Vox Soundbox mini User manual

Owner’s Manual
Manuel d'utilisation
Bedienungsanleitung
Manual de usuario

2
Precautions
Location
Using the unit in the following locations can result in a malfunction:
• In direct sunlight
• Locations of extreme temperature or humidity
• Excessively dusty or dirty locations
• Locations of excessive vibration
• Close to magnetic elds
Power supply
Please connect the designated AC adapter to an AC outlet of the correct
voltage. Do not connect it to an AC outlet of voltage other than that for
which your unit is intended.
Interference with other electrical devices
Radios and televisions placed nearby may experience reception interfer-
ence. Operate this unit at a suitable distance from radios and televisions.
Handling
To avoid breakage, do not apply excessive force to the switches or controls.
Care
If the exterior becomes dirty, wipe it with a clean, dry cloth. Do not use
liquid cleaners such as benzene or thinner, or cleaning compounds or
ammable polishes.
Keep this manual
Aer reading this manual, please keep it for later reference.
Keeping foreign matter out of your equipment
Never set any container with liquid in it near this equipment. If liquid gets
into the equipment, it could cause a breakdown, re, or electrical shock.
Be careful not to let metal objects get into the equipment. If something
does slip into the equipment, unplug the AC adapter from the wall outlet.
Then contact your nearest VOX dealer or the store where the equipment
was purchased.
* All product names and company names are the trademarks or registered
trademarks of their respective owners.
THE FCC REGULATION WARNING (for USA)
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equip-
ment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can
be determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
•
Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver
is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
If items such as cables are included with this equipment, you must use those included
items.
Unauthorized changes or modication to this system can void the user’s authority to oper-
ate this equipment.
Notice regarding disposal (EU only)
When this “crossed-out wheeled bin” symbol is displayed on the product, owner’s manual,
baery, or baery package, it signies that when you wish to dispose of this product, manu-
al, package or baery you must do so in an approved manner. Do not discard this product,
manual, package or baery along with ordinary household waste. Disposing in the correct
manner will prevent harm to human health and potential damage to the environment. Since
the correct method of disposal will depend on the applicable laws and regulations in your
locality, please contact your local administrative body for details. If the baery contains heavy
metals in excess of the regulated amount, a chemical symbol is displayed below the “crossed-
out wheeled bin” symbol on the baery or baery package.
IMPORTANT NOTICE TO CONSUMERS
This product has been manufactured according to strict specications and voltage require-
ments that are applicable in the country in which it is intended that this product should be
used. If you have purchased this product via the internet, through mail order, and/or via
a telephone sale, you must verify that this product is intended to be used in the country in
which you reside.
WARNING: Use of this product in any country other than that for which it is intended could
be dangerous and could invalidate the manufacturer’s or distributor’s warranty.
Please also retain your receipt as proof of purchase otherwise your product may be disquali-
ed from the manufacturer’s or distributor’s warranty.

3
Contents
Introduction ---------------------------------------------- 3
Welcome aboard! ---------------------------------------------------3
Main features ---------------------------------------------------------3
Setup ------------------------------------------------------- 4
Installing Batteries --------------------------------------------------4
Parts and their function ----------------------------- 5
Top Panel --------------------------------------------------------------5
Rear Panel ------------------------------------------------------------ 7
Auto Power Off Function ---------------------------- 7
Using the Tuner ----------------------------------------- 8
Effects ----------------------------------------------------- 8
FX1 Knob: Compressor/Modulation----------------------------8
FX2 Knob: Delay/Reverb -----------------------------------------9
Troubleshooting ---------------------------------------- 9
Specications ------------------------------------------10
Use of the Microphone Stand ---------------------11
Introduction
Welcome aboard!
Thanks for choosing the VOX SOUNDBOX mini Mobile Multipurpose
Amplier. To ensure a long and trouble-free relationship with your new
amp, please read this manual carefully, use the amp as directed and
keep the manual for future reference.
We hope you enjoy your VOX SOUNDBOX mini!
Main features
• The SOUNDBOX mini utilizes VOX specic sound technology that
was developed for use in this multipurpose stereo amplier.
• Runs on six alkaline or nickel hydride AA baeries or with the in-
cluded AC adapter for easy use no maer where you are.
• In addition to four high-quality eects, the amplier features four
delay and reverb eects that simulate acoustic reverb.
• The TAP buon enables you to easily set the delay time in sync with
the tempo.
• The SOUNDBOX mini is equipped with a tuner function (for E only).
You can tune a musical instrument, such as a guitar, when it’s con-
nected to the GUITAR jack of the SOUNDBOX mini.
•
Inputs include an AUX IN jack, for connecting an external audio device
(CD, MP3 player, etc.), and a MIC jack, where you can connect a mi-
crophone. You can play along with recorded music or accompany your
vocals on guitar. You can also adjust the send level from the MIC jack
to the Delay /Reverb eects by using the dedicated FX2 SEND knob.
• By using the Center Cancel function, you can easily obtain a “minus
one” sound to audio being sent to the AUX In jack on the Soundbox
mini. This function aenuates vocals or solos that are panned in the
center of a mix, allowing you to perform over that section in a manner
similar to karaoke.
• The SOUNDBOX mini features the VOX Bassilator technology en-
abling you to create a solid Bass tone.

