Wahoo Easy User manual

SPEEDPLAY
advanced pedal system
QUICK START GUIDE
WICHTIGER HINWEIS Lesen Sie aus Sicherheitsgründen dieses Handbuch und alle Sicherheitsinformationen
vor dem Zusammenbau und der Verwendung gründlich durch. // Montieren Sie die Speedplay Pedals &
Cleats nur wie in den in diesem Handbuch enthaltenen Informationen angegeben. // Verändern Sie die
Speedplay Pedals & Cleats nicht. // Sie können sich alle Anleitungen auf unserer Website ansehen:
www.wahoofitness.com/instructions. // Die Bilder geben das Endprodukt möglicherweise nicht exakt
wieder. // Die folgenden Anweisungen müssen jederzeit beachtet werden, um Personenschäden und
physische Schäden an Ausrüstung und Umgebung zu vermeiden. Die Anweisungen sind nach dem Grad der
Gefahr oder des Schadens klassifiziert, der bei unsachgemäßem Gebrauch des Produkts aureten kann:
GEFAHR: Die Nichtbeachtung der Anweisungen kann zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
ACHTUNG: Die Nichtbeachtung der Anweisungen kann zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
VORSICHT: Die Nichtbeachtung der Anweisungen kann zu Personen- und/oder Sachschäden an Ausrüstung
oder der Umgebung führen. // ACHTUNG: Beachten Sie beim Zusammenbau des Produkts die im Handbuch
bereitgestellten Anweisungen.
LIEFERUMFANG A. SCHUHPLATTEN mit 5-F- und 5-R-Unterlegscheiben (2x) // B. UNTERLEGSCHEIBENPACKUNG
6-F- und 6-R-Unterlegscheiben (2x), zusätzliche Unterlegscheiben (2x) // C. CLEAT SURROUNDS (nicht im
COMP-Lieferumfang enthalten) 1 rechts / 1 links // D. CLEAT-ABDECKUNGEN* 1 rechts / 1 links // E.
SCHUTZKAPPEN* 1 rechts / 1 links // F. FEDER UND GEHÄUSE* 1 rechts / 1 links *Artikel werden vormontiert
geliefert. Nehmen Sie die Cleat-Abdeckungen vor der Montage ab. // G. SCHRAUBENPACKUNG Schrauben der
Schuhplatte: Kurz/schwarz (6x) und lang/silbern (6x), Schutzkappenschrauben (8x)
ERFORDERLICHESWERKZEUG 6-mm- und 8-mm-Inbusschlüssel // Kreuzschlitzschraubendreher Nr. 0 und Nr. 2
CLEAT-MONTAGE 1. WÄHLEN SIE DIE UNTERLEGSCHEIBEN FÜR DIE SCHUHPLATTE AUS, DIE AM BESTEN ZUR SOHLE
DES SCHUHS PASST. 5-F- und 5-R-Unterlegscheiben sind auf den Schuhplatten vormontiert, können aber durch die
6-F- und 6-R-Unterlegscheiben ersetzt werden. Zwischen den 5-F-/6-F-Unterlegscheiben und der Sohle des Schuhs
können zusätzliche Unterlegscheiben erforderlich sein. VORSICHT: Die Kombination aus Schuhplatte und
Unterlegscheibe sorgt möglicherweise nicht für eine „perfekte“ Passform an der Schuhsohle, aber für beste
Ergebnisse ist es wichtig, die Unterlegscheiben zu verwenden, die die „beste“ Passform bieten. // 2. SCHRAUBEN SIE
DIE SCHUHPLATTE MIT DEN SCHUHPLATTENSCHRAUBEN AN DEN SCHUH. Die Schrauben der Schuhplatte sind in
zwei Längen erhältlich: Kurz/schwarz und lang/silbern. Verwenden Sie die kürzesten Schrauben, die mindestens fünf
volle Umdrehungen in der Buchse in der Schuhsohle ermöglichen. Stellen Sie die gewünschte Position vorne und
hinten ein und ziehen Sie die Schuhplattenschrauben fest. Empfohlenes Anzugsdrehmoment: 4Nm. // 3. BEFESTIGEN
SIE DAS CLEAT-SURROUND UM DIE SCHUHPLATTE. Cleat-Surrounds sind mit „L“ und „R“ gekennzeichnet. Hinweis:
Cleat-Surrounds sind nicht im Lieferumfang der COMP-Pedale enthalten. // 4. BEFESTIGEN SIE DIE SCHUTZPLATTE
AN FEDER UND GEHÄUSE. Feder und Gehäuse sind mit „LEFT“ (LINKS) oder „RIGHT“ (RECHTS) gekennzeichnet.
Schutzplatten sind nicht beschriet. Feder und Gehäuse werden an der Schutzplatte vormontiert geliefert. Wenn sie
sich getrennt haben, schnappen Sie sie vorsichtig zusammen, wobei die beiden kleinen Laschen als Führung dienen. //
5. SCHRAUBEN SIE DIE BAUGRUPPE MIT DEN SCHRAUBEN DER SCHUTZPLATTE AN DIE SCHUHPLATTE. Setzen Sie die
Schrauben der Schutzplatte mit einem „Doppel-X-Muster“ ein (siehe unten). Schrauben Sie alle vier Schrauben der
Schutzplatte locker ein (Schritte: A bis D). Stellen Sie die gewünschte linke Position ein und ziehen Sie die Schrauben
der Schutzplatte fest (Schritte: E bis H). Empfohlenes Anzugsdrehmoment: 2,5Nm. // 6. STELLEN SIE DIE
BEGRENZUNGSSCHRAUBEN EIN, UM DIE GEWÜNSCHTE BEWEGUNGSFREIHEIT FESTZULEGEN. Ziehen Sie die
Begrenzungsschrauben an, um die Bewegungsfreiheit (Fersenbewegungen) des Fußes beim Radfahren zu reduzieren.
Zur Orientierung, welche Begrenzungsschrauben einzustellen sind, sind die Gehäuse mit „Heel In“ (Ferse nach innen)
und „Heel Out“ (Ferse nach außen) gekennzeichnet. Jeder Fahrer bevorzugt eine andere Bewegungsfreiheit. Wenn Sie
sich über Ihre bevorzugte Bewegungsfreiheit unsicher sind, fangen Sie mit mittlerer Bewegungsfreiheit an und passen
Sie sie dann nach Bedarf an. Hinweis: Drehen Sie die Begrenzungsschrauben beim Einstellen der Bewegungsfreiheit
nicht aus dem Gehäuse heraus und ziehen Sie die Begrenzungsschrauben nicht weiter an, sobald sie mit der Spitze der
Feder in Kontakt gekommen sind. // 7. BEFESTIGEN SIE DIE CLEAT-ABDECKUNG ÜBER DEN KANTEN DER
SCHUTZPLATTE. Cleat-Abdeckungen sind mit „LEFT“ (LINKS) oder „RIGHT“ (RECHTS) gekennzeichnet. Halten Sie den
Schuh fest und üben Sie mit der Handfläche Kra auf jede der vier Ecken aus, um sicherzustellen, dass die
Cleat-Abdeckung die Kanten der Schutzplatte richtig bedeckt hat. Die Cleat-Abdeckung sollte bei der korrekten
Montage bündig am Cleat-Surround anliegen. Hinweis: Wenn dieser Schritt nicht ordnungsgemäß durchgeführt wird,
kann die Cleat-Abdeckung abfallen. // 8. (OPTIONAL) Tragen Sie eine kleine Menge PTFE-Trockenschmiermittel auf die
Kerben an der Feder auf, um die Kra zu reduzieren, die zum Einrasten in die Pedale erforderlich ist.
VOLLSTÄNDIGE INFORMATIONEN ZUDENFUNKTIONEN SOWIEBENUTZERANLEITUNGEN FINDEN SIE UNTER:
WAHOOFITNESS.COM/INSTRUCTIONS/SPEEDPLAY
Standard
Easy

For safety, read this manual and all safety information thoroughly before assembly and use.
• Assemble the Speedplay Pedals & Cleats only as stated in the information contained
in this manual.
• Do not modify the Speedplay Pedals & Cleats.
• All instructions can be viewed on our website: www.wahoofitness.com/instructions.
• Images may not reflect final product exactly.
The following instructions must be observed at all times in order to prevent personal
injury and physical damage to equipment and surroundings. The instructions are
classified according to the degree of danger or damage which may occur if the product
is used incorrectly:
Failure to follow the instructions will result in death or serious injury.
Failure to follow the instructions will result in death or serious injury.
Failure to follow the instructions could cause personal injury and/or
physical damage to equipment or surroundings.
BOX CONTENTS
A. BASE PLATES
w/ 5-F & 5-R Shims (2x)
B. SHIM PACKET
6-F & 6-R Shims (2x),
Extra Shims (2x)
G. SCREW PACKET
Base Plate Screws: Short/Black (6x) & Long/Silver (6x), Protector Plate Screws (8x)
C. CLEAT SURROUNDS
(not included with COMP)
1 right / 1 le
E. PROTECTOR PLATES*
1 right / 1 le
F. SPRING & HOUSING*
1 right / 1 le
D. CLEAT COVERS*
1 right / 1 le
IMPORTANT NOTICE
DANGER
WARNING
WARNING
CAUTION
Follow the instructions provided in the manual when assembling the product.
*Items ship pre-assembled. Separate Cleat Covers before installation.
WICHTIGER HINWEIS Lesen Sie aus Sicherheitsgründen dieses Handbuch und alle Sicherheitsinformationen
vor dem Zusammenbau und der Verwendung gründlich durch. // Montieren Sie die Speedplay Pedals &
Cleats nur wie in den in diesem Handbuch enthaltenen Informationen angegeben. // Verändern Sie die
Speedplay Pedals & Cleats nicht. // Sie können sich alle Anleitungen auf unserer Website ansehen:
www.wahoofitness.com/instructions. // Die Bilder geben das Endprodukt möglicherweise nicht exakt
wieder. // Die folgenden Anweisungen müssen jederzeit beachtet werden, um Personenschäden und
physische Schäden an Ausrüstung und Umgebung zu vermeiden. Die Anweisungen sind nach dem Grad der
Gefahr oder des Schadens klassifiziert, der bei unsachgemäßem Gebrauch des Produkts aureten kann:
GEFAHR: Die Nichtbeachtung der Anweisungen kann zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
ACHTUNG: Die Nichtbeachtung der Anweisungen kann zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
VORSICHT: Die Nichtbeachtung der Anweisungen kann zu Personen- und/oder Sachschäden an Ausrüstung
oder der Umgebung führen. // ACHTUNG: Beachten Sie beim Zusammenbau des Produkts die im Handbuch
bereitgestellten Anweisungen.
LIEFERUMFANG A. SCHUHPLATTEN mit 5-F- und 5-R-Unterlegscheiben (2x) // B. UNTERLEGSCHEIBENPACKUNG
6-F- und 6-R-Unterlegscheiben (2x), zusätzliche Unterlegscheiben (2x) // C. CLEAT SURROUNDS (nicht im
COMP-Lieferumfang enthalten) 1 rechts / 1 links // D. CLEAT-ABDECKUNGEN* 1 rechts / 1 links // E.
SCHUTZKAPPEN* 1 rechts / 1 links // F. FEDER UND GEHÄUSE* 1 rechts / 1 links *Artikel werden vormontiert
geliefert. Nehmen Sie die Cleat-Abdeckungen vor der Montage ab. // G. SCHRAUBENPACKUNG Schrauben der
Schuhplatte: Kurz/schwarz (6x) und lang/silbern (6x), Schutzkappenschrauben (8x)
ERFORDERLICHESWERKZEUG 6-mm- und 8-mm-Inbusschlüssel // Kreuzschlitzschraubendreher Nr. 0 und Nr. 2
CLEAT-MONTAGE 1. WÄHLEN SIE DIE UNTERLEGSCHEIBEN FÜR DIE SCHUHPLATTE AUS, DIE AM BESTEN ZUR SOHLE
DES SCHUHS PASST. 5-F- und 5-R-Unterlegscheiben sind auf den Schuhplatten vormontiert, können aber durch die
6-F- und 6-R-Unterlegscheiben ersetzt werden. Zwischen den 5-F-/6-F-Unterlegscheiben und der Sohle des Schuhs
können zusätzliche Unterlegscheiben erforderlich sein. VORSICHT: Die Kombination aus Schuhplatte und
Unterlegscheibe sorgt möglicherweise nicht für eine „perfekte“ Passform an der Schuhsohle, aber für beste
Ergebnisse ist es wichtig, die Unterlegscheiben zu verwenden, die die „beste“ Passform bieten. // 2. SCHRAUBEN SIE
DIE SCHUHPLATTE MIT DEN SCHUHPLATTENSCHRAUBEN AN DEN SCHUH. Die Schrauben der Schuhplatte sind in
zwei Längen erhältlich: Kurz/schwarz und lang/silbern. Verwenden Sie die kürzesten Schrauben, die mindestens fünf
volle Umdrehungen in der Buchse in der Schuhsohle ermöglichen. Stellen Sie die gewünschte Position vorne und
hinten ein und ziehen Sie die Schuhplattenschrauben fest. Empfohlenes Anzugsdrehmoment: 4Nm. // 3. BEFESTIGEN
SIE DAS CLEAT-SURROUND UM DIE SCHUHPLATTE. Cleat-Surrounds sind mit „L“ und „R“ gekennzeichnet. Hinweis:
Cleat-Surrounds sind nicht im Lieferumfang der COMP-Pedale enthalten. // 4. BEFESTIGEN SIE DIE SCHUTZPLATTE
AN FEDER UND GEHÄUSE. Feder und Gehäuse sind mit „LEFT“ (LINKS) oder „RIGHT“ (RECHTS) gekennzeichnet.
Schutzplatten sind nicht beschriet. Feder und Gehäuse werden an der Schutzplatte vormontiert geliefert. Wenn sie
sich getrennt haben, schnappen Sie sie vorsichtig zusammen, wobei die beiden kleinen Laschen als Führung dienen. //
5. SCHRAUBEN SIE DIE BAUGRUPPE MIT DEN SCHRAUBEN DER SCHUTZPLATTE AN DIE SCHUHPLATTE. Setzen Sie die
Schrauben der Schutzplatte mit einem „Doppel-X-Muster“ ein (siehe unten). Schrauben Sie alle vier Schrauben der
Schutzplatte locker ein (Schritte: A bis D). Stellen Sie die gewünschte linke Position ein und ziehen Sie die Schrauben
der Schutzplatte fest (Schritte: E bis H). Empfohlenes Anzugsdrehmoment: 2,5Nm. // 6. STELLEN SIE DIE
BEGRENZUNGSSCHRAUBEN EIN, UM DIE GEWÜNSCHTE BEWEGUNGSFREIHEIT FESTZULEGEN. Ziehen Sie die
Begrenzungsschrauben an, um die Bewegungsfreiheit (Fersenbewegungen) des Fußes beim Radfahren zu reduzieren.
Zur Orientierung, welche Begrenzungsschrauben einzustellen sind, sind die Gehäuse mit „Heel In“ (Ferse nach innen)
und „Heel Out“ (Ferse nach außen) gekennzeichnet. Jeder Fahrer bevorzugt eine andere Bewegungsfreiheit. Wenn Sie
sich über Ihre bevorzugte Bewegungsfreiheit unsicher sind, fangen Sie mit mittlerer Bewegungsfreiheit an und passen
Sie sie dann nach Bedarf an. Hinweis: Drehen Sie die Begrenzungsschrauben beim Einstellen der Bewegungsfreiheit
nicht aus dem Gehäuse heraus und ziehen Sie die Begrenzungsschrauben nicht weiter an, sobald sie mit der Spitze der
Feder in Kontakt gekommen sind. // 7. BEFESTIGEN SIE DIE CLEAT-ABDECKUNG ÜBER DEN KANTEN DER
SCHUTZPLATTE. Cleat-Abdeckungen sind mit „LEFT“ (LINKS) oder „RIGHT“ (RECHTS) gekennzeichnet. Halten Sie den
Schuh fest und üben Sie mit der Handfläche Kra auf jede der vier Ecken aus, um sicherzustellen, dass die
Cleat-Abdeckung die Kanten der Schutzplatte richtig bedeckt hat. Die Cleat-Abdeckung sollte bei der korrekten
Montage bündig am Cleat-Surround anliegen. Hinweis: Wenn dieser Schritt nicht ordnungsgemäß durchgeführt wird,
kann die Cleat-Abdeckung abfallen. // 8. (OPTIONAL) Tragen Sie eine kleine Menge PTFE-Trockenschmiermittel auf die
Kerben an der Feder auf, um die Kra zu reduzieren, die zum Einrasten in die Pedale erforderlich ist.
VOLLSTÄNDIGE INFORMATIONEN ZU DENFUNKTIONEN SOWIEBENUTZERANLEITUNGEN FINDEN SIE UNTER:
WAHOOFITNESS.COM/INSTRUCTIONS/SPEEDPLAY

5-F and 5-R Shims ship pre-installed to the Base Plates,
but can be substituted with the Blue 6-F and 6-R Shims.
Extra Shims may be required between 5-F/6-F Shims
and the sole of the shoe.
The Base Plate/Shim Combo may not create a “perfect” fit to the bottom of the
shoe, but for best results it is important to use the Shims that provide the “best” fit.
CLEAT INSTALLATION
1. CHOOSE THE SHIMS FOR THE BASE PLATE THAT BEST FIT THE SOLE OF THE SHOE
3. FIT THE CLEAT SURROUND AROUND THE BASE PLATE
Cleat Surrounds are labeled “L” or “R”.
Note: COMP pedals do not ship with
Cleat Surrounds.
Right Shoe
Right Shoe
Shims
Base Plate
Shims
Base Plate
2. SCREW THE BASE PLATE TO THE SHOE USING THE BASE PLATE SCREWS
Base Plate Screws ship in two lengths:
(Short/Black & Long/Silver)
Use the shortest screws that allow at least five
full turns of engagement with the socket in the
sole of the shoe.
Set the desired fore-a position then tighten
the Base Plate Screws.
Recommended tightening torque: 4 Nm.
CAUTION
WICHTIGER HINWEIS Lesen Sie aus Sicherheitsgründen dieses Handbuch und alle Sicherheitsinformationen
vor dem Zusammenbau und der Verwendung gründlich durch. // Montieren Sie die Speedplay Pedals &
Cleats nur wie in den in diesem Handbuch enthaltenen Informationen angegeben. // Verändern Sie die
Speedplay Pedals & Cleats nicht. // Sie können sich alle Anleitungen auf unserer Website ansehen:
www.wahoofitness.com/instructions. // Die Bilder geben das Endprodukt möglicherweise nicht exakt
wieder. // Die folgenden Anweisungen müssen jederzeit beachtet werden, um Personenschäden und
physische Schäden an Ausrüstung und Umgebung zu vermeiden. Die Anweisungen sind nach dem Grad der
Gefahr oder des Schadens klassifiziert, der bei unsachgemäßem Gebrauch des Produkts aureten kann:
GEFAHR: Die Nichtbeachtung der Anweisungen kann zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
ACHTUNG: Die Nichtbeachtung der Anweisungen kann zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
VORSICHT: Die Nichtbeachtung der Anweisungen kann zu Personen- und/oder Sachschäden an Ausrüstung
oder der Umgebung führen. // ACHTUNG: Beachten Sie beim Zusammenbau des Produkts die im Handbuch
bereitgestellten Anweisungen.
