabilità ING.
DIGITALI ID1..ID11
Configurabilità IN
ANALOGICI Pb1..Pb6
Configurabilità OUT
DIGITALI
RL1..RL8
Configurabilità OUT
ANALOGICI
OUT1..OUT4
0 Non utilizzato Non utilizzato Non utilizzato Non utilizzato
1 ON / OFF remoto Sonda aria di ripresa da
ambiente/interno
Velocità 1 ventilatore
immissione/rinnovo
Ventilatore
immissione/rinnovo
2 Selezione velocità 1 Sonda aria di immissione
in ambiente interno
Velocità 2 ventilatore
immissione/rinnovo Ventilatore espulsione
3 Selezione velocità 2 Sonda aria esterna Velocità 3 ventilatore
immissione/rinnovo
4 Selezione velocità 3 Sonda aria espulsa verso
l’esterno
Velocità 1 ventilatore
espulsione
5Selezione velocità
booster
Velocità 2 ventilatore
espulsione
6Velocità 3 ventilatore
espulsione
7 Batteria antigelo
8 Serranda free cooling
Ingressi/ uscite Tipologia
Ingressi sonde
Pb1, Pb2, Pb3, Pb4, Pb5, Pb6,
Pb7, Pb8
(Pb7 e Pb8 = sonde terminali
remoti)
Funzione configurabile: NTC (10K
25°C)
Ingressi digitali ID1... ID11 Funzione configurabile; contatto
libero da tensione
Uscite relè RL1...RL8 Relè SPDT 5(3) A 250Vac
Uscita analogica OUT1..OUT4 Funzione configurabile; 0..10V
Uscita Hot Key / TTL
Uscita utilizzata per connessione a
Hot Key o a personal computer
tramite modulo esterno Prog Tool
Uscita tastiera
Uscita utilizzata per connessione a
tastiera VICX620 oppure a
VIsograph

9
ITALIA O
Ingressi digitali
ON/OFF REMOTO Consente di accendere o spegnere la macchina da remoto•
VELOCITÀ 1 Consente di selezionare la velocità 1 dei ventilatori di immissione/rinnovo ed espulsione•
VELOCITÀ2Consente di selezionare la velocità 2 dei ventilatori di immissione/rinnovo ed espulsione•
VELOCITÀ3Consente di selezionare la velocità 3 dei ventilatori di immissione/rinnovo ed espulsione•
VELOCITÀ BOOSTER Consente di selezionare la velocità booster dei ventilatori di immissione/rinnovo ed•
espulsione
Ingressi sonda
SONDA ARIA DI RIPRESA DA AMBIENTE (visualizzazione a display riP) È utilizzata per l’abilitazione del•
free cooling.
SONDA ARIA DI IMMESSIONE IN AMBIENTE INTERNO (visualizzazione a display inn) È utilizzata per sola•
visualizzazione.
SONDA ARIA ESTERNA (visualizzazione a display St) È utilizzata per l’abilitazione del free cooling.•
SONDA ARIA ESPULSA VERSO L’ESTERNO (visualizzazione a display SP) È utilizzata per il controllo•
dell’antigelo.
4. Prima installazione
Strumento con orologio a bordo
Se alimentando lo strumento nel display inferiore appare il messaggio “rtC” alternato con la temperatura /
pressione significa che è necessario regolare l’orologio.
Come regolare l’orologio
1. Premere il pulsante menu per alcuni secondi finché sul display inferiore appare la scritta “Hour” e su quello
superiore l’ora memorizzata.
2. Premere il tasto invio: l’ora inizia a lampeggiare.
3. Regolare l’ora con i tasti UP e DOWN.
4. Confermare l’ora premendo il tasto invio; il controllore visualizzerà l’impostazione successiva.
5. Ripetere le operazioni 2, 3, 4 e 5 per altri parametri dell’orologio:
- Min: minuti (0÷60)
- UdAy: giorno della settimana (Sun = domenica, Mon = lunedì, tu = martedì, U d = mercoledì, tHu = giovedì,
Fri = venerdì, SAt = sabato)
- dAy: giorno del mese (0÷31)
- MntH: mese(1÷12)
- y Ar: anno (00÷99)
5. Programmazione parametri
PROGRAMMAZIO E CO LA “HOT KEY 64” (CHIAVETTA)
Come programmazione con una “Hot ey 64” già programmata (download)
A strumento spento:
1. Inserire la chiavetta contenente la parametrizzazione da dare allo strumento;
2. Alimentare lo strumento;
3. La procedura di scarico dei parametri dalla chiavetta allo strumento ha inizio.
Durante questa fase le regolazioni sono bloccate e sul display inferiore viene visualizzato il messaggio “doL”
lampeggiante.
Alla fine nel display superiore appare il messaggio:
“End” se la programmazione è andata a buon fine (dopo 30s parte la regolazione).•
“Err” se la programmazione non è andata a buon fine.•
In caso di errore lo strumento deve essere spento e riacceso per ripetere l’operazione o per partire con la normale
regolazione (In questo caso la chiavetta deve essere scollegata a strumento spento).

10
ITALIA O
Come Memorizzare I Parametri Dello Strumento Sulla “Hot ey” (Upload)
A strumento acceso:
1. Inserire la chiavetta.
2. ntrare in menu funzioni “menu”
3. Selezionare la funzione UPL sul display inferiore
4. Premere invio Inizia lo scarico dei dati dallo strumento alla chiavetta.
Durante questa fase sul display inferiore viene visualizzato il messaggio “UPL” lampeggiante.
Alla fine della fase di programmazione lo strumento visualizza nel display superiore i seguenti messaggi :
“END“ Se la programmazione è andata a buon fine
“Err” Se la programmazione non è andata a buon fine.
Per uscire dalla funzione UPL premere il tasto M NU o aspettare il tempo di time - out di (15 sec)
(Ripetere i punti 1-4 per un nuovo UPLOAD).
PROGRAMMAZIO E DA TASTIERA
Tramite la tastiera è possibile modificare i valori di tutti i parametri e impostare per ogni uno visibilità e
modificabilità nei tre livelli di programmazione disponibili. I parametri del controllore sono stati raccolti in famiglie
ognuna identificata con una label. Questo permette all’utente un rapido accesso nei vari livelli ai parametri
interessati.
Livelli di programmazione:
1. Pr1 livello utente
2. Pr2 livello assistenza
3. Pr3 livello costruttore
Valori di default password
In programmazione: password Livello Pr1 = 1
In programmazione: password Livello Pr2 = 2
In programmazione: password Livello Pr3 = 3
In menu funzioni: password reset storico allarmi e allarmi termica compressore = 0 (PARAMETRO AL46)
Tutte le password possono essere modificate e personalizzate con valori che vanno da 0 a 999
Per ogni parametro ci sono due livelli di visibilità e modifica:
1. Il parametro può essere visibile e modificabile
2. Il parametro può essere visibile ma non modificabile
Come Entrare In Programmazione Nei Livelli Pr1 - Pr2 - Pr3
Livello Pr1:
Premere contemporaneamente il tasti Invio + DOWN per 3 sec il display superiore visualizza la label PAS il
display inferiore label Pr1 (livello Pr1), lampeggiano i due led dei tasti UP e DOWN per segnalare l’effettivo
ingresso in programmazione.
Livello Pr2:
ntrati in programmazione quando si visualizza la label Pr1 display inferiore, PAS display superiore premere il
tasto UP per 2 secondi il display inferiore visualizza la label Pr2 secondo livello.
Livello Pr3:
ntrati in programmazione quando si visualizza la label Pr2 display inferiore, PAS display superiore premere il
tasto UP per 2 secondi il display inferiore visualizza la label Pr3 terzo livello.
Scelto il livello premere il tasto Invio display superiore 0 lampeggiante
Con i tasti UP o DOWN impostare il valore della password (l’ingresso in uno dei 3 livelli di programmazione viene
determinato dal valore della password), se la password è corretta premere Invio ed entrare nel livello di
programmazione scelto altrimenti viene riproposta la password (tutti e 3 i livelli contengono tutte le famiglie di
parametri)
ATTENZIONE: non è consentita la modifica dei valori dei parametri contenuti nella famiglia CF con macchina
accesa. Se si deve modificarne il valore uscire dalla programmazione e posizionare l’unità in stand-by o OFF
remoto e rientrare in programmazione.
Table of contents
Languages:
Other Vortice Remote Control manuals

Vortice
Vortice VORT ARTIK User manual

Vortice
Vortice VORT ARTIK DUCT User manual

Vortice
Vortice CB LCD W User manual

Vortice
Vortice TELENORDIK 5T User manual

Vortice
Vortice CB LCD R User manual

Vortice
Vortice Televario User manual

Vortice
Vortice TELENORDIK 5TR User manual

Vortice
Vortice CB TOUCH LCD W User manual

Vortice
Vortice Reg Depuro Plus User manual

