4
Installing Batteries
Remove the baery compartment cover that is located on the back of the
unit (page 7). Insert six AA-size alkaline baeries or six NiMH baeries,
observing the correct polarity orientation, as shown in the gure below.
NOTE:
Baeries are not included. You will need to purchase them sepa-
rately.
NOTE:
Be sure to install baeries in the correct orientation.
NOTE:
Do not use dierent type baeries or baeries with dierent
power consumption levels together.
Replacing the Batteries
Replace the baeries when the power LED becomes dim.
NOTE:
If the baery level becomes low, noise may be generated.
NOTE:
Depleted baeries must be removed from the SOUNDBOX mini
immediately. If you leave them in, malfunctions such as baery
leakage may occur. You should also remove the baeries if you’re
not going to be using the SOUNDBOX mini for an extended pe-
riod of time.
•
Features a wide function to realize spacious sound thanks to *Acoustage
technology.
*Acoustage (Virtual Surround Technology by KORG)
Korg's original and revolutionary Virtual Surround Technology allows a unique personal
acoustic space to be created. Using only a pair of stereo speakers positioned in front of
the listener, Acoustage creates unprecedented and unique spatial acoustic experiences.
Furthermore, the maximum eect is delivered because very accurate acoustic measurement
ensures optimization for each playback system.
Setup
This section describes the basic setup of your amplier.
NOTE:
This manual also describes safety precautions and functions. Be
sure to read the entire manual.
1. Set the VOLUME knob and TRIM knob to the minimum level.
2. Install baeries in the amplier. Alternatively, you can connect the
included AC adapter to the DC12V jack on the rear panel, then plug
the adapter into an AC outlet.
3. Plug the cable that’s connected to your musical instrument or audio
device into the input jack on the top panel of the SOUNDBOX mini.
If you also plan to use an external audio device (CD, MP3 player,
etc.), or a microphone, connect the player to the AUX IN jack, or the
microphone to the MIC jack on the top panel.
4. Press and hold down the power buon until the power LED lights up
and the power turns on.
NOTE:
When turning o the power, press and hold down the power
buon until the power LED turns o.
5. Slowly raise the VOLUME Knob to the desired level.
When using a microphone, you can adjust its volume with the TRIM
Knob.

5
AMP section
This section enables you to adjust various amplier seings.
5. INST (instrument) selector
Select the type of musical instrument or device that’s connected to
the input jack.
BASS: Bass guitar
1: This is a hi- sound that’s suitable for slapping.
2:
This is a vintage-amplier-like sound that’s suitable for nger picking.
GTR: Electric guitar
1: This is a tight and clean sound containing a deep low-pitched sound.
2: This is a crunch sound, delivering a rened top end.
3: This is a distortion sound that’s suitable for playing leads.
4: This is a high-gain that’s powerful and heavy.
ACO: Acoustic guitar
1: This is a sound that’s suitable for strumming.
2: This is a sound that’s suitable for playing single notes.
KBD: Keyboard
1: This is a sound with compression that’s suitable for percussive
playing.
2: This is a sound with rich midrange that’s suitable for an electric
piano.
3: This is a at sound that’s also suitable for an external audio device
or Mp3 player.
6. LOW/GAIN Knob
When having selected BASS or GTR with the INST selector, you can
adjust the pre amp gain (GAIN). When having selected another, you
can adjust the lower volume (LOW).
Parts and their function
Top Panel
2
3 4
5 6 7 8
10 11
12
13
14
15
1
9
Input Section
1. Input jacks
Here is where you will connect the output of a musical instrument,
such as a guitar, or an audio device. For monophonic sounds, use the
GUITAR (L/MONO) jack.
NOTE:
The R jack is available only when you have selected KBD with
the INST selector.
2. MIC jack
Connect a microphone here.
3. TRIM knob
This knob enables you to adjust the volume level of the microphone
input.
4. FX2 SEND Knob
This knob enables you to adjust the volume level to be sent from the
microphone input to eect 2 (delay/reverb eect).

6
When you hold down the TAP switch for one second or more, all
eects will be bypassed, and the tuner function will turn on. For
details, refer to the “Using the Tuner” (page 8).
AUX IN/PHONES Section
12. PHONES jack
Use this jack if you’re plugging directly in to a mixer, recording
device, or if you’re using headphones. The output signal from this
jack is taken before the power amp.
NOTE:
Connecting headphones to this jack will mute the internal
speaker.
NOTE:
Be sure to use a stereo cable (TRS) for connections using the
PHONES jack.
13. AUX IN jack
This is where an external audio device such as a CD or Mp3 player
is connected. This enables you to conveniently connect an audio
player and play your guitar along with the player’s output. To adjust
the volume, use the controls of the connected device.
14. WIDE/CENTER CANCEL buon, LED
Press the buon to turn the wide function ON (red LED lights). You
can now enjoy spacious sound with Acoustage technology. Press the
buon again to turn the function OFF (LED extinguishes).
Pressing the buon longer than 1 second causes the center cancel
function to go ON (green LED lights). Press the buon again to turn
the function OFF.
When you turn it on, sounds in the center of the mix (vocals or solos)
of the stereo music source from the AUX IN will be turned down.
This function is useful when you want to practice vocals or guitar
in a “minus one” environment.
NOTE:
Simultaneous use of the wide function and center cancel func-
tion is not possible.
7. HIGH/TONE Knob
When having selected BASS or GTR with the INST selector, you can
adjust the tone (TONE). When having selected another, you can adjust
the higher volume (HIGH).
8. VOLUME Knob
This knob enables you to adjust the Amp Section volume.
EFFECTS section
This is where you can adjust the seings for the eects.
For additional details on each eect, refer to the “Eects” (page 8).
9. FX1 knob
This knob enables you to choose the compressor/modulation eect
and set the intensity of the eect.
To bypass the eect, rotate the knob all the way to the le.
10. FX2 knob
This knob enables you to choose the delay/reverb eect and set the
intensity of the eect that’s applied to the input sound from the input
jacks. To bypass the eects, rotate the knob all the way to the le.
To apply the eect that’s selected here to the microphone input, use
the FX2 SEND Knob in input Section to set the intensity of the ef-
fect. When you set the knob to the lemost position of each type,
the delay/reverb eect that are applied to the input sound from the
input jack will be turned o.
11.
TAP
buon
, LED
This buon enables you to set the time of the Delay and Reverb ef-
fects. Tap this buon twice to set the time. The duration between
two taps will be used as the time value. The LED will ash in sync
with the time.
HINT: To set the time to exactly match the tempo of a song, press
the TAP buon several times along with the song.

