
REMARQUE IMPORTANTE Pour votre sécurité, lisez attentivement ce manuel et toutes les informations de
sécurité avant l’assemblage et l’utilisation de l’appareil. // Assemblez uniquement les pédales et cales
Speedplay en suivant précisément les informations contenues dans ce manuel. // Ne modifiez pas les
pédales et cales Speedplay. // Toutes les instructions peuvent être consultées sur notre site Web
:wahoofitness.com/instructions. Les images peuvent ne pas refléter avec exactitude le produit final. // Les
instructions suivantes doivent être respectées en toute circonstance, afin d’éviter des blessures et
dommages matériels aux équipements et installations. Les instructions sont classées en fonction du niveau
de danger ou de dommages pouvant survenir si le produit n’est pas utilisé correctement: DANGER: Le
non-respect des instructions peut entraîner la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT: Le
non-respect des instructions peut entraîner la mort ou des blessures graves. ATTENTION: Le non-respect
des instructions peut entraîner des blessures corporelles et/ou des dommages matériels à l’équipement ou
aux installations. // AVERTISSEMENT: Suivez les instructions fournies dans ce manuel lors de l’assemblage
du produit.
CONTENU DE L’EMBALLAGE A. PLAQUES DE BASE Avec cales de réglage 5-F et 5-R (2x) // B. PAQUET DE CALES
Cales 6-F et 6-R (2x), cales supplémentaires (2x) // C. CONTOURS DE CALE-CHAUSSURE (non inclus avec
COMP) 1droite / 1gauche // D. COUVERTURES DE CALE-CHAUSSURE* 1droite / 1gauche // E. PLAQUES DE
PROTECTION* 1droite / 1gauche // F. RESSORT ET BOÎTIER* 1droite / 1gauche *Articles livrés pré-
assemblés. Séparer les couvertures des cale-chaussure avant l’installation. // G. PAQUET DE VIS Vis de
la plaque de base: Court/noir (6x) et long/argent (6x), vis de la plaque de protection (8x)
OUTILS NÉCESSAIRES Clé Allen 6mm et 8mm // Tournevis cruciforme numéro 0 et 2
INSTALLATIONDES CALE-CHAUSSURE 1. CHOISISSEZ LES CALES DE RÉGLAGE POUR L A PLAQUE DE BASE QUI
CORRESPONDENT LE MIEUX À L A SEMELLE DE LA CHAUSSURE. Les cales 5 -F et 5-R sont préinstallées sur les plaques de
base, mais peuvent être remplacées par les cales 6-F et 6-R. Des cales supplémentaires peuvent être requises entre les
cales 5-F/6-F et la semelle de la chaussure. ATTENTION: Il se peut que l’ensemble plaque de base/cale ne permette pas
un ajustement «parfait» à la semelle de la chaussure, mais pour obtenir les meilleurs résultats, il est important d’utiliser
les cales qui fournissent le «meilleur» ajustement. // 2. VISSEZ LA PL AQUE DE BASE SUR L A CHAUSSURE À L’AIDE DES
VIS DE LA PLAQUE DE BASE. Les vis de la plaque de base sont disponibles en deux longueurs: Cour tes/noires et
longues/argentées. Utilisez les vis les plus courtes qui permettent au moins cinq tours complets d’engagement avec le
suppor t de la semelle de la chaussure. Réglez la position longitudinale souhaitée, puis serrez les vis de la plaque de base.
Couple de serrage recommandé: 4Nm. // 3. PL ACEZ LE CONTOUR DE LA CALE AUTOUR DE L A PLAQUE DE BASE. Les
contours de cale sont étiquetés «L» (gauche) ou «R» (droit). Remarque: Les pédales COMP ne sont pas livrées avec des
contours de cale. // 4. PLACEZ LA PLAQUE DE PROTECTION SUR LE RESSORT ET LE BOÎTIER. Les ressorts et boîtiers sont
étiquetés «LEFT» (gauche) ou «RIGHT» (droite). Les plaques de protection ne sont pas étiquetées. Les ressor ts et
boîtiers sont préassemblés sur la plaque de protection. S’ils se sont séparés, il suit de les assembler en utilisant les deux
petites languettes pour vous guider. // 5. VISSEZ L’ASSEMBL AGE SUR LA PL AQUE DE BASE À L’AIDE DES VIS DE L A
PLAQUE DE PROTECTION. Installez les vis de la plaque de protection en utilisant un «modèle en double X» (illustré
ci-dessous). Engagez sans serrer les quatre vis de la plaque de protection (étapes: A à D). Réglez la position gauche-droite
souhaitée, puis serrez les vis de la plaque de protection (étapes: E à H). Couple de serrage recommandé: 2,5Nm. // 6.
