VOX electronics TM-6105 User manual

GBR
SRB
ESP
PRT
GRC
SVN
BIH
MNE
MKD
ALB
HRV
OPERATING INSTRUCTIONS STAND BLENDER
UPUTSTVO ZA UPOTREBU BLENDER
MANUAL DE USUARIO LICUADORA
MANUAL DO USUÁRIO LIQUIDIFICADOR
ЕГХЕIРIΔIO ХРНΣТН
ΜΠΛΕΝΤΕΡ
NAVODILA ZA UPORABO BLENDER
UPUTE ZA UPORABU BLENDER
UPUTSTVO ZA UPOTREBU BLENDER
УПАTСТВА ЗА РАКУВАЊЕ БЛЕНДЕР
MANUALI I PERDORUESIT BLENDER
TM-6105
ALB

LET’S LIVE TOGETHER
INSTRUCTION MANUAL
STAND BLENDER
Model: TM-6105
GBR

PLEASE RETAIN THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE

IMPORTANT SAFEGUARDS
When using this electrical appliance, basic safety precautions should always be
followed, including the following:
1. Read all the instructions.
2. Before using check that the voltage indicated on the product corresponds with the
voltage of your electrical outlet.
3. Do not let the cord hang on a hot surface or over the edge of a table or counter.
4. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance
malfunction or has been damaged in any manner. Return the appliance to the
nearest authorized service facility for examination, repair or adjustment.
5. If the supply cord is damaged,it must be replaced by the manufacturer or its service
agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
6. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
7. Avoid contacting the moving parts.
8. Keep hands and utensils out of the container while blending to reduce the risk of
severe injury to persons or damage to the blender.
9. The use of attachments not recommended or sold by manufacturer may cause on
fire, electric shock or injury.
10. Unplug from outlet when not in use. Method: turn all speed control switch to 0
position, then remove plug from wall outlet by grasping the plug.
11. To reduce the risk of injury, never place blade assembly on base without the
jar properly attached.
12. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliances by a person responsible for their safety.
13. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
14. Do not leave the machine on unattended.
15. When removing the blender from the base, wait until the blades have
completely stopped.
16. Always operate blender with the cover in place.
17. Always use the appliance on a secure, dry level surface.
18. Never place this appliance on or near a hot gas or an electric burner or where it
could touch any heated appliance.
19. Do not use outdoors.
20. Do not use the appliance for other than its intended use.

WARNING: Potential injury from misuse. Care shall be taken when handling the sharp
cutting blades, emptying the bowl and during cleaning.
CAUTION: Ensure that the blender is switched off before removing it from the stand.
Switch off the appliance and disconnect from supply before changing accessories or
approaching parts that move in use.
HOUSEHOLD USE ONLY

4
Fig.2
Main unit/Jar components (Fig.1)
SPEED KNOB
Base
Glass jar
Lid
KNOW YOUR BLEANDER
Measure cup

HOW TO USE
Before initial use
1. Before first use, unpack the appliance and place all parts on a horizontal surface.
2. The jar assembly (as Fig.1, including the measure cup, lid, glass jar) has already
been assembled into the base. Disassemble to wash all detachable parts except the
base. Please refer to the latter chapter CARE AND CLEANING.
3. Once all pieces have been cleaned and dry thoroughly, reassemble them.
1) Re-position the jar assembly with its opening upwards, and then put the lid onto the
jar assembly. Place the measure cup exactly into the lid by aiming at a fixed position in
the middle of the lid and turning the cup clockwise up to tightly. (See Fig.3)
2) Finally, place the assembled jar onto the base by adjusting well the connector at the
bottom of the jar (Please make the handle down towards the unlock sign on base and
tighten to the locking sign) (See Fig.4 and 5)
CAUSION: Do not try to twist the jar and jar base onto base
Fig.3
Fig.4

Fig.5
The using of jar:
1. Peel or core fruit or vegetables and then cut it into small dices.
2. Place the food to be blended into the jar(See Fig.6). Usually, certain amount of
purified water has to be added to facilitate the smooth running of appliance. The
proportion of food and water is 2:3.The amount of mixture should not exceed the max
level as indicated on the jar.
RECIPE
FOOD TYPE
SPEC
WEIGHT
SPEED
Carrot
(apple, pear
etc.)
Cut into
15mm*15mm*15mmm
Carrot: 640g
Water: 960g
High speed
3. Put the lid on the jar. Be sure the measuring cup is in place.
4. Plug the power cord into a standard wall outlet.
5. Turn the speed knob to the appropriate speed setting for your task.
6. For quick or delicate blending tasks, turn the speed knob to P position and hold for a
few seconds and then release, the knob will reset to O position automatically. Operate
several times until the consistence you want is obtained. If you want to add ingredients
while the blender is working, remove the measuring cup and place through the lid
opening. (See Fig.7)
7. When the consistence you desire is obtained, turn the knob to O position.
Note: 1) For each use, the consecutive operation time should not exceed 3
minutes. At least 10 minutes rest time must be maintained between two
continuous cycles, let the unit cool to room temperature before performing next
Fig.3
1
Jar handle
Lock and unlock sign