7
NOTE:
The wide function has no eect on output from the PHONES
jack.
NOTE:
If the center cancel function is turned on, the sound input from
AUX IN is played back in monophonic sound.
15. Power LED
This is lit while the power is on.
Rear Panel
1. Power buon
Pressing and holding down this buon enables you to turn the power
on or o.
The power LED on the top panel will light up when the power is
turned on.
2. DC 12V jack
Connect this jack to the included AC adapter.
NOTE:
The AC adapter should only be used with the main unit. Do not
use the adapter with other devices since doing so may cause a
malfunction.
2
1Battery
case cover
Auto Power Off Function
The VOX SOUNDBOX mini is equipped with an Auto Power O func-
tion. The Auto Power O function automatically turns the power o
when there has been no user input for about 1 hour.
When the power is turned o, it’s not restored even when a knob or
selector is used. You’ll have to turn on the power again.
NOTE:
The Auto Power O function will turn on if the input volume is
too set to a minimal level.
NOTE:
The Auto Power O function is set to on as the factory default.
Setting the Auto Power Off function to enable or disable
1. Press and hold down the TAP buon and turn on the
power.
2. The TAP LED will indicate the current seing.
3. Press the TAP buon to switch between the enable and
disable seing.
4.
Wait a few seconds without using any of the buons or controls. The
unit will automatically switch to normal operation.
NOTE:
The enable/disable seing of the Auto Power O function will
be retained even when the power is turned o.
NOTE:
If you change a seing for the Auto Power O function, the time
seing of the delay/reverb eect will be reset to the factory de-
fault.
Enable
Disable

8
Using the Tuner
The tuner function lets you tune a musical instrument, such as a guitar
that’s connected to the input jack. The tuner detects the pitch of the input
sound, then indicates the discrepancy from the standard pitch of E. The
following instructions explain how to tune a guitar as an example.
1. Press and hold down the TAP buon for more than one second.
All eects will be bypassed, and the tuner function will turn on.
All effects are bypassed.
(No valid signal is being input.)
2. Play the open 6th string.
NOTE:
Be careful not to touch any other strings.
3. Tune the guitar so that only the center green LED indicator lights up,
as shown in the illustration below.
HINT: The SOUNDBOX mini recogniz-
es the pitch of E in any octave.
This is useful if you want to tune
to harmonics or tune other musi-
cal instruments, such as a bass
guitar.
4. To exit the tuner function, press the
TAP buon. The eect bypass will be
canceled.
HINT: Once you tune the 6th string using
the tuner function, tune the other
strings in reference to the 6th string.
The pitch is
sharp.
The pitch is
slightly sharp.
In tune.
The pitch is
slightly flat.
The pitch is
flat.
Effects
This section describes characteristics of each eect.
FX1 Knob: Compressor/Modulation
COMP
This models a compressor that features a clean, percussive, and mellow
sustain. Suitable for pop or funk rhythms.
Use the knob to adjust the amount of sustain.
CHORUS
This models a standard analog chorus that adds a rich spaciousness
to the sound.
Use the knob to adjust the modulation speed.
FLANGE
This models an analog anger that creates a sound with a peculiar
swooshing eect like a jet engine.
Use the knob to adjust the modulation speed.
TREM
This models a typical tremolo built into a standard U.S. combo amp that
changes the volume up and down cyclically.
Use the knob to adjust the tremolo speed.

9
FX2 Knob: Delay/Reverb
A.DLY
This models an analog delay that uses a bucket brigade device (BBD).
The sound quality is low delity, but its warm sound is popular among
musicians.
Use the knob to adjust the mix amount of the delay sound.
Use the TAP buon to set the delay time. The maximum delay time is
1.2 seconds.
ECHO
This models a popular analog tape echo.
Tape echo was originally created by using a playback head, and the
delay time was adjusted by modifying the motor speed.
The knob and buon functionality are the same as the A.DLY model.
SPRING
This models a spring reverb inside a guitar amp.
Use the knob to adjust the mix amount of the reverb sound.
Use the TAP buon to set the reverb time.
HALL
This models reverberations in a concert hall containing many echoes.
The knob and buon functionality are the same as the SPRING model.
Troubleshooting
The power does not turn on even when the power button is pressed
and held down.
• Have you installed baeries? Are the baeries correctly oriented?
Or, is the AC adapter cord connected to the rear panel of the amp
correctly?
• Is the AC adapter plugged into an AC outlet?
• Is the AC outlet switched on and working?
• Is the AC adapter damaged?
There’s no sound coming from the amp
• Is your musical instrument turned up?
• Make sure that the musical instrument is connected properly.
• Is the connected cable working?
• Is the top panel VOLUME knob turned up?
• Do you have headphones or anything else plugged into the amp’s top
panel PHONES jack? If “yes,” unplug them.
The amp doesn’t seem very loud
• Is your musical instrument turned up?
• Is the top panel VOLUME knob turned down low?
• Are the baeries depleted?
There’s no sound heard from the PHONES jack when you use it.
• Check that the top panel VOLUME knob isn’t turned all the way down.
• Make sure sound is coming from the amp.
You’ll need to unplug your headphones or the cable from the PHONES
jack to do this, since plugging something into this jack automatically
mutes the amp’s speakers. If there’s still no sound from the amp, go to
the “There’s no sound coming from the amp” section. If you do hear
sound, check the headphones or cable you are hooking up to this jack.