LIEFERUMFANG A. SCHUHPLATTEN mit 5-F- und 5-R-Unterlegscheiben (2x) // B. UNTERLEGSCHEIBENPACKUNG
6-F- und 6-R-Unterlegscheiben (2x), zusätzliche Unterlegscheiben (2x) // C. CLEAT SURROUNDS (nicht im
COMP-Lieferumfang enthalten) 1 rechts / 1 links // D. CLEAT-ABDECKUNGEN* 1 rechts / 1 links // E.
SCHUTZKAPPEN* 1 rechts / 1 links // F. FEDER UND GEHÄUSE* 1 rechts / 1 links *Artikel werden vormontiert
geliefert. Nehmen Sie die Cleat-Abdeckungen vor der Montage ab. // G. SCHRAUBENPACKUNG Schrauben der
Schuhplatte: Kurz/schwarz (6x) und lang/silbern (6x), Schutzkappenschrauben (8x)
ERFORDERLICHESWERKZEUG 6-mm- und 8-mm-Inbusschlüssel // Kreuzschlitzschraubendreher Nr. 0 und Nr. 2
CLEAT-MONTAGE 1. WÄHLEN SIE DIE UNTERLEGSCHEIBEN FÜR DIE SCHUHPLATTE AUS, DIE AM BESTEN ZUR SOHLE
DES SCHUHS PASST. 5-F- und 5-R-Unterlegscheiben sind auf den Schuhplatten vormontiert, können aber durch die
6-F- und 6-R-Unterlegscheiben ersetzt werden. Zwischen den 5-F-/6-F-Unterlegscheiben und der Sohle des Schuhs
können zusätzliche Unterlegscheiben erforderlich sein. VORSICHT: Die Kombination aus Schuhplatte und
Unterlegscheibe sorgt möglicherweise nicht für eine „perfekte“ Passform an der Schuhsohle, aber für beste
Ergebnisse ist es wichtig, die Unterlegscheiben zu verwenden, die die „beste“ Passform bieten. // 2. SCHRAUBEN SIE
DIE SCHUHPLATTE MIT DEN SCHUHPLATTENSCHRAUBEN AN DEN SCHUH. Die Schrauben der Schuhplatte sind in
zwei Längen erhältlich: Kurz/schwarz und lang/silbern. Verwenden Sie die kürzesten Schrauben, die mindestens fünf
volle Umdrehungen in der Buchse in der Schuhsohle ermöglichen. Stellen Sie die gewünschte Position vorne und
hinten ein und ziehen Sie die Schuhplattenschrauben fest. Empfohlenes Anzugsdrehmoment: 4Nm. // 3. BEFESTIGEN
SIE DAS CLEAT-SURROUND UM DIE SCHUHPLATTE. Cleat-Surrounds sind mit „L“ und „R“ gekennzeichnet. Hinweis:
Cleat-Surrounds sind nicht im Lieferumfang der COMP-Pedale enthalten. // 4. BEFESTIGEN SIE DIE SCHUTZPLATTE
AN FEDER UND GEHÄUSE. Feder und Gehäuse sind mit „LEFT“ (LINKS) oder „RIGHT“ (RECHTS) gekennzeichnet.
Schutzplatten sind nicht beschriet. Feder und Gehäuse werden an der Schutzplatte vormontiert geliefert. Wenn sie
sich getrennt haben, schnappen Sie sie vorsichtig zusammen, wobei die beiden kleinen Laschen als Führung dienen. //
5. SCHRAUBEN SIE DIE BAUGRUPPE MIT DEN SCHRAUBEN DER SCHUTZPLATTE AN DIE SCHUHPLATTE. Setzen Sie die
Schrauben der Schutzplatte mit einem „Doppel-X-Muster“ ein (siehe unten). Schrauben Sie alle vier Schrauben der
Schutzplatte locker ein (Schritte: A bis D). Stellen Sie die gewünschte linke Position ein und ziehen Sie die Schrauben
der Schutzplatte fest (Schritte: E bis H). Empfohlenes Anzugsdrehmoment: 2,5Nm. // 6. STELLEN SIE DIE
BEGRENZUNGSSCHRAUBEN EIN, UM DIE GEWÜNSCHTE BEWEGUNGSFREIHEIT FESTZULEGEN. Ziehen Sie die
Begrenzungsschrauben an, um die Bewegungsfreiheit (Fersenbewegungen) des Fußes beim Radfahren zu reduzieren.
Zur Orientierung, welche Begrenzungsschrauben einzustellen sind, sind die Gehäuse mit „Heel In“ (Ferse nach innen)
und „Heel Out“ (Ferse nach außen) gekennzeichnet. Jeder Fahrer bevorzugt eine andere Bewegungsfreiheit. Wenn Sie
sich über Ihre bevorzugte Bewegungsfreiheit unsicher sind, fangen Sie mit mittlerer Bewegungsfreiheit an und passen
Sie sie dann nach Bedarf an. Hinweis: Drehen Sie die Begrenzungsschrauben beim Einstellen der Bewegungsfreiheit
nicht aus dem Gehäuse heraus und ziehen Sie die Begrenzungsschrauben nicht weiter an, sobald sie mit der Spitze der
Feder in Kontakt gekommen sind. // 7. BEFESTIGEN SIE DIE CLEAT-ABDECKUNG ÜBER DEN KANTEN DER
SCHUTZPLATTE. Cleat-Abdeckungen sind mit „LEFT“ (LINKS) oder „RIGHT“ (RECHTS) gekennzeichnet. Halten Sie den
Schuh fest und üben Sie mit der Handfläche Kra auf jede der vier Ecken aus, um sicherzustellen, dass die
Cleat-Abdeckung die Kanten der Schutzplatte richtig bedeckt hat. Die Cleat-Abdeckung sollte bei der korrekten
Montage bündig am Cleat-Surround anliegen. Hinweis: Wenn dieser Schritt nicht ordnungsgemäß durchgeführt wird,
kann die Cleat-Abdeckung abfallen. // 8. (OPTIONAL) Tragen Sie eine kleine Menge PTFE-Trockenschmiermittel auf die
Kerben an der Feder auf, um die Kra zu reduzieren, die zum Einrasten in die Pedale erforderlich ist.
VOLLSTÄNDIGE INFORMATIONEN ZU DENFUNKTIONEN SOWIEBENUTZERANLEITUNGEN FINDEN SIE UNTER:
WAHOOFITNESS.COM/INSTRUCTIONS/SPEEDPLAY

CLEAT INSTALLATION continued
4. FIT THE PROTECTOR PLATE TO THE SPRING & HOUSING
Spring & Housings are labeled “LEFT” or “RIGHT”.
Protector Plates are not labeled.
The Spring & Housing ships pre-assembled to the Protector Plate. If they have
separated, gently snap them together using the two small tabs as a guide.
A. B. C. D.
5. SCREW THE ASSEMBLY TO THE BASE PLATE USING THE PROTECTOR PLATE SCREWS
Install the Protector Plate Screws using a “Double X Pattern” (shown below).
Loosely engage all four Protector Plate Screws (Steps: A thru D).
E. F. G. H.
Set the desired le-right position then tighten the Protector Plate Screws
(Steps: E thru H).
Recommended tightening torque: 2.5 Nm.
Right Shoe
Right Shoe
WICHTIGER HINWEIS Lesen Sie aus Sicherheitsgründen dieses Handbuch und alle Sicherheitsinformationen
vor dem Zusammenbau und der Verwendung gründlich durch. // Montieren Sie die Speedplay Pedals &
Cleats nur wie in den in diesem Handbuch enthaltenen Informationen angegeben. // Verändern Sie die
Speedplay Pedals & Cleats nicht. // Sie können sich alle Anleitungen auf unserer Website ansehen:
www.wahoofitness.com/instructions. // Die Bilder geben das Endprodukt möglicherweise nicht exakt
wieder. // Die folgenden Anweisungen müssen jederzeit beachtet werden, um Personenschäden und
physische Schäden an Ausrüstung und Umgebung zu vermeiden. Die Anweisungen sind nach dem Grad der
Gefahr oder des Schadens klassifiziert, der bei unsachgemäßem Gebrauch des Produkts aureten kann:
GEFAHR: Die Nichtbeachtung der Anweisungen kann zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
ACHTUNG: Die Nichtbeachtung der Anweisungen kann zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
VORSICHT: Die Nichtbeachtung der Anweisungen kann zu Personen- und/oder Sachschäden an Ausrüstung
oder der Umgebung führen. // ACHTUNG: Beachten Sie beim Zusammenbau des Produkts die im Handbuch
bereitgestellten Anweisungen.
LIEFERUMFANG A. SCHUHPLATTEN mit 5-F- und 5-R-Unterlegscheiben (2x) // B. UNTERLEGSCHEIBENPACKUNG
6-F- und 6-R-Unterlegscheiben (2x), zusätzliche Unterlegscheiben (2x) // C. CLEAT SURROUNDS (nicht im
COMP-Lieferumfang enthalten) 1 rechts / 1 links // D. CLEAT-ABDECKUNGEN* 1 rechts / 1 links // E.
SCHUTZKAPPEN* 1 rechts / 1 links // F. FEDER UND GEHÄUSE* 1 rechts / 1 links *Artikel werden vormontiert
geliefert. Nehmen Sie die Cleat-Abdeckungen vor der Montage ab. // G. SCHRAUBENPACKUNG Schrauben der
Schuhplatte: Kurz/schwarz (6x) und lang/silbern (6x), Schutzkappenschrauben (8x)
ERFORDERLICHESWERKZEUG 6-mm- und 8-mm-Inbusschlüssel // Kreuzschlitzschraubendreher Nr. 0 und Nr. 2
CLEAT-MONTAGE 1. WÄHLEN SIE DIE UNTERLEGSCHEIBEN FÜR DIE SCHUHPLATTE AUS, DIE AM BESTEN ZUR SOHLE
DES SCHUHS PASST. 5-F- und 5-R-Unterlegscheiben sind auf den Schuhplatten vormontiert, können aber durch die
6-F- und 6-R-Unterlegscheiben ersetzt werden. Zwischen den 5-F-/6-F-Unterlegscheiben und der Sohle des Schuhs
können zusätzliche Unterlegscheiben erforderlich sein. VORSICHT: Die Kombination aus Schuhplatte und
Unterlegscheibe sorgt möglicherweise nicht für eine „perfekte“ Passform an der Schuhsohle, aber für beste
Ergebnisse ist es wichtig, die Unterlegscheiben zu verwenden, die die „beste“ Passform bieten. // 2. SCHRAUBEN SIE
DIE SCHUHPLATTE MIT DEN SCHUHPLATTENSCHRAUBEN AN DEN SCHUH. Die Schrauben der Schuhplatte sind in
zwei Längen erhältlich: Kurz/schwarz und lang/silbern. Verwenden Sie die kürzesten Schrauben, die mindestens fünf
volle Umdrehungen in der Buchse in der Schuhsohle ermöglichen. Stellen Sie die gewünschte Position vorne und
hinten ein und ziehen Sie die Schuhplattenschrauben fest. Empfohlenes Anzugsdrehmoment: 4Nm. // 3. BEFESTIGEN
SIE DAS CLEAT-SURROUND UM DIE SCHUHPLATTE. Cleat-Surrounds sind mit „L“ und „R“ gekennzeichnet. Hinweis:
Cleat-Surrounds sind nicht im Lieferumfang der COMP-Pedale enthalten. // 4. BEFESTIGEN SIE DIE SCHUTZPLATTE
AN FEDER UND GEHÄUSE. Feder und Gehäuse sind mit „LEFT“ (LINKS) oder „RIGHT“ (RECHTS) gekennzeichnet.
Schutzplatten sind nicht beschriet. Feder und Gehäuse werden an der Schutzplatte vormontiert geliefert. Wenn sie
sich getrennt haben, schnappen Sie sie vorsichtig zusammen, wobei die beiden kleinen Laschen als Führung dienen. //
5. SCHRAUBEN SIE DIE BAUGRUPPE MIT DEN SCHRAUBEN DER SCHUTZPLATTE AN DIE SCHUHPLATTE. Setzen Sie die
Schrauben der Schutzplatte mit einem „Doppel-X-Muster“ ein (siehe unten). Schrauben Sie alle vier Schrauben der
Schutzplatte locker ein (Schritte: A bis D). Stellen Sie die gewünschte linke Position ein und ziehen Sie die Schrauben
der Schutzplatte fest (Schritte: E bis H). Empfohlenes Anzugsdrehmoment: 2,5Nm. // 6. STELLEN SIE DIE
BEGRENZUNGSSCHRAUBEN EIN, UM DIE GEWÜNSCHTE BEWEGUNGSFREIHEIT FESTZULEGEN. Ziehen Sie die
Begrenzungsschrauben an, um die Bewegungsfreiheit (Fersenbewegungen) des Fußes beim Radfahren zu reduzieren.
Zur Orientierung, welche Begrenzungsschrauben einzustellen sind, sind die Gehäuse mit „Heel In“ (Ferse nach innen)
und „Heel Out“ (Ferse nach außen) gekennzeichnet. Jeder Fahrer bevorzugt eine andere Bewegungsfreiheit. Wenn Sie
sich über Ihre bevorzugte Bewegungsfreiheit unsicher sind, fangen Sie mit mittlerer Bewegungsfreiheit an und passen
Sie sie dann nach Bedarf an. Hinweis: Drehen Sie die Begrenzungsschrauben beim Einstellen der Bewegungsfreiheit
nicht aus dem Gehäuse heraus und ziehen Sie die Begrenzungsschrauben nicht weiter an, sobald sie mit der Spitze der
Feder in Kontakt gekommen sind. // 7. BEFESTIGEN SIE DIE CLEAT-ABDECKUNG ÜBER DEN KANTEN DER
SCHUTZPLATTE. Cleat-Abdeckungen sind mit „LEFT“ (LINKS) oder „RIGHT“ (RECHTS) gekennzeichnet. Halten Sie den
Schuh fest und üben Sie mit der Handfläche Kra auf jede der vier Ecken aus, um sicherzustellen, dass die
Cleat-Abdeckung die Kanten der Schutzplatte richtig bedeckt hat. Die Cleat-Abdeckung sollte bei der korrekten
Montage bündig am Cleat-Surround anliegen. Hinweis: Wenn dieser Schritt nicht ordnungsgemäß durchgeführt wird,
kann die Cleat-Abdeckung abfallen. // 8. (OPTIONAL) Tragen Sie eine kleine Menge PTFE-Trockenschmiermittel auf die
Kerben an der Feder auf, um die Kra zu reduzieren, die zum Einrasten in die Pedale erforderlich ist.
VOLLSTÄNDIGE INFORMATIONEN ZU DENFUNKTIONEN SOWIEBENUTZERANLEITUNGEN FINDEN SIE UNTER:
WAHOOFITNESS.COM/INSTRUCTIONS/SPEEDPLAY

CLEAT INSTALLATION continued
6. ADJUST THE LIMIT SCREWS TO SET THE DESIRED FLOAT
Tighten the Limit Screws to reduce the amount of
float (“heel movement”) experienced by the foot
while pedaling.
Housings are labelled “Heel In” & “Heel Out”
to guide which Limit Screws to adjust.
Preferred float range is unique to each rider. If you are
unsure of your float preference, begin with medium float
and adjust as needed.
Note: Do not unscrew the Limit Screws from the Housing when adjusting float, and
do not further tighten the Limit Screws once they have made contact with the tip of
the Spring.
7. FIT THE CLEAT COVER OVER THE EDGES OF THE PROTECTOR PLATE
Cleat Covers are labeled “LEFT” or “RIGHT”.
Grip the shoe and apply force with the palm of the hand to each of the four
corners to ensure that the Cleat Cover has properly covered the edges of the
Protector Plate.
The Cleat Cover should fit flush to the Cleat Surround when installed correctly.
Note: Failure to properly complete this step may result in the Cleat Cover falling o.
Right Shoe
WICHTIGER HINWEIS Lesen Sie aus Sicherheitsgründen dieses Handbuch und alle Sicherheitsinformationen
vor dem Zusammenbau und der Verwendung gründlich durch. // Montieren Sie die Speedplay Pedals &
Cleats nur wie in den in diesem Handbuch enthaltenen Informationen angegeben. // Verändern Sie die
Speedplay Pedals & Cleats nicht. // Sie können sich alle Anleitungen auf unserer Website ansehen:
www.wahoofitness.com/instructions. // Die Bilder geben das Endprodukt möglicherweise nicht exakt
wieder. // Die folgenden Anweisungen müssen jederzeit beachtet werden, um Personenschäden und
physische Schäden an Ausrüstung und Umgebung zu vermeiden. Die Anweisungen sind nach dem Grad der
Gefahr oder des Schadens klassifiziert, der bei unsachgemäßem Gebrauch des Produkts aureten kann:
GEFAHR: Die Nichtbeachtung der Anweisungen kann zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
ACHTUNG: Die Nichtbeachtung der Anweisungen kann zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
VORSICHT: Die Nichtbeachtung der Anweisungen kann zu Personen- und/oder Sachschäden an Ausrüstung
oder der Umgebung führen. // ACHTUNG: Beachten Sie beim Zusammenbau des Produkts die im Handbuch
bereitgestellten Anweisungen.
LIEFERUMFANG A. SCHUHPLATTEN mit 5-F- und 5-R-Unterlegscheiben (2x) // B. UNTERLEGSCHEIBENPACKUNG
6-F- und 6-R-Unterlegscheiben (2x), zusätzliche Unterlegscheiben (2x) // C. CLEAT SURROUNDS (nicht im
COMP-Lieferumfang enthalten) 1 rechts / 1 links // D. CLEAT-ABDECKUNGEN* 1 rechts / 1 links // E.