AJUSTEZ LES VIS DE BUTÉE POUR RÉGLER LE FLOTTEMENT SOUHAITÉ. Serrez les vis de butée pour réduire le niveau de
flottement («mouvement du talon») ressenti par le pied en pédalant. Les boîtiers sont étiquetés «Heel In» (Talon rentré)
et «Heel Out» (Talon sorti) pour guider les vis de butée devant être ajustées. La plage de flottement de prédilection est
spécifique à chaque cycliste. Si vous n’êtes pas certain de savoir quelles sont vos préférences, commencez par un
flottement moyen et ajustez-le si nécessaire. Remarque: Ne dévissez pas les vis de butée du boîtier lors du réglage du
flottement et ne serrez pas davantage les vis de butée une fois qu’elles ont été en contact avec l’extrémité du ressor t. //
7. PLACEZ LA COUVERTURE DE LA CALE SUR LES BORDS DE LA PL AQUE DE PROTECTION. Les couvertures de cale sont
étiquetées «LEFT» (Gauche) ou «RIGHT» (Droite). Saisissez la chaussure et exercez une pression avec la paume de la
main sur chacun des quatre coins pour vous assurer que la couver ture de la cale a bien recouvert les bords de la plaque
de protection. La couverture de la cale doit s’ajuster au contour de celle-ci lorsqu’elle est installée correctement.
Remarque: Si cette étape n’est pas eectuée correctement, la couver ture peut tomber. // 8. (FACULTATIF) Appliquez une
petite quantité de «PTFE Dry Lube» (Lubrifiant sec au PTFE) sur les encoches du ressort pour réduire la force
d’engagement requise pour vous fixer aux cales des pédales.
POUR PLUS DE DÉTAILSSUR LESFONCTIONNALITÉS ET LESINSTRUCTIONSD’UTILISATION, CONSULTEZ LE SITE:
WAHOOFITNESS.COM/INSTRUCTIONS/SPEEDPLAY
AVVISO IMPORTANTE Per la propria sicurezza, leggere attentamente il presente manuale e tutte le
informazioni sulla sicurezza prima del montaggio e dell’uso. // Montare Speedplay Pedals & Cleats solo come
indicato nelle informazioni contenute nel presente manuale. // Non modificare Speedplay Pedals & Cleats. //
Tutte le istruzioni possono essere visualizzate sul nostro sito web: www.wahoofitness.com/instructions. //
Le immagini potrebbero non riflettere esattamente il prodotto finale. // Le seguenti istruzioni devono
essere sempre osservate al fine di prevenire lesioni personali e danni fisici all’apparecchiatura e
all’ambiente circostante. Le istruzioni sono classificate in base al grado di pericolo o danno che può
verificarsi se il prodotto viene utilizzato in modo errato: PERICOLO: La mancata osservanza delle istruzioni
FRENCH
ITALIAN
WICHTIGER HINWEIS Lesen Sie aus Sicherheitsgründen dieses Handbuch und alle Sicherheitsinformationen
vor dem Zusammenbau und der Verwendung gründlich durch. // Montieren Sie die Speedplay Pedals &
Cleats nur wie in den in diesem Handbuch enthaltenen Informationen angegeben. // Verändern Sie die
Speedplay Pedals & Cleats nicht. // Sie können sich alle Anleitungen auf unserer Website ansehen:
www.wahoofitness.com/instructions. // Die Bilder geben das Endprodukt möglicherweise nicht exakt
wieder. // Die folgenden Anweisungen müssen jederzeit beachtet werden, um Personenschäden und
physische Schäden an Ausrüstung und Umgebung zu vermeiden. Die Anweisungen sind nach dem Grad der
Gefahr oder des Schadens klassifiziert, der bei unsachgemäßem Gebrauch des Produkts aureten kann:
GEFAHR: Die Nichtbeachtung der Anweisungen kann zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
ACHTUNG: Die Nichtbeachtung der Anweisungen kann zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
VORSICHT: Die Nichtbeachtung der Anweisungen kann zu Personen- und/oder Sachschäden an Ausrüstung
oder der Umgebung führen. // ACHTUNG: Beachten Sie beim Zusammenbau des Produkts die im Handbuch
bereitgestellten Anweisungen.