10
The effects cannot be applied to the sound.
• Is the tuner function turned on?
If the tuner function is turned on, the eects will be bypassed. Press
the TAP buon to cancel the bypass.
• Are the FX1 and FX2 knobs set to OFF or to a lower value?
Adjust the FX1 and FX2 knobs.
• If the eects cannot be applied to the MIC signal, the FX2 SEND knob
might be set to a lower value.
Adjust the FX2 SEND knob.
The sound of a device that’s connected to the AUX IN jack is not
being output.
• Make sure that the external device is connected properly.
• The volume control on the external device might be set too low.
The sound from a microphone that’s connected to the MIC jack is
not being output.
• Make sure that the microphone is connected properly.
• The microphone switch could be set to o.
• The TRIM knob could be set too low.
Specications
Number of amp types: 11
Bass x 2, Guitar x 4, Acoustic x 2, Keyboard x 3
Number of effects: 8
Tuner range: E1–E6 (41.2 Hz–1318.5 Hz)
Input/output jacks: GUITAR (L/MONO), R, MIC,
AUX IN, PHONES
Power amp output: Maximum approx.2.5 W x 2
Speaker: 4 inchs x 2
Signal processing: A/D conversion: 24-bit
D/A conversion: 24-bit
Power supply: AA baeries (alkaline baeries or nickel
hydride baeries): 6 baeries or
the included AC adapter
Battery life: 7 hours
Current consumption: 260 mA
Dimensions (W x D x H)
: 281 x 115 x 181 mm (11.06 x 4.53 x 7.13 inches)
Weigh: 2.4 kg (5.29 lbs.) excluding baeries
Included items: AC adapter (DC 12V )
* Appearance and specications of this product are subject to change
without notice.
For more information on Vox products, please visit our website at www.
voxamps.com.

11
Use of the Microphone Stand
You can screw a standard market-sold microphone stand into the 3/8-
inch microphone stand screw-hole on the boom of this unit to adjust
to the ideal height for use as a monitor.
Usage Conditions
Make sure that you fully understand the following information to ensure
that you use this product correctly.
• Use the microphone stand at a height of 120 cm (approximately 3.94 )
or lower (see illustration). If you use the stand at any greater height,
the system may tip over and cause injury or damage.
• Open the tripod legs at least 63 cm (approximately 2.07 ) apart (see
illustration). If the legs are any closer together, the system may tip
over and cause injury or damage.
• Do not use the microphone stand in an unstable location or on a slope.
If you use the stand on an unstable location, it may tip over and cause
injury or damage.
• Carefully route the cables that are connected to the SOUNDBOX mini
to keep them out of the way. If someone trips over a cable, the system
may tip over and cause injury or damage.
• Do not place anything on the SOUNDBOX mini that is mounted on
the speaker stand. The object may fall down, or the stand may tip over
and cause injury or damage.
• Do not install in a way that the center of gravity is tilted, such as using
a boom, etc.
The stand may tip over and cause injury or damage.
When using while attached to a microphone stand,
pay attention to the following matters.
• Be careful not to pinch your ngers.
• Do not tilt the stand with the SOUNDBOX mini mounted on it.
• Never change the height of the stand while the SOUNDBOX mini is
mounted on it.
• Make sure that the height from the oor to the boom of the SOUND-
BOX mini (see illustration) is 120 cm (approximately 3.94 ) or less.
• Do not use when aached to a stand in a location where there is heavy
vibration or strong wind.
Less than
120 cm
Greater than 63 cm

12
Précautions
Emplacement
L’utilisation de cet instrument dans les endroits suivants peut en entraîner le mauvais
fonctionnement.
• En plein soleil
• Endroits très chauds ou très humides
• Endroits sales ou fort poussiéreux
• Endroits soumis à de fortes vibrations
• A proximité de champs magnétiques
Alimentation
Branchez l’adaptateur secteur mentionné à une prise secteur de tension appropriée. Evitez
de brancher l’adaptateur à une prise de courant dont la tension ne correspond pas à celle
pour laquelle l’appareil est conçu.
Interférences avec d’autres appareils électriques
Les postes de radio et de télévision situés à proximité peuvent par conséquent sourir
d’interférences à la réception. Veuillez dès lors faire fonctionner cet appareil à une distance
raisonnable de postes de radio et de télévision.
Maniement
Pour éviter de les endommager, manipulez les commandes et les boutons de cet ins-
trument avec soin.
Entretien
Lorsque l’instrument se salit, neoyez-le avec un chion propre et sec. Ne vous servez
pas d’agents de neoyage liquides tels que du benzène ou du diluant, voire des produits
inammables.
Conservez ce manuel
Après avoir lu ce manuel, veuillez le conserver soigneusement pour toute référence
ultérieure.
Evitez toute intrusion d’objets ou de liquide
Ne placez jamais de récipient contenant du liquide près de l’instrument. Si le liquide
se renverse ou coule, il risque de provoquer des dommages, un court-circuit ou une
électrocution.
Veillez à ne pas laisser tomber des objets métalliques dans le boîtier (trombones, par ex.).
Si cela se produit, débranchez l’alimentation de la prise de courant et contactez votre
revendeur VOX le plus proche ou la surface où vous avez acheté l’instrument.
* Tous les noms de produits et de sociétés sont des marques commerciales ou déposées
de leur détenteur respectif.
Note concernant les dispositions (Seulement EU)
Quand un symbole avec une poubelle barrée d’une croix apparait sur le
produit, le mode d’emploi, les piles ou le pack de piles, cela signie que ce
produit, manuel ou piles doit être déposé chez un représentant compétent,
et non pas dans une poubelle ou toute autre décheerie conventionnelle.
Disposer de cee manière, de prévenir les dommages pour la santé humaine
et les dommages potentiels pour l’environnement. La bonne méthode d’élimi-
nation dépendra des lois et règlements applicables dans votre localité, s’il vous
plaît, contactez votre organisme administratif pour plus de détails. Si la pile contient
des métaux lourds au-delà du seuil réglementé, un symbole chimique est aché en
dessous du symbole de la poubelle barrée d’une croix sur la pile ou le pack de piles.
REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS
Ce produit a été fabriqué suivant des spécications sévères et des besoins en tension
applicables dans le pays où ce produit doit être utilisé. Si vous avez acheté ce produit
via l’internet, par vente par correspondance ou/et vente par téléphone, vous devez
vérier que ce produit est bien utilisable dans le pays où vous résidez.
ATTENTION: L’utilisation de ce produit dans un pays autre que celui pour lequel il a
été conçu peut être dangereuse et annulera la garantie du fabricant ou du distributeur.
Conservez bien votre récépissé qui est la preuve de votre achat, faute de quoi votre pro-
duit ne risque de ne plus être couvert par la garantie du fabricant ou du distributeur.