SCHUTZKAPPEN* 1 rechts / 1 links // F. FEDER UND GEHÄUSE* 1 rechts / 1 links *Artikel werden vormontiert
geliefert. Nehmen Sie die Cleat-Abdeckungen vor der Montage ab. // G. SCHRAUBENPACKUNG Schrauben der
Schuhplatte: Kurz/schwarz (6x) und lang/silbern (6x), Schutzkappenschrauben (8x)
ERFORDERLICHESWERKZEUG 6-mm- und 8-mm-Inbusschlüssel // Kreuzschlitzschraubendreher Nr. 0 und Nr. 2
CLEAT-MONTAGE 1. WÄHLEN SIE DIE UNTERLEGSCHEIBEN FÜR DIE SCHUHPLATTE AUS, DIE AM BESTEN ZUR SOHLE
DES SCHUHS PASST. 5-F- und 5-R-Unterlegscheiben sind auf den Schuhplatten vormontiert, können aber durch die
6-F- und 6-R-Unterlegscheiben ersetzt werden. Zwischen den 5-F-/6-F-Unterlegscheiben und der Sohle des Schuhs
können zusätzliche Unterlegscheiben erforderlich sein. VORSICHT: Die Kombination aus Schuhplatte und
Unterlegscheibe sorgt möglicherweise nicht für eine „perfekte“ Passform an der Schuhsohle, aber für beste
Ergebnisse ist es wichtig, die Unterlegscheiben zu verwenden, die die „beste“ Passform bieten. // 2. SCHRAUBEN SIE
DIE SCHUHPLATTE MIT DEN SCHUHPLATTENSCHRAUBEN AN DEN SCHUH. Die Schrauben der Schuhplatte sind in
zwei Längen erhältlich: Kurz/schwarz und lang/silbern. Verwenden Sie die kürzesten Schrauben, die mindestens fünf
volle Umdrehungen in der Buchse in der Schuhsohle ermöglichen. Stellen Sie die gewünschte Position vorne und
hinten ein und ziehen Sie die Schuhplattenschrauben fest. Empfohlenes Anzugsdrehmoment: 4Nm. // 3. BEFESTIGEN
SIE DAS CLEAT-SURROUND UM DIE SCHUHPLATTE. Cleat-Surrounds sind mit „L“ und „R“ gekennzeichnet. Hinweis:
Cleat-Surrounds sind nicht im Lieferumfang der COMP-Pedale enthalten. // 4. BEFESTIGEN SIE DIE SCHUTZPLATTE
AN FEDER UND GEHÄUSE. Feder und Gehäuse sind mit „LEFT“ (LINKS) oder „RIGHT“ (RECHTS) gekennzeichnet.
Schutzplatten sind nicht beschriet. Feder und Gehäuse werden an der Schutzplatte vormontiert geliefert. Wenn sie
sich getrennt haben, schnappen Sie sie vorsichtig zusammen, wobei die beiden kleinen Laschen als Führung dienen. //
5. SCHRAUBEN SIE DIE BAUGRUPPE MIT DEN SCHRAUBEN DER SCHUTZPLATTE AN DIE SCHUHPLATTE. Setzen Sie die
Schrauben der Schutzplatte mit einem „Doppel-X-Muster“ ein (siehe unten). Schrauben Sie alle vier Schrauben der
Schutzplatte locker ein (Schritte: A bis D). Stellen Sie die gewünschte linke Position ein und ziehen Sie die Schrauben
der Schutzplatte fest (Schritte: E bis H). Empfohlenes Anzugsdrehmoment: 2,5Nm. // 6. STELLEN SIE DIE
BEGRENZUNGSSCHRAUBEN EIN, UM DIE GEWÜNSCHTE BEWEGUNGSFREIHEIT FESTZULEGEN. Ziehen Sie die
Begrenzungsschrauben an, um die Bewegungsfreiheit (Fersenbewegungen) des Fußes beim Radfahren zu reduzieren.
Zur Orientierung, welche Begrenzungsschrauben einzustellen sind, sind die Gehäuse mit „Heel In“ (Ferse nach innen)
und „Heel Out“ (Ferse nach außen) gekennzeichnet. Jeder Fahrer bevorzugt eine andere Bewegungsfreiheit. Wenn Sie
sich über Ihre bevorzugte Bewegungsfreiheit unsicher sind, fangen Sie mit mittlerer Bewegungsfreiheit an und passen
Sie sie dann nach Bedarf an. Hinweis: Drehen Sie die Begrenzungsschrauben beim Einstellen der Bewegungsfreiheit
nicht aus dem Gehäuse heraus und ziehen Sie die Begrenzungsschrauben nicht weiter an, sobald sie mit der Spitze der
Feder in Kontakt gekommen sind. // 7. BEFESTIGEN SIE DIE CLEAT-ABDECKUNG ÜBER DEN KANTEN DER
SCHUTZPLATTE. Cleat-Abdeckungen sind mit „LEFT“ (LINKS) oder „RIGHT“ (RECHTS) gekennzeichnet. Halten Sie den
Schuh fest und üben Sie mit der Handfläche Kra auf jede der vier Ecken aus, um sicherzustellen, dass die
Cleat-Abdeckung die Kanten der Schutzplatte richtig bedeckt hat. Die Cleat-Abdeckung sollte bei der korrekten
Montage bündig am Cleat-Surround anliegen. Hinweis: Wenn dieser Schritt nicht ordnungsgemäß durchgeführt wird,
kann die Cleat-Abdeckung abfallen. // 8. (OPTIONAL) Tragen Sie eine kleine Menge PTFE-Trockenschmiermittel auf die
Kerben an der Feder auf, um die Kra zu reduzieren, die zum Einrasten in die Pedale erforderlich ist.
VOLLSTÄNDIGE INFORMATIONEN ZU DENFUNKTIONEN SOWIEBENUTZERANLEITUNGEN FINDEN SIE UNTER:
WAHOOFITNESS.COM/INSTRUCTIONS/SPEEDPLAY
Right Shoe
Right Shoe - Installed
Right Shoe
8. APPLY PTFE DRY LUBE TO THE SPRING (OPTIONAL)
Reduce the engagement force required to clip
into the pedals by applying a small amount of
“PTFE Dry Lube” to the Spring.
Wipe away any excess lube.

V.1
FOR FULL FEATURE DETAILS AND
USER INSTRUCTIONS, GO TO:
WAHOOFITNESS.COM/INSTRUCTIONS/SPEEDPLAY
AVISO IMPORTANTE Por seguridad, lee detenidamente este manual y toda la información de seguridad
antes del montaje y el uso. // Monta los pedales y las calas Speedplay únicamente como se indica en la
información contenida en este manual. // No modifiques los pedales ni las calas Speedplay. // Puedes
consultar todas las instrucciones en nuestro sitio web: www.wahoofitness.com/instructions. // Es posible
que las imágenes no reflejen exactamente el producto final. // Deben seguirse las siguientes instrucciones
en todo momento para evitar lesiones personales y daños físicos al equipo y el entorno. Las instrucciones se
clasifican en función del grado de peligro o daños que puedan producirse si el producto se utiliza
incorrectamente: PELIGRO: Si no se siguen las instrucciones, puede producirse una lesión grave o la muerte.
ADVERTENCIA: Si no se siguen las instrucciones, puede producirse una lesión grave o la muerte.
PRECAUCIÓN: Si no se siguen las instrucciones, podrían producirse lesiones personales o daños físicos en
el equipo o el entorno. // ADVERTENCIA: Sigue las instrucciones que se proporcionan en este manual para
montar el producto.
CONTENIDO DE LA CAJA A. PLACAS DE BASE con cuñas a presión 5-F y 5-R (2) // B. PAQUETE DE CUÑAS A
PRESIÓN Cuñas a presión 6-F y 6-R (2) y cuñas a presión adicionales (2) // C. CARCASA DE LA CALA (no se
incluye con COMP) 1 derecha/1 izquierda // D. CUBRECALAS* 1 derecha/1 izquierda // E. PLACAS
PROTECTORAS* 1 derecha/1 izquierda // F. RESORTE Y CARCASA* 1 derecha/1 izquierda *Los artículos se
envían premontados. Separe los cubrecalas antes de la instalación. // G. PAQUETE DE TORNILLOS Tornillos
de la placa de base: Corto/negro (6), largo/plateado (6) y tornillos de la placa protectora (8)
HERRAMIENTASNECESARIAS Llave Allen de 6mm y 8mm // Destornillador Phillips 0 y2
INSTALACIÓN DE LA CALA 1. ELIGE LAS CUÑAS A PRESIÓN PARA LA PLACA DE BASE QUE MEJOR SE AJUSTEN A LA
SUELA DE LA ZAPATILLA. Las cuñas a presión 5-F y 5-R se suministran preinstaladas en las placas de base, pero
pueden sustituirse por las cuñas a presión 6-F y 6-R. Es posible que se necesiten cuñas a presión adicionales entre
las cuñas 5-F/6-F y la suela de la zapatilla. PRECAUCIÓN: El conjunto de placa de base y cuña a presión puede no
ofrecer un ajuste “perfecto”en la parte inferior de la zapatilla. Para obtener los mejores resultados, es importante
utilizar cuñas que proporcionen el ajuste óptimo. // 2. ATORNILLA LA PLACA DE BASE A LA ZAPATILLA UTILIZANDO
LOS TORNILLOS DE LA PLACA DE BASE. Los tornillos de la placa de base se suministran en dos longitudes:
Corto/negro y largo/plateado. Utiliza los tornillos más cortos que permiten al menos cinco giros completos de
acoplamiento con la toma de la suela de la zapatilla. Fija la posición delantera deseada y apriete los tornillos de la
placa de base. Par de apriete recomendado: 4Nm. // 3. COLOCA LA CARCASA DE LA CALA ALREDEDOR DE LA
PLACA DE BASE. Las carcasas de las calas están etiquetadas como “L” o “R”. Nota: Los pedales COMP no se envían
con carcasas de cala. // 4. COLOCA LA PLACA PROTECTORA EN EL RESORTE Y LA CARCASA. El resorte y las
carcasas están etiquetados como “LEFT” (izquierda) o “RIGHT” (derecha). Las placas protectoras no están
etiquetadas. El resorte y la carcasa se suministran premontados en la placa protectora. Si se han separado,
encájalos suavemente con las dos pequeñas lengüetas como guía. // 5. ATORNILLA EL CONJUNTO A LA PLACA DE
BASE UTILIZANDO LOS TORNILLOS DE LA PLACA PROTECTORA. Instala los tornillos de la placa protectora con un
“patrón de dobleX” (se muestra a continuación). Engancha suavemente los cuatro tornillos de la placa protectora
(pasos del A al D). Fija las posiciones izquierda y derecha deseadas, y aprieta los tornillos de la placa protectora
(pasos del E al H). Par de apriete recomendado: 2,5Nm. // 6. AJUSTA LOS TORNILLOS DE TOPE PARA FIJAR EL
MOVIMIENTO DEL TALÓN DESEADO. Aprieta los tornillos de tope para reducir la cantidad de movimiento del talón
que experimenta el pie al pedalear. Las carcasas están etiquetadas con “Heel In” (entrada del talón) y “Heel Out”
(salida del talón) para guiar los tornillos de tope que se deben ajustar. El rango preferido de movimiento del talón
es único para cada ciclista. Si no estás seguro de cuál es tu preferencia, comienza con un movimiento intermedio y
ajústalo según sea necesario. Nota: No desenrosques los tornillos de tope de la carcasa al ajustar el movimiento
del talón y no aprietes más los tornillos de tope una vez que hayan hecho contacto con la punta del resorte. //
7. COLOCA EL CUBRECALAS SOBRE LOS BORDES DE LA PLACA PROTECTORA. Los cubrecalas están etiquetados
como “LEFT” (izquierda) o “RIGHT” (derecha). Agarre la zapatilla y aplique fuerza con la palma de la mano en cada
una de las cuatro esquinas para asegurarse de que el cubrecalas haya cubierto correctamente los bordes de la
placa protectora. El cubrecalas debe quedar encajado en la carcasa de la cala cuando está instalado
correctamente. Nota: Si no se completa correctamente este paso, es posible que el cubrecalas se caiga. // 8.
(OPCIONAL) Aplica una pequeña cantidad de lubricante seco de PTFE a las muescas del muelle para reducir el
agarre necesario para engancharse a los pedales.
PARAOBTENER INFORMACIÓNCOMPLETASOBRELASCARACTERÍSTICASYLASINSTRUCCIONESDELUSUARIO,
VISITA: WAHOOFITNESS.COM/INSTRUCTIONS/SPEEDPLAY
SPANISH
WICHTIGER HINWEIS Lesen Sie aus Sicherheitsgründen dieses Handbuch und alle Sicherheitsinformationen
vor dem Zusammenbau und der Verwendung gründlich durch. // Montieren Sie die Speedplay Pedals &
Cleats nur wie in den in diesem Handbuch enthaltenen Informationen angegeben. // Verändern Sie die
Speedplay Pedals & Cleats nicht. // Sie können sich alle Anleitungen auf unserer Website ansehen:
www.wahoofitness.com/instructions. // Die Bilder geben das Endprodukt möglicherweise nicht exakt
wieder. // Die folgenden Anweisungen müssen jederzeit beachtet werden, um Personenschäden und
physische Schäden an Ausrüstung und Umgebung zu vermeiden. Die Anweisungen sind nach dem Grad der
Gefahr oder des Schadens klassifiziert, der bei unsachgemäßem Gebrauch des Produkts aureten kann:
GEFAHR: Die Nichtbeachtung der Anweisungen kann zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
ACHTUNG: Die Nichtbeachtung der Anweisungen kann zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
VORSICHT: Die Nichtbeachtung der Anweisungen kann zu Personen- und/oder Sachschäden an Ausrüstung
oder der Umgebung führen. // ACHTUNG: Beachten Sie beim Zusammenbau des Produkts die im Handbuch
bereitgestellten Anweisungen.
LIEFERUMFANG A. SCHUHPLATTEN mit 5-F- und 5-R-Unterlegscheiben (2x) // B. UNTERLEGSCHEIBENPACKUNG
6-F- und 6-R-Unterlegscheiben (2x), zusätzliche Unterlegscheiben (2x) // C. CLEAT SURROUNDS (nicht im
COMP-Lieferumfang enthalten) 1 rechts / 1 links // D. CLEAT-ABDECKUNGEN* 1 rechts / 1 links // E.
SCHUTZKAPPEN* 1 rechts / 1 links // F. FEDER UND GEHÄUSE* 1 rechts / 1 links *Artikel werden vormontiert
geliefert. Nehmen Sie die Cleat-Abdeckungen vor der Montage ab. // G. SCHRAUBENPACKUNG Schrauben der
Schuhplatte: Kurz/schwarz (6x) und lang/silbern (6x), Schutzkappenschrauben (8x)
ERFORDERLICHESWERKZEUG 6-mm- und 8-mm-Inbusschlüssel // Kreuzschlitzschraubendreher Nr. 0 und Nr. 2
CLEAT-MONTAGE 1. WÄHLEN SIE DIE UNTERLEGSCHEIBEN FÜR DIE SCHUHPLATTE AUS, DIE AM BESTEN ZUR SOHLE
DES SCHUHS PASST. 5-F- und 5-R-Unterlegscheiben sind auf den Schuhplatten vormontiert, können aber durch die
6-F- und 6-R-Unterlegscheiben ersetzt werden. Zwischen den 5-F-/6-F-Unterlegscheiben und der Sohle des Schuhs
können zusätzliche Unterlegscheiben erforderlich sein. VORSICHT: Die Kombination aus Schuhplatte und
Unterlegscheibe sorgt möglicherweise nicht für eine „perfekte“ Passform an der Schuhsohle, aber für beste
Ergebnisse ist es wichtig, die Unterlegscheiben zu verwenden, die die „beste“ Passform bieten. // 2. SCHRAUBEN SIE
DIE SCHUHPLATTE MIT DEN SCHUHPLATTENSCHRAUBEN AN DEN SCHUH. Die Schrauben der Schuhplatte sind in
zwei Längen erhältlich: Kurz/schwarz und lang/silbern. Verwenden Sie die kürzesten Schrauben, die mindestens fünf
volle Umdrehungen in der Buchse in der Schuhsohle ermöglichen. Stellen Sie die gewünschte Position vorne und
hinten ein und ziehen Sie die Schuhplattenschrauben fest. Empfohlenes Anzugsdrehmoment: 4Nm. // 3. BEFESTIGEN
SIE DAS CLEAT-SURROUND UM DIE SCHUHPLATTE. Cleat-Surrounds sind mit „L“ und „R“ gekennzeichnet. Hinweis:
Cleat-Surrounds sind nicht im Lieferumfang der COMP-Pedale enthalten. // 4. BEFESTIGEN SIE DIE SCHUTZPLATTE
AN FEDER UND GEHÄUSE. Feder und Gehäuse sind mit „LEFT“ (LINKS) oder „RIGHT“ (RECHTS) gekennzeichnet.
Schutzplatten sind nicht beschriet. Feder und Gehäuse werden an der Schutzplatte vormontiert geliefert. Wenn sie
sich getrennt haben, schnappen Sie sie vorsichtig zusammen, wobei die beiden kleinen Laschen als Führung dienen. //
5. SCHRAUBEN SIE DIE BAUGRUPPE MIT DEN SCHRAUBEN DER SCHUTZPLATTE AN DIE SCHUHPLATTE. Setzen Sie die
Schrauben der Schutzplatte mit einem „Doppel-X-Muster“ ein (siehe unten). Schrauben Sie alle vier Schrauben der
Schutzplatte locker ein (Schritte: A bis D). Stellen Sie die gewünschte linke Position ein und ziehen Sie die Schrauben
der Schutzplatte fest (Schritte: E bis H). Empfohlenes Anzugsdrehmoment: 2,5Nm. // 6. STELLEN SIE DIE
BEGRENZUNGSSCHRAUBEN EIN, UM DIE GEWÜNSCHTE BEWEGUNGSFREIHEIT FESTZULEGEN. Ziehen Sie die
Begrenzungsschrauben an, um die Bewegungsfreiheit (Fersenbewegungen) des Fußes beim Radfahren zu reduzieren.
Zur Orientierung, welche Begrenzungsschrauben einzustellen sind, sind die Gehäuse mit „Heel In“ (Ferse nach innen)
und „Heel Out“ (Ferse nach außen) gekennzeichnet. Jeder Fahrer bevorzugt eine andere Bewegungsfreiheit. Wenn Sie
sich über Ihre bevorzugte Bewegungsfreiheit unsicher sind, fangen Sie mit mittlerer Bewegungsfreiheit an und passen
Sie sie dann nach Bedarf an. Hinweis: Drehen Sie die Begrenzungsschrauben beim Einstellen der Bewegungsfreiheit
nicht aus dem Gehäuse heraus und ziehen Sie die Begrenzungsschrauben nicht weiter an, sobald sie mit der Spitze der
Feder in Kontakt gekommen sind. // 7. BEFESTIGEN SIE DIE CLEAT-ABDECKUNG ÜBER DEN KANTEN DER
SCHUTZPLATTE. Cleat-Abdeckungen sind mit „LEFT“ (LINKS) oder „RIGHT“ (RECHTS) gekennzeichnet. Halten Sie den
Schuh fest und üben Sie mit der Handfläche Kra auf jede der vier Ecken aus, um sicherzustellen, dass die
Cleat-Abdeckung die Kanten der Schutzplatte richtig bedeckt hat. Die Cleat-Abdeckung sollte bei der korrekten
Montage bündig am Cleat-Surround anliegen. Hinweis: Wenn dieser Schritt nicht ordnungsgemäß durchgeführt wird,
kann die Cleat-Abdeckung abfallen. // 8. (OPTIONAL) Tragen Sie eine kleine Menge PTFE-Trockenschmiermittel auf die
Kerben an der Feder auf, um die Kra zu reduzieren, die zum Einrasten in die Pedale erforderlich ist.