LIEFERUMFANG A. SCHUHPLATTEN mit 5-F- und 5-R-Unterlegscheiben (2x) // B. UNTERLEGSCHEIBENPACKUNG
6-F- und 6-R-Unterlegscheiben (2x), zusätzliche Unterlegscheiben (2x) // C. CLEAT SURROUNDS (nicht im
COMP-Lieferumfang enthalten) 1 rechts / 1 links // D. CLEAT-ABDECKUNGEN* 1 rechts / 1 links // E.
SCHUTZKAPPEN* 1 rechts / 1 links // F. FEDER UND GEHÄUSE* 1 rechts / 1 links *Artikel werden vormontiert
geliefert. Nehmen Sie die Cleat-Abdeckungen vor der Montage ab. // G. SCHRAUBENPACKUNG Schrauben der
potrebbe causare la morte o gravi lesioni. AVVERTENZA: La mancata osservanza delle istruzioni potrebbe
causare la morte o gravi lesioni. ATTENZIONE: La mancata osservanza delle istruzioni potrebbe causare
lesioni personali e/o danni fisici all’apparecchiatura o all’ambiente circostante. // AVVERTENZA: Seguire
le istruzioni fornite in questo manuale durante il montaggio del prodotto.
CONTENUTODELLASCATOLA A. BASI DI SUPPORTO con spessori 5-F e 5-R (2x) // B. PACCHETTO SPESSORI
Spessori 6-F e 6-R (2x), spessori extra (2x) // C. CONTORNI DELLE TACCHETTE (non inclusi con COMP) 1 destro /
1 sinistro // D. COPRITACCHETTE* 1 destra / 1 sinistra // E. PIASTRE DI PROTEZIONE* 1 destra / 1 sinistra //
F. MOLLA E ALLOGGIAMENTO* 1 destra / 1 sinistra *Articoli spediti preassemblati. Separare i copritacchette prima
dell’installazione. // G. PACCHETTO VITI. Viti della base di supporto: Corta/nera (6x) e lunga/argento (6x), viti della
piastra di protezione (8x)
STRUMENTIRICHIESTI Chiave Allen da 6 mm e 8 mm // Cacciavite Phillips n. 0 e 2
INSTALLAZIONE DELLA TACCHETTA 1. SCEGLIERE GLI SPESSORI PER LA BASE DI SUPPORTO CHE MEGLIO SI ADATTANO
ALL A SUOLA DELLA SCARPA. Gli spessori 5-F e 5-R sono preinstallati sulla base di supporto, ma possono essere sostituiti
con gli spessori 6-F e 6-R. Possono essere necessari spessori extra tra gli spessori 5-F/6-F e la suola della scarpa.
ATTENZIONE: la combinazione base di suppor to/spessore potrebbe non adattarsi perfettamente al fondo della scarpa,
ma per ottenere risultati ottimali è importante utilizzare gli spessori che si adattano meglio. // 2. AVVITARE LA BASE DI
SUPPORTO ALLA SCARPA UTILIZZANDO LE VITI DELLA BASE DI SUPPORTO. Le viti della base di supporto vengono
spedite in due lunghezze: Corta/Nera e Lunga/Argento. Usare le viti più corte che consentono almeno cinque giri
completi di innesto con la chiave a bussola nella suola della scarpa. Impostare la posizione desiderata in avanti, quindi
serrare le viti della base di suppor to. Coppia di serraggio consigliata: 4Nm. // 3. MONTARE IL CONTORNO DELLE
TACCHETTE INTORNO ALLA BASE DI SUPPORTO. I contorni delle tacchette sono etichettati con “L” (sinistra) o “R”
(destra). Nota: i pedali COMP non vengono spediti con i contorni delle tacchette. // 4. INSERIRE LA PIASTRA DI
PROTEZIONE SULL A MOLLA E SULL'ALLOGGIAMENTO. Le molle e gli alloggiamenti sono etichettati con “LEFT” (sinistra)
o “RIGHT” (destra). Le piastre di protezione non sono etichettate. Molla e alloggiamento vengono spediti preassemblati
alla piastra di protezione. Se sono separati, riagganciarli delicatamente utilizzando le due piccole linguette come guida.