operation cycle.
2) If you want to stop the device while operating, turn the knob to 0
position anytime.
Important operating tips
1. For best circulation of food that is to be blended with some liquid, pour the liquid into
the jar first, then add solids.
2. Some of the tasks that cannot be performed efficiently with a blender are: beating
egg whites, whipping cream, mashing potatoes, grinding meat, mixing dough,
extracting juice from fruit and vegetable, etc.
3. The following items should never be placed in the unit as they may cause damage:
bones, large pieces of solid, frozen food, or tough foods.
CARE AND CLEANING
This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified
service personnel.
1. Before cleaning, unplug the blender.
2. Always wash immediately after use for easier cleaning. Don’t let food dry on the jar
assembly as this will make cleaning difficult.
3. Pour a little warm soapy water into the jar and turn the knob to P position for a few
seconds. And then empty the jar.
4. Dismantle all detachable parts. Lift the jar assembly off the base, the blade base on
the jar cannot be detached and should be cleaned with the jar together. (see fig.8).
Fig.6
D
Fig.7
D
Before blending,
add food to be
blended into the
jar.
During blending,
add the ingredient
through the lid
opening.

6. Rinse the measure cup, lid, jar, seal ring, blade assembly by hands or in a
dishwasher and then dry. They are dishwasher safe components, but the temperature
setting shall not exceed 70℃.
7. Using warm soapy water to scrub the blade, then rinse thoroughly under the tap. Do
not touch the sharp blades, handle with care. Place it upside down for drying in the air
where children can’t reach. Don’t place the blade assembly in water for long time
without cleaning in case of hurt due to inattention.
8. Wipe the base surface with a damp cloth and dry thoroughly. Remove the stubborn
spots by rubbing with non-abrasive cleaner. If liquids spill into the base, first unplug the
unit, then wipe with a dry cloth and dry thoroughly.
CAUSION
1) Do not immerse the base in liquid to prevent the risk of electric shock.
2) Do not use rough scouring pads or cleansers on parts or finish.
3) Do not place base into dishwasher for cleaning. This base is not available for
dishwasher.
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
Fig.8
You can help protect the environment!
Please remember to respect the local regulations:
hand in the non-working electrical equipment to
an appropriate waste disposal centre.

UPUTSTVO ZA UPOTREBU
LENDER
Model: TM-6105
SRB

MOLIMO SAČUVAJTE OVO UPUTSTVO ZA BUDUĆU UPOTREBU

VAŽNA BEZBEDNOSNA UPUTSTVA
Pre upotrebe ovog električnog uređaja trebalo bi uvek ispuniti osnovne preduslove
uključujući sledeće:
1. Pročitajte sva uputstva.
2. Pre upotrebe proverite da li napon na vašem uređaju odgovara naponu u zidnoj
utičnici.
3. Ne dozvolite da kabl za napajanje tokom upotrebe visi sa ivice stola, radne
površine ili blizu bilo kakvog grejnog tela.
4. Ne koristite uređaj sa oštećenim kablom za napajanje ili utikačem ili ukoliko je
uređaj prestao da radi ili se oštetio na bilo koji način. Vratite uređaj u najbliži ovlašćeni
servis na pregled, popravku ili zamenu
5. Ako se kabl za napajanje ošteti, može ga zameniti samo ovlašćeno lice u servisu ili
neko drugo kvalifikovano lice, kako biste izbegli moguću povredu.
6. Neophodan je nadzor ukoliko se uređaj koristi od strane dece ili u njihovoj blizini.
7. Izbegavajte kontakt sa delovima koji se pomeraju.
8. Držite ruke ili kuhinjska pomagala van blendera dok je u funkciji kako biste smanjili
rizik od ozbiljnih povreda ili nanošenja štete blenderu. Strugačza hranu možete
koristiti samo ukoliko uređaj nije u funkciji.
9. Upotreba dodataka koji nisu preporučeni ili kupljeni od strane proizvođača može
dovesti do požara, strujnog udara ili povrede korisnika.
10. Isključite uređaj iz utičnice kada nije u upotrebi, pre sastavljanja ili rastavljanja
delova, kao i pre čišćenja. Da biste isključili uređaj pritisnite bilo koje dugme na
‘off',zatim isključite uređaj iz zidne utičnice, povlačenjem utikača, nikako samog kabla.
11. Da biste smanjili rizik od povrede, uvek pravilno postavite posudu.
12. Ovaj uređaj nije predviđen za upotrebu od strane osoba (uključujući decu) sa
smanjenim psihičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili nedostatkom
iskustva ili znanja, osim kada su pod nadzorom ili su im data uputstva za bezbednu
upotrebu od strane osobe odgovorne za njihovu bezbednost.
13. Deca treba da budu pod nadzorom da biste se uverili da se ne igraju s uređajem.
14. Nemojte ostavljati uređaj da radi bez nadzora.
15. Kada sklanjate bledner sa motorne jedinice, sačekajte da se sečiva zaustave u
potpunosti.
16. Uvek koristite blender sa postavljenim poklopcem.
17. Uvek koristite blender na sigurnoj, suvoj i ravnoj podlozi.
18. Nikada ne stavljajte uređaj na ili u blizini vrućeg plina ili električnog gorionika ili
tamo gde može doći u dodir s vrućim uređajima.
19. Nemojte koristiti na otvorenom.
20. Koristite uređaj samo za predviđenu namenu.