VOLLSTÄNDIGE INFORMATIONEN ZU DENFUNKTIONEN SOWIEBENUTZERANLEITUNGEN FINDEN SIE UNTER:
WAHOOFITNESS.COM/INSTRUCTIONS/SPEEDPLAY

REMARQUE IMPORTANTE Pour votre sécurité, lisez attentivement ce manuel et toutes les informations de
sécurité avant l’assemblage et l’utilisation de l’appareil. // Assemblez uniquement les pédales et cales
Speedplay en suivant précisément les informations contenues dans ce manuel. // Ne modifiez pas les
pédales et cales Speedplay. // Toutes les instructions peuvent être consultées sur notre site Web
:wahoofitness.com/instructions. Les images peuvent ne pas refléter avec exactitude le produit final. // Les
instructions suivantes doivent être respectées en toute circonstance, afin d’éviter des blessures et
dommages matériels aux équipements et installations. Les instructions sont classées en fonction du niveau
de danger ou de dommages pouvant survenir si le produit n’est pas utilisé correctement: DANGER: Le
non-respect des instructions peut entraîner la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT: Le
non-respect des instructions peut entraîner la mort ou des blessures graves. ATTENTION: Le non-respect
des instructions peut entraîner des blessures corporelles et/ou des dommages matériels à l’équipement ou
aux installations. // AVERTISSEMENT: Suivez les instructions fournies dans ce manuel lors de l’assemblage
du produit.
CONTENU DE L’EMBALLAGE A. PLAQUES DE BASE Avec cales de réglage 5-F et 5-R (2x) // B. PAQUET DE CALES
Cales 6-F et 6-R (2x), cales supplémentaires (2x) // C. CONTOURS DE CALE-CHAUSSURE (non inclus avec
COMP) 1droite / 1gauche // D. COUVERTURES DE CALE-CHAUSSURE* 1droite / 1gauche // E. PLAQUES DE
PROTECTION* 1droite / 1gauche // F. RESSORT ET BOÎTIER* 1droite / 1gauche *Articles livrés pré-
assemblés. Séparer les couvertures des cale-chaussure avant l’installation. // G. PAQUET DE VIS Vis de
la plaque de base: Court/noir (6x) et long/argent (6x), vis de la plaque de protection (8x)
OUTILS NÉCESSAIRES Clé Allen 6mm et 8mm // Tournevis cruciforme numéro 0 et 2
INSTALLATIONDES CALE-CHAUSSURE 1. CHOISISSEZ LES CALES DE RÉGLAGE POUR L A PLAQUE DE BASE QUI
CORRESPONDENT LE MIEUX À L A SEMELLE DE LA CHAUSSURE. Les cales 5 -F et 5-R sont préinstallées sur les plaques de
base, mais peuvent être remplacées par les cales 6-F et 6-R. Des cales supplémentaires peuvent être requises entre les
cales 5-F/6-F et la semelle de la chaussure. ATTENTION: Il se peut que l’ensemble plaque de base/cale ne permette pas
un ajustement «parfait» à la semelle de la chaussure, mais pour obtenir les meilleurs résultats, il est important d’utiliser
les cales qui fournissent le «meilleur» ajustement. // 2. VISSEZ LA PL AQUE DE BASE SUR L A CHAUSSURE À L’AIDE DES
VIS DE LA PLAQUE DE BASE. Les vis de la plaque de base sont disponibles en deux longueurs: Cour tes/noires et
longues/argentées. Utilisez les vis les plus courtes qui permettent au moins cinq tours complets d’engagement avec le
suppor t de la semelle de la chaussure. Réglez la position longitudinale souhaitée, puis serrez les vis de la plaque de base.
Couple de serrage recommandé: 4Nm. // 3. PL ACEZ LE CONTOUR DE LA CALE AUTOUR DE L A PLAQUE DE BASE. Les
contours de cale sont étiquetés «L» (gauche) ou «R» (droit). Remarque: Les pédales COMP ne sont pas livrées avec des
contours de cale. // 4. PLACEZ LA PLAQUE DE PROTECTION SUR LE RESSORT ET LE BOÎTIER. Les ressorts et boîtiers sont
étiquetés «LEFT» (gauche) ou «RIGHT» (droite). Les plaques de protection ne sont pas étiquetées. Les ressor ts et
boîtiers sont préassemblés sur la plaque de protection. S’ils se sont séparés, il suit de les assembler en utilisant les deux
petites languettes pour vous guider. // 5. VISSEZ L’ASSEMBL AGE SUR LA PL AQUE DE BASE À L’AIDE DES VIS DE L A
PLAQUE DE PROTECTION. Installez les vis de la plaque de protection en utilisant un «modèle en double X» (illustré
ci-dessous). Engagez sans serrer les quatre vis de la plaque de protection (étapes: A à D). Réglez la position gauche-droite
souhaitée, puis serrez les vis de la plaque de protection (étapes: E à H). Couple de serrage recommandé: 2,5Nm. // 6.
AJUSTEZ LES VIS DE BUTÉE POUR RÉGLER LE FLOTTEMENT SOUHAITÉ. Serrez les vis de butée pour réduire le niveau de
flottement («mouvement du talon») ressenti par le pied en pédalant. Les boîtiers sont étiquetés «Heel In» (Talon rentré)
et «Heel Out» (Talon sorti) pour guider les vis de butée devant être ajustées. La plage de flottement de prédilection est
spécifique à chaque cycliste. Si vous n’êtes pas certain de savoir quelles sont vos préférences, commencez par un
flottement moyen et ajustez-le si nécessaire. Remarque: Ne dévissez pas les vis de butée du boîtier lors du réglage du
flottement et ne serrez pas davantage les vis de butée une fois qu’elles ont été en contact avec l’extrémité du ressor t. //
7. PLACEZ LA COUVERTURE DE LA CALE SUR LES BORDS DE LA PL AQUE DE PROTECTION. Les couvertures de cale sont
étiquetées «LEFT» (Gauche) ou «RIGHT» (Droite). Saisissez la chaussure et exercez une pression avec la paume de la
main sur chacun des quatre coins pour vous assurer que la couver ture de la cale a bien recouvert les bords de la plaque
de protection. La couverture de la cale doit s’ajuster au contour de celle-ci lorsqu’elle est installée correctement.
Remarque: Si cette étape n’est pas eectuée correctement, la couver ture peut tomber. // 8. (FACULTATIF) Appliquez une
petite quantité de «PTFE Dry Lube» (Lubrifiant sec au PTFE) sur les encoches du ressort pour réduire la force
d’engagement requise pour vous fixer aux cales des pédales.
POUR PLUS DE DÉTAILSSUR LESFONCTIONNALITÉS ET LESINSTRUCTIONSD’UTILISATION, CONSULTEZ LE SITE:
WAHOOFITNESS.COM/INSTRUCTIONS/SPEEDPLAY
AVVISO IMPORTANTE Per la propria sicurezza, leggere attentamente il presente manuale e tutte le
informazioni sulla sicurezza prima del montaggio e dell’uso. // Montare Speedplay Pedals & Cleats solo come
indicato nelle informazioni contenute nel presente manuale. // Non modificare Speedplay Pedals & Cleats. //
Tutte le istruzioni possono essere visualizzate sul nostro sito web: www.wahoofitness.com/instructions. //
Le immagini potrebbero non riflettere esattamente il prodotto finale. // Le seguenti istruzioni devono
essere sempre osservate al fine di prevenire lesioni personali e danni fisici all’apparecchiatura e
all’ambiente circostante. Le istruzioni sono classificate in base al grado di pericolo o danno che può
verificarsi se il prodotto viene utilizzato in modo errato: PERICOLO: La mancata osservanza delle istruzioni
FRENCH
ITALIAN
WICHTIGER HINWEIS Lesen Sie aus Sicherheitsgründen dieses Handbuch und alle Sicherheitsinformationen
vor dem Zusammenbau und der Verwendung gründlich durch. // Montieren Sie die Speedplay Pedals &
Cleats nur wie in den in diesem Handbuch enthaltenen Informationen angegeben. // Verändern Sie die
Speedplay Pedals & Cleats nicht. // Sie können sich alle Anleitungen auf unserer Website ansehen:
www.wahoofitness.com/instructions. // Die Bilder geben das Endprodukt möglicherweise nicht exakt
wieder. // Die folgenden Anweisungen müssen jederzeit beachtet werden, um Personenschäden und
physische Schäden an Ausrüstung und Umgebung zu vermeiden. Die Anweisungen sind nach dem Grad der
Gefahr oder des Schadens klassifiziert, der bei unsachgemäßem Gebrauch des Produkts aureten kann:
GEFAHR: Die Nichtbeachtung der Anweisungen kann zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
ACHTUNG: Die Nichtbeachtung der Anweisungen kann zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
VORSICHT: Die Nichtbeachtung der Anweisungen kann zu Personen- und/oder Sachschäden an Ausrüstung
oder der Umgebung führen. // ACHTUNG: Beachten Sie beim Zusammenbau des Produkts die im Handbuch
bereitgestellten Anweisungen.
LIEFERUMFANG A. SCHUHPLATTEN mit 5-F- und 5-R-Unterlegscheiben (2x) // B. UNTERLEGSCHEIBENPACKUNG
6-F- und 6-R-Unterlegscheiben (2x), zusätzliche Unterlegscheiben (2x) // C. CLEAT SURROUNDS (nicht im
COMP-Lieferumfang enthalten) 1 rechts / 1 links // D. CLEAT-ABDECKUNGEN* 1 rechts / 1 links // E.
SCHUTZKAPPEN* 1 rechts / 1 links // F. FEDER UND GEHÄUSE* 1 rechts / 1 links *Artikel werden vormontiert
geliefert. Nehmen Sie die Cleat-Abdeckungen vor der Montage ab. // G. SCHRAUBENPACKUNG Schrauben der
potrebbe causare la morte o gravi lesioni. AVVERTENZA: La mancata osservanza delle istruzioni potrebbe
causare la morte o gravi lesioni. ATTENZIONE: La mancata osservanza delle istruzioni potrebbe causare
lesioni personali e/o danni fisici all’apparecchiatura o all’ambiente circostante. // AVVERTENZA: Seguire
le istruzioni fornite in questo manuale durante il montaggio del prodotto.
CONTENUTODELLASCATOLA A. BASI DI SUPPORTO con spessori 5-F e 5-R (2x) // B. PACCHETTO SPESSORI
Spessori 6-F e 6-R (2x), spessori extra (2x) // C. CONTORNI DELLE TACCHETTE (non inclusi con COMP) 1 destro /
1 sinistro // D. COPRITACCHETTE* 1 destra / 1 sinistra // E. PIASTRE DI PROTEZIONE* 1 destra / 1 sinistra //
F. MOLLA E ALLOGGIAMENTO* 1 destra / 1 sinistra *Articoli spediti preassemblati. Separare i copritacchette prima
dell’installazione. // G. PACCHETTO VITI. Viti della base di supporto: Corta/nera (6x) e lunga/argento (6x), viti della
piastra di protezione (8x)
STRUMENTIRICHIESTI Chiave Allen da 6 mm e 8 mm // Cacciavite Phillips n. 0 e 2
INSTALLAZIONE DELLA TACCHETTA 1. SCEGLIERE GLI SPESSORI PER LA BASE DI SUPPORTO CHE MEGLIO SI ADATTANO
ALL A SUOLA DELLA SCARPA. Gli spessori 5-F e 5-R sono preinstallati sulla base di supporto, ma possono essere sostituiti
con gli spessori 6-F e 6-R. Possono essere necessari spessori extra tra gli spessori 5-F/6-F e la suola della scarpa.
ATTENZIONE: la combinazione base di suppor to/spessore potrebbe non adattarsi perfettamente al fondo della scarpa,
ma per ottenere risultati ottimali è importante utilizzare gli spessori che si adattano meglio. // 2. AVVITARE LA BASE DI
SUPPORTO ALLA SCARPA UTILIZZANDO LE VITI DELLA BASE DI SUPPORTO. Le viti della base di supporto vengono
spedite in due lunghezze: Corta/Nera e Lunga/Argento. Usare le viti più corte che consentono almeno cinque giri
completi di innesto con la chiave a bussola nella suola della scarpa. Impostare la posizione desiderata in avanti, quindi
serrare le viti della base di suppor to. Coppia di serraggio consigliata: 4Nm. // 3. MONTARE IL CONTORNO DELLE
TACCHETTE INTORNO ALLA BASE DI SUPPORTO. I contorni delle tacchette sono etichettati con “L” (sinistra) o “R”
(destra). Nota: i pedali COMP non vengono spediti con i contorni delle tacchette. // 4. INSERIRE LA PIASTRA DI
PROTEZIONE SULL A MOLLA E SULL'ALLOGGIAMENTO. Le molle e gli alloggiamenti sono etichettati con “LEFT” (sinistra)
o “RIGHT” (destra). Le piastre di protezione non sono etichettate. Molla e alloggiamento vengono spediti preassemblati
alla piastra di protezione. Se sono separati, riagganciarli delicatamente utilizzando le due piccole linguette come guida.
// 5. AVVITARE IL GRUPPO ALL A BASE DI SUPPORTO UTILIZZANDO LE VITI DELLA PIASTR A DI PROTEZIONE. Installare le
viti della piastra di protezione utilizzando un “modello a doppia X” (mostrato di seguito). Innestare senza stringere tutte
e quattro le viti della piastra di protezione (passaggi: da A a D). Impostare la posizione sinistra-destra desiderata, quindi
serrare le viti della piastra di protezione (passaggi: da E a H). Coppia di serraggio consigliata: 2,5Nm. // 6. REGOL ARE LE
VITI DI FINE CORSA PER IMPOSTARE IL FLOAT DESIDERATO. Serrare le viti limitatrici per ridurre la quantità di float
(movimento del calcagno) del piede durante la pedalata. Gli alloggiamenti sono etichettati “Heel In” (calcagno dentro) e
“Heel Out” (calcagno fuori) per indicare le viti limitatrici da regolare. L’intervallo di float preferito è diverso per ogni
ciclista. Se non si è sicuri della propria preferenza di float, iniziare con un float medio, e regolare secondo necessità. Nota:
non svitare le viti limitatrici dall'alloggiamento durante la regolazione del float e non serrare ulteriormente le viti
limitatrici dopo che hanno stabilito il contatto con la punta della molla. // 7. INSERIRE IL COPRITACCHET TE SUI BORDI
DELL A PIASTRA DI PROTEZIONE. I copritacchette sono etichettati “LEFT” (sinistra) o “RIGHT” (destra). Aerrare la scarpa
e applicare forza con il palmo della mano su ognuno dei quattro angoli per garantire che il copritacchette abbia coper to
correttamente i bordi della piastra di protezione. Quando è installato correttamente, il copritacchette deve essere a filo
con il contorno della tacchetta. Nota: il completamento non corretto di questo passaggio può comportare la caduta del
copritacchette. // 8. (OPZIONALE) Applicare una piccola quantità di lubrificante “PTFE Dr y Lube” negli intagli sulla molla
per ridurre la forza di innesto necessaria per agganciare i pedali.
INFORMAZIONICOMPLETE SULLECARATTERISTICHEE ISTRUZIONI D’USOSONO DISPONIBILI SU:
WAHOOFITNESS.COM/INSTRUCTIONS/SPEEDPLAY
Schuhplatte: Kurz/schwarz (6x) und lang/silbern (6x), Schutzkappenschrauben (8x)
ERFORDERLICHESWERKZEUG 6-mm- und 8-mm-Inbusschlüssel // Kreuzschlitzschraubendreher Nr. 0 und Nr. 2
CLEAT-MONTAGE 1. WÄHLEN SIE DIE UNTERLEGSCHEIBEN FÜR DIE SCHUHPLATTE AUS, DIE AM BESTEN ZUR SOHLE
DES SCHUHS PASST. 5-F- und 5-R-Unterlegscheiben sind auf den Schuhplatten vormontiert, können aber durch die
6-F- und 6-R-Unterlegscheiben ersetzt werden. Zwischen den 5-F-/6-F-Unterlegscheiben und der Sohle des Schuhs
können zusätzliche Unterlegscheiben erforderlich sein. VORSICHT: Die Kombination aus Schuhplatte und
Unterlegscheibe sorgt möglicherweise nicht für eine „perfekte“ Passform an der Schuhsohle, aber für beste
Ergebnisse ist es wichtig, die Unterlegscheiben zu verwenden, die die „beste“ Passform bieten. // 2. SCHRAUBEN SIE
DIE SCHUHPLATTE MIT DEN SCHUHPLATTENSCHRAUBEN AN DEN SCHUH. Die Schrauben der Schuhplatte sind in
zwei Längen erhältlich: Kurz/schwarz und lang/silbern. Verwenden Sie die kürzesten Schrauben, die mindestens fünf
volle Umdrehungen in der Buchse in der Schuhsohle ermöglichen. Stellen Sie die gewünschte Position vorne und
hinten ein und ziehen Sie die Schuhplattenschrauben fest. Empfohlenes Anzugsdrehmoment: 4Nm. // 3. BEFESTIGEN
SIE DAS CLEAT-SURROUND UM DIE SCHUHPLATTE. Cleat-Surrounds sind mit „L“ und „R“ gekennzeichnet. Hinweis:
Cleat-Surrounds sind nicht im Lieferumfang der COMP-Pedale enthalten. // 4. BEFESTIGEN SIE DIE SCHUTZPLATTE
AN FEDER UND GEHÄUSE. Feder und Gehäuse sind mit „LEFT“ (LINKS) oder „RIGHT“ (RECHTS) gekennzeichnet.
Schutzplatten sind nicht beschriet. Feder und Gehäuse werden an der Schutzplatte vormontiert geliefert. Wenn sie
sich getrennt haben, schnappen Sie sie vorsichtig zusammen, wobei die beiden kleinen Laschen als Führung dienen. //
5. SCHRAUBEN SIE DIE BAUGRUPPE MIT DEN SCHRAUBEN DER SCHUTZPLATTE AN DIE SCHUHPLATTE. Setzen Sie die
Schrauben der Schutzplatte mit einem „Doppel-X-Muster“ ein (siehe unten). Schrauben Sie alle vier Schrauben der
Schutzplatte locker ein (Schritte: A bis D). Stellen Sie die gewünschte linke Position ein und ziehen Sie die Schrauben
der Schutzplatte fest (Schritte: E bis H). Empfohlenes Anzugsdrehmoment: 2,5Nm. // 6. STELLEN SIE DIE
BEGRENZUNGSSCHRAUBEN EIN, UM DIE GEWÜNSCHTE BEWEGUNGSFREIHEIT FESTZULEGEN. Ziehen Sie die
Begrenzungsschrauben an, um die Bewegungsfreiheit (Fersenbewegungen) des Fußes beim Radfahren zu reduzieren.