// 5. AVVITARE IL GRUPPO ALL A BASE DI SUPPORTO UTILIZZANDO LE VITI DELLA PIASTR A DI PROTEZIONE. Installare le
viti della piastra di protezione utilizzando un “modello a doppia X” (mostrato di seguito). Innestare senza stringere tutte
e quattro le viti della piastra di protezione (passaggi: da A a D). Impostare la posizione sinistra-destra desiderata, quindi
serrare le viti della piastra di protezione (passaggi: da E a H). Coppia di serraggio consigliata: 2,5Nm. // 6. REGOL ARE LE
VITI DI FINE CORSA PER IMPOSTARE IL FLOAT DESIDERATO. Serrare le viti limitatrici per ridurre la quantità di float
(movimento del calcagno) del piede durante la pedalata. Gli alloggiamenti sono etichettati “Heel In” (calcagno dentro) e
“Heel Out” (calcagno fuori) per indicare le viti limitatrici da regolare. L’intervallo di float preferito è diverso per ogni
ciclista. Se non si è sicuri della propria preferenza di float, iniziare con un float medio, e regolare secondo necessità. Nota:
non svitare le viti limitatrici dall'alloggiamento durante la regolazione del float e non serrare ulteriormente le viti
limitatrici dopo che hanno stabilito il contatto con la punta della molla. // 7. INSERIRE IL COPRITACCHET TE SUI BORDI
DELL A PIASTRA DI PROTEZIONE. I copritacchette sono etichettati “LEFT” (sinistra) o “RIGHT” (destra). Aerrare la scarpa
e applicare forza con il palmo della mano su ognuno dei quattro angoli per garantire che il copritacchette abbia coper to
correttamente i bordi della piastra di protezione. Quando è installato correttamente, il copritacchette deve essere a filo
con il contorno della tacchetta. Nota: il completamento non corretto di questo passaggio può comportare la caduta del
copritacchette. // 8. (OPZIONALE) Applicare una piccola quantità di lubrificante “PTFE Dr y Lube” negli intagli sulla molla
per ridurre la forza di innesto necessaria per agganciare i pedali.
INFORMAZIONICOMPLETE SULLECARATTERISTICHEE ISTRUZIONI D’USOSONO DISPONIBILI SU:
WAHOOFITNESS.COM/INSTRUCTIONS/SPEEDPLAY
Schuhplatte: Kurz/schwarz (6x) und lang/silbern (6x), Schutzkappenschrauben (8x)
ERFORDERLICHESWERKZEUG 6-mm- und 8-mm-Inbusschlüssel // Kreuzschlitzschraubendreher Nr. 0 und Nr. 2
CLEAT-MONTAGE 1. WÄHLEN SIE DIE UNTERLEGSCHEIBEN FÜR DIE SCHUHPLATTE AUS, DIE AM BESTEN ZUR SOHLE
DES SCHUHS PASST. 5-F- und 5-R-Unterlegscheiben sind auf den Schuhplatten vormontiert, können aber durch die
6-F- und 6-R-Unterlegscheiben ersetzt werden. Zwischen den 5-F-/6-F-Unterlegscheiben und der Sohle des Schuhs
können zusätzliche Unterlegscheiben erforderlich sein. VORSICHT: Die Kombination aus Schuhplatte und
Unterlegscheibe sorgt möglicherweise nicht für eine „perfekte“ Passform an der Schuhsohle, aber für beste
Ergebnisse ist es wichtig, die Unterlegscheiben zu verwenden, die die „beste“ Passform bieten. // 2. SCHRAUBEN SIE
DIE SCHUHPLATTE MIT DEN SCHUHPLATTENSCHRAUBEN AN DEN SCHUH. Die Schrauben der Schuhplatte sind in
zwei Längen erhältlich: Kurz/schwarz und lang/silbern. Verwenden Sie die kürzesten Schrauben, die mindestens fünf
volle Umdrehungen in der Buchse in der Schuhsohle ermöglichen. Stellen Sie die gewünschte Position vorne und
hinten ein und ziehen Sie die Schuhplattenschrauben fest. Empfohlenes Anzugsdrehmoment: 4Nm. // 3. BEFESTIGEN
SIE DAS CLEAT-SURROUND UM DIE SCHUHPLATTE. Cleat-Surrounds sind mit „L“ und „R“ gekennzeichnet. Hinweis:
Cleat-Surrounds sind nicht im Lieferumfang der COMP-Pedale enthalten. // 4. BEFESTIGEN SIE DIE SCHUTZPLATTE
AN FEDER UND GEHÄUSE. Feder und Gehäuse sind mit „LEFT“ (LINKS) oder „RIGHT“ (RECHTS) gekennzeichnet.
Schutzplatten sind nicht beschriet. Feder und Gehäuse werden an der Schutzplatte vormontiert geliefert. Wenn sie
sich getrennt haben, schnappen Sie sie vorsichtig zusammen, wobei die beiden kleinen Laschen als Führung dienen. //
5. SCHRAUBEN SIE DIE BAUGRUPPE MIT DEN SCHRAUBEN DER SCHUTZPLATTE AN DIE SCHUHPLATTE. Setzen Sie die
Schrauben der Schutzplatte mit einem „Doppel-X-Muster“ ein (siehe unten). Schrauben Sie alle vier Schrauben der
Schutzplatte locker ein (Schritte: A bis D). Stellen Sie die gewünschte linke Position ein und ziehen Sie die Schrauben
der Schutzplatte fest (Schritte: E bis H). Empfohlenes Anzugsdrehmoment: 2,5Nm. // 6. STELLEN SIE DIE
BEGRENZUNGSSCHRAUBEN EIN, UM DIE GEWÜNSCHTE BEWEGUNGSFREIHEIT FESTZULEGEN. Ziehen Sie die
Begrenzungsschrauben an, um die Bewegungsfreiheit (Fersenbewegungen) des Fußes beim Radfahren zu reduzieren.
Zur Orientierung, welche Begrenzungsschrauben einzustellen sind, sind die Gehäuse mit „Heel In“ (Ferse nach innen)
und „Heel Out“ (Ferse nach außen) gekennzeichnet. Jeder Fahrer bevorzugt eine andere Bewegungsfreiheit. Wenn Sie
sich über Ihre bevorzugte Bewegungsfreiheit unsicher sind, fangen Sie mit mittlerer Bewegungsfreiheit an und passen
Sie sie dann nach Bedarf an. Hinweis: Drehen Sie die Begrenzungsschrauben beim Einstellen der Bewegungsfreiheit
nicht aus dem Gehäuse heraus und ziehen Sie die Begrenzungsschrauben nicht weiter an, sobald sie mit der Spitze der
Feder in Kontakt gekommen sind. // 7. BEFESTIGEN SIE DIE CLEAT-ABDECKUNG ÜBER DEN KANTEN DER
SCHUTZPLATTE. Cleat-Abdeckungen sind mit „LEFT“ (LINKS) oder „RIGHT“ (RECHTS) gekennzeichnet. Halten Sie den
Schuh fest und üben Sie mit der Handfläche Kra auf jede der vier Ecken aus, um sicherzustellen, dass die
Cleat-Abdeckung die Kanten der Schutzplatte richtig bedeckt hat. Die Cleat-Abdeckung sollte bei der korrekten
Montage bündig am Cleat-Surround anliegen. Hinweis: Wenn dieser Schritt nicht ordnungsgemäß durchgeführt wird,
kann die Cleat-Abdeckung abfallen. // 8. (OPTIONAL) Tragen Sie eine kleine Menge PTFE-Trockenschmiermittel auf die
Kerben an der Feder auf, um die Kra zu reduzieren, die zum Einrasten in die Pedale erforderlich ist.
VOLLSTÄNDIGE INFORMATIONEN ZU DENFUNKTIONEN SOWIEBENUTZERANLEITUNGEN FINDEN SIE UNTER:
WAHOOFITNESS.COM/INSTRUCTIONS/SPEEDPLAY