UPOZORENJE: Moguće povrede u slučaju nepravilnog korišćenja. Budite pažljivikada
rukujete s oštrim sečivima, prilikom pražnjenja posude i tokom čišćenja.
OPREZ: Proverite da li ste isključili uređaj pre nego što sklonite posudu sa postolja.
Isključite uređaj sa napajanja pre menjanja dodataka i kada prilazite delovima koji se
pokreću dok rade.
SAMO ZA KUĆNU UPOTREBU

4
Fig.2
Glavna jedinica/Delovi posude (Fig.1)
DUGME ZA REGULISANJE BRZINE
Baz a
St aklena posuda
P oklopac
UPOZNAJTE VAŠBLENDER Čaš a sa m eram a

UPOTREBA BLENDERA
Pre prve upotrebe
1. Pre prve upotrebe, raspakujte uređaj i postavite sve delove na horizontalnu površinu.
2. Posuda sa dodacima (Slika 1, uključujući čašu sa merama, poklopac, zaptivni prsten, posudu,
kućište sa sečivima) je većpostavljena na kućište motora. Molimo konsultujte deo ČIŠĆENJE I
ODRŽAVANJE.
3. Nakon što ste sve delove očistili i temeljno osušili, ponovo ih sastavite.
1)Ponovo stavite posudu sa dodacima okrenutu nagore, zatim stavite poklopac na posudu. Postavite
čašu za merenje u otvor na sredini poklopca i okrenite posudu u smeru kazaljke na satu dok dobrone
zatvorite.(Vidi sliku 3)
2) Na kraju, postavite posudu sa dodacima na kućište motora, ravnajući indikatore na dnu posude i
dobro zategnite. (Molimo ručku spustite nadole prema znaku za otključavanje na postolju i zategnite
u smeru zaključavanja prateći znak na postolju). (Vidi sliku 4 i 5)
OPREZ: Ne pokušavajte da uvrćete dno posude na motornu jedinicu.
Slika 3Slika 4

Slika 5
Upotreba posude:
1. Oljuštite voće ili povrće i izvadite koštice, zatim ga isecite na male kocke.
2. Stavite hranu u posudu blendera (Vidi Sliku 6). Obično je potrebno dodati određenu količinu čiste
vode da bi se olakšao rad blendera. Odnos hrane i vode je 2:3. Količina smese za obradu ne sme
preći maksimalni nivo označen na posudi.
RECEPT
HRANA UPUTSTVO TEŽINA BRZINA
Šargarepa
(jabuka,kru
ška, itd)
Iseći na komade
15mm*15mm*15mmm Šargarepa: 640g
Voda: 960g Visoka brzina
3. Stavite poklopac na posudu. Proverite da li je čaša s merama postavljena u otvor poklopca.
4. Uključite utikaču standardnu zidnu utičnicu.
5. Okrenite dugme za regulisanje brzine na željeni nivo.
6. Za brza ili gruba mlevenja, okrenite regulator brzine na pozicijuP i držite nekoliko sekundi, a
zatim pustite. Regulator brzine će se automatski vratiti u poziciju O. Ukoliko je to nephodno ponovite
ovaj proces više puta dok ne dobijete željeni rezultat.Ukoliko želite da dodate neke sastojke dok
blender radi, skinite čašu sa merama sa vrha poklopca i kroz otvor dodajte sastojke. (Vidi Sliku 7)
7. Kada je hrana obrađena u skladu sa Vašim potrebama, stavite regulator u položaj O.
Napomena: 1) Kod svake upotrebe, kontiniurani rad ne sme preći 3 minuta. Najmanje 10
minuta uređaju treba da se ohladi između dva uzastopna ciklusa rada, sačekajte da se uređaj
ohladi do nivoa sobne temperature pre nego što nastavite s radom.
2) Ukoliko želite da zaustavite rad mašine tokom korišćenja, stavite regulator u poziciju O u
bilo kom trenutku.
Fig.3
1
Ručka
Znak za
zaključavanje/
otključavanje

Važni saveti
Za najbolju rotaciju hrane koju treba izmešati sa tečnostima, sipajte u posudu prvo tečnost, a čvršću
hranu dodajte naknadno.
Neki od zadataka koji se ne mogu najefikasnije izvesti u blenderu su: mućenje belanaca, šlaga,
krompir pirea, mlevenje mesa, mešanje testa, ceđenje soka iz voća i povrća.
Sledeće namirnice nikada ne bi trebalo stavljati u blender jer mogu da prouzrokuju štetu na uređaju:
kosti, veći komadi čvrste, zaleđene hrane, ili žilavije hrane.
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
Ovaj uređaj ne sadrži delove koji se mogu menjati od strane korisnika. Obratite se stručnom
osoblju za popravku.
1. Pre čišćenja, isključite blender sa napajanja.
2. Uvek operite odmah nakon upotrebe zbog lakšeg čišćenja. Ne dozvolite hrani da se osuši u posudi
jer će to otežati čišćenje.
3. Sipajte malo tople sapunjave vode u posudu i okrenite regulator brzine u poziciju P na nekoliko
sekundi, a zatim ispraznite posudu.
4. Rastavite sve rasklopive delove. Podignite posudu sa motorne jedinice. Uklonite jedinicu sa
sečivom iz posude tako što ćete je odvrnuti sa dna posude u pravcu kazaljke na satu i uklonite
zaptivni prsten 2 i sečivo (vidi sliku 8).
5. Kada rastavljate delove za mlevenje ili seckanje, molimo da najpre skinete posudu sa kućišta
motora, zatim odvojite delove sa sečivima za mlevenje ili seckanje okrećući u smeru kazaljke na satu,
i na kraju uklonite zaptivni prsten i postolje sa sečivima
Slika 6
Slika 7
Pre blendiranja,
dodajte hranu u
posudu.
Tokom
blendiranja,
dodajte sastojke
kroz otvor na
poklopcu.

6. Operite čašu sa merama, poklopac, posudu, zaptivni prsten, postolje sa sečivima za mlevenje,
postolje sa sečivima za seckanje ručno ili u sudomašini. To su delovi bezbedni za pranje u
sudomašini, ali temperatura pranja ne sme prelaziti70℃.
7. Očistite sečivo koristeći toplu, sapunjavu vodu i temeljno isperite pod tekućom vodom. Ne
dodirujte oštro sečivo i rukujte njime pažljivo. Ne potapajte sečivo u vodu. Okrenite ga nakon
pranja naopačke i ostavite ga dase osuši, držeći ga podalje od dece.
8. Obrišite motornu jedinicu vlažnom krpom i osušite temeljno. Uklonite tvrdokorne fleke nekom
neabrazivnom tečnošću. Ako se desi da se prospe tečnost na motornu jedinicu, prvo iskopčajte
uređaj iz struje, a zatim prebrišite temeljno suvom krpom i ostavite da se osuši.
PAŽNJA
1-Ne potapajte motornu jedinicu u tečnost kako biste sprečili rizik od strujnog udara.
2-Ne koristite grube četke za čišćenje i jaka sredstva za čišćenje.
3-Ne stavljajte postolje sa motorom u sudomašinu radi čišćenja. Ovaj deo nije prikladan za
pranje u sudomašini.
PRAVILNO ODLAGANJE UREĐAJA
Slika 8
Možete pomoći u zaštiti okoliša!
Ne zaboravite da poštujete lokalne propise:
stare i pokvarene električne uređaje odnesite
u odgovarajući centar za odlaganje otpada.

VIVIMOS JUNTOS
MANUAL DE USO
LICUDORA
Model:TM-6105
ESP
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other VOX electronics Blender manuals

VOX electronics
VOX electronics TM-1056 User manual

VOX electronics
VOX electronics MS-2106 User manual

VOX electronics
VOX electronics NB-901 User manual

VOX electronics
VOX electronics MS-5020 User manual

VOX electronics
VOX electronics MS-6008 User manual

VOX electronics
VOX electronics TM-1013 User manual

VOX electronics
VOX electronics TM-9321 User manual

VOX electronics
VOX electronics TM-6006 User manual

VOX electronics
VOX electronics TM-9000 User manual

VOX electronics
VOX electronics MS-2006 User manual