Zur Orientierung, welche Begrenzungsschrauben einzustellen sind, sind die Gehäuse mit „Heel In“ (Ferse nach innen)
und „Heel Out“ (Ferse nach außen) gekennzeichnet. Jeder Fahrer bevorzugt eine andere Bewegungsfreiheit. Wenn Sie
sich über Ihre bevorzugte Bewegungsfreiheit unsicher sind, fangen Sie mit mittlerer Bewegungsfreiheit an und passen
Sie sie dann nach Bedarf an. Hinweis: Drehen Sie die Begrenzungsschrauben beim Einstellen der Bewegungsfreiheit
nicht aus dem Gehäuse heraus und ziehen Sie die Begrenzungsschrauben nicht weiter an, sobald sie mit der Spitze der
Feder in Kontakt gekommen sind. // 7. BEFESTIGEN SIE DIE CLEAT-ABDECKUNG ÜBER DEN KANTEN DER
SCHUTZPLATTE. Cleat-Abdeckungen sind mit „LEFT“ (LINKS) oder „RIGHT“ (RECHTS) gekennzeichnet. Halten Sie den
Schuh fest und üben Sie mit der Handfläche Kra auf jede der vier Ecken aus, um sicherzustellen, dass die
Cleat-Abdeckung die Kanten der Schutzplatte richtig bedeckt hat. Die Cleat-Abdeckung sollte bei der korrekten
Montage bündig am Cleat-Surround anliegen. Hinweis: Wenn dieser Schritt nicht ordnungsgemäß durchgeführt wird,
kann die Cleat-Abdeckung abfallen. // 8. (OPTIONAL) Tragen Sie eine kleine Menge PTFE-Trockenschmiermittel auf die
Kerben an der Feder auf, um die Kra zu reduzieren, die zum Einrasten in die Pedale erforderlich ist.
VOLLSTÄNDIGE INFORMATIONEN ZU DENFUNKTIONEN SOWIEBENUTZERANLEITUNGEN FINDEN SIE UNTER:
WAHOOFITNESS.COM/INSTRUCTIONS/SPEEDPLAY

AVVISO IMPORTANTE Per la propria sicurezza, leggere attentamente il presente manuale e tutte le
informazioni sulla sicurezza prima del montaggio e dell’uso. // Montare Speedplay Pedals & Cleats solo come
indicato nelle informazioni contenute nel presente manuale. // Non modificare Speedplay Pedals & Cleats. //
Tutte le istruzioni possono essere visualizzate sul nostro sito web: www.wahoofitness.com/instructions. //
Le immagini potrebbero non riflettere esattamente il prodotto finale. // Le seguenti istruzioni devono
essere sempre osservate al fine di prevenire lesioni personali e danni fisici all’apparecchiatura e
all’ambiente circostante. Le istruzioni sono classificate in base al grado di pericolo o danno che può
verificarsi se il prodotto viene utilizzato in modo errato: PERICOLO: La mancata osservanza delle istruzioni
WICHTIGER HINWEIS Lesen Sie aus Sicherheitsgründen dieses Handbuch und alle Sicherheitsinformationen
vor dem Zusammenbau und der Verwendung gründlich durch. // Montieren Sie die Speedplay Pedals &
Cleats nur wie in den in diesem Handbuch enthaltenen Informationen angegeben. // Verändern Sie die
Speedplay Pedals & Cleats nicht. // Sie können sich alle Anleitungen auf unserer Website ansehen:
www.wahoofitness.com/instructions. // Die Bilder geben das Endprodukt möglicherweise nicht exakt
wieder. // Die folgenden Anweisungen müssen jederzeit beachtet werden, um Personenschäden und
physische Schäden an Ausrüstung und Umgebung zu vermeiden. Die Anweisungen sind nach dem Grad der
Gefahr oder des Schadens klassifiziert, der bei unsachgemäßem Gebrauch des Produkts aureten kann:
GEFAHR: Die Nichtbeachtung der Anweisungen kann zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
ACHTUNG: Die Nichtbeachtung der Anweisungen kann zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
VORSICHT: Die Nichtbeachtung der Anweisungen kann zu Personen- und/oder Sachschäden an Ausrüstung
oder der Umgebung führen. // ACHTUNG: Beachten Sie beim Zusammenbau des Produkts die im Handbuch
bereitgestellten Anweisungen.
LIEFERUMFANG A. SCHUHPLATTEN mit 5-F- und 5-R-Unterlegscheiben (2x) // B. UNTERLEGSCHEIBENPACKUNG
6-F- und 6-R-Unterlegscheiben (2x), zusätzliche Unterlegscheiben (2x) // C. CLEAT SURROUNDS (nicht im
COMP-Lieferumfang enthalten) 1 rechts / 1 links // D. CLEAT-ABDECKUNGEN* 1 rechts / 1 links // E.
SCHUTZKAPPEN* 1 rechts / 1 links // F. FEDER UND GEHÄUSE* 1 rechts / 1 links *Artikel werden vormontiert
geliefert. Nehmen Sie die Cleat-Abdeckungen vor der Montage ab. // G. SCHRAUBENPACKUNG Schrauben der
GERMAN
ITALIAN continued
potrebbe causare la morte o gravi lesioni. AVVERTENZA: La mancata osservanza delle istruzioni potrebbe
causare la morte o gravi lesioni. ATTENZIONE: La mancata osservanza delle istruzioni potrebbe causare
lesioni personali e/o danni fisici all’apparecchiatura o all’ambiente circostante. // AVVERTENZA: Seguire
le istruzioni fornite in questo manuale durante il montaggio del prodotto.
CONTENUTODELLASCATOLA A. BASI DI SUPPORTO con spessori 5-F e 5-R (2x) // B. PACCHETTO SPESSORI
Spessori 6-F e 6-R (2x), spessori extra (2x) // C. CONTORNI DELLE TACCHETTE (non inclusi con COMP) 1 destro /
1 sinistro // D. COPRITACCHETTE* 1 destra / 1 sinistra // E. PIASTRE DI PROTEZIONE* 1 destra / 1 sinistra //
F. MOLLA E ALLOGGIAMENTO* 1 destra / 1 sinistra *Articoli spediti preassemblati. Separare i copritacchette prima
dell’installazione. // G. PACCHETTO VITI. Viti della base di supporto: Corta/nera (6x) e lunga/argento (6x), viti della
piastra di protezione (8x)
STRUMENTIRICHIESTI Chiave Allen da 6 mm e 8 mm // Cacciavite Phillips n. 0 e 2
INSTALLAZIONE DELLA TACCHETTA 1. SCEGLIERE GLI SPESSORI PER LA BASE DI SUPPORTO CHE MEGLIO SI ADATTANO
ALL A SUOLA DELLA SCARPA. Gli spessori 5-F e 5-R sono preinstallati sulla base di supporto, ma possono essere sostituiti
con gli spessori 6-F e 6-R. Possono essere necessari spessori extra tra gli spessori 5-F/6-F e la suola della scarpa.
ATTENZIONE: la combinazione base di suppor to/spessore potrebbe non adattarsi perfettamente al fondo della scarpa,
ma per ottenere risultati ottimali è importante utilizzare gli spessori che si adattano meglio. // 2. AVVITARE LA BASE DI
SUPPORTO ALLA SCARPA UTILIZZANDO LE VITI DELLA BASE DI SUPPORTO. Le viti della base di supporto vengono
spedite in due lunghezze: Corta/Nera e Lunga/Argento. Usare le viti più corte che consentono almeno cinque giri
completi di innesto con la chiave a bussola nella suola della scarpa. Impostare la posizione desiderata in avanti, quindi
serrare le viti della base di suppor to. Coppia di serraggio consigliata: 4Nm. // 3. MONTARE IL CONTORNO DELLE
TACCHETTE INTORNO ALLA BASE DI SUPPORTO. I contorni delle tacchette sono etichettati con “L” (sinistra) o “R”
(destra). Nota: i pedali COMP non vengono spediti con i contorni delle tacchette. // 4. INSERIRE LA PIASTRA DI
PROTEZIONE SULL A MOLLA E SULL'ALLOGGIAMENTO. Le molle e gli alloggiamenti sono etichettati con “LEFT” (sinistra)
o “RIGHT” (destra). Le piastre di protezione non sono etichettate. Molla e alloggiamento vengono spediti preassemblati
alla piastra di protezione. Se sono separati, riagganciarli delicatamente utilizzando le due piccole linguette come guida.
// 5. AVVITARE IL GRUPPO ALL A BASE DI SUPPORTO UTILIZZANDO LE VITI DELLA PIASTR A DI PROTEZIONE. Installare le
viti della piastra di protezione utilizzando un “modello a doppia X” (mostrato di seguito). Innestare senza stringere tutte
e quattro le viti della piastra di protezione (passaggi: da A a D). Impostare la posizione sinistra-destra desiderata, quindi
serrare le viti della piastra di protezione (passaggi: da E a H). Coppia di serraggio consigliata: 2,5Nm. // 6. REGOL ARE LE
VITI DI FINE CORSA PER IMPOSTARE IL FLOAT DESIDERATO. Serrare le viti limitatrici per ridurre la quantità di float
(movimento del calcagno) del piede durante la pedalata. Gli alloggiamenti sono etichettati “Heel In” (calcagno dentro) e
“Heel Out” (calcagno fuori) per indicare le viti limitatrici da regolare. L’intervallo di float preferito è diverso per ogni
ciclista. Se non si è sicuri della propria preferenza di float, iniziare con un float medio, e regolare secondo necessità. Nota:
non svitare le viti limitatrici dall'alloggiamento durante la regolazione del float e non serrare ulteriormente le viti
limitatrici dopo che hanno stabilito il contatto con la punta della molla. // 7. INSERIRE IL COPRITACCHET TE SUI BORDI
DELL A PIASTRA DI PROTEZIONE. I copritacchette sono etichettati “LEFT” (sinistra) o “RIGHT” (destra). Aerrare la scarpa
e applicare forza con il palmo della mano su ognuno dei quattro angoli per garantire che il copritacchette abbia coper to
correttamente i bordi della piastra di protezione. Quando è installato correttamente, il copritacchette deve essere a filo
con il contorno della tacchetta. Nota: il completamento non corretto di questo passaggio può comportare la caduta del
copritacchette. // 8. (OPZIONALE) Applicare una piccola quantità di lubrificante “PTFE Dr y Lube” negli intagli sulla molla
per ridurre la forza di innesto necessaria per agganciare i pedali.
INFORMAZIONICOMPLETE SULLECARATTERISTICHEE ISTRUZIONI D’USOSONO DISPONIBILI SU:
WAHOOFITNESS.COM/INSTRUCTIONS/SPEEDPLAY
Schuhplatte: Kurz/schwarz (6x) und lang/silbern (6x), Schutzkappenschrauben (8x)
ERFORDERLICHESWERKZEUG 6-mm- und 8-mm-Inbusschlüssel // Kreuzschlitzschraubendreher Nr. 0 und Nr. 2
CLEAT-MONTAGE 1. WÄHLEN SIE DIE UNTERLEGSCHEIBEN FÜR DIE SCHUHPLATTE AUS, DIE AM BESTEN ZUR SOHLE
DES SCHUHS PASST. 5-F- und 5-R-Unterlegscheiben sind auf den Schuhplatten vormontiert, können aber durch die
6-F- und 6-R-Unterlegscheiben ersetzt werden. Zwischen den 5-F-/6-F-Unterlegscheiben und der Sohle des Schuhs
können zusätzliche Unterlegscheiben erforderlich sein. VORSICHT: Die Kombination aus Schuhplatte und
Unterlegscheibe sorgt möglicherweise nicht für eine „perfekte“ Passform an der Schuhsohle, aber für beste
Ergebnisse ist es wichtig, die Unterlegscheiben zu verwenden, die die „beste“ Passform bieten. // 2. SCHRAUBEN SIE
DIE SCHUHPLATTE MIT DEN SCHUHPLATTENSCHRAUBEN AN DEN SCHUH. Die Schrauben der Schuhplatte sind in
zwei Längen erhältlich: Kurz/schwarz und lang/silbern. Verwenden Sie die kürzesten Schrauben, die mindestens fünf
volle Umdrehungen in der Buchse in der Schuhsohle ermöglichen. Stellen Sie die gewünschte Position vorne und
hinten ein und ziehen Sie die Schuhplattenschrauben fest. Empfohlenes Anzugsdrehmoment: 4Nm. // 3. BEFESTIGEN
SIE DAS CLEAT-SURROUND UM DIE SCHUHPLATTE. Cleat-Surrounds sind mit „L“ und „R“ gekennzeichnet. Hinweis:
Cleat-Surrounds sind nicht im Lieferumfang der COMP-Pedale enthalten. // 4. BEFESTIGEN SIE DIE SCHUTZPLATTE
AN FEDER UND GEHÄUSE. Feder und Gehäuse sind mit „LEFT“ (LINKS) oder „RIGHT“ (RECHTS) gekennzeichnet.
Schutzplatten sind nicht beschriet. Feder und Gehäuse werden an der Schutzplatte vormontiert geliefert. Wenn sie
sich getrennt haben, schnappen Sie sie vorsichtig zusammen, wobei die beiden kleinen Laschen als Führung dienen. //
5. SCHRAUBEN SIE DIE BAUGRUPPE MIT DEN SCHRAUBEN DER SCHUTZPLATTE AN DIE SCHUHPLATTE. Setzen Sie die
Schrauben der Schutzplatte mit einem „Doppel-X-Muster“ ein (siehe unten). Schrauben Sie alle vier Schrauben der
Schutzplatte locker ein (Schritte: A bis D). Stellen Sie die gewünschte linke Position ein und ziehen Sie die Schrauben
der Schutzplatte fest (Schritte: E bis H). Empfohlenes Anzugsdrehmoment: 2,5Nm. // 6. STELLEN SIE DIE
BEGRENZUNGSSCHRAUBEN EIN, UM DIE GEWÜNSCHTE BEWEGUNGSFREIHEIT FESTZULEGEN. Ziehen Sie die
Begrenzungsschrauben an, um die Bewegungsfreiheit (Fersenbewegungen) des Fußes beim Radfahren zu reduzieren.
Zur Orientierung, welche Begrenzungsschrauben einzustellen sind, sind die Gehäuse mit „Heel In“ (Ferse nach innen)
und „Heel Out“ (Ferse nach außen) gekennzeichnet. Jeder Fahrer bevorzugt eine andere Bewegungsfreiheit. Wenn Sie
sich über Ihre bevorzugte Bewegungsfreiheit unsicher sind, fangen Sie mit mittlerer Bewegungsfreiheit an und passen
Sie sie dann nach Bedarf an. Hinweis: Drehen Sie die Begrenzungsschrauben beim Einstellen der Bewegungsfreiheit
nicht aus dem Gehäuse heraus und ziehen Sie die Begrenzungsschrauben nicht weiter an, sobald sie mit der Spitze der
Feder in Kontakt gekommen sind. // 7. BEFESTIGEN SIE DIE CLEAT-ABDECKUNG ÜBER DEN KANTEN DER
SCHUTZPLATTE. Cleat-Abdeckungen sind mit „LEFT“ (LINKS) oder „RIGHT“ (RECHTS) gekennzeichnet. Halten Sie den
Schuh fest und üben Sie mit der Handfläche Kra auf jede der vier Ecken aus, um sicherzustellen, dass die
Cleat-Abdeckung die Kanten der Schutzplatte richtig bedeckt hat. Die Cleat-Abdeckung sollte bei der korrekten
Montage bündig am Cleat-Surround anliegen. Hinweis: Wenn dieser Schritt nicht ordnungsgemäß durchgeführt wird,
kann die Cleat-Abdeckung abfallen. // 8. (OPTIONAL) Tragen Sie eine kleine Menge PTFE-Trockenschmiermittel auf die
Kerben an der Feder auf, um die Kra zu reduzieren, die zum Einrasten in die Pedale erforderlich ist.
VOLLSTÄNDIGE INFORMATIONEN ZU DENFUNKTIONEN SOWIEBENUTZERANLEITUNGEN FINDEN SIE UNTER:
WAHOOFITNESS.COM/INSTRUCTIONS/SPEEDPLAY

重要通知 为确保安全,在装配和使用前,请仔细阅读本手册和所有安全信息. // 仅按本手册所载信息组装
Speedplay 踏板和夹板. // 请勿修改 Speedplay 踏板和夹板. // 所有说明均可在我们的网站上查看:
www.wahoofitness.com/instructions // 图像可能并不与最终产品完全对应. // 必须始终遵守以下说明,
以避免人身伤害,以及对设备和环境的物理损害。说明根据不正确使用产品而导致的危险程度或损坏等级进
行分类:危险:不遵守说明将导致死亡或重伤。警告:不遵守说明将导致死亡或重伤。注意:不遵守说明可能
导致人身伤害和/或对设备或环境的物理损害. // 警告:组装产品时,请遵循手册中提供的说明。
供货范围 A. 基板. 带 5-F 和 5-R 垫片 (2x) // B. 垫片包. 6-F 和 6-R 垫片 (2x)、额外垫片 (2x) // C. 夹板环带
(COMP 不包含)右 1/左 1 // D. 夹板盖* 右 1/左 1 // E. 保护板* 右 1/左 1 // F. 弹簧和外壳* 右 1/左 1 *产品已预
先 组 装 好 。安 装 前 ,请 拆 下 夹 板 盖 . // G. 螺丝包. 底板螺丝:短/黑色 (6x) 和长/银色 (6x)、保护板螺丝 (8x)
所需工具 6 毫米和 8 毫米内六角扳手 // #0 和 #2 十字螺丝刀
夹板安装 1. 选择最适合鞋底的底板垫片. 出厂时已将 5-F 和 5-R 垫片预先安装在基板上,但可以用 6-F 和
6-R 垫片代替。在 5-F/6-F 垫片和鞋底之间可能需要额外的垫片。注意:底板/垫片组合可能无法在鞋底形成“
完美”的贴合性,但是为了获得最佳效果,使用具有“最佳”贴合性的垫片非常重要. // 2. 使用底板螺丝将底
板拧到鞋子上. 底板螺钉有两种长度:短/黑色和长/银色. 请使用最短的螺丝,使其至少与鞋底的插槽完全啮
合五圈。设置所需的前后位置,然后拧紧底板螺丝。建议的拧紧扭矩:4 Nm. // 3. 将夹板环带环绕于底板. 夹
板环带标有“左”或“右”. 注意:COMP 踏板不提供夹板环带. // 4. 将保护板安装到弹簧和外壳上. 弹簧和外
壳标有“左”或“右”。保护板未标记。弹簧和外壳已预先装配到保护板上。如果其分离,请使用两个小标签
作为指南,将其轻轻地卡在一起. // 5. 使用保护板螺丝将组件拧到底板上. 使用“双 X 图案”安装保护板螺丝
(如下所示)。松散地啮合所有四个保护板螺丝(步骤:A 到 D)。设置所需的左右位置,然后拧紧保护板螺丝 (步
骤:E 至 H)。建议的拧紧扭矩:2.5 Nm. // 6. 调整限位螺丝以设置所需的浮动. 拧紧限位螺丝,以减少脚踏踏
板时足部经受的浮动量(“后跟运动”).外壳贴有标签“后跟进”和“后跟出”,用于指导应调整哪个限位螺丝.
首选浮动范围对于每位骑手都是独特的。如果您不确定自己的浮动偏好,从中等浮动开始,根据需要调节。注
意:调整浮动时,请勿拧松外壳上的限位螺丝,一旦其接触弹簧尖端,请勿进一步拧紧限位螺丝. // 7. 在保护
CHINESE (SIMPLIFIED)
WICHTIGER HINWEIS Lesen Sie aus Sicherheitsgründen dieses Handbuch und alle Sicherheitsinformationen
vor dem Zusammenbau und der Verwendung gründlich durch. // Montieren Sie die Speedplay Pedals &
Cleats nur wie in den in diesem Handbuch enthaltenen Informationen angegeben. // Verändern Sie die
Speedplay Pedals & Cleats nicht. // Sie können sich alle Anleitungen auf unserer Website ansehen:
www.wahoofitness.com/instructions. // Die Bilder geben das Endprodukt möglicherweise nicht exakt
wieder. // Die folgenden Anweisungen müssen jederzeit beachtet werden, um Personenschäden und
physische Schäden an Ausrüstung und Umgebung zu vermeiden. Die Anweisungen sind nach dem Grad der
Gefahr oder des Schadens klassifiziert, der bei unsachgemäßem Gebrauch des Produkts aureten kann:
GEFAHR: Die Nichtbeachtung der Anweisungen kann zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
ACHTUNG: Die Nichtbeachtung der Anweisungen kann zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
VORSICHT: Die Nichtbeachtung der Anweisungen kann zu Personen- und/oder Sachschäden an Ausrüstung
oder der Umgebung führen. // ACHTUNG: Beachten Sie beim Zusammenbau des Produkts die im Handbuch
bereitgestellten Anweisungen.
LIEFERUMFANG A. SCHUHPLATTEN mit 5-F- und 5-R-Unterlegscheiben (2x) // B. UNTERLEGSCHEIBENPACKUNG
6-F- und 6-R-Unterlegscheiben (2x), zusätzliche Unterlegscheiben (2x) // C. CLEAT SURROUNDS (nicht im
COMP-Lieferumfang enthalten) 1 rechts / 1 links // D. CLEAT-ABDECKUNGEN* 1 rechts / 1 links // E.
SCHUTZKAPPEN* 1 rechts / 1 links // F. FEDER UND GEHÄUSE* 1 rechts / 1 links *Artikel werden vormontiert
geliefert. Nehmen Sie die Cleat-Abdeckungen vor der Montage ab. // G. SCHRAUBENPACKUNG Schrauben der
GERMAN continued
Schuhplatte: Kurz/schwarz (6x) und lang/silbern (6x), Schutzkappenschrauben (8x)
ERFORDERLICHESWERKZEUG 6-mm- und 8-mm-Inbusschlüssel // Kreuzschlitzschraubendreher Nr. 0 und Nr. 2
CLEAT-MONTAGE 1. WÄHLEN SIE DIE UNTERLEGSCHEIBEN FÜR DIE SCHUHPLATTE AUS, DIE AM BESTEN ZUR SOHLE
DES SCHUHS PASST. 5-F- und 5-R-Unterlegscheiben sind auf den Schuhplatten vormontiert, können aber durch die
6-F- und 6-R-Unterlegscheiben ersetzt werden. Zwischen den 5-F-/6-F-Unterlegscheiben und der Sohle des Schuhs
können zusätzliche Unterlegscheiben erforderlich sein. VORSICHT: Die Kombination aus Schuhplatte und
Unterlegscheibe sorgt möglicherweise nicht für eine „perfekte“ Passform an der Schuhsohle, aber für beste
Ergebnisse ist es wichtig, die Unterlegscheiben zu verwenden, die die „beste“ Passform bieten. // 2. SCHRAUBEN SIE
DIE SCHUHPLATTE MIT DEN SCHUHPLATTENSCHRAUBEN AN DEN SCHUH. Die Schrauben der Schuhplatte sind in
zwei Längen erhältlich: Kurz/schwarz und lang/silbern. Verwenden Sie die kürzesten Schrauben, die mindestens fünf
volle Umdrehungen in der Buchse in der Schuhsohle ermöglichen. Stellen Sie die gewünschte Position vorne und
hinten ein und ziehen Sie die Schuhplattenschrauben fest. Empfohlenes Anzugsdrehmoment: 4Nm. // 3. BEFESTIGEN
SIE DAS CLEAT-SURROUND UM DIE SCHUHPLATTE. Cleat-Surrounds sind mit „L“ und „R“ gekennzeichnet. Hinweis:
Cleat-Surrounds sind nicht im Lieferumfang der COMP-Pedale enthalten. // 4. BEFESTIGEN SIE DIE SCHUTZPLATTE
AN FEDER UND GEHÄUSE. Feder und Gehäuse sind mit „LEFT“ (LINKS) oder „RIGHT“ (RECHTS) gekennzeichnet.
Schutzplatten sind nicht beschriet. Feder und Gehäuse werden an der Schutzplatte vormontiert geliefert. Wenn sie
sich getrennt haben, schnappen Sie sie vorsichtig zusammen, wobei die beiden kleinen Laschen als Führung dienen. //
5. SCHRAUBEN SIE DIE BAUGRUPPE MIT DEN SCHRAUBEN DER SCHUTZPLATTE AN DIE SCHUHPLATTE. Setzen Sie die
Schrauben der Schutzplatte mit einem „Doppel-X-Muster“ ein (siehe unten). Schrauben Sie alle vier Schrauben der
Schutzplatte locker ein (Schritte: A bis D). Stellen Sie die gewünschte linke Position ein und ziehen Sie die Schrauben
der Schutzplatte fest (Schritte: E bis H). Empfohlenes Anzugsdrehmoment: 2,5Nm. // 6. STELLEN SIE DIE
BEGRENZUNGSSCHRAUBEN EIN, UM DIE GEWÜNSCHTE BEWEGUNGSFREIHEIT FESTZULEGEN. Ziehen Sie die
Begrenzungsschrauben an, um die Bewegungsfreiheit (Fersenbewegungen) des Fußes beim Radfahren zu reduzieren.
Zur Orientierung, welche Begrenzungsschrauben einzustellen sind, sind die Gehäuse mit „Heel In“ (Ferse nach innen)
und „Heel Out“ (Ferse nach außen) gekennzeichnet. Jeder Fahrer bevorzugt eine andere Bewegungsfreiheit. Wenn Sie
sich über Ihre bevorzugte Bewegungsfreiheit unsicher sind, fangen Sie mit mittlerer Bewegungsfreiheit an und passen
Sie sie dann nach Bedarf an. Hinweis: Drehen Sie die Begrenzungsschrauben beim Einstellen der Bewegungsfreiheit
nicht aus dem Gehäuse heraus und ziehen Sie die Begrenzungsschrauben nicht weiter an, sobald sie mit der Spitze der
Feder in Kontakt gekommen sind. // 7. BEFESTIGEN SIE DIE CLEAT-ABDECKUNG ÜBER DEN KANTEN DER
SCHUTZPLATTE. Cleat-Abdeckungen sind mit „LEFT“ (LINKS) oder „RIGHT“ (RECHTS) gekennzeichnet. Halten Sie den
Schuh fest und üben Sie mit der Handfläche Kra auf jede der vier Ecken aus, um sicherzustellen, dass die
Cleat-Abdeckung die Kanten der Schutzplatte richtig bedeckt hat. Die Cleat-Abdeckung sollte bei der korrekten
Montage bündig am Cleat-Surround anliegen. Hinweis: Wenn dieser Schritt nicht ordnungsgemäß durchgeführt wird,
kann die Cleat-Abdeckung abfallen. // 8. (OPTIONAL) Tragen Sie eine kleine Menge PTFE-Trockenschmiermittel auf die
Kerben an der Feder auf, um die Kra zu reduzieren, die zum Einrasten in die Pedale erforderlich ist.
VOLLSTÄNDIGE INFORMATIONEN ZU DENFUNKTIONEN SOWIEBENUTZERANLEITUNGEN FINDEN SIE UNTER:
WAHOOFITNESS.COM/INSTRUCTIONS/SPEEDPLAY
板的边缘安装夹板盖. 夹板盖标有“左”或“右”。抓住鞋子,用手掌对四个角各自施力,确保夹板盖已适当覆
盖保护板的边缘。当安装正确时,夹板盖应与夹板环带齐平。注意:如未能正确完成此步骤,可能会导致夹板
盖掉落 // 8. (可选)将少量“PTFE 干式润滑剂”涂抹在弹簧上的凹槽处,以减少卡入踏板所需的啮合力。
有关完整功能详情和用户说明,请前往:WAHOOFITNESS.COM/INSTRUCTIONS/SPEEDPLAY

重要通知 为确保安全,在装配和使用前,请仔细阅读本手册和所有安全信息. // 仅按本手册所载信息组装
Speedplay 踏板和夹板. // 请勿修改 Speedplay 踏板和夹板. // 所有说明均可在我们的网站上查看:
www.wahoofitness.com/instructions // 图像可能并不与最终产品完全对应. // 必须始终遵守以下说明,
以避免人身伤害,以及对设备和环境的物理损害。说明根据不正确使用产品而导致的危险程度或损坏等级进
行分类:危险:不遵守说明将导致死亡或重伤。警告:不遵守说明将导致死亡或重伤。注意:不遵守说明可能
导致人身伤害和/或对设备或环境的物理损害. // 警告:组装产品时,请遵循手册中提供的说明。
供货范围 A. 基板. 带 5-F 和 5-R 垫片 (2x) // B. 垫片包. 6-F 和 6-R 垫片 (2x)、额外垫片 (2x) // C. 夹板环带
(COMP 不包含)右 1/左 1 // D. 夹板盖* 右 1/左 1 // E. 保护板* 右 1/左 1 // F. 弹簧和外壳* 右 1/左 1 *产品已预
先 组 装 好 。安 装 前 ,请 拆 下 夹 板 盖 . // G. 螺丝包. 底板螺丝:短/黑色 (6x) 和长/银色 (6x)、保护板螺丝 (8x)
所需工具 6 毫米和 8 毫米内六角扳手 // #0 和 #2 十字螺丝刀
夹板安装 1. 选择最适合鞋底的底板垫片. 出厂时已将 5-F 和 5-R 垫片预先安装在基板上,但可以用 6-F 和
6-R 垫片代替。在 5-F/6-F 垫片和鞋底之间可能需要额外的垫片。注意:底板/垫片组合可能无法在鞋底形成“
完美”的贴合性,但是为了获得最佳效果,使用具有“最佳”贴合性的垫片非常重要. // 2. 使用底板螺丝将底
板拧到鞋子上. 底板螺钉有两种长度:短/黑色和长/银色. 请使用最短的螺丝,使其至少与鞋底的插槽完全啮
合五圈。设置所需的前后位置,然后拧紧底板螺丝。建议的拧紧扭矩:4 Nm. // 3. 将夹板环带环绕于底板. 夹
板环带标有“左”或“右”. 注意:COMP 踏板不提供夹板环带. // 4. 将保护板安装到弹簧和外壳上. 弹簧和外
壳标有“左”或“右”。保护板未标记。弹簧和外壳已预先装配到保护板上。如果其分离,请使用两个小标签
作为指南,将其轻轻地卡在一起. // 5. 使用保护板螺丝将组件拧到底板上. 使用“双 X 图案”安装保护板螺丝
(如下所示)。松散地啮合所有四个保护板螺丝(步骤:A 到 D)。设置所需的左右位置,然后拧紧保护板螺丝 (步
骤:E 至 H)。建议的拧紧扭矩:2.5 Nm. // 6. 调整限位螺丝以设置所需的浮动. 拧紧限位螺丝,以减少脚踏踏
板时足部经受的浮动量(“后跟运动”).外壳贴有标签“后跟进”和“后跟出”,用于指导应调整哪个限位螺丝.
首选浮动范围对于每位骑手都是独特的。如果您不确定自己的浮动偏好,从中等浮动开始,根据需要调节。注
意:调整浮动时,请勿拧松外壳上的限位螺丝,一旦其接触弹簧尖端,请勿进一步拧紧限位螺丝. // 7. 在保护
WICHTIGER HINWEIS Lesen Sie aus Sicherheitsgründen dieses Handbuch und alle Sicherheitsinformationen
vor dem Zusammenbau und der Verwendung gründlich durch. // Montieren Sie die Speedplay Pedals &
Cleats nur wie in den in diesem Handbuch enthaltenen Informationen angegeben. // Verändern Sie die
Speedplay Pedals & Cleats nicht. // Sie können sich alle Anleitungen auf unserer Website ansehen:
www.wahoofitness.com/instructions. // Die Bilder geben das Endprodukt möglicherweise nicht exakt
wieder. // Die folgenden Anweisungen müssen jederzeit beachtet werden, um Personenschäden und
physische Schäden an Ausrüstung und Umgebung zu vermeiden. Die Anweisungen sind nach dem Grad der
Gefahr oder des Schadens klassifiziert, der bei unsachgemäßem Gebrauch des Produkts aureten kann:
GEFAHR: Die Nichtbeachtung der Anweisungen kann zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
ACHTUNG: Die Nichtbeachtung der Anweisungen kann zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
VORSICHT: Die Nichtbeachtung der Anweisungen kann zu Personen- und/oder Sachschäden an Ausrüstung
oder der Umgebung führen. // ACHTUNG: Beachten Sie beim Zusammenbau des Produkts die im Handbuch
bereitgestellten Anweisungen.
LIEFERUMFANG A. SCHUHPLATTEN mit 5-F- und 5-R-Unterlegscheiben (2x) // B. UNTERLEGSCHEIBENPACKUNG
6-F- und 6-R-Unterlegscheiben (2x), zusätzliche Unterlegscheiben (2x) // C. CLEAT SURROUNDS (nicht im
COMP-Lieferumfang enthalten) 1 rechts / 1 links // D. CLEAT-ABDECKUNGEN* 1 rechts / 1 links // E.
SCHUTZKAPPEN* 1 rechts / 1 links // F. FEDER UND GEHÄUSE* 1 rechts / 1 links *Artikel werden vormontiert
geliefert. Nehmen Sie die Cleat-Abdeckungen vor der Montage ab. // G. SCHRAUBENPACKUNG Schrauben der
重要通知 為了安全起見,在組裝和使用前請仔細閱讀本手冊和所有安全資訊。 // 請務必按照本手冊所載資
訊來組裝 Speedplay Pedals & Cleats。 // 請勿改裝 Speedplay Pedals & Cleats。 // 所有說明均可在我們的
網站上查看:www.wahoofitness.com/instructions。 // 影像可能無法完全地對應最終產品。 // 任何時候
都必須遵守以下指示,以防止人身傷害和對設備與環境的實體傷害。依據產品使用不當可能造成的危險或損
害程度,將使用說明分為以下類別:危險:未能遵循指示操作將導致死亡或嚴重傷害。警告:未能遵循指示操
作將導致死亡或嚴重傷害。注意:未能遵循指示操作可能導致人身傷害和/或對設備與環境的實體傷害。 //
警告:組裝本產品時,請遵循手冊中提供的說明。
盒裝內容物 A. 底板. 帶 5-F 和 5-R 墊片 (2x) // B. 墊片包. 6-F & 6-R 墊片 (2x),額外墊片 (2x) // C. CLEAT
擋板 (不包含在免費贈品中)右側 1 個/左側 1 個 // D. CLEAT 護罩* 右側 1 個/左側 1 個 // E. 保護器面板*
右側 1 個/左側 1 個 // F. 彈簧和外殼* 右側 1 個/左側 1 個 *預先組裝好的物品。安裝前請分拆下護罩。G.
螺絲包 // 底板螺絲: 短/黑色 (6x) 和長/銀色 (6x),保護器面板螺絲 (8x)
所需工具 6 公釐和 8 公釐內六角扳手 // 0 號與 2 號十字螺絲刀
CLEAT 的安裝 1. 選出最貼合鞋底的底板,並找好相應的墊片. 5-F 和 5-R 墊片已預先安裝在底板上 ,但可
以用 6-F 和 6-R 墊片取代。在 5 F/6-F 墊片和鞋底之間可能需要加裝額外墊片。注意:底板/墊片組合可能與鞋
底不完全貼合,但為了獲得最佳效果,請務必使用能提供「最佳貼合」的墊片,這很重要。 // 2. 使用底板螺絲
將底板擰到鞋子上. 發運過來的底板螺絲有兩種長度:短/黑色與長/銀色. 使用可擰入鞋底螺孔至少五圈的最
短 螺 絲。設 定 理 想 的頭尾位 置,然後 擰緊 底 板 螺 絲。建 議的擰緊 扭 矩:4 Nm。 // 3. 圍繞底板裝好 CLEAT 擋
板. Cleat 擋板標有 「L」(左)或「R」(右)。注意:免費贈送的踏板不會與 Cleat 擋板一起發運。 // 4. 將保護
器面板安裝到彈簧和外殼上. 彈簧和外殼標有「LEFT」(左)或「RIGHT」(右)。保護器面板未作標記。彈簧和
殼體已預先組裝到保護器面板上。如果它們分離了,使用兩個小標籤作為指引,輕輕合上它們。 // 5. 使用保
護器面板螺絲將該組件擰到底板上. 使用「雙 x 圖案」(如下所示)裝上保護器面板的螺絲。寬鬆地旋上保護
器面板的四個螺絲(步驟:a 到 d)。設定理想的左右位置,然後擰緊保護器面板螺絲(步驟:e 至 h)。建議的
擰緊扭矩:2.5 Nm。 // 6. 調整限位螺絲以設定理想的浮動範圍. 擰緊限位螺絲,減少踩下踏板時的足部浮動
(即腳跟移動)量。外殼標有「Heel In」(腳跟入點)和「Heel Out」(腳跟出點),以指引要調節哪顆限位螺
絲。每個騎手所喜好的浮動範圍都是因人而異的。如果您不確定自己喜好的浮動範圍要多大,則從中度浮動
開始,視需要調節。注意:調整浮動範圍時,請勿擰鬆外殼上的限位螺絲,並且一旦限位螺絲與彈簧尖端接觸
,則 不 要 擰 得 更 緊。 // 7. 在保護器面板邊緣之上安裝 CLEAT 護罩. Cleat 護罩標有「LEFT」或「RIGHT」。 抓
住鞋子,手掌向四個角上用力,確保 Cleat 護罩妥當覆蓋在保護器面板的邊緣。若安裝正確,Cleat 護罩應齊
平裝到 Cleat 擋板上。注意:如未能妥當完成此步驟,可能會導致 Cleat 護罩掉落。 // 8. (可選用)將少量「
PTFE Dry Lube」塗抹於彈簧上的凹口,減少夾入踏板所需的接合力。。
如需完整功能與使用說明,轉前往:WAHOOFITNESS.COM/INSTRUCTIONS/SPEEDPLAY
CHINESE (TRADITIONAL)
JAPANESE
Schuhplatte: Kurz/schwarz (6x) und lang/silbern (6x), Schutzkappenschrauben (8x)
ERFORDERLICHESWERKZEUG 6-mm- und 8-mm-Inbusschlüssel // Kreuzschlitzschraubendreher Nr. 0 und Nr. 2
CLEAT-MONTAGE 1. WÄHLEN SIE DIE UNTERLEGSCHEIBEN FÜR DIE SCHUHPLATTE AUS, DIE AM BESTEN ZUR SOHLE
DES SCHUHS PASST. 5-F- und 5-R-Unterlegscheiben sind auf den Schuhplatten vormontiert, können aber durch die
6-F- und 6-R-Unterlegscheiben ersetzt werden. Zwischen den 5-F-/6-F-Unterlegscheiben und der Sohle des Schuhs
können zusätzliche Unterlegscheiben erforderlich sein. VORSICHT: Die Kombination aus Schuhplatte und
Unterlegscheibe sorgt möglicherweise nicht für eine „perfekte“ Passform an der Schuhsohle, aber für beste
Ergebnisse ist es wichtig, die Unterlegscheiben zu verwenden, die die „beste“ Passform bieten. // 2. SCHRAUBEN SIE
DIE SCHUHPLATTE MIT DEN SCHUHPLATTENSCHRAUBEN AN DEN SCHUH. Die Schrauben der Schuhplatte sind in
zwei Längen erhältlich: Kurz/schwarz und lang/silbern. Verwenden Sie die kürzesten Schrauben, die mindestens fünf
volle Umdrehungen in der Buchse in der Schuhsohle ermöglichen. Stellen Sie die gewünschte Position vorne und
hinten ein und ziehen Sie die Schuhplattenschrauben fest. Empfohlenes Anzugsdrehmoment: 4Nm. // 3. BEFESTIGEN
SIE DAS CLEAT-SURROUND UM DIE SCHUHPLATTE. Cleat-Surrounds sind mit „L“ und „R“ gekennzeichnet. Hinweis:
Cleat-Surrounds sind nicht im Lieferumfang der COMP-Pedale enthalten. // 4. BEFESTIGEN SIE DIE SCHUTZPLATTE
AN FEDER UND GEHÄUSE. Feder und Gehäuse sind mit „LEFT“ (LINKS) oder „RIGHT“ (RECHTS) gekennzeichnet.
Schutzplatten sind nicht beschriet. Feder und Gehäuse werden an der Schutzplatte vormontiert geliefert. Wenn sie
sich getrennt haben, schnappen Sie sie vorsichtig zusammen, wobei die beiden kleinen Laschen als Führung dienen. //
5. SCHRAUBEN SIE DIE BAUGRUPPE MIT DEN SCHRAUBEN DER SCHUTZPLATTE AN DIE SCHUHPLATTE. Setzen Sie die
Schrauben der Schutzplatte mit einem „Doppel-X-Muster“ ein (siehe unten). Schrauben Sie alle vier Schrauben der
Schutzplatte locker ein (Schritte: A bis D). Stellen Sie die gewünschte linke Position ein und ziehen Sie die Schrauben
der Schutzplatte fest (Schritte: E bis H). Empfohlenes Anzugsdrehmoment: 2,5Nm. // 6. STELLEN SIE DIE
BEGRENZUNGSSCHRAUBEN EIN, UM DIE GEWÜNSCHTE BEWEGUNGSFREIHEIT FESTZULEGEN. Ziehen Sie die
Begrenzungsschrauben an, um die Bewegungsfreiheit (Fersenbewegungen) des Fußes beim Radfahren zu reduzieren.
Zur Orientierung, welche Begrenzungsschrauben einzustellen sind, sind die Gehäuse mit „Heel In“ (Ferse nach innen)
und „Heel Out“ (Ferse nach außen) gekennzeichnet. Jeder Fahrer bevorzugt eine andere Bewegungsfreiheit. Wenn Sie
sich über Ihre bevorzugte Bewegungsfreiheit unsicher sind, fangen Sie mit mittlerer Bewegungsfreiheit an und passen
Sie sie dann nach Bedarf an. Hinweis: Drehen Sie die Begrenzungsschrauben beim Einstellen der Bewegungsfreiheit
nicht aus dem Gehäuse heraus und ziehen Sie die Begrenzungsschrauben nicht weiter an, sobald sie mit der Spitze der
Feder in Kontakt gekommen sind. // 7. BEFESTIGEN SIE DIE CLEAT-ABDECKUNG ÜBER DEN KANTEN DER
SCHUTZPLATTE. Cleat-Abdeckungen sind mit „LEFT“ (LINKS) oder „RIGHT“ (RECHTS) gekennzeichnet. Halten Sie den
Schuh fest und üben Sie mit der Handfläche Kra auf jede der vier Ecken aus, um sicherzustellen, dass die
Cleat-Abdeckung die Kanten der Schutzplatte richtig bedeckt hat. Die Cleat-Abdeckung sollte bei der korrekten
Montage bündig am Cleat-Surround anliegen. Hinweis: Wenn dieser Schritt nicht ordnungsgemäß durchgeführt wird,
kann die Cleat-Abdeckung abfallen. // 8. (OPTIONAL) Tragen Sie eine kleine Menge PTFE-Trockenschmiermittel auf die
Kerben an der Feder auf, um die Kra zu reduzieren, die zum Einrasten in die Pedale erforderlich ist.
VOLLSTÄNDIGE INFORMATIONEN ZU DENFUNKTIONEN SOWIEBENUTZERANLEITUNGEN FINDEN SIE UNTER:
WAHOOFITNESS.COM/INSTRUCTIONS/SPEEDPLAY
重要な通知 安全のため、組み立てや使用の前には、本取扱説明書およびすべての安全情報を十分にお読み
ください. // 必ず本取扱説明書に記載されている通りにSpeedplay Pedals & Cleatsを組み立ててください. //
Speedplay Pedals & Cleatを改造しないでください. // す べ て の 手 順 は 、ウ ェ ブ サ イ ト
(www.wahoofitness.com/instructions)に掲載されています. // 画 像 は 最 終 製 品 を 正 確 に 反 映 して い な い 場
合 が あります. // 怪我や設備・周囲への物理的損傷を防ぐために、必ず以下の手順に従ってください。手順は、
製品が不適切に使用された場合に生じる危険や損傷の程度に応じて分類されています: 危険:手順に従わなか
った場合、死亡または重傷を負うおそれがあります。警告:手順に従わなかった場合、死亡または重傷を負うお
それがあります。注意:手順に従わなかった場合、怪我や設 備・周囲への物理的 損傷が発生するおそれがあり
ます. // 警 告:製品を組み立てる際 は、本 取扱説 明書に記 載された手順に 従ってください 。
ボックスの内容 A. ベースプレート. 5-Fおよび5-Rシム付き(2) // B. シム一式. 6-F & 6-R シム (2)、追加のシム
(2) // C. クリートサラウンド(部品には含まれていません) // 右左各1 // D. クリートカバー* 右左各1 // E. プロテ
クタープレート* 右左各1 // F. スプリングおよびハウジング* 右左各1 *事前に組み立てられています。取り付け
前にクリートカバーを取り外します. // G. ネジ一式. ベースプレートネジ:短ネジ/ブラック (6) および長ネジ/シル
バー (6)、プロテクタープレートネジ (8)
必 要 な ツ ー ル: 6 mmおよび8 mmアレンレンチ) // #0および#2プラスドライバー
クリートの 取り付け 1. シューズの裏側にぴったりと合うベースプレートのシムを選択する. ベースプレートに
は事前に5-Fおよび5-Rシムが取り付けられていますが、6-Fおよび6-Rシムを使用することもできます。5-F/6-F
シムとシューズの 裏 側の 間 に追 加 のシム が 必 要に なること がありま す。注 意:ベースプ レート /シムを 組み 合 わせ
て も シ ュ ー ズ の 底 に「 ぴ っ た り 」合 わ な い こ と が あ り ま す が 、効 率 を 最 大 化 す る た め に 、で き る だ け「 一 番 」合 う
シム を 使 用してくだ さい . // 2. ベースプレートネジでベースプレートをシューズに取り付ける. ベースプレートネ
CHINESE (SIMPLIFIED) continued
板的边缘安装夹板盖. 夹板盖标有“左”或“右”。抓住鞋子,用手掌对四个角各自施力,确保夹板盖已适当覆
盖保护板的边缘。当安装正确时,夹板盖应与夹板环带齐平。注意:如未能正确完成此步骤,可能会导致夹板
盖掉落 // 8. (可选)将少量“PTFE 干式润滑剂”涂抹在弹簧上的凹槽处,以减少卡入踏板所需的啮合力。
有关完整功能详情和用户说明,请前往:WAHOOFITNESS.COM/INSTRUCTIONS/SPEEDPLAY
ジには、短ネジ/ブラックと長ネジ/シルバーの2つ長さがあります. 短いネジを5回以 上完全に回して、シューズの
裏側のソケットに取り付けます。望ましい前後の位置を設定して、ベースプレートネジを締めます。推奨される
締め付けトルク:4 Nm. // 3. クリートサラウンドをベースプレートに取り付ける. クリートサラウンドには「L」ま
たは「R 」のマークが付いています。注:COMPペダルはクリートサラウンドに同梱されていません. // 4. プロテ
クタープレートをスプリングおよびハウジングに取り付ける. スプリングおよびハウジングには「LEFT」または「
RIGHT」のマークが付いています。プロテクタープレートにはマークはありません。スプリングおよびハウジン
グは、事前にプロテクタープレートに取り付けられています。外れている場合は、2つの小さなタブを利用して
軽 く合 わ せ て固 定 しま す. // 5. プロテクタープレートネジを使って、部品をベースプレートに取り付ける「
Double X Pattern」を使用して、プロテクタープレートネジを取り付けます(下記参照)。4つのすべてのプロテ
クタープレートネジを緩くはめます(ステップ:A~D)。望ましい左右の位置を設定して、プロテクタープレート
ネジを締めます(ステップ:E~H)。推奨される締め付けトルク:2.5 Nm. // 6. リミットネジを調整して、望まし
いフロートを設定する. リミットネジを締めて、ペダリング中に足に感じるフロート(ヒールの動き)の範囲を小
さくします。ハウジングには「Heel In」と「Heel Out」のマークが付いてます。これを使ってリミットネジを調節
します。 好ましいフロート範囲は、ライダーによって異なります。好ましいフロート範囲が分からない場合は、
中程度のフロート範囲から始めて、必要に応じて調整します。注:フロートを調整する際、ハウジングからリミ
ットネジを外さないでください。また、スプリングの先端に接触したら、リミットネジをそれ以上締めないでく
ださい. // 7. プロテクタープレートの端にクリートカバーを取り付ける. クリートカバーには「LEFT」または「
RIGHT」のマークが付いています。シューズを握り、手のひらで四隅を押さえ、クリートカバーを適切に配置して
プロテクタープレートの 端にしっかりと取り付けます。適 切にクリートカバーを取り付けると、クリートサラウン
ドとぴったり合います。注:このステップが適切に行われていない 場合、クリートカバーが外れることがありま
す// 8. (オプション)スプリングのノッチに少量の「PTFE 乾燥潤滑剤」を塗布し、ペダルにクリップ装着するの
に 必 要な 係 合力 を低 減 します。
フル機能の詳細と手順については、WAHOOFITNESS.COM/INSTRUCTIONS/SPEEDPLAYでご確認
ください

WICHTIGER HINWEIS Lesen Sie aus Sicherheitsgründen dieses Handbuch und alle Sicherheitsinformationen
vor dem Zusammenbau und der Verwendung gründlich durch. // Montieren Sie die Speedplay Pedals &
Cleats nur wie in den in diesem Handbuch enthaltenen Informationen angegeben. // Verändern Sie die
Speedplay Pedals & Cleats nicht. // Sie können sich alle Anleitungen auf unserer Website ansehen:
www.wahoofitness.com/instructions. // Die Bilder geben das Endprodukt möglicherweise nicht exakt
wieder. // Die folgenden Anweisungen müssen jederzeit beachtet werden, um Personenschäden und
physische Schäden an Ausrüstung und Umgebung zu vermeiden. Die Anweisungen sind nach dem Grad der
Gefahr oder des Schadens klassifiziert, der bei unsachgemäßem Gebrauch des Produkts aureten kann:
GEFAHR: Die Nichtbeachtung der Anweisungen kann zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
ACHTUNG: Die Nichtbeachtung der Anweisungen kann zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
VORSICHT: Die Nichtbeachtung der Anweisungen kann zu Personen- und/oder Sachschäden an Ausrüstung
oder der Umgebung führen. // ACHTUNG: Beachten Sie beim Zusammenbau des Produkts die im Handbuch
bereitgestellten Anweisungen.
LIEFERUMFANG A. SCHUHPLATTEN mit 5-F- und 5-R-Unterlegscheiben (2x) // B. UNTERLEGSCHEIBENPACKUNG
6-F- und 6-R-Unterlegscheiben (2x), zusätzliche Unterlegscheiben (2x) // C. CLEAT SURROUNDS (nicht im
COMP-Lieferumfang enthalten) 1 rechts / 1 links // D. CLEAT-ABDECKUNGEN* 1 rechts / 1 links // E.
SCHUTZKAPPEN* 1 rechts / 1 links // F. FEDER UND GEHÄUSE* 1 rechts / 1 links *Artikel werden vormontiert
geliefert. Nehmen Sie die Cleat-Abdeckungen vor der Montage ab. // G. SCHRAUBENPACKUNG Schrauben der
Schuhplatte: Kurz/schwarz (6x) und lang/silbern (6x), Schutzkappenschrauben (8x)
ERFORDERLICHESWERKZEUG 6-mm- und 8-mm-Inbusschlüssel // Kreuzschlitzschraubendreher Nr. 0 und Nr. 2
CLEAT-MONTAGE 1. WÄHLEN SIE DIE UNTERLEGSCHEIBEN FÜR DIE SCHUHPLATTE AUS, DIE AM BESTEN ZUR SOHLE
DES SCHUHS PASST. 5-F- und 5-R-Unterlegscheiben sind auf den Schuhplatten vormontiert, können aber durch die
6-F- und 6-R-Unterlegscheiben ersetzt werden. Zwischen den 5-F-/6-F-Unterlegscheiben und der Sohle des Schuhs
können zusätzliche Unterlegscheiben erforderlich sein. VORSICHT: Die Kombination aus Schuhplatte und
Unterlegscheibe sorgt möglicherweise nicht für eine „perfekte“ Passform an der Schuhsohle, aber für beste
Ergebnisse ist es wichtig, die Unterlegscheiben zu verwenden, die die „beste“ Passform bieten. // 2. SCHRAUBEN SIE
DIE SCHUHPLATTE MIT DEN SCHUHPLATTENSCHRAUBEN AN DEN SCHUH. Die Schrauben der Schuhplatte sind in
zwei Längen erhältlich: Kurz/schwarz und lang/silbern. Verwenden Sie die kürzesten Schrauben, die mindestens fünf
volle Umdrehungen in der Buchse in der Schuhsohle ermöglichen. Stellen Sie die gewünschte Position vorne und
hinten ein und ziehen Sie die Schuhplattenschrauben fest. Empfohlenes Anzugsdrehmoment: 4Nm. // 3. BEFESTIGEN
SIE DAS CLEAT-SURROUND UM DIE SCHUHPLATTE. Cleat-Surrounds sind mit „L“ und „R“ gekennzeichnet. Hinweis:
Cleat-Surrounds sind nicht im Lieferumfang der COMP-Pedale enthalten. // 4. BEFESTIGEN SIE DIE SCHUTZPLATTE
AN FEDER UND GEHÄUSE. Feder und Gehäuse sind mit „LEFT“ (LINKS) oder „RIGHT“ (RECHTS) gekennzeichnet.
Schutzplatten sind nicht beschriet. Feder und Gehäuse werden an der Schutzplatte vormontiert geliefert. Wenn sie
sich getrennt haben, schnappen Sie sie vorsichtig zusammen, wobei die beiden kleinen Laschen als Führung dienen. //
5. SCHRAUBEN SIE DIE BAUGRUPPE MIT DEN SCHRAUBEN DER SCHUTZPLATTE AN DIE SCHUHPLATTE. Setzen Sie die
Schrauben der Schutzplatte mit einem „Doppel-X-Muster“ ein (siehe unten). Schrauben Sie alle vier Schrauben der
Schutzplatte locker ein (Schritte: A bis D). Stellen Sie die gewünschte linke Position ein und ziehen Sie die Schrauben
der Schutzplatte fest (Schritte: E bis H). Empfohlenes Anzugsdrehmoment: 2,5Nm. // 6. STELLEN SIE DIE
BEGRENZUNGSSCHRAUBEN EIN, UM DIE GEWÜNSCHTE BEWEGUNGSFREIHEIT FESTZULEGEN. Ziehen Sie die
Begrenzungsschrauben an, um die Bewegungsfreiheit (Fersenbewegungen) des Fußes beim Radfahren zu reduzieren.
Zur Orientierung, welche Begrenzungsschrauben einzustellen sind, sind die Gehäuse mit „Heel In“ (Ferse nach innen)
und „Heel Out“ (Ferse nach außen) gekennzeichnet. Jeder Fahrer bevorzugt eine andere Bewegungsfreiheit. Wenn Sie
sich über Ihre bevorzugte Bewegungsfreiheit unsicher sind, fangen Sie mit mittlerer Bewegungsfreiheit an und passen
Sie sie dann nach Bedarf an. Hinweis: Drehen Sie die Begrenzungsschrauben beim Einstellen der Bewegungsfreiheit
nicht aus dem Gehäuse heraus und ziehen Sie die Begrenzungsschrauben nicht weiter an, sobald sie mit der Spitze der
Feder in Kontakt gekommen sind. // 7. BEFESTIGEN SIE DIE CLEAT-ABDECKUNG ÜBER DEN KANTEN DER
SCHUTZPLATTE. Cleat-Abdeckungen sind mit „LEFT“ (LINKS) oder „RIGHT“ (RECHTS) gekennzeichnet. Halten Sie den
Schuh fest und üben Sie mit der Handfläche Kra auf jede der vier Ecken aus, um sicherzustellen, dass die
Cleat-Abdeckung die Kanten der Schutzplatte richtig bedeckt hat. Die Cleat-Abdeckung sollte bei der korrekten
Montage bündig am Cleat-Surround anliegen. Hinweis: Wenn dieser Schritt nicht ordnungsgemäß durchgeführt wird,
kann die Cleat-Abdeckung abfallen. // 8. (OPTIONAL) Tragen Sie eine kleine Menge PTFE-Trockenschmiermittel auf die
Kerben an der Feder auf, um die Kra zu reduzieren, die zum Einrasten in die Pedale erforderlich ist.
VOLLSTÄNDIGE INFORMATIONEN ZU DENFUNKTIONEN SOWIEBENUTZERANLEITUNGEN FINDEN SIE UNTER:
WAHOOFITNESS.COM/INSTRUCTIONS/SPEEDPLAY
重要な通知 安全のため、組み立てや使用の前には、本取扱説明書およびすべての安全情報を十分にお読み
ください. // 必ず本取扱説明書に記載されている通りにSpeedplay Pedals & Cleatsを組み立ててください. //
Speedplay Pedals & Cleatを改造しないでください. // す べ て の 手 順 は 、ウ ェ ブ サ イ ト
(www.wahoofitness.com/instructions)に掲載されています. // 画 像 は 最 終 製 品 を 正 確 に 反 映 して い な い 場
合 が あります. // 怪我や設備・周囲への物理的損傷を防ぐために、必ず以下の手順に従ってください。手順は、
製品が不適切に使用された場合に生じる危険や損傷の程度に応じて分類されています: 危険:手順に従わなか
った場合、死亡または重傷を負うおそれがあります。警告:手順に従わなかった場合、死亡または重傷を負うお
それがあります。注意:手順に従わなかった場合、怪我や設 備・周囲への物理的 損傷が発生するおそれがあり
ます. // 警 告:製品を組み立てる際 は、本 取扱説 明書に記 載された手順に 従ってください 。
ボックスの内容 A. ベースプレート. 5-Fおよび5-Rシム付き(2) // B. シム一式. 6-F & 6-R シム (2)、追加のシム
(2) // C. クリートサラウンド(部品には含まれていません) // 右左各1 // D. クリートカバー* 右左各1 // E. プロテ
クタープレート* 右左各1 // F. スプリングおよびハウジング* 右左各1 *事前に組み立てられています。取り付け
前にクリートカバーを取り外します. // G. ネジ一式. ベースプレートネジ:短ネジ/ブラック (6) および長ネジ/シル
バー (6)、プロテクタープレートネジ (8)
必 要 な ツ ー ル: 6 mmおよび8 mmアレンレンチ) // #0および#2プラスドライバー
クリートの 取り付け 1. シューズの裏側にぴったりと合うベースプレートのシムを選択する. ベースプレートに
は事前に5-Fおよび5-Rシムが取り付けられていますが、6-Fおよび6-Rシムを使用することもできます。5-F/6-F
シムとシューズの 裏 側の 間 に追 加 のシム が 必 要に なること がありま す。注 意:ベースプ レート /シムを 組み 合 わせ
て も シ ュ ー ズ の 底 に「 ぴ っ た り 」合 わ な い こ と が あ り ま す が 、効 率 を 最 大 化 す る た め に 、で き る だ け「 一 番 」合 う
シム を 使 用してくだ さい . // 2. ベースプレートネジでベースプレートをシューズに取り付ける. ベースプレートネ
KOREAN
중요 고지 사항 안전을 위해 조립 및 사용 전에 이 설명서의 내용과 모든 안전 정보를 꼼꼼히 읽으십시오. //
Speedplay Pedals & Cleats는 반드시 이 설명서에 포함된 정보에 명시된 바에 따라 조립하십시오. // Speedplay
Pedals & Cleats를 개조하지 마십시오. // 모든 지침은 당사 웹사이트 www.wahoofitness.com/instructions에서
확인할 수 있습니다. // 이미지는 최종 제품을 정확하게 반영하지 않을 수 있습니다. // 신체적 상해와 장비 및 주변
환경의 물리적 손상을 방지할 수 있도록, 항상 다음 지침을 준수해야 합니다. 지침은 제품이 잘못 사용되는 경우 발생할 수
있는 위험 또는 손상 정도에 따라 분류되어 있습니다. // 위험: 지침을 따르지 않으면 사망 또는 중상을 초래할 수
있습니다. 경고: 지침을 따르지 않으면 사망 또는 중상을 초래할 수 있습니다. 주의: 지침을 따르지 않으면 신체적 상해
및/또는 장비나 주변 환경의 물리적 손상을 초래할 수 있습니다. // 경고: 제품을 조립할 때는 설명서에 나와 있는 지침을
따르십시오.
상자 내용물 A. 베이스 플레이트. 5-F 및 5-R 심(2x) 포함 // B. 심 패킷. 6-F 및 6-R 심(2x), 여분의 심(2x) // C. 클리트
서라운드 (COMP 포함 안 됨) 오른쪽 1개 / 왼쪽 1개 // D. 클리트 커버* 오른쪽 1개 / 왼쪽 1개 // E. 보호판* 오른쪽 1개 /
왼쪽 1개 // F. 스프링 및 하우징* 오른쪽 1개 / 왼쪽 1개 // *품목은 사전 조립된 상태로 배송됩니다. 설치 전 별도의
클리트 커버. // G. 나사 패킷. 베이스 플레이트 나사: 쇼트/블랙(6x) 및 롱/실버(6x), 보호판 나사(8x)
필요한 도구 6mm 및 8mm 앨런 렌치 // #0 및 #2 필립스 스크루드라이버
클리트 설치 1. 신발의 밑창에 가장 잘 맞는 베이스 플레이트의 심 선택. 5-F 및 5-R 심은 베이스 플레이트에 사전
설치되지만, 6-F 및 6-R 심으로 대체될 수 있습니다. 5-F/6-F 심 및 신발의 밑창 사이에 여분의 심이 필요할 수 있습니다.
주의: 베이스 플레이트/심 콤보는 신발 바닥에 “완벽하게” 맞는 핏을 만들지 못할 수 있지만, 최상의 결과를 위해서는 “가장
좋은” 핏을 제공하는 심을 사용하는 것이 중요합니다. // 2. 베이스 플레이트 나사를 사용하여 베이스 플레이트를 신발에
고정. 베이스 플레이트 나사는 다음 두 가지 길이로 배송됩니다: 쇼트/블랙 & 롱/실버. 신발의 밑창에 있는 소켓으로 최소 5
회전 전턴을 허용하는 가장 짧은 나사를 사용하십시오. 원하는 전단 위치를 설정한 다음, 베이스 플레이트 나사를 조입니다.
권장 조임 회전력: 4 Nm. // 3. 베이스 플레이트 주변에 클리트 서라운드 끼우기. 클리트 서라운드에는 “L(왼쪽)” 또는 “
R(오른쪽)”이라고 표기되어 있습니다. 참고: COMP 페달은 클리트 서라운드와 함께 배송되지 않습니다. // 4. 보호판을
스프링 및 하우징에 끼우기. 스프링 및 하우징에는 “LEFT(왼쪽)” 또는 “RIGHT(오른쪽)”이라고 표기되어 있습니다.
보호판에는 라벨이 부착되어 있지 않습니다. 스프링 및 하우징은 보호판에 사전 조립된 채로 배송됩니다. 분리되어 있는
경우, 두 개의 작은 탭을 가이드로 사용하여 부드럽게 끼우십시오. // 5. 보호판 나사를 사용하여 조립한 것을 베이스
플레이트에 고정. ""이중 X 패턴""을 사용하여 보호판 나사를 설치합니다(아래 그림 참조). 4개의 보호판 나사를 모두
느슨하게 연결합니다(단계: A~D). 원하는 좌우 위치를 정한 다음, 보호판 나사를 꽉 조입니다(단계: E~H). 권장 조임 회전력:
2.5 Nm. // 6. 리미트 나사를 조정하여 원하는 플로트를 설정. 페달을 밟는 동안 발에 느껴지는 플로트(“뒤꿈치 움직임”)
정도를 줄이기 위해 리미트 나사를 조입니다. 하우징에는 ""힐""(Heel In) 및 ""힐 아웃(Heel Out)""이라는 라벨이
부착되어 있어, 어떤 리미트 나사를 조정해야 하는지 알려줍니다. 선호 플로트 범위는 각 라이더마다 고유합니다. 자신의
플로트 선호도에 대해 잘 모르는 경우, 중간 플로트로 시작한 다음 필요에 따라 조정합니다. 참고: 플로트를 조정할 때는
하우징에서 리미트 나사를 풀지 말고, 리미트 나사가 스프링의 팁과 접촉한 후에는 리미트 나사를 더 조이지 마십시오. // 7.
보호판 가장자리 위에 클리트 커버 끼우기. 클리트 커버에는 “LEFT(왼쪽)” 또는 “RIGHT(오른쪽)”이라고 표기되어
있습니다. 신발을 잡고 손바닥을 이용하여 4개의 모서리 각각에 힘을 주어가면서 클리트 커버가 보호판의 가장자리를
적절히 덮도록 합니다. 클리트 커버가 올바르게 설치되었다면 클리트 서라운드에 딱 맞아야 합니다. 참고: 이 단계를 적절히
완료하지 못하면 클리트 커버가 떨어질 수 있습니다. // 8. (선택 사항) 스프링의 노치에 소량의 “PTFE 건식 윤활유”를 발라
보다 적은 힘으로 페달에 결속 및 고정될 수 있도록 윤활하십시오.
전체 기능 세부 사항 및 사용자 지침은 다음을 참조하십시오. WAHOOFITNESS.COM/INSTRUCTIONS/SPEEDPLAY
JAPANESE continued
ジには、短ネジ/ブラックと長ネジ/シルバーの2つ長さがあります. 短いネジを5回以 上完全に回して、シューズの
裏側のソケットに取り付けます。望ましい前後の位置を設定して、ベースプレートネジを締めます。推奨される
締め付けトルク:4 Nm. // 3. クリートサラウンドをベースプレートに取り付ける. クリートサラウンドには「L」ま
たは「R 」のマークが付いています。注:COMPペダルはクリートサラウンドに同梱されていません. // 4. プロテ
クタープレートをスプリングおよびハウジングに取り付ける. スプリングおよびハウジングには「LEFT」または「
RIGHT」のマークが付いています。プロテクタープレートにはマークはありません。スプリングおよびハウジン
グは、事前にプロテクタープレートに取り付けられています。外れている場合は、2つの小さなタブを利用して
軽 く合 わ せ て固 定 しま す. // 5. プロテクタープレートネジを使って、部品をベースプレートに取り付ける「
Double X Pattern」を使用して、プロテクタープレートネジを取り付けます(下記参照)。4つのすべてのプロテ
クタープレートネジを緩くはめます(ステップ:A~D)。望ましい左右の位置を設定して、プロテクタープレート
ネジを締めます(ステップ:E~H)。推奨される締め付けトルク:2.5 Nm. // 6. リミットネジを調整して、望まし
いフロートを設定する. リミットネジを締めて、ペダリング中に足に感じるフロート(ヒールの動き)の範囲を小
さくします。ハウジングには「Heel In」と「Heel Out」のマークが付いてます。これを使ってリミットネジを調節
します。 好ましいフロート範囲は、ライダーによって異なります。好ましいフロート範囲が分からない場合は、
中程度のフロート範囲から始めて、必要に応じて調整します。注:フロートを調整する際、ハウジングからリミ
ットネジを外さないでください。また、スプリングの先端に接触したら、リミットネジをそれ以上締めないでく
ださい. // 7. プロテクタープレートの端にクリートカバーを取り付ける. クリートカバーには「LEFT」または「
RIGHT」のマークが付いています。シューズを握り、手のひらで四隅を押さえ、クリートカバーを適切に配置して
プロテクタープレートの 端にしっかりと取り付けます。適 切にクリートカバーを取り付けると、クリートサラウン
ドとぴったり合います。注:このステップが適切に行われていない 場合、クリートカバーが外れることがありま
す// 8. (オプション)スプリングのノッチに少量の「PTFE 乾燥潤滑剤」を塗布し、ペダルにクリップ装着するの
に 必 要な 係 合力 を低 減 します。
フル機能の詳細と手順については、WAHOOFITNESS.COM/INSTRUCTIONS/SPEEDPLAYでご確認
ください

WICHTIGER HINWEIS Lesen Sie aus Sicherheitsgründen dieses Handbuch und alle Sicherheitsinformationen
vor dem Zusammenbau und der Verwendung gründlich durch. // Montieren Sie die Speedplay Pedals &
Cleats nur wie in den in diesem Handbuch enthaltenen Informationen angegeben. // Verändern Sie die
Speedplay Pedals & Cleats nicht. // Sie können sich alle Anleitungen auf unserer Website ansehen:
www.wahoofitness.com/instructions. // Die Bilder geben das Endprodukt möglicherweise nicht exakt
wieder. // Die folgenden Anweisungen müssen jederzeit beachtet werden, um Personenschäden und
physische Schäden an Ausrüstung und Umgebung zu vermeiden. Die Anweisungen sind nach dem Grad der
Gefahr oder des Schadens klassifiziert, der bei unsachgemäßem Gebrauch des Produkts aureten kann:
GEFAHR: Die Nichtbeachtung der Anweisungen kann zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
ACHTUNG: Die Nichtbeachtung der Anweisungen kann zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
VORSICHT: Die Nichtbeachtung der Anweisungen kann zu Personen- und/oder Sachschäden an Ausrüstung
oder der Umgebung führen. // ACHTUNG: Beachten Sie beim Zusammenbau des Produkts die im Handbuch
bereitgestellten Anweisungen.
LIEFERUMFANG A. SCHUHPLATTEN mit 5-F- und 5-R-Unterlegscheiben (2x) // B. UNTERLEGSCHEIBENPACKUNG
6-F- und 6-R-Unterlegscheiben (2x), zusätzliche Unterlegscheiben (2x) // C. CLEAT SURROUNDS (nicht im
COMP-Lieferumfang enthalten) 1 rechts / 1 links // D. CLEAT-ABDECKUNGEN* 1 rechts / 1 links // E.
SCHUTZKAPPEN* 1 rechts / 1 links // F. FEDER UND GEHÄUSE* 1 rechts / 1 links *Artikel werden vormontiert
geliefert. Nehmen Sie die Cleat-Abdeckungen vor der Montage ab. // G. SCHRAUBENPACKUNG Schrauben der
DANISH
Schuhplatte: Kurz/schwarz (6x) und lang/silbern (6x), Schutzkappenschrauben (8x)
ERFORDERLICHESWERKZEUG 6-mm- und 8-mm-Inbusschlüssel // Kreuzschlitzschraubendreher Nr. 0 und Nr. 2
CLEAT-MONTAGE 1. WÄHLEN SIE DIE UNTERLEGSCHEIBEN FÜR DIE SCHUHPLATTE AUS, DIE AM BESTEN ZUR SOHLE
DES SCHUHS PASST. 5-F- und 5-R-Unterlegscheiben sind auf den Schuhplatten vormontiert, können aber durch die
6-F- und 6-R-Unterlegscheiben ersetzt werden. Zwischen den 5-F-/6-F-Unterlegscheiben und der Sohle des Schuhs
können zusätzliche Unterlegscheiben erforderlich sein. VORSICHT: Die Kombination aus Schuhplatte und
Unterlegscheibe sorgt möglicherweise nicht für eine „perfekte“ Passform an der Schuhsohle, aber für beste
Ergebnisse ist es wichtig, die Unterlegscheiben zu verwenden, die die „beste“ Passform bieten. // 2. SCHRAUBEN SIE
DIE SCHUHPLATTE MIT DEN SCHUHPLATTENSCHRAUBEN AN DEN SCHUH. Die Schrauben der Schuhplatte sind in
zwei Längen erhältlich: Kurz/schwarz und lang/silbern. Verwenden Sie die kürzesten Schrauben, die mindestens fünf
volle Umdrehungen in der Buchse in der Schuhsohle ermöglichen. Stellen Sie die gewünschte Position vorne und
hinten ein und ziehen Sie die Schuhplattenschrauben fest. Empfohlenes Anzugsdrehmoment: 4Nm. // 3. BEFESTIGEN
SIE DAS CLEAT-SURROUND UM DIE SCHUHPLATTE. Cleat-Surrounds sind mit „L“ und „R“ gekennzeichnet. Hinweis:
Cleat-Surrounds sind nicht im Lieferumfang der COMP-Pedale enthalten. // 4. BEFESTIGEN SIE DIE SCHUTZPLATTE
AN FEDER UND GEHÄUSE. Feder und Gehäuse sind mit „LEFT“ (LINKS) oder „RIGHT“ (RECHTS) gekennzeichnet.
Schutzplatten sind nicht beschriet. Feder und Gehäuse werden an der Schutzplatte vormontiert geliefert. Wenn sie
sich getrennt haben, schnappen Sie sie vorsichtig zusammen, wobei die beiden kleinen Laschen als Führung dienen. //
5. SCHRAUBEN SIE DIE BAUGRUPPE MIT DEN SCHRAUBEN DER SCHUTZPLATTE AN DIE SCHUHPLATTE. Setzen Sie die
Schrauben der Schutzplatte mit einem „Doppel-X-Muster“ ein (siehe unten). Schrauben Sie alle vier Schrauben der
Schutzplatte locker ein (Schritte: A bis D). Stellen Sie die gewünschte linke Position ein und ziehen Sie die Schrauben
der Schutzplatte fest (Schritte: E bis H). Empfohlenes Anzugsdrehmoment: 2,5Nm. // 6. STELLEN SIE DIE
BEGRENZUNGSSCHRAUBEN EIN, UM DIE GEWÜNSCHTE BEWEGUNGSFREIHEIT FESTZULEGEN. Ziehen Sie die
Begrenzungsschrauben an, um die Bewegungsfreiheit (Fersenbewegungen) des Fußes beim Radfahren zu reduzieren.
Zur Orientierung, welche Begrenzungsschrauben einzustellen sind, sind die Gehäuse mit „Heel In“ (Ferse nach innen)
und „Heel Out“ (Ferse nach außen) gekennzeichnet. Jeder Fahrer bevorzugt eine andere Bewegungsfreiheit. Wenn Sie
sich über Ihre bevorzugte Bewegungsfreiheit unsicher sind, fangen Sie mit mittlerer Bewegungsfreiheit an und passen
Sie sie dann nach Bedarf an. Hinweis: Drehen Sie die Begrenzungsschrauben beim Einstellen der Bewegungsfreiheit
nicht aus dem Gehäuse heraus und ziehen Sie die Begrenzungsschrauben nicht weiter an, sobald sie mit der Spitze der
Feder in Kontakt gekommen sind. // 7. BEFESTIGEN SIE DIE CLEAT-ABDECKUNG ÜBER DEN KANTEN DER
SCHUTZPLATTE. Cleat-Abdeckungen sind mit „LEFT“ (LINKS) oder „RIGHT“ (RECHTS) gekennzeichnet. Halten Sie den
Schuh fest und üben Sie mit der Handfläche Kra auf jede der vier Ecken aus, um sicherzustellen, dass die
Cleat-Abdeckung die Kanten der Schutzplatte richtig bedeckt hat. Die Cleat-Abdeckung sollte bei der korrekten
Montage bündig am Cleat-Surround anliegen. Hinweis: Wenn dieser Schritt nicht ordnungsgemäß durchgeführt wird,
kann die Cleat-Abdeckung abfallen. // 8. (OPTIONAL) Tragen Sie eine kleine Menge PTFE-Trockenschmiermittel auf die
Kerben an der Feder auf, um die Kra zu reduzieren, die zum Einrasten in die Pedale erforderlich ist.
VOLLSTÄNDIGE INFORMATIONEN ZU DENFUNKTIONEN SOWIEBENUTZERANLEITUNGEN FINDEN SIE UNTER:
WAHOOFITNESS.COM/INSTRUCTIONS/SPEEDPLAY
VIGTIG MEDDELELSE Af sikkerhedsmæssige årsager bedes du læse denne vejledning og alle
sikkerhedsoplysninger grundigt inden samling og brug. // Saml kun Speedplay-pedaler og -klamper som
beskrevet i den information, der er indeholdt i denne vejledning. // Du må ikke modificere Speedplay-pedaler
og -klamper. // Alle instruktioner kan ses på vores website: www.wahoofitness.com/instructions. // Billeder
viser muligvis ikke det endelige produkt nøjagtigt. // Følgende instruktioner skal altid overholdes for at
forhindre personskade og fysisk skade på udstyr og omgivelser. Anvisningerne er klassificeret i henhold til
graden af fare eller beskadigelse, som kan opstå, hvis produktet anvendes forkert: FARE: Hvis anvisningerne
ikke følges, kan det resultere i død eller alvorlig personskade. ADVARSEL: Hvis anvisningerne ikke følges, kan
det resultere i død eller alvorlig personskade. FORSIGTIG: Hvis anvisningerne ikