Vortice TELENORDIK 5T User manual

Libretto d’istruzioni
Instruction booklet
Notice de pose et d’entretien
Betriebsanleitung
Folleto de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Instruktionshäfte
TELENORDIK 5T
COD. 5.371.084.755 25/05/2010
VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A.
Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate
20067 TRIBIANO (MI)
Tel. (+39) 02-90.69.91
Fax (+39) 02-90.64.625
ITALIA
VORTICE FRANCE
72 Rue Baratte-Cholet
94106 Saint Maur Cedex
Tel. (+33) 1-55.12.50.00
Fax (+33) 1-55.12.50.01
FRANCE
VORTICE LIMITED
Beeches House - Eastern Avenue
Burton on Trent
DE13 0BB
Tel. (+44) 1283-492949
Fax (+44) 1283-544121
UNITED KINGDOM

Indice IT
Descrizione ed impiego
di Telenordik 5T . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Attenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Avvertenza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Modalità d’installazione . . . . . . . . 7/30
Funzionamento e uso valido
per tutti i modelli. . . . . . . . . . . . . . . . 8
Funzione timer . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Table of Contents EN
Description and operation
of the Telenordik 5T . . . . . . . . . . . . . 4
Warning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Caution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . 10/30
Functioning and instructions
for all models . . . . . . . . . . . . . . . . 11
The timer function . . . . . . . . . . . . . 11
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Index FR
Description et mode d'emploi
de Telenordik 5T. . . . . . . . . . . . . . . . 4
Attention . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Modalités d’installation. . . . . . . . 13/30
Fonctionnement et emploi
valables pour tous les modèles. . . . 14
Fonction minuterie . . . . . . . . . . . . . 14
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Inhalt DE
Beschreibung und Verwendung
des Telenordik 5T. . . . . . . . . . . . . . . 4
Achtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Wichtige Hinweise . . . . . . . . . . . . . 15
Installationsarten . . . . . . . . . . . . 16/30
Funktionsweise und Bedienung
(alle Modelle) . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Funktion des timer . . . . . . . . . . . . . 17
Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Avant d’installer et raccorder le produit, lire
attentivement ces instructions. La société Vortice ne
pourra pas être tenue pour responsable des
dommages éventuels causés aux personnes ou aux
cchoses en cas d'une application incorrecte des
consignes mentionnées dans ce livret. Le respect
de toutes les indications reportées dans ce livret
garantira une longue durée de vie ainsi que la
fiabilité électrique et mécanique de cet appareil.
Conserver toujours ce livret d'instructions
Prima di installare e collegare il prodotto,
leggere attentamente queste istruzioni.
Vortice non può essere considerata
responsabile per eventuali danni a persone o
cose causate dalla non applicazione di
quanto contenuto nel libretto. Seguire tutte
le istruzioni per assicurare la sua durata e la
sua affidabilità elettrica e meccanica.
Conservare sempre questo libretto istruzioni.
Read these instructions carefully before installing
and connecting this appliance. Vortice cannot
assume any responsibility for damage to property
or personal injury resulting from failure to abide by
the instructions given in this booklet. Following
these instructions will ensure a long service life
and overall electrical and mechanical reliability.
Keep this instruction booklet in a safe place.
Antes de instalar y conectar el aparato, lea
atentamente estas instrucciones. Vortice no se hace
responsable de los posibles daños ocasionados a
personas o cosas como resultado de la
inobservancia de las indicaciones de este manual.
Siga estas instrucciones para asegurar el correcto
mantenimiento del aparato y de su fiabilidad
eléctrica y mecánica. Conservar este manual de
instrucciones.
2

Índice ES
Descripción y uso
de Telenordik 5T. . . . . . . . . . . . . . . . 4
Atención. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Modalidades de instalación . . . . 19/30
Funcionamiento y uso válido
para todos los modelos . . . . . . . . . 20
Temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Inhoudsopgave NL
Beschrijving en gebruik
Telenordik 5T 4
Let op . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Waarschuwing . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Installatie. . . . . . . . . . . . . . . . . . 22/30
Voor alle modellen geldende
werking en gebruik . . . . . . . . . . . . . 23
Werking timer. . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Onderhoud. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Innehållsföreckning SV
Beskrivning och bruk
av Telenordik 5T. . . . . . . . . . . . . . . . 4
Varning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Observera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . 25/30
Funktion och användning som
gäller för alla modeller . . . . . . . . . . 26
Timens funktion . . . . . . . . . . . . . . . 26
Underhåll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Antes de instalar y conectar el aparato, lea
atentamente estas instrucciones. Vortice no se hace
responsable de los posibles daños ocasionados a
personas o cosas como resultado de la
inobservancia de las indicaciones de este manual.
Siga estas instrucciones para asegurar el correcto
mantenimiento del aparato y de su fiabilidad
eléctrica y mecánica. Conservar este manual de
instrucciones.
Lees deze handleiding aandachtig door alvorens
het product te plaatsen en aan te sluiten. Vortice
kan niet aansprakelijk worden gesteld voor
eventuele schade aan personen of zaken, ontstaan
als gevolg van het niet in acht nemen van de
aanwijzingen in dit boekje. Volg alle instructies op,
om de levensduur en de elektrische en
mechanische betrouwbaarheid te garanderen.
Bewaar deze handleiding goed.
Läs dessa anvisningar noggrant innan produkten
installeras och ansluts. Vortice åtar sig inget ansvar
för personskador eller skador påföremål som
orsakats av att anvisningarna i denna
bruksanvisning inte har beaktats. Följ alla
instruktioner såatt produkten får lång hållbarhet
och elektrisk och mekanisk tillförlitlighet. Spar detta
häfte påen säker plats.
4
27
27
28/30
28
29
29
3
AR

4
Telenordik 5T èun telecomando a raggi
infrarossi con timer per azionare a
distanza tutti i ventilatori a soffitto Vortice
con e senza luce.
Il prodotto ècomposto da due parti, una
ricevente e una trasmittente. Il Telenordik
5T permette di azionare il ventilatore a 5
velocitàe l’accensione/spegnimento
della luce per i modelli provvisti di luce.
Inoltre il timer del Telenordik 5T puòfar
funzionare il ventilatore per una durata di
un’ora alla velocitàprescelta.
Description and operation
of the Telenordik 5T
The Telenordik 5T is an infrared remote
control with timer, for the remote opera-
tion of all Vortice ceiling fans, with or
without light.
The product comprises two parts, a
receiver and a transmitter. The
Telenordik 5T is capable of selecting 5
different fan speeds as well as switching
the light on and off in fan models equip-
ped with a light. The Telenordik’s timer
function can also operate ceiling fans at
a selected speed for one hour.
Description et mode d’emploi
de Telenordik 5T
Telenordik 5T est une télécommande à
rayons infrarouges avec minuterie pour
actionner àdistance tous les ventilateurs
de plafond Vortice avec et sans lumière.
L’appareil comprend deux parties : une
de réception et une d’émission. La télé-
commande Telenordik 5 T permet d'ac-
tionner le ventilateur à5 vitesses et l'al-
lumage / extinction de la lumière pour
les modèles qui en sont pourvus. En
outre, la minuterie de la télécommande
Telenordik 5 T peut faire fonctionner le
ventilateur pendant une heure àla vites-
se choisie.
Beschreibung und Verwendung
des Telenordik 5T
Telenordik 5T ist eine Infrarot-
Fernbedienung mit Timer, um aus der
Entfernung alle Vortice-Deckenlüfter mit
und ohne Licht steuern zu können.
Das Produkt besteht aus zwei Teilen,
d.h. einem Empfangsgerät und einem
Übertragungs-gerät. Mit Hilfe der
Telenordik 5T kann man den Lüfter auf 5
Geschwindigkeiten einstellen. Bei den
Modellen mit Licht kann man das Licht
an- und ausmachen. Außerdem kann
man mit dem Timer der Telenordik 5T
den Lüfter eine Stunde lang mit der
ausgewählten Geschwindigkeit laufen
lassen.
Descripción y uso de Telenordik 5T
Telenordik 5T es un mando a distancia
por infrarrojos con temporizador para
accionar a distancia todos los ventilado-
res de techo Vortice con y sin luz.
El producto estácompuesto por dos par-
tes, una receptora y otra trasmisora.
Telenordik 5T permite accionar el venti-
lador de 5 velocidades y encender y
apagar la luz de los modelos que dispo-
nen de ella. Además, el temporizador de
Telenordik 5T puede hacer funcionar el
ventilador durante una hora a la veloci-
dad seleccionada.
Beschrijving en gebruik van
Telenordik 5T
Telenordik 5T is een infrarode afstand-
sbediening met timer waarmee het
mogelijk is alle Vortice-plafondventilato-
ren met en zonder licht op een afstand in
werking te stellen.
Het product bestaat uit twee delen, een
ontvanger en een zender. Met Telenordik
5T is het mogelijk de ventilator op vijf
verschillende snelheden in te stellen en,
indien het model van licht is voorzien,
het licht aan en uit te doen.
Beskrivning och bruk avTelenordik 5T
Telenordik 5T är en fjärrkontroll med
infraröda strålar och med timer för att på
avstånd sätta igång alla Vortice takfläk-
tar med eller utan ljus.
Produkten består av tvådelar, en motta-
gare och en sändare. Telenordik 5T tillå-
ter igångsättning av fläkten med 5 hasti-
gheter och tändning / släckning av ljuset
för de modeller som är försedda med
ljus. Dessutom är det möjligt att med
timern för Telenordik 5T låta fläkten fun-
gera i en timme med förvald hastighet.
DESCRIZIONE ED IMPIEGO DI TELENORDIK 5T
EN
IT
AR
FR
DE
ES
NL
SV

5
A

6
ITALIANO
Attenzione:questo simbolo indica precauzioni per evitare danni all’utente
!
•Non usare questo prodotto per una funzione
differente da quella esposta in questo libretto.
•Dopo aver tolto il prodotto dal suo imballo, assicurarsi
della sua integrit : nel dubbio rivolgersi subito a
persona professionalmente qualificata o ad un Centro
Assistenza Tecnica autorizzato Vortice. Non lasciare
le parti dell'imballo alla portata di bambini o di
persona diversamente abile.
•L'uso di qualsiasi apparecchio elettrico comporta
l'osservanza di alcune regole fondamentali, tra le
quali: a) non deve essere toccato con mani bagnate o
umide; b) non deve essere toccato a piedi nudi;
c) non deve essere permesso ai bambini di toccare e
giocare con l'apparecchio; d) controllare la persona
diversamente abile durante l'uso dell'apparecchio.
•Riporre l’apparecchio, lontano da bambini e da
persona diversamente abile, nel momento in cui si
decide di scollegarlo dalla rete elettrica e di non
utilizzarlo più.
•Non utilizzare l'apparecchio in presenza di sostanze o
vapori infiammabili come alcool, insetticidi, benzina,
ecc.
• Questo apparecchio non da intendersi adatto
all’uso da parte di persone (incluso bambini) con
ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive
di esperienza e conoscenza, a meno che siano state
supervisionate o istruite riguardo all’uso
dell’apparecchio da una persona responsabile della
loro sicurezza. I bambini dovrebbero essere
supervisionati per assicurarsi che non giochino con
l’apparecchio.
•Non apportare modifiche di alcun genere al prodotto.
•Non lasciare l'apparecchio esposto ad agenti
atmosferici (pioggia, sole, ecc.).
•Non immergere l’apparecchio o sue parti in acqua od
in altri liquidi.
•Verificare periodicamente l'integrit dell'apparecchio.
In caso d'imperfezioni, non utilizzare l'apparecchio e
contattare subito un Centro di Assistenza Tecnica
autorizzato Vortice.
•In caso di cattivo funzionamento e/o guasto
dell'apparecchio, rivolgersi subito ad un Centro di
Assistenza Tecnica autorizzato Vortice e richiedere,
per l’eventuale riparazione, l'uso di ricambi originali
Vortice.
•Se l’apparecchio cade o riceve forti colpi farlo
verificare subito presso un Centro di Assistenza
Tecnica autorizzato Vortice.
•L’installazione deve essere effettuata da parte di
personale professionalmente qualificato.
•L'impianto elettrico a cui ècollegato il prodotto deve
essere conforme alle norme vigenti.
•Collegare il prodotto alla rete di alimentazione/presa
elettrica solo se:
-idati elettrici della rete corrispondono a quelli
riportati in targa (Fig. 1 - A);
-la portata dell’impianto/presa èadeguata alla sua
potenza massima.
In caso contrario rivolgersi subito a persona
professionalmente qualificata.
•Per l'installazione occorre prevedere un interruttore
onnipolare con distanza di apertura dei contatti
uguale o superiore a mm 3.
•Il cavo di collegamento interno di questo apparecchio
non deve essere sostituito dall’utente.
•Le batterie devono essere tolte dall’apparecchio
trasmettitore prima dello smaltimento ed eliminate
negli appositi contenitori di sicurezza.
•Spegnere l’interruttore generale dell’impianto quando:
a) si rileva un’anomalia di funzionamento; b) quando
si decide di eseguire una manutenzione di pulizia
esterna; c) quando si decide di non utilizzare per
brevi o lunghi periodi l'apparecchio.
•Questo simbolo significa che l’operazione
deve essere eseguita da personale
professionalmente qualificato.
Avvertenza:questo simbolo indica precauzioni per evitare inconvenienti al prodotto
!
!
1A

7
ITALIANO
Modalitàd’installazione (Fig. a pag. 30)
Il ricevitore èpredisposto per essere montato su
tutti i ventilatori da soffitto Vortice con asta di
lunghezza massima 50 cm.
APPLICAZIONE SU NUOVI VENTILATORI
A SOFFITTO SENZA LUCE DA INSTALLARE
1) Applicare il telecomando ricevitore Asull’asta del
prodotto in sostituzione della calotta per soffitto in
dotazione (Fig. 2)
2) Inserire il cavo di collegamento C, giàcollegato al
ricevitore, nel tubo fino a farlo fuoriuscire dal foroB.
Nel caso di installazione del TELENORDIK 5T su un
ventilatore a soffitto nuovo non montare il passacavo
che, secondo il libretto istruzioni del ventilatore, deve
essere montato nel foro B(Fig. 2); nel caso di
installazione del TELENORDIK 5T su un ventilatore a
soffitto giàinstallato togliere il passacavo montato nel
foro B(Fig. 2).
3) Collegare il cavo di collegamento Calla morsettiera
del ventilatore rispettando queste indicazioni: 1=
marrone, 2= blu, = giallo-verde.
APPLICAZIONE SU NUOVI VENTILATORI
A SOFFITTO CON LUCE DA INSTALLARE
1) Applicare il telecomando ricevitore Asull’asta del
prodotto in sostituzione della calotta per soffitto in
dotazione (Fig. 2).
2) Inserire il cavo di collegamento C, giàcollegato al
ricevitore, nel tubo fino a farlo fuoriuscire dal foro B.
Nel caso di installazione del TELENORDIK 5T su un
ventilatore a soffitto nuovo non montare il passacavo
che, secondo il libretto istruzioni del ventilatore, deve
essere montato nel foro B(Fig. 2); nel caso di
installazione del TELENORDIK 5T su un ventilatore a
soffitto giàinstallato togliere il passacavo montato nel
foro B(Fig. 2).
3) Scollegare i cavetti rosso e nero dalla morsettiera H
(schema 1 - Fig. 6) e collegarli ai morsetti
contrassegnati dal simbolo (schema generale -
Fig. 7).
4) Collegare il cavo di collegamento Calla morsettiera
del ventilatore rispettando le seguenti indicazioni: 1=
marrone, 2= blu, = giallo-verde, 3= rosso e 4=
nero.
5) Proseguire con il collegamento elettrico,
scegliendo uno degli schemi sotto riportati, seguendo
scrupolosamente le seguenti istruzioni:
Schema A: accensione e spegnimento luce
solamente per mezzo del telecomando
trasmettitore
A) Collegare i conduttori della linea di alimentazione
alla morsettiera Erispettando i simboli L, N,
riportati sul fondo del ricevitore in prossimitàdella
morsettiera stessa (schema A - Fig. 8).
B) Collegare il cavetto in dotazione nel sacchetto
accessori tra il morsetto contrassegnato con la
lettera Ddella morsettiera Hed il morsetto
contrassegnato con il simbolo della morsettiera F
(riferimento morsetto terminale cavetto grigio -
schema A - Fig. 8).
Schema B: accensione e spegnimento luce per
mezzo del telecomando trasmettitore e di un
deviatore sulla parete del locale (impianto
esistente con due deviatori)
Il telecomando ricevitore deve essere collegato in
sostituzione al deviatore al cui morsetto centrale è
collegato uno dei due conduttori della lampada
esistente.
A) Scollegare la lampada o lampadario Wesistente
nel locale nei punti 4 e 5 (schema B - Fig. 9).
B) Collegare i conduttori della linea di alimentazione
alla morsettiera Erispettando i simboli L, N,
riportati sul fondo del ricevitore in prossimi-
tàdella morsettiera stessa (schema B1 - Fig. 10).
C) Scollegare dal deviatore Vi cavetti collegati ai
punti 1 e 3 e collegarli, prolungandoli, ai morsetti
contrassegnati col simbolo della morsettiera F
(schema B1 - Fig. 10).
Schema C: accensione e spegnimento luce per
mezzo del telecomando trasmettitore e di un
deviatore ed uno o piùinvertitori sulla parete del
locale (impianto esistente con due deviatori ed
uno o piùinvertitori)
Il telecomando ricevitore deve essere collegato in
sostituzione al deviatore al cui morsetto centrale è
collegato uno dei due conduttori della lampada
esistente.
A) Scollegare la lampada o lampadario Wesistente
nel locale nei punti 4 e 5 (schema C - Fig. 11).
B) Collegare i conduttori della linea di alimentazione
alla morsettiera Erispettando i simboli L, N,
riportati sul fondo del ricevitore in prossimi-
tàdella morsettiera stessa (schema C1 - Fig. 12).
C) Scollegare dal deviatore Vi cavetti collegati ai
punti 1 e 3 e collegarli, prolungandoli, ai morsetti
contrassegnati col simbolo della morsettiera F
(schema C1 - Fig. 12).
Schema D: accensione e spegnimento luce per
mezzo del telecomando trasmettitore e di uno o
piùpulsanti (impianto esistente)
A) Scollegare la lampada o lampadario Wesistente
nel locale nei punti 4 e 5 (schema D - Fig. 13).
B) Scollegare dalla rete di alimentazione tutti i
pulsanti ed i relèdell’impianto nei punti 6, 7 e 8
(schema D - Fig. 13).
C) Collegare i conduttori della linea di alimentazione
alla morsettiera Erispettando i simboli L, N, riportati
sul fondo del ricevitore in prossimitàdella
morsettiera stessa (schema D1 - Fig. 14).
D) Collegare il cavetto in dotazione nel sacchetto
accessori tra il morsetto contrassegnato con la lettera
Ddella morsettiera Hed il morsetto contrassegnato
con il simbolo della morsettiera F(riferimento
morsetto terminale grigio - schema D1 - Fig. 14).
E) Collegare tutti i pulsanti dell’impianto in parallelo ai
morsetti contrassegnati col simbolo della
morsettiera F( schema D1 - Fig. 14).
Schema E: accensione e spegnimento luce per
mezzo del telecomando trasmettitore e di uno o
piùpulsanti (impianto nuovo)
A) Collegare i conduttori della linea di alimentazione
alla morsettiera Erispettando i simboli L, N,

8
riportati sul fondo del ricevitore in prossimitàdella
morsettiera stessa (schema D1 - Fig. 14).
B) Collegare il cavetto in dotazione nel sacchetto
accessori tra il morsetto contrassegnato con la lettera
Ddella morsettiera Hed il morsetto contrassegnato
con il simbolo della morsettiera F(riferimento
morsetto terminale cavetto grigio - schema D1 -
Fig. 14).
C) Collegare tutti i pulsanti dell’impianto in parallelo ai
morsetti contrassegnati col simbolo (schema D1 -
Fig. 14).
6) Posizionare il telecomando ricevitore Acontro il
soffitto od in prossimitàdello stesso e serrare la
vite Msenza eccedere (Fig. 2).
7) Il contenitore del telecomando trasmettitore si può
applicare a parete eseguendo un foro ∅6 mm ed
inserendo il tassello in dotazione (Fig. 4).
Attenzione
Installando il telecomando la scatola comandi deve
essere eliminata; pertanto bisogna ripristinare il
collegamento della linea.
Si consiglia di fissare il ricevitore con i due led
luminosi orientati a vista verso la zona dell’ambiente
da dove piùfrequentemente si useràil trasmettitore.
Funzionamento ed uso valido
per tutti i modelli
1) Eseguito il collegamento elettrico e montato il ven-
tilatore a soffitto, chiudere l’interruttore onnipolare: un
primo segnalatore luminoso a led si accende per
indicare che il telecomando èsotto tensione.
2) Inserire nel vano sul retro del trasmettitore (Fig. 5)
due batterie AAA 1,5 V di tipo alcalino, rispettando le
polaritàindicate.
3) Provare il funzionamento del ventilatore a soffitto,
premendo uno dei bottoni (1 - 2 - 3 - 4 - 5) del
telecomando, a seconda della velocità.
4) Provare l’accensione e spegnimento della luce del
ventilatore (se provvisto), premendo il tasto del
trasmettitore indicato con .
5) Premere il tasto “OFF”del trasmettitore per
arrestare il ventilatore; eventualmente premere
nuovamente il tasto indicato con per spegnere la
luce del ventilatore.
Controllare anche gli eventuali deviatori, invertitori e
pulsanti, assicurandosi che tutto l’impianto funzioni
regolarmente.
Funzione timer
Il prodotto èdotato di una funzione timer che ne
permette il funzionamento alla velocitàprescelta per
la durata di 1 ora.
Per far partire il timer si deve premere il tasto timer.
L’accensione del led verde sul ricevitore indica
l’avvenuto inserimento. Il led verde rimane acceso per
l’intera durata della funzione timer (1 ora).
Quindi si spegne.
Per una nuova timerizzazione selezionare
nuovamente la funzione premendo il tasto del timer.
Se dopo aver azionato la funzione timer su una
velocitàsi volesse cambiare velocitàquesto è
possibile e non comporta nessuna variazione del
tempo di timerizzazione, che rimane comunque
di 1 ora.
Se si desidera interrompere prima il tempo
selezionato con la funzione timer èsufficiente
premere il tasto off.
Con lo spegnimento, mediante il tasto off, si
disattivano tutte le funzioni.
Manutenzione
Prima di ogni intervento di manutenzione disinserire
l’apparecchio dalla rete.
Il telecomando non richiede particolare manutenzione.
Non usare polveri, sostanze abrasive o solventi per
pulire le superfici in vista.
Consigli utili
La portata del segnale del telecomando (con batteria
del trasmettitore perfettamente carica) èdi c.a. 13 mt.
Nel caso d’installazioni multiple di ventilatori si
consiglia di montare gli apparecchi ad una distanza di
almeno 3 mt. l’uno dall’altro.
Qualora il trasmettitore non riuscisse ad azionare il
ventilatore, controllare lo stato d’efficienza delle
batterie dello stesso e, se necessario, provvedere alla
loro sostituzione (per smaltimento batterie vedere il
paragrafo avvertenze particolari).
ITALIANO

9
ENGLISH
•Do not use this appliance for purposes other than
those described in this booklet.
•After removing the appliance from its packaging,
ensure that it is complete and undamaged.
If in doubt contact a professionally qualified electrician
or Vortice*. Do not leave packaging within the reach
of children or the infirm.
•Certain fundamental rules must be observed when
using any electrical appliance, including: a) never
touch appliances with wet or damp hands; b) never
touch appliances while barefoot; c) do not allow
young children or infirm persons to use the appliance
without supervision; d) supervise young children to
ensure that they do not play with the appliance.
•Store the appliance out of the reach of children and
infirm persons if you decide to disconnect it from the
power supply and no longer use it.
•Do not operate the appliance in the presence of
inflammable substances or vapours (alcohol,
insecticides, petrol, etc.).
Warning! this symbol indicates precautions that must be taken to avoid injury
!
•Do not make modifications of any kind to this
appliance.
•Do not expose this appliance to the weather (rain,
sun, etc.).
•Do not immerse the appliance or any of its parts in
water or other liquids.
•Regularly inspect the appliance for visible defects.
If any faults are found, do not operate the appliance;
contact Vortice* immediately.
•If the appliance malfunctions or develops a fault,
contact Vortice* immediately. Ensure that only
genuine original Vortice spares are used for any
repairs.
•Should the appliance be dropped or suffer a heavy
blow, have it checked immediately by Vortice*.
•The appliance must be installed and the fuse
changed if necessary by a professionally qualified
electrician only.
•Ensure that the electrical system to which the
appliance is connected complies with applicable
standards.
•Only connect the appliance to the power
supply/socket if:
- the mains power specifications correspond to those
on the data plate (fig. 1-A);
- the electrical power supply/socket provides the
maximum electrical power required by the appliance.
If this is not the case, arrange for a qualified
electrician to make the necessary modifications.
•Use a multi-polar switch with minimum contact gaps
of 3 mm to install the appliance.
•The internal connection cable in this appliance must
never be replaced by the user.
•Remove the batteries and dispose of them at a
designated battery collection point before scrapping
the transmitter.
•Switch off the appliance at the main switch: a) if the
appliance does not function correctly; b) before
cleaning the outside of the appliance, c) if the
appliance is not to be used for any length of time.
•This symbol indicates that the operation
must be carried out by a suitably qualified
person.
* (or an authorised Service Centre if you are outside
the UK-Ireland territory)
Caution! this symbol indicates precautions that must be taken to avoid damaging the appliance
!
!
1A

10
ENGLISH
Installation (See the figure on page 30)
The receiver is designed for fitting on all Vortice
ceiling fans with rods not exceeding 50 cm in
length.
FITTING TO A NEW CEILING FAN WHEN NO
LIGHT IS TO BE INSTALLED.
1) Fit the remote control receiver A to the ceiling fan
rod in place of the ceiling cover provided (fig. 2).
2) Push the connection cable C (already connected to
the receiver) through the tube until it comes out of
hole B. If installing TELENORDIK 5T on a new ceiling
fan, do not fit the cable guide that the fan’s own
instruction booklet tells you to fit in hole B(fig. 2). If
fitting TELENORDIK 5T on an existing ceiling fan,
remove the cable guide from the hole B(fig. 2).
3) Connect the connection cable Cto the fan
terminals. Respect the colour scheme: 1 = brown;
2 = blue; = yellow-green.
FITTING TO A NEW CEILING FAN WHEN A LIGHT
IS TO BE INSTALLED.
1) Fit the remote control receiver Ato the ceiling fan
rod in place of the ceiling cover provided (fig. 2).
2) Push the connection cable C (already connected to
the receiver) through the tube until it comes out of
hole B. If installing TELENORDIK 5T on a new ceiling
fan, do not fit the cable guide that the fan’s own
instruction booklet tells you to fit in hole B(fig. 2). If
fitting TELENORDIK 5T on an existing ceiling fan,
remove the cable guide from the hole B(fig. 2).
3) Disconnect the red and black wires from the
terminal board H, (diagram 1, fig. 6), and connect
them to the terminals marked with the symbol
(overall diagram, fig. 7).
4) Connect the connection cable Cto the fan
terminals. Respect the colour scheme: 1 = brown; 2 =
blue; = yellow-green; 3 = red; 4 = black.
5) Continue the electrical connections according to
one of the diagrams given below. Follow these
instructions very carefully.
Diagram A: to turn the light ON and OFF using
just the remote control.
A) Connect the mains power cable to the terminal
board E, respecting the symbols L, N and at the
bottom of the receiver near the terminal
board (diagram A, fig. 8).
B) Connect the cable provided in the accessory bag
between terminal Dof terminal board Hand the
terminal marked with symbol on terminal board F
(see the grey wire terminal in diagram A, fig. 8).
Diagram B: to turn the light ON and OFF using the
remote control and a wall switch (where two
switches are already installed).
Connect up the remote control receiver in place of the
switch whose centre terminal is connected to one of
the two wires to the light.
A) Disconnect the room’s lamp or light fixture W at
points 4 and 5 (diagram B, fig. 9).
B) Connect the mains power cable to the terminal
block E, respecting the symbols L, Nand at the
bottom of the receiver near the terminal board
(diagram B1, fig. 10).
C) Disconnect the wires connected to points 1 and 3
from the switch V, extend and connect them to the
terminals marked with the symbol on terminal
board F(diagram B1, fig. 10).
Diagram C: to turn the light ON and OFF using the
remote control, one standard wall switch and one
or more changeover wall switches (where two
switches and one or more changeover switches
are already installed).
Connect up the remote control receiver in place of the
switch whose centre terminal is connected to one of
the two wires to the light.
A) Disconnect the room’s lamp or light fixture W at
points 4 and 5 (diagram C, fig. 11).
B) Connect the mains power cable to the terminal
block E, respecting the symbols L, Nand at the
bottom of the receiver near the terminal board
(diagram C1, fig. 12).
C) Disconnect the wires connected to points 1 and 3
from the switch V, extend and connect them to the
terminals marked with the symbol on terminal
board F(diagram C1, fig.12).
Diagram D: to turn the light ON and OFF using the
remote control and one or more push-buttons
(already installed).
A) Disconnect the room’s lamp or light fixture Wat
points 4 and 5 (diagram D, fig. 13).
B) Disconnect all the push-buttons and relays from the
mains power at points 6, 7 and 8 (diagram D, fig. 13).
C) Connect the mains power cable to the terminal
block E, respecting the symbols L, Nand at the
bottom of the receiver near the terminal board
(Diagram D1, fig. 14).
D) Connect the cable provided in the accessory bag
between terminal Dof terminal board Hand the
terminal marked with the symbol on terminal board
F (see the grey wire terminal in diagram D1, fig. 14).
E) Connect all the push-buttons in parallel to the
terminals marked with the symbol on terminal
board F(diagram D1, fig. 14).
Diagram E: to turn the light ON and OFF using the
remote control and one or more push-buttons
(new system).
A) Connect the mains power cable to the terminal
block E, respecting the symbols L, Nand at the
bottom of the receiver near the terminal board
(diagram D1, fig.14).
B) Connect the cable provided in the accessory bag
between terminal Dof terminal board Hand the
terminal marked with the symbol on terminal board
F (see the grey wire terminal in diagram D1, fig. 14).
C) Connect all the push-buttons in parallel to the
terminals marked with the symbol (diagram D1,
fig. 14).
6) Locate the remote control receiver A on or near the
ceiling and tighten screw M (fig. 2). Do not over-
tighten.

11
7) The remote control receiver box can also be wall
mounted. To do so, drill an 8 mm hole in the wall and
insert the plug provided (fig. 4).
Important
When the remote control is installed, the control box
must be eliminated and the relevant connections
restored.
Install the receiver with the two LEDs facing the part
of the room from which the transmitter will be most
frequently used.
Functioning and instructions for all
models
1) Once you have made all the necessary
connections and fitted the ceiling fan, turn on the
multi-polar switch. The remote control function LED
will come on.
2) Insert two 1.5 V AAA batteries in the battery
compartment in the rear of the transmitter. Respect
the battery polarity as shown.
3) Press the buttons (1 –2 –3 –4 –5) on the remote
control to test the functioning of the ceiling fan at the
various speeds.
4) Press the light button (marked with the symbol)
on the remote control to test turning the light (if fitted)
ON and OFF.
5) Press the “OFF”button on the remote control to
turn the fan OFF. Press the light button (marked with
the symbol) on the remote control to turn the light
OFF again.
Also test all the switches, changeover switches and
push-buttons in the system to ensure that they are
functioning properly.
The timer function
The Telenordik T5 features a timer function that
permits fan operation at the selected speed for one
hour.
To start the timer, simply press the timer button.
The green LED on the receiver lights to show that the
timer has been activated. This LED remains lit for the
duration of the timer function (1 hour) then goes out.
To repeat timed fan operation, press the timer button
again.
You can change fan speed even with the timer active
without affecting fan operation time (which is always 1
hour).
To stop the fan before the end of the timed period,
simply press the OFF button.
Pressing the OFF button deactivates all functions.
Maintenance
Disconnect the appliance from the mains supply
before performing any maintenance operations.
The remote control does not require any particular
maintenance.
Do not use abrasive powders or solvents to clean
visible surfaces.
Useful hints
The range of the remote control signal (with fully
charged batteries in the transmitter) is about 13
metres.
If you are installing more than one ceiling fan, leave a
gap of at least 3 metres between one fan and the
next.
If the remote control transmitter fails to operate the
fan, check the transmitter batteries and change them
as necessary. See the note on disposal of batteries in
the Caution section.
ENGLISH

12
FRANÇAIS
•Ne pas utiliser cet appareil pour un usage autre que
celui décrit dans ce livret.
•Contrôler l'intégritéde l'appareil après l'avoir sorti de
son emballage : dans le doute, s'adresser
immédiatement àune personne professionnellement
qualifiée ou àun Service après-vente agréé Vortice.
Placer les éléments de l'emballage hors de la portée
des enfants ou des personnes handicapées.
•L’utilisation de tout appareil électrique implique le
respect de quelques règles fondamentales dont,
entre autres : a) ne pas toucher l'appareil avec les
mains mouillées ou humides ; b) ne pas le toucher
pieds nus ; c) interdire aux enfants de le toucher et de
jouer avec l'appareil ; d) contrôler la personne
handicapée durant l'utilisation de l'appareil.
•Ranger l'appareil hors de portée des enfants et des
personnes handicapées après l'avoir débranchédu
réseau électrique pour ne plus l'utiliser.
•Ne pas utiliser l'appareil en présence de substances
ou de vapeurs inflammables telles que l'alcool, les
insecticides, l'essence, etc.
Attention :ce symbole indique la nécessitéde prendre quelques précautions
pour la sécuritéde l'utilisateur
!
•Ne modifier l'appareil en aucune façon.
•Ne pas exposer l'appareil aux agents atmosphériques
(pluie, soleil, etc.).
•Ne pas immerger l'appareil ou ses parties dans l'eau
ou dans d'autres liquides.
•Vérifier périodiquement si l'appareil est en bon état.
En cas de défectuosité, ne pas utiliser l'appareil et
contacter immédiatement un Service après-vente
agréé Vortice.
•En cas de dysfonctionnement et/ou de panne,
s'adresser immédiatement àun Service aprèsvente
agréé Vortice et exiger, en cas de réparation, l'emploi
de pièces détachées originales Vortice.
•Si l'appareil tombe ou reçoit des coups violents, le
faire vérifier immédiatement auprès d'un Service
après-vente agréé Vortice.
•L'installation et l'éventuel remplacement du fusible de
l'appareil doivent être effectués par du personnel
professionnellement qualifié.
•L'installation électrique àlaquelle l'appareil est
branchédoit être conforme aux normes en vigueur.
•Relier l’appareil au réseau d’alimentation/àla prise
électrique uniquement si :
- les données électriques du réseau correspondent à
celles qui sont reportées sur la plaque d’identification
(Fig. 1 - A) ;
- la tension du secteur/de la prise est adaptée àsa
puissance maximum. Dans le cas contraire,
s’adresser immédiatement àdu personnel
professionnellement qualifié.
•Pour son installation, prévoir un interrupteur
omnipolaire dont la distance d'ouverture des contacts
est supérieure ou égale à3 mm.
•Le câble de branchement interne de cet appareil ne
doit pas être remplacépar l'utilisateur.
•Les piles doivent être enlevées et éliminées dans les
conteneurs spéciaux de sécuritéavant l'élimination
de l'appareil émetteur.
•Couper l'interrupteur général de l'installation dans les
cas suivants : a) dysfonctionnement ; b) pour
procéder àun nettoyage extérieur ; c) lorsque
l'appareil n'est pas utilisépendant une longue
période.
•Ce symbole signifie que l'opération doit
être exécutée par du personnel
professionnellement qualifié.
Avertissement :ce symbole indique de prendre quelques précautions pour la sécurité
du produit
!
!
1A

13
FRANÇAIS
Modalités d’installation (Fig. page 30)
Le récepteur est prédisposépour être montésur
tous les ventilateurs de plafond Vortice avec tige
de 500 cm de long maximum.
APPLICATION SUR LES NOUVEAUX
VENTILATEURS DE PLAFOND SANS LUMIERE A
INSTALLER
1) Appliquer la télécommande réceptrice Asur la tige
du produit àla place de la calotte pour plafond fournie
(Fig. 2).
2) Introduire le câble de branchement C, déjàreliéau
récepteur, dans le tube jusqu’à ce qu’il sorte par
l’orifice B. En cas d’installation de la TELENORDIK 5T
sur un ventilateur neuf de plafond, ne pas monter la
bague qui, selon la notice du ventilateur, doit être
montée dans l’orifice B(Fig.2) ; en cas
d’installation de la TELENORDIK 5T sur un ventilateur
de plafond existant, enlever la bague montée dans
l’orifice B(Fig.2).
3) Relier le câble Cau bornier du ventilateur en
respectant les indications suivantes : 1 = marron, 2 =
bleu, = jaune-vert.
APPLICATION SUR DE NOUVEAUX
VENTILATEURS DE PLAFOND AVEC LUMIERE A
INSTALLER
1) Appliquer la télécommande réceptrice A sur la tige
du produit àla place de la calotte pour plafond
fournie.
2) Insérer le câble C, déjàreliéau récepteur, dans le
tube jusqu’à ce qu’il sorte par l’orifice B. En cas
d’installation de la TELENORDIK 5T sur un ventilateur
neuf de plafond, ne pas monter la bague qui, selon la
notice du ventilateur, doit être montée dans l’orifice B
(Fig. 2) ; en cas d’installation de la TELENORDIK 5T
sur un ventilateur de plafond existant, enlever la
bague montée dans l’orifice B(Fig. 2).
3) Déconnecter les fils rouge et noir du bornier H
(Schéma 1 - Fig. 6) et les relier aux bornes portant le
symbole (Schéma général - Fig. 7).
4) Relier le câble Cau bornier du ventilateur en
respectant les indications suivantes : 1= marron,
2= bleu, = jaune-vert, 3 = rouge et 4 = noir.
5) Réaliser le branchement électrique en choisissant
l’un des schémas ci-dessous, en suivant
scrupuleusement les instructions fournies :
Schéma A Fig. 10 : allumage et extinction lumière
seulement au moyen de la télécommande
émettrice
A) Relier les conducteurs de la ligne d’alimentation au
bornier Een respectant les symboles L, N,
indiqués sur le fond du récepteur àproximitédudit
bornier (schéma A - Fig. 8).
B) Relier le fil fourni dans le sachet d’accessoires
entre la borne portant la lettre Ddu bornier Het la
borne portant le symbole du bornier F(référence
borne terminale fil gris - schéma A - Fig. B).
Schéma B : allumage et extinction lumière au
moyen de la télécommande émettrice et d’un
déviateur sur le mur de la pièce (installation
existante avec deux déviateurs)
La télécommande réceptrice doit être reliée àla place
du déviateur dont la borne centrale est reliée àl’un
des deux conducteurs de la lampe existante.
A) Déconnecter le lampe ou le lampadaire Wprésent
dans la pièce aux points 4 et 5 (Schéma B - Fig.9).
B) Relier les conducteurs de la ligne d’alimentation au
bornier Een respectant les symboles L, N, indiqués
sur le fond du récepteur àproximitédudit bornier
(Schéma B1 - Fig.10).
C) Déconnecter du déviateur Vles fils reliés aux
points 1 et 3 et les relier, en les rallongeant, aux
bornes portant le symbole du bornier F(Schéma B1 -
Fig.10).
Schéma C : allumage et extinction lumière au
moyen de la télécommande émettrice, d’un
déviateur et d’un ou plusieurs inverseurs sur le
mur de la pièce (installation existante avec deux
déviateurs et un ou plusieurs inverseurs)
La télécommande réceptrice doit être reliée àla place
du déviateur dont la borne centrale est reliée àl’un
des deux conducteurs de la lampe existante.
A) Déconnecter la lampe ou le lampadaire Wexistant
dans la pièce aux points 4 et 5 (Schéma C - Fig.11).
B) Relier les conducteurs de la ligne d’alimentation au
bornier Een respectant les symboles L, N,
indiqués sur le fond du récepteur àproximitédudit
bornier (Schéma C1 - Fig.12).
C) Déconnecter du déviateur Vles fils reliés aux
points 1 et 3 et les relier, en les rallongeant, aux
bornes portant le symbole du bornier F(Schéma
C1 - Fig.12).
Schéma D : allumage et extinction lumière au
moyen de la télécommande émettrice et d’un ou
plusieurs boutons (installation existante)
A) Déconnecter la lampe ou le lampadaire Wexistant
dans la pièce aux points 4 et 5 (Schéma D - Fig.13).
B) Déconnecter du réseau d’alimentation tous les
boutons et les relais de l’installation aux points 6, 7 et
8 (Schéma D - Fig.13).
C) Relier les conducteurs de la ligne d’alimentation au
bornier E en respectant les symboles L, N,
indiqués sur le fond du récepteur àproximitédudit
bornier (Schéma D1 - Fig.14).
D) Relier le fil fourni dans le sachet d’accessoires
entre la borne portant la lettre Ddu bornier Het la
borne portant le symbole du bornier F(référence
borne terminale grise - Schéma D1 - Fig.14).
E) Relier tous les boutons de l’installation en parallèle
aux bornes portant le symbole du bornier F
(Schéma D1 - Fig.14).
Schéma E : allumage et extinction lumière au
moyen de la télécommande émettrice et d’un ou
plusieurs boutons (nouvelle installation)
A) Relier les conducteurs de la ligne d’alimentation au
bornier Een respectant les symboles L, N, indiqués
sur le fond du récepteur àproximitédudit bornier
(Schéma D1 - Fig. 14).
B) Relier le fil fourni dans le sachet d’accessoires
entre la borne portant la lettre Ddu bornier Het la

14
FRANÇAIS
borne portant le symbole du bornier F(référence
borne terminale fil gris - Schéma D1 - Fig. 14).
C) Relier tous les boutons de l’installation en
parallèle aux bornes portant le symbole (Schéma
D1 - Fig. 14).
6) Positionner le récepteur Acontre le plafond ou à
proximitéde ce dernier et serrer la vis M sans forcer
(Fig.2).
7) Le support de la télécommande émettrice peut être
appliquéau mur en réalisant un trou de 6 mm et en
introduisant la cheville fournie (Fig.4).
Attention
Lors de l’installation de la télécommande, le boîtier de
commandes doit être éliminé; par conséquent, il faut
rétablir le branchement de la ligne.
Il est conseilléde fixer le récepteur avec les deux leds
lumineuses orientées bien en vue vers la zone de la
pièce depuis laquelle on utilisera le plus fréquemment
l’émetteur.
Fonctionnement et Emploi valables
pour tous les modèles
1) Après avoir effectuéle branchement électrique et
avoir montéle ventilateur au plafond, fermer
l’interrupteur omnipolaire : une première signalisation
lumineuse àled rouge s’allumera pour indiquer que le
récepteur de la télécommande est sous tension.
2) Insérer dans le logement au dos de l’émetteur
(Fig.5) deux piles AA 1,5 V alcalines en respectant les
polarités indiquées.
3) Essayer le ventilateur de plafond en appuyant sur
les touches (1 - 2 - 3 - 4 - 5) de la télécommande,
selon la vitesse.
4) Allumer et éteindre la lumière du ventilateur (s’il
possède cette fonction), en appuyant sur la touche de
l’émetteur indiquée avec .
5) Appuyer sur la touche “OFF”de l’émetteur pour
arrêter le ventilateur ; éventuellement, appuyer à
nouveau sur la touche indiquée avec pour
éteindre la lumière du ventilateur.
Contrôler également les éventuels déviateurs,
inverseurs et boutons, en vérifiant que toute
l’installation fonctionne correctement.
Fonction minuterie
La télécommande est munie d'une fonction minuterie
qui permet le fonctionnement du ventilateur àla
vitesse choisie pendant 1 heure environ.
Pour activer la fonction minuterie, appuyer sur la
touche correspondante.
L’allumage de la led verte sur le récepteur indique
l'activation de la fonction. La led verte reste allumée
pendant toute la durée de la fonction minuterie (1
heure). Puis elle s’éteint.
Pour un nouveau minutage, sélectionner ànouveau la
fonction en appuyant sur la touche de la minuterie.
Si, après avoir défini la fonction minuterie sur une
vitesse, on désire changer cette vitesse, cela est
possible et ne comporte aucune variation du temps
de minutage qui reste de 1 heure.
Si l’on désire interrompre la fonction minuterie avant
la fin du temps sélectionné, il suffit d’appuyer sur la
touche “OFF”.
Avec l’extinction, au moyen de la touche “OFF”, toutes
les fonctions sont désactivées.
Entretien
Avant d’effectuer toute opération d’entretien, éteindre
l’appareil.
La télécommande ne nécessite aucun entretien
particulier.
Ne pas utiliser de poudres, substances abrasives ou
solvants pour nettoyer les surfaces en vue.
Conseils utiles
La distance de réception du signal de la
télécommande (avec pile de l'émetteur parfaitement
chargée) est de 13 m environ.
En cas d’installations multiples de ventilateurs, il est
conseilléde monter les appareils àune distance d’au
moins 3 m les uns des autres.
Si l’émetteur n’arrive pas àactionner le ventilateur,
contrôler l’état des piles et les remplacer, si
nécessaire (pour l’élimination, voir le paragraphe
“Avertissements”).

15
DEUTSCH
•Dieses Gerät darf nur für den Verwendungszweck
eingesetzt werden, der in der vorliegenden Anleitung
angegeben ist.
•Untersuchen Sie das Gerät nach dem Auspacken auf
Transportschäden oder andere Mängel: Verständigen
Sie im Zweifelsfall sofort einen Fachmann oder einen
Vortice-Vertragshändler. Entsorgen Sie die
Verpackung und lassen Sie sie nicht in Reichweite
von Kindern oder anderen Personen, die sich damit
schaden könnten.
•Beim Einsatz von Elektrogeräten jeder Art müssen
einige Grundregeln stets beachtet werden, darunter
im einzelnen: a) das Gerät darf nicht mit nassen oder
feuchten Händen berührt werden, b) berühren Sie
keine Geräte, wenn Sie barfußsind, c) Kinder sollten
das Gerät nicht berühren oder damit spielen,
d) überwachen Sie Personen, die die Geräte nicht
zuverlässig bedienen können, beim Gebrauch des
Gerätes.
•Wird das Gerät vom elektrischen Stromnetz getrennt
und nicht mehr benutzt, muss es an einem Ort
aufbewahrt werden, der für Kinder und nicht
befähigte Personen unzugänglich ist.
•Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe
entflammbarer Substanzen oder Dämpfe wie Alkohol,
Insektizide, Benzin usw.
Achtung:
dieses Symbol zeigt Vorsichtsmaßnahmen zum Schutz des Benutzers an
!
•Keine Änderungen am Gerät anbringen.
•Das Gerät keinen Witterungseinflüssen (Regen,
Sonneneinstrahlung usw.) aussetzen.
•Das Gerät oder Teile davon nicht in Wasser oder
andere Flüssigkeiten tauchen.
•Den einwandfreien Zustand des Gerätes regelmäßig
überprüfen. Bei festgestellten Mängeln das Gerät
nicht benutzen und sofort einen Vortice-
Vertragshändler aufsuchen.
•Bei Betriebsstörungen und/oder defektem Gerät
sofort einen Vortice-Vertragshändler aufsuchen und
für eine eventuelle Reparatur die Verwendung von
Vortice-Originalersatzteilen verlangen.
•Fällt das Gerät hin oder wurde es starken Stößen
ausgesetzt, muss es sofort von einem Vortice-
Vertragshändler überprüft werden.
•Die Installation des Gerätes sowie der eventuelle
Austausch von Sicherungen darf nur durch
qualifiziertes Fachpersonal erfolgen.
•Die Elektroanlage, an die das Produkt angeschlossen
ist, muss den geltenden Vorschriften entsprechen.
•Das Gerät nur ans Stromnetz anschließen, wenn
folgende Bedingungen gegeben sind:
- die Angaben auf dem Typenschild (Abb. 1 - A)
müssen den Lieferwerten des Stromnetzes
entsprechen;
- die Leistung der Elektroanlage bzw. der Steckdose
muss der Höchstleistung des Geräts angemessen
sein.
Wenden Sie sich anderenfalls unverzüglich an
qualifiziertes Fachpersonal.
•Bei der Installation ist ein allpoliger Schalter mit einer
Kontaktöffnungsweite von mindestens 3 mm
vorzusehen.
•Das Verbindungskabel im Geräteinneren darf nicht
vom Benutzer ersetzt werden.
•Vor der Entsorgung des Senders die Batterien
entnehmen und in einen dafür vorgesehenen
Sammelbehälter geben.
•Den Hauptschalter der Anlage in folgenden Fällen
ausschalten: a) Auftreten einer Betriebsstörung; b) vor
der Durchführung der Außenreinigung des Gerätes;
c) wenn das Gerät über einen kurzen oder längeren
Zeitraum nicht benutzt wird.
•Dieses Symbol zeigt an, dass dieser
Vorgang nur durch qualifiziertes
Fachpersonal ausgeführt werden darf.
Wichtiger Hinweis:
dieses Symbol zeigt Vorsichtsmaßnahmen zum Schutz
des Gerätes an
!
!
1A

16
DEUTSCH
Installationsarten (Abb. Seite 30)
Das Empfangsteil ist zur Montage auf allen
Vortice-Deckenventilatoren mit max. 50 cm langer
Achse geeignet.
EINBAU AUF NOCH ANZUSCHLIESSENDEN
DECKENVENTILATOREN OHNE LICHT
1) Montieren Sie das Empfangsteil der Fernbedienung
A anstelle der mit dem Ventilator mitgelieferten
Deckenhaube auf die Ventilatorachse (siehe Abb. 2).
2) Führen Sie das Anschlusskabel Cdes
Empfangsteils in das Rohr ein, bis es aus dem Loch
B heraustritt. Bei einer Installation des Modells
TELENORDIK 5T auf einem noch zu befestigenden
Deckenventilator darf die Kabeldurchführung nicht
montiert werden (die nach der Bedienungsanleitung
aus dem Loch Bheraustreten soll (Abb. 2); bei
Installation des Modells TELENORDIK 5T auf einem
bereits befestigtem Deckenventilator muss die durch
das Loch B(Abb. 2) geführte Kabeldurchführung
abmontiert werden.
3) Schließen Sie das Kabel C an die Klemmenleiste
des Ventilators an; beachten Sie dabei folgende
Hinweise: 1 = braun, 2 = blau, = gelb/grün.
EINBAU AUF NOCH ANZUSCHLIESSENDEN
DECKENVENTILATOREN MIT LICHT
1) Montieren Sie das Empfangsteil der Fernbedienung
A anstelle der mit dem Ventilator mitgelieferten
Deckenhaube auf die Ventilatorachse (siehe Abb. 2).
2) Führen Sie das Anschlusskabel Cdes
Empfangsteils in das Rohr ein, bis es aus dem Loch
B heraustritt. Bei einer Installation des Modells
TELENORDIK 5T auf einem noch zu befestigenden
Deckenventilator darf die Kabeldurchführung nicht
montiert werden (die nach der Bedienungsanleitung
aus dem Loch Bheraustreten soll (Abb. 2); bei
Installation des Modells TELENORDIK 5T auf einem
bereits befestigtem Deckenventilator muss die durch
das Loch B(Abb. 2) geführte Kabeldurchführung
abmontiert werden.
3) Ziehen Sie das rote und das schwarze Kabel von
der Klemmenleiste Hab (Anschlussplan 1 - Abb. 6),
und schließen Sie die beiden Kabel an die mit
gekennzeichneten Klemmen an (siehe
allgemeiner Anschlussplan - Abb. 7).
4) Schließen Sie das Kabel Can die Klemmenleiste
des Ventilators an; beachten Sie dabei folgende
Hinweise: 1 = braun, 2 = blau, = gelb/grün, 3 =
rot, 4 = schwarz.
5) Gehen Sie zum weiteren elektrischen Anschluss
nach einem der unten abgebildeten Anschlusspläne
vor; halten Sie sich dabei genau an die nachfolgend
aufgeführten Anweisungen:
Anschlussplan A: Ein-und Ausschaltung des
Lichts ausschließlich über Fernbedienung:
A) Schließen Sie die Leiter des Netzkabels an die
Klemmenleiste Ean, beachten Sie dabei die Symbole
L, Nund , die auf dem Boden des Empfangsteils
in unmittelbarer Nähe der Klemmenleiste angebracht
sind (Anschlussplan A - Abb. 8).
B) Schließen Sie das mit dem Zubehör mitgelieferte
Kabel zwischen der Klemme Dder Klemmenleiste H
und der mit gekennzeichneten Klemme der
Klemmenleiste Fan (Bezugnahme: Klemme grauer
Kabelschuh - Anschlussplan A - Abb. 8).
Anschlussplan B: Ein-und Ausschaltung des
Lichts über Fernbedienung und auf der Wand
installierte Abzweigungsdose (vorhandene Anlage
mit zwei Abzweigungsdosen):
muss anstelle der Abzweigungsdose angeschlossen
werden, an deren zentralen Klemme einer der beiden
Leiter der Lampe angeschlossen ist.
A) Nehmen Sie die Lampe bzw. die im Raum
monierte Leuchte Modell Wvon den Punkten 4 und 5
ab (Anschlussplan B - Abb. 9).
B) Schließen Sie die Leiter des Netzkabels an die
Klemmenleiste Ean; beachten Sie dabei die Symbole
L, Nund , die auf dem Boden des Empfangsteils
in unmittelbarer Nähe der Klemmenleiste angebracht
sind (Anschlussplan B1 - Abb. 10).
C) Ziehen Sie die an den Punkten 1 und 3
angeschlossenen Leiter von der Abzweigdose Vab,
verlängern Sie sie und schließen Sie sie an die mit
gekennzeichneten Klemmen der Klemmenleiste F
an (Anschlussplan B1 - Abb. 10).
Anschlussplan C: Ein-und Ausschaltung des
Lichts über Fernbedienung und
Abzweigungsdose und einen auf der Wand
installierten Umschalter (vorhandene Anlage mit
zwei Abzweigungsdosen und einem oder zwei
Umschaltern):
Das Empfangsteil der Fernbedienung muss anstelle
der Abzweigungsdose angeschlossen werden, an
deren zentrale Klemme einer der beiden Leiter der
Lampe angeschlossen ist.
A) Nehmen Sie die Lampe bzw. die im Raum
monierte Leuchte Modell W von den Punkten 4 und 5
ab (Anschlussplan C - Abb. 11).
B) Schließen Sie die Leiter des Netzkabels an die
Klemmenleiste Ean; beachten Sie dabei die Symbole
L, Nund , die auf dem Boden des Empfangsteils
in unmittelbarer Nähe der Klemmenleiste angebracht
sind (Anschlussplan C1 - Abb. 12).
C) Ziehen Sie die an den Punkten 1 und 3
angeschlossenen Leiter von der Abzweigdose Vab,
verlängern Sie die Leiter, und schließen Sie sie an die
mit gekennzeichneten Klemmen der
Klemmenleiste F an (Anschlussplan C1 - Abb. 12).
Anschlussplan D: Ein-und Ausschaltung des
Lichts über Fernbedienung und einen oder zwei
Schalter (vorhandene Anlage):
A) Nehmen Sie die Lampe bzw. die im Raum
monierte Leuchte Modell W von den Punkten 4 und 5
ab (Anschlussplan D - Abb. 13).
B) Trennen Sie alle Schalter und Relais der Anlage an
den Stellen 6, 7 und 8 vom Netz (Anschlussplan D -
Abb. 13).
C) Schließen Sie die Leiter des Netzkabels an die
Klemmenleiste Ean; beachten Sie dabei die Symbole
L, Nund , die auf dem Boden des Empfangsteils
in unmittelbarer Nähe der Klemmenleiste angebracht
sind (Anschlussplan D1 - Abb. 14).

17
DEUTSCH
D) Schließen Sie das mit dem Zubehör mitgelieferte
Kabel zwischen der Klemme Dder Klemmenleiste H
und der mit gekennzeichneten Klemme der
Klemmenleiste Fan (Bezugnahme: Klemme grauer
Kabelschuh - Anschlussplan D1 - Abb. 14).
E) Schließen Sie alle Schalter der Anlage in
Parallelschaltung an die mit gekennzeichneten
Klemmen der Klemmenleiste Fan (Anschlussplan D1
- Abb. 14).
Anschlussplan E: Ein-und Ausschaltung des
Lichts über Fernbedienung und einen oder zwei
Schalter (neue Anlage):
A) Schließen Sie die Leiter des Netzkabels an die
Klemmenleiste E an; beachten Sie dabei die Symbole
L, Nund , die auf dem Boden des Empfangsteils
in unmittelbarer Nähe der Klemmenleiste angebracht
sind (Anschlussplan D1 - Abb. 14).
B) Schließen Sie das mit dem Zubehör mitgelieferte
Kabel zwischen der Klemme D der Klemmenleiste H
und der mit gekennzeichneten Klemme der
Klemmenleiste Fan (Bezugnahme: Klemme grauer
Kabelschuh - Anschlussplan D1 - Abb. 14).
C) Schließen Sie alle Schalter der Anlage in
Parallelschaltung an die mit gekennzeichneten
Klemmen der Klemmenleiste Fan (Anschlussplan D1
- Abb. 14).
6) Montieren Sie das Empfangsteil der Fernbedienung
A an der Decke oder aber in der Nähe der Decke und
ziehen Sie die Schraube M fest, ohne sie allzu fest
anzuziehen (Abb. 2).
7) Das Gehäuse des Empfangsteils der
Fernbedienung kann in ein Loch mit Durchmesser 6
mm mit Hilfe des mitgelieferten Dübels an der Wand
angebracht werden (Abb. 4).
Achtung
Für die Installation der Fernbedienung muss der
Reglerkasten entfernt werden; dementsprechend ist
die Stromzufuhr wiederherzustellen.
Es empfiehlt sich, das Empfangsteil so anzubringen,
dass die beiden LED-Anzeigen dorthin im Raum
zeigen, von wo aus der Benutzer die Fernbedienung
am häufigsten verwenden wird.
Funktionsweise und Bedienung
(alle Modelle)
1) Nach Erstellung des Stromanschlusses und
Anbringung des Ventilators an der Decke ist der
allpolige Schalter zu schließen: durch das Aufleuchten
einer der LED-Anzeigen wird die vorhandene
Stromzufuhr zur Fernbedienung gemeldet.
2) In das Fach auf der Rükseite des Sendeteils
(Abb.5) eine 9V-Batterie des Alkalintyps (PP3 oder
gleichwertig) einlegen. Dabei auf die Polarität achten.
3) Die Funktionstüchtigkeit des Deckenventilators
erproben, indem man eine der drei Tasten (1 - 2 - 3)
der Fernbedienung für die verschiedenen
Laufdrehzahlen drückt.
4) Ausprobieren, ob sich die Leuchte (sofern
vorhanden) des Ventilators ein- und ausschaltet,
indem man die mit gekennzeichnete Taste drückt.
5) “OFF”-Taste des Sendeteils drücken, um den
Ventilator anzuhalten; gegebenenfalls die mit
gekennzeichnete Taste erneut drücken, um auch die
Leuchte auszuschalten.
Auch die gegebenenfalls vorhandenen
Wechselschalter, Umschalter und Drucktasten
überprüfen, um sicherzustellen, dass die ganze
Anlage einwandfrei funktioniert.
Funktion des timer
Das Produkt ist mit einer Zeitschaltuhr (Timer)
ausgestattet, über die ein eine Stunde langer Betrieb
bei einer vorgewählten Geschwindigkeit eingestellt
werden kann.
Der Timer wird über die Taste timer aktiviert. Das auf
dem Empfangsteil der Fernbedienung installierte
grüne LED zeigt die Zuschaltung des Timers an; das
grüne LED leuchtet während der gesamten über den
Timer eingestellten Funktionszeit auf (1 Std.) und
erlischt nach Ablauf dieser Zeitspanne.
Zur neuen Zeiteinstellung muss erneut die Taste des
Timers gedrückt werden.
Die Geschwindigkeit kann auch nach erfolgter
Zuschaltung des Timers geändert werden, ohne dass
dies die Zeiteinstellung beeinflussen würde (immer 1
Std.).
Sollte die über den Timer eingestellte Zeit
unterbrochen werden, so muss die Taste OFF
gedrückt werden.
Bei Abschaltung des Timers über die Taste OFF
werden alle Funktionen abgeschaltet.
Wartung
Vor jeder Wartungs ist die Stromzufuhr zum Gerät zu
unterbrechen.
Die Fernbedienung bedarf keiner speziellen
Wartungsarbeiten.
Zur Reinigung der außen sichtbaren Flächen kein
Scheuerpulver, Scheuermittel oder Lösungsmittel
verwenden.
Nützliche Hinweise
Die Reichweite der Fernbedienung beträgt bei voller
Batterie ca. 13 m.
Wenn mehrere Ventilatoren verwendet werden sollen,
empfiehlt es sich, sie mit einem Abstand von
mindestens 3 m voneinander zu installieren.
Wenn der Senderteil den Ventilator nicht aktivieren
kann, kontrollieren Sie die Batterien und, wenn nöig,
ersetzen Sie sie (für die Beseitigung der Batterien,
sehen sie den Abschnitt “Hinweise”).

18
ESPAÑOL
•No emplear este producto con fines distintos a los
previstos por este folleto.
•Una vez extraído el producto de su embalaje,
comprobar su integridad: en caso de duda, contactar
inmediatamente con personal cualificado o con un
proveedor autorizado de Vortice. No dejar los
componentes del embalaje al alcance de los niños o
las personas con discapacidad.
•Cuando se utiliza un aparato eléctrico es necesario
tener en cuenta algunas normas básicas: a) no tocar
el aparato con las manos mojadas o húmedas;
b) no tocar el aparato con los pies descalzos; c) no
permitir que los niños toquen el aparato ni jueguen
con él; d) vigilar a las personas con discapacidad
mientras el aparato estáfuncionando.
•Para eliminar el aparato hay que desconectarlo de la
red eléctrica y colocarlo lejos del alcance de los niños
o de las personas con discapacidad.
•No emplear el aparato en presencia de sustancias o
vapores inflamables, como alcohol, insecticidas,
gasolina, etc.
Atención: este símbolo indica precaución para evitar daños al usuario
!
•No modificar el producto.
•No exponer el aparato a los agentes atmosféricos
(lluvia, sol, etc.).
•No sumergir el aparato en agua ni en otros líquidos.
•Inspeccionar el aparato para controlar que estéen
perfecto estado. Si no lo está, no utilizarlo y ponerse
en contacto inmediatamente con un Proveedor
autorizado de Vortice.
•Si el aparato no funciona correctamente o en caso de
avería, contactar con un Proveedor autorizado de
Vortice y solicitar recambios originales Vortice para la
reparación.
•Si el aparato se cae o recibe fuertes golpes, llevarlo
inmediatamente a un Proveedor autorizado Vortice
para que comprueben su funcionamiento.
•La instalación del aparato y la eventual sustitución del
fusible han de ser efectuadas por personal
profesional cualificado
•La instalación eléctrica a la cual estáconectado el
producto debe ser conforme con las normas
vigentes.
•Conectar el producto a la red de alimentación
eléctrica sólo si:
- los datos eléctricos de la red corresponden con los
de la placa de características eléctricas (Fig. 1 - A);
- la capacidad de la instalación es adecuada a su
potencia máxima.
En caso contrario dirigirse a profesionales.
•En el momento de la instalación hay que prever un
interruptor omnipolar con distancia de abertura entre
los contactos igual o superior a 3 mm.
•El usuario no debe sustituir el cable de conexión
interno de este aparato.
•Extraer las pilas y depositarlas en los contenedores
especiales para pilas antes de eliminar el aparato
transmisor.
•Apagar el interruptor general de la instalación: a) en
caso de funcionamiento anómalo; b) antes de limpiar
el aparato por fuera; c) si el aparato no va a ser
utilizado durante algún tiempo.
•Este símbolo indica que la operación
ha de ser realizada por personal profesional
cualificado.
Advertencia:este símbolo indica precaución para evitar daños en el producto
!
!
1A

19
ESPAÑOL
Modalidades de instalación
(Fig. pág. 30)
El receptor estápreparado para ser montado en
todos los ventiladores de techo Vortice con una
varilla de 50 cm de longitud máxima.
APLICACIÓN EN NUEVOS VENTILADORES DE
TECHO SIN LUZ A INSTALAR
1) Aplicar el receptor del mando a distancia Aen la
varilla del producto, reemplazando la tapa para techo
del equipamiento de serie (Fig. 2);
2) introducir el cable de conexión C, ya conectado al
receptor, en el tubo hasta hacerlo salir por
al orificio B. En el caso de instalación del
TELENORDIK 5T en un ventilador de techo nuevo no
montar el pasacable que, según el folleto de
instrucciones del ventilador, debe ser montado en el
orificio B(Fig. 2); en el caso de instalación del
TELENORDIK 5T en un ventilador de techo ya
instalado quitar el pasacable montado en el orificio B
(Fig. 2);
3) conectar el cable de conexión Ca la regleta del
ventilador respetando estas indicaciones: 1=marrón,
2=azul, = amarillo-verde.
APLICACIÓN VENTILADORES DE TECHO
NUEVOS CON LUZ A INSTALAR
1) Aplicar el receptor del mando a distancia Aen la
varilla del producto reemplazando la tapa para techo
del equipamiento de serie (Fig. 2).
2) Introducir el cable de conexión C, ya conectado al
receptor, en el tubo, hasta hacerlo salir por el orificio
B. En caso de instalación del TELENORDIK 5T en un
ventilador de techo nuevo no montar el aislador
pasacable que, según el folleto de instrucciones del
ventilador, debe ser montado en el orificio B(Fig. 2);
en caso de instalación del TELENORDIK 5T en un
ventilador de techo ya instalado, quitar el pasacable
montado en el orificio B(Fig. 2).
3) Desconectar los cables rojo y negro de la regleta H
(esquema 1 - Fig. 6) y conectarlos con los bornes
marcados con el símbolo (esquema general -
Fig. 7).
4) Conectar el cable de conexión Ca la regleta del
ventilador respetando las siguientes indicaciones:
1=marrón, 2=azul, =amarillo-verde, 3=rojo y
4=negro.
5) Elegir uno de los esquemas abajo indicados y
proseguir con la instalación eléctrica respetando las
instrucciones que se describen en ellos.
Esquema A: encender y apagar la luz sólo con el
mando a distancia
A) Conectar los conductores de la línea de
alimentación con la regleta Erespetando los símbolos
L, N, que se encuentran en el fondo del receptor
cerca de la regleta (esquema A - Fig. 8);
B) conectar el cable de la bolsa de accesorios del
equipamiento de serie entre el borne de la regleta H
marcado con la letra Dy el borne de la regleta F
marcado con el símbolo (referencia borne
terminal cable gris - esquema A - Fig. 8).
Esquema B: encender y apagar la luz con el
mando a distancia y el desviador de pared del
local (instalación existente con dos desviadores)
El receptor del mando a distancia ha de reemplazar el
desviador en cuyo borne central estáconectado uno
de los dos conductores de la lámpara existente.
A) Desconectar la lámpara Wexistente en el local en
los puntos 4 y 5 (esquema B - Fig. 9);
B) conectar los conductores de la línea de
alimentación en la caja de bornes Erespetando los
símbolos L, Nque se encuentran en el fondo del
receptor cerca de la regleta (esquema B1 - Fig. 10);
C) desconectar del desviador Vlos cables
conectados en los puntos 1 y 3 y conectarlos,
prolongándolos, a los bornes de la regleta F
marcados con el símbolo (esquema B1 - Fig. 10).
Esquema C: encender y apagar la luz con el
mando a distancia, el desviador y uno o más
inversores de pared del local (instalación
existente con dos desviadores y uno o varios
inversores)
El receptor del mando a distancia debe reemplazar el
desviador en cuyo borne central estáconectado uno
de los dos conductores de la lámpara existente.
A) Desconectar la lámpara Wexistente en el local en
los puntos 4 y 5 (esquema C - Fig. 11);
B) conectar los conductores de la línea de
alimentación con la regleta Erespetando los símbolos
L, N, que se encuentran en el fondo del receptor
cerca de la regleta (esquema C1 - Fig. 12);
C) desconectar del desviador Vlos cables
conectados en los puntos 1 y 3 y conectarlos,
prolongándolos, con los bornes de la regleta F
marcados con el símbolo (esquema C1 - Fig. 12).
Esquema D: encender y apagar la luz con el
mando a distancia y uno o más interruptores
(instalación existente)
A) Desconectar la lámpara Wexistente en el local en
los puntos 4 y 5 (esquema D - Fig. 13);
B) desconectar de la red de alimentación todos los
interruptores y los relés de la instalación de los
puntos 6, 7 y 8 (esquema D - Fig. 13);
C) conectar los conductores de la línea de
alimentación con la regleta E, respetando los
símbolos L, N, que se encuentran en el fondo del
receptor cerca de la regleta (esquema D1 - Fig. 14);
D) conectar el cable de la bolsa de accesorios del
equipamiento de serie entre el borne de la regleta H
marcado con la letra Dy el borne de la regleta F
marcado con el símbolo (referencia borne
terminal gris esquema D1 - Fig. 14);
E) conectar todos los interruptores de la instalación
paralela con los bornes de la regleta Fmarcados con
el símbolo (esquema D1 - Fig. 14).
Esquema E: encender y apagar la luz con el
mando a distancia y uno o más interruptores
(instalación nueva)
A) Conectar los conductores de la línea de
alimentación con la regleta Erespetando los símbolos
L, N, que se encuentran en el fondo del receptor
cerca de la regleta (esquema D1 - Fig. 14);

20
B) conectar el cable de la bolsa de accesorios del
equipamiento de serie entre el borne de la regleta H
marcado con la letra Dy el borne de la regleta F
marcado con el símbolo (referencia borne
terminal cable gris esquema D1 - Fig. 14);
C) conectar todos los interruptores de la instalación
paralela con los bornes de la regleta Fmarcados con
el símbolo (esquema D1 - Fig. 14).
6) Posicionar el receptor del mando a distancia A
contra el techo o cerca del mismo y apretar el tornillo
M sin exagerar (Fig. 2).
7) El contenedor del mando a distancia se puede
aplicar en la pared realizando un orificio de 6 mm de
diámetro e introduciendo el tornillo de expansión del
equipamiento de serie (Fig. 4).
Atención
Si se instala el mando a distancia, la caja de mandos
debe ser eliminada y, por lo tanto, es necesario
restablecer la conexión de la línea.
Se aconseja fijar el receptor con los dos indicadores
luminosos orientados hacia la zona del ambiente
desde donde se usarácon mayor frecuencia el
transmisor.
Funcionamiento y uso válido
para todos los modelos
1) Una vez efectuada la conexión eléctrica y montado
el ventilador en el techo, cerrar el interruptor
omnipolar; un primer indicador se enciende para
indicar que el mando a distancia recibe tensión.
2) Introducir en el espacio de la parte de atrás del
transmisor (Fig. 5) una batería de 9V de tipo alcalino
(PP3 o una similar), respetando las polaridades
indicadas.
3) Probar el funcionamiento del ventilador de techo,
apretando uno de los botones (1 - 2 - 3 ) del mando a
distacia, según la velocidad.
4) Probar el encendido y apagado de la luz del
ventilador (si existe), apretando la tecla del transmisor
indicador .
5) Apretar la tecla ‘’OFF’’ del transmisor para detener el
ventilador; eventualmente volver a apretar la tecla
indicador para apagar la luz del ventilador.
Controlar también los eventuales desviadores,
inversores e interruptores y verificar el funcionamiento
de la instalación.
Temporizador
El producto posee un temporizador que permite su
funcionamiento en la velocidad seleccionada durante
1 hora.
Para activar el temporizador se debe apretar la tecla:
temporizador.
El indicador verde se enciende al activar el
temporizador y permanece encendido mientras éste
funciona (1 hora). Luego se apaga.
Para volver a activar el temporizador hay que volver a
apretar la tecla del temporizador.
La velocidad del ventilador también se puede
modificar después de haber activado el temporizador
sin que cambie el tiempo de funcionamiento, que
seguirásiendo 1 hora.
Si se desea desactivar el temporizador antes de que
se cumpla el tiempo programado, hay que pulsar la
tecla off.
Al pulsarla, se desactivan todas las funciones.
Mantenimiento
Antes de cualquier operación de mantenimiento, se
ha de desconectar el aparato de la red. El mando a
distancia no requiere mantenimiento especial.
No usar polvos, sustancias abrasivas o ni disolventes
para limpiar las superficies externas.
Consejos útiles
El alcance de la señal del mando a distancia (con
batería del transmisor completamente cargada) es de
13 m. aproximadamente.
En el caso de instalaciones múltiples de ventiladores
se aconseja montar los aparatos a una distancia de
por lo menos 3 m entre sí.
Si no es posible accionar el ventilador con el mando a
distancia, controlar la eficiencia de las baterías y del
transmisor y, si es necesario, sustituirlas (para la eli-
minación de las baterías consultar el apartado de
advertencias especiales).
ESPAÑOL
Table of contents
Languages:
Other Vortice Remote Control manuals

Vortice
Vortice Reg Depuro Plus User manual

Vortice
Vortice TAL User manual

Vortice
Vortice CB LCD W User manual

Vortice
Vortice TELENORDIK 5TR User manual

Vortice
Vortice VORT ARTIK User manual

Vortice
Vortice VORT ARTIK DUCT User manual

Vortice
Vortice CB LCD R User manual

Vortice
Vortice Televario User manual

Vortice
Vortice CB TOUCH LCD W User manual