13
Introduction
Bienvenue à bord!
Nous vous remercions d’avoir opté pour l’amplicateur mobile multifonction VOX
SOUNDBOX mini. Pour tirer un plaisir maximum de votre nouvel ampli pendant
de nombreuses années et l’utiliser correctement, veuillez lire entièrement ce manuel
et respecter ses consignes. Conservez-le pour toute référence ultérieure.
Nous espérons que vous apprécierez le son extraordinaire du VOX SOUNDBOX
mini.
Caractéristiques principales
• Le SOUNDBOX intègre une technologie sonore spécialement mise au point par
VOX pour cet amplicateur stéréo multifonction.
• Alimentation via six piles alcalines ou au nickel-hydrure de format AA, ou via
l’adaptateur secteur fourni, pour une exibilité optimale.
• Outre quatre eets de haute qualité, l’amplicateur propose quatre délais et
réverbérations recréant la réverbération naturelle de divers environnements
acoustiques.
• Le bouton TAP permet de synchroniser le temps de retard avec le tempo.
• Le SOUNDBOX mini est doté d’une fonction accordeur (pour Mi uniquement).
Cee fonction vous permet d’accorder un instrument de musique -comme une
guitare, par exemple- branché à la prise GUITAR du mini amplicateur.
• La section d’entrée propose, entre autres, une prise AUX IN pour une source
audio externe (lecteur CD, MP3 etc.) et une prise MIC pouvant accueillir un
microphone. Ainsi, vous pouvez vous faire accompagner par votre musique
favorite ou chanter tout en jouant de la guitare. Vous pouvez également régler
le niveau de départ du signal MIC aux eets Delay/Reverb avec la commande
dédiée FX2 SEND.
• La fonction Center Cancel permet de produire facilement une version „minus
one“ du signal audio transmis à la prise AUX In du SOUNDBOX mini. Qui dit
„minus one“, dit aénuation du signal du ant ou des solos de guitare situés
au centre dans le mix: à vous de jouer ou de anter donc, un peu comme au
karaoké!
Sommaire
Introduction --------------------------------------------------------13
Bienvenue à bord! -------------------------------------------------------- 13
Caractéristiques principales ------------------------------------------- 13
Préparation ---------------------------------------------------------14
Installation des piles ----------------------------------------------------- 14
Parties et leurs fonctions -------------------------------------15
Face avant ------------------------------------------------------------------ 15
Face arrière ---------------------------------------------------------------- 17
Fonction de coupure automatique d’alimentation ---17
Utiliser l’accordeur ----------------------------------------------18
Effets -----------------------------------------------------------------18
Commande FX1: Compresseur/effet de modulation ------------ 18
Commande FX2: Delay/réverbération ------------------------------ 19
Dépannage ---------------------------------------------------------19
Fiche technique --------------------------------------------------20
Utilisation du pied de microphone ------------------------21

14
5. Réglez le volume avec la commande VOLUME.
Quand vous utilisez un microphone, vous pouvez régler son volume avec
la commande TRIM.
Installation des piles
Retirez le couvercle du compartiment à piles situé au dos de l’appareil (page 17).
Insérez six piles alcalines de type AA ou NiMH, en veillant à respecter les in-
dications de polarité comme illustré ci-dessous.
REMARQUE: Les piles ne sont pas fournies. Il faut donc les acquérir séparément.
REMARQUE: Veillez à orienter correctement les piles.
REMARQUE: Ne mélangez pas des piles de types diérents ni de consomma-
tions diérentes.
Remplacement des piles
Remplacez les piles quand la luminosité du diode d’alimentation faiblit.
REMARQUE: L’ampli peut générer du bruit lorsque la tension des piles baisse.
REMARQUE: Ne tardez jamais à retirer des piles usées du SOUNDBOX mini.
Elles pourraient en eet se mere à couler et ainsi endommager
l’unité. Retirez également les piles si vous n’avez pas l’intention
d’utiliser le SOUNDBOX mini pendant un période prolongée.
• Le SOUNDBOX mini incorpore aussi la tenologie VOX Bassilator, qui, com-
me son nom l‘indique, permet de produire un son de basse bien costaud.
• Incorpore une fonction Wide générant une image sonore riche et profonde
grâce à la *technologie Acoustage.
*Technologie Acoustage (Surround virtuel signé KORG)
La technologie de Surround virtuel de Korg désigne un outil sonore tant original que révolution-
naire, qui permet de créer un environnement acoustique unique et taillé sur mesure. Moyennant une
simple paire d’enceintes stéréo placées en face de l’utilisateur, l’outil Acoustage produit des décors
sonores uniques et inédits.
Grâce à ses mesures acoustiques ultra-précises, cee technologie permet d’obtenir des résultats op-
timaux pour chaque système de lecture.
Préparation
Cee section décrit une installation de base exploitant l’amplicateur.
REMARQUE: Ce manuel indique également les précautions à prendre et donne
des conseils de sécurité. Veillez à lire entièrement ce manuel.
1. Réglez la commande VOLUME et la commande TRIM au niveau minimum.
2. Installez les piles dans l’amplicateur. Alternativement, vous pouvez relier
l’adaptateur secteur fourni à la prise DC12V en face arrière et l’autre extrémité
à une prise de courant.
3. Branchez le câble connecté à votre instrument ou dispositif audio à la prise
d’entrée en face avant du SOUNDBOX mini. Si vous comptez utiliser un
lecteur audio externe (lecteur CD, MP3, etc.), branchez-le à la prise AUX IN
en face avant. Dans le cas d’un micro, branchez-le à la prise MIC, toujours en
face avant.
4. Maintenez l’interrupteur d’alimentation enfoncé jusqu’à ce que la diode d’ali-
mentation s’éteigne et que l’ampli soit sous tension.
REMARQUE: Pour mere l’ampli hors tension, maintenez son interrupteur
d’alimentation enfoncé jusqu’à ce que la diode d’alimentation
s’éteigne.

15
Section AMP
Cee section permet d’eectuer divers réglages liés à l’amplicateur.
5. Sélecteur INST (instrument)
Sélectionne le type d’instrument ou dispositif connecté à la prise d’entrée.
BASS: guitare basse
1: Son hi- adapté au slap.
2: Son rappelant les amplicateurs vintage et adapté au jeu aux doigts (ou
“pincé”).
GTR: guitare électrique
1: Son clair et riche aux graves profonds.
2: Son ‘crunch’ produisant des aigus polis.
3: Son saturé adapté au jeu en solo.
4: Son ‘high-gain’ pour des ris puissants et lourds à souhait.
ACO: guitare acoustique
1: Son adapté au jeu en graé.
2: Son adapté au jeu ‘notes à notes’.
KBD: clavier
1: Son avec compression adapté au jeu de percussion.
2: Son riche en médiums adapté au piano électrique.
3: Son de réponse uniforme adapté à un dispositif audio ou lecteur MP3
externe.
6. Commande LOW/GAIN
Quand BASS ou GTR a été choisi avec le sélecteur INST, vous pouvez régler
le gain du préamplicateur (GAIN). Pour les autres positions du sélecteur,
vous pouvez régler le niveau des graves (LOW).
7. Commande HIGH/TONE
Quand BASS ou GTR a été choisi avec le sélecteur INST, vous pouvez régler
le timbre (TONE). Pour les autres positions du sélecteur, vous pouvez régler
le niveau des aigus (HIGH).
Parties et leurs fonctions
Face avant
2
3 4
5 6 7 8
10 11
12
13
14
15
1
9
Section d’entrée
1. Prises d’entrée
C’est ici que vous branchez la sortie d’un instrument de musique comme une
guitare ou d’un dispositif de lecture audio. Dans le cas d’une source mono-
phonique, eectuez la connexion à la prise GUITAR (L/MONO).
REMARQUE: La prise R est uniquement disponible si vous avez sélectionné
KBD avec le sélecteur INST.
2. Prise MIC
Vous pouvez brancher un micro à cee prise.
3. Commande TRIM
Cee commande règle le niveau d’entrée du micro.
4. Commande FX2 SEND
Cee commande règle le niveau du signal reçu à l’entrée microphone et trans-
mis à l’eet 2 (délai/réverbération).

16
Section alimentation/AUX IN/PHONES
12. Prise PHONES
Cee prise permet de relier directement l’ampli à l’entrée d’une console,
d’un enregistreur, etc. Vous pouvez aussi y brancher un casque d’écoute.
Le signal de sortie de cee prise correspond au signal avant l’amplicateur
de puissance.
REMARQUE: La connexion d’un casque à cee prise désactive le haut-
parleur interne.
REMARQUE: Veillez à établir une connexion stéréo à la prise PHONES.
13. Prise AUX IN
Cee prise permet de relier un dispositif audio externe tel qu’un lecteur
CD ou MP3. Cela vous permet de brancher un lecteur audio et de jouer de
la guitare sur vos plages préférées. Réglez le volume avec les commandes
du dispositif connecté.
14. Bouton et diode WIDE/CENTER CANCEL
Appuyez sur ce bouton pour activer la fonction Wide (la diode rouge s’al-
lume). Cee fonction produit un superbe son spacieux grâce à la technologie
Acoustage. Appuyez à nouveau sur ce bouton pour désactiver la fonction
(la diode s’éteint).
Appuyez sur ce bouton pendant plus d’une seconde pour activer la fonction
Center Cancel (la diode verte s’allume). Une nouvelle pression sur ce bouton
désactive la fonction.
Quand Center Cancel est active, les sons (chant ou solos) au centre d’un mix
stéréo transmis via la prise AUX IN sont aénués.
Cee fonction vous sera très utile pour travailler un solo ou répéter des par-
ties de chant tout en écoutant l’original (moins un ou ‘minus one’ en anglais,
c.-à-d. en aénuant le son de la partie à travailler dans la plage originale).
REMARQUE: Vous ne pouvez pas utiliser simultanément les fonctions Wide
et Center Cancel.
REMARQUE: La fonction Wide n’a aucune inuence sur le signal transmis
à la prise PHONES.
8. Commande VOLUME
Cee commande règle le volume de la section Amp.
Section des effets
Cee section permet de régler les eets.
Pour en savoir plus sur les eets, voyez la section “Eets” à la page 18.
9. Commande FX1
Cee commande permet de sélectionner le type de compresseur/d’eet de
modulation et de régler l’intensité de l’eet.
Pour contourner les eets, tournez la commande à bout de course vers la
gauche.
10. Commande FX2
Cee commande permet de choisir l’eet de délai/réverbération et de régler
l’intensité de l’eet appliqué au signal reçu à la prise INPUT. Pour contourner
les eets, tournez la commande à fond à gauche.
Pour appliquer l’eet sélectionné ici au signal du microphone, dénissez
l’intensité de l’eet en question avec la commande FX2 SEND de la section
INPUT. Quand la commande est tournée à fond à gauche (pour chaque
type), les eets de délai/réverbération appliqués au signal reçu à la prise
d’entrée sont désactivés.
11. Bouton et diode TAP
Ce bouton permet de régler le temps de retard de l’eet Delay et le temps
de réverbération de l’eet Reverb. Tapez deux fois sur ce bouton pour régler
la durée voulue. L’intervalle entre les deux frappes détermine le temps de
retard/réverbération. Le diode clignote selon le rythme sélectionné.
ASTUCE:
Pour que les eets adoptent le tempo du morceau, vous devez
appuyer plusieurs fois sur le bouton TAP en respectant la mesure
.
Pour activer l’accordeur, maintenez le commutateur TAP enfoncé durant plus
d’une seconde. Tous les eets sont contournés. Pour en savoir davantage,
voyez la section “Utiliser l’accordeur” à la page 18.

17
REMARQUE: Quand la fonction Center Cancel est active, le signal d'entrée
de la prise AUX IN est reproduit en mono.
15. Diode d’alimentation
S’allume quand le dispositif est sous tension.
Face arrière
1. Bouton d’alimentation
Maintenez cet interrupteur enfoncé pour mere l’ampli sous tension et hors
tension.
La diode d’alimentation du panneau avant s’allume quand vous meez le
dispositif sous tension.
2. Prise DC 12V
Branchez ici l’adaptateur fourni.
REMARQUE: L’adaptateur secteur est uniquement destiné à alimenter cet
ampli. Ne l’utilisez jamais pour alimenter d’autres appareils
car cela pourrait causer un dysfonctionnement.
2
1
Couvercle du
compartiment
à piles
Fonction de coupure automatique
d’alimentation
L’ampli VOX SOUNDBOX mini comporte une fonction de coupure automatique
d’alimentation. Cee fonction coupe automatiquement l’alimentation de l’ampli
quand aucune manipulation n’est eectuée pendant environ 1 heure.
Une fois que l’alimentation a été coupée par cee fonction de coupure automa-
tique, manipuler une commande ou un sélecteur ne permet pas de remere
l’ampli sous tension. Vous devez donc mere à nouveau l’ampli sous tension.
REMARQUE:
La fonction Auto Power O est activée si le volume d’entrée
est réglé sur le minimum.
REMARQUE: La fonction de coupure automatique d’alimentation a été activée
à la sortie d’usine.
Réglage de la fonction de coupure automatique d’alimentation
1. Maintenez le bouton TAP enfoncé tout en meant l’ampli sous
tension.
2. La diode TAP indique le réglage actif.
3. Appuyez sur le bouton TAP pour activé et désactivé alternati-
vement la fonction de coupure automatique d’alimentation.
4. Aendez quelques secondes sans manipuler aucun bouton ni commande.
L’ampli passe alors en mode de fonctionnement normal.
REMARQUE: Le réglage de la fonction de coupure automatique d’alimentation
est mémorisé et conservé même quand vous meez l’ampli hors
tension.
REMARQUE: Quand vous changez le statut de la fonction de coupure automa-
tique d’alimentation, les réglages de temps de réverbération et de
variation de motif rythmique retrouvent leurs valeurs d’usine.
activé
désactivé

18
Utiliser l’accordeur
La fonction accordeur permet d’accorder un instrument de musique -comme
une guitare- branché à la prise d’entrée. L’accordeur détecte la hauteur du signal
d’entrée et indique la diérence de hauteur par rapport au Mi standard utilisé
pour l’accord. La section suivante décrit à titre d’exemple comment accorder
une guitare.
1. Maintenez le bouton TAP enfoncé plus d’une seconde.
Tous les eets sont contournés et l’accordeur est activé.
Tous les effets sont contournés.
(Pas de signal d’entrée exploitable.)
2. Pincez la 6ème corde à vide.
REMARQUE: Veillez à ne pas toucher d’autres cordes.
3. Accordez votre guitare de sorte que seule la diode centrale verte s’allume,
comme illustré ci-dessous.
ASTUCE: Le SOUNDBOX mini reconnaît la
note E (mi) dans n’importe quelle
octave. C’est pratique pour accor-
der l’instrument avec les harmo-
niques ou pour accorder d’autres
instruments comme une guitare
basse.
4. Appuyez sur le bouton TAP pour quier le
mode d’accordeur. Le contournement des
eets est annulé.
ASTUCE: Quand vous avez accordé la 6ème
corde avec l’accordeur, accordez les
autres cordes en vous référant à la
6ème corde.
Trop haut.
Légèrement
trop haut.
Juste.
Légèrement
trop bas.
Trop bas.
Effets
Cee section décrit les caractéristiques des eets.
Commande FX1: Compresseur/effet de modulation
COMP
Ce modèle simule un compresseur achant un sustain clair, déni et doux. Il
est idéal pour des rythmes pop ou funk.
Utilisez la commande pour régler le sustain.
CHORUS
Ce modèle de chorus analogique confère richesse et ampleur au son.
Utilisez la commande pour régler la vitesse de modulation.
FLANGE
Ce modèle de anger analogique crée un son ayant un eet particulier évoquant
le bruit d’un moteur à réaction.
Utilisez la commande pour régler la vitesse de modulation.
TREM
Ce modèle de trémolo typique intégré dans un ampli combo américain change
le volume de façon cyclique.
Utilisez la commande pour régler la vitesse du trémolo.

19
Commande FX2: Delay/réverbération
A.DLY
Modélisation d’un delay analogique utilisant un dispositif en cascade comme
circuit de retard. La qualité sonore est médiocre mais la chaleur du son est très
populaire auprès des musiciens.
Utilisez la commande pour régler le niveau du signal retardé dans le mixage.
Réglez le temps de retard avec le bouton TAP. La durée maximum du delay est
de 1,2 secondes.
ECHO
Modélisation d’un écho à bande analogique populaire.
A l’origine, l’écho était produit par la tête de lecture d’un enregistreur et le
temps de retard était réglé en modiant la vitesse du moteur. La fonction de la
commande et du bouton est la même que pour le modèle “A.DLY”.
SPRING
Cet eet modélise la réverbération à ressort de certains amplis de guitare.
Utilisez la commande pour régler le niveau du signal de réverbération dans
le mixage.
Réglez le temps de réverbération avec le bouton TAP.
HALL
Cet eet modélise la réverbération aux nombreux échos d’une salle de concerts.
Les fonctions des commandes et boutons sont identiques à celles du modèle
SPRING.
Dépannage
L’ampli ne se met pas sous tension même quand vous maintenez son
interrupteur d’alimentation enfoncé.
• Avez-vous installé des piles? La polarité est-elle correcte? Avez-vous branché
le cordon de l’adaptateur à la prise ad hoc en face arrière?
• L’adaptateur secteur est-il branché à une prise de courant?
• La prise de courant fonctionne-t-elle?
• Peut-être l’adaptateur est-il endommagé.
L’ampli ne produit aucun son
• Le volume de sortie de votre instrument de musique est-il susant?
• Vériez que votre instrument de musique est correctement connecté.
• Le câble de connexion utilisé est-il adapté et en bon état?
• La commande VOLUME en face avant est-elle sur un niveau susant?
• Avez-vous branché un casque ou un autre câble à la prise PHONES en face
arrière? Si c’est “oui”, débranchez-le!
L’ampli est à peine audible
• Le volume de sortie de votre instrument de musique est-il susant?
• La commande VOLUME en face avant n’est-elle pas sur un niveau trop bas?
• Les piles sont-elles plates?
Aucun signal n’est présent à la prise PHONES.
• Vériez que la commande VOLUME en face avant n’est pas réglée au mini-
mum.
• Assurez-vous que l’ampli reçoit bien un signal.
Il faut pour cela débrancher temporairement le casque ou le câble branché
à la prise PHONES. Sans cela, en eet, le hautparleur est désactivé. Si vous
n’entendez toujours rien, voyez “L’ampli ne produit aucun son”. En revanche,
si vous entendez quelque chose, vériez votre casque ou l’état du câble utilisé.

20
Les effets ne peuvent pas être appliqués au son.
• L’accordeur est-il activé?
Si l’accordeur est activé, les eets sont contournés. Appuyez sur le bouton
TAP pour annuler le contournement des eets.
• Les commandes FX1 et FX2 ne sont-elles pas sur OFF ou sur une valeur trop
basse?
Réglez les commandes FX1 et FX2.
• Si les eets ne peuvent pas être appliqués au signal MIC, la commande FX2
SEND a peut-être un réglage trop bas. Ajustez la commande FX2 SEND.
Le dispositif branché à la prise AUX IN est inaudible.
• Vériez si le dispositif est correctement branché.
• Le réglage de volume du dispositif externe est peut-être trop bas.
Le signal du micro branché à la prise MIC est inaudible.
• Vériez si le micro est correctement branché.
• Le commutateur du micro est peut-être coupé.
• La commande TRIM a peut-être un réglage trop bas.
Fiche technique
Nombre d’amplis: 11
Basse x 2, guitare x 4, acoustique x 2, clavier x 3
Nombre d’effets: 8
Plage de détection (onde sinus): E1 à E6 (41,2 Hz à 1318,5 Hz)
Entrées/sorties: GUITAR (L/MONO), R, MIC, AUX IN, PHONES
Puissance de l’ampli: Maximum d’environ 2,5 W x 2
Haut-parleur: 4” x 2
Traitement du signal Conversion A/N: 24 bits
Conversion N/A: 24 bits
Alimentation: Piles AA (alcalines ou au nickel-hydrure):
6 piles ou via l’adaptateur secteur fourni
Autonomie des piles: 7 heures
Consommation électrique: 260 mA
Dimensions (L x P x H): 281 x 115 x 181 mm
Poids: 2,4 kg (piles non comprises)
Accessoires fournis: adaptateur secteur (DC 12V )
* L’apparence et les caractéristiques de ce produit sont susceptibles d’être mo-
diées sans préavis.
Visitiez notre site web sous www.voxamps.com pour en savoir plus sur les pro-
duits Vox.
Table of contents
Languages:
Other Vox Music Pedal manuals

Vox
Vox Lil Looper User manual

Vox
Vox Tonelab EX User manual

Vox
Vox Satchurator User manual

Vox
Vox Cooltron User manual

Vox
Vox Valvetronix ToneLab SE Instructions for use

Vox
Vox VC-4 User manual

Vox
Vox Valveronix ToneLab LE User manual

Vox
Vox Pedal User manual

Vox
Vox Dual Wah Pedal User manual

Vox
Vox Dynamic Looper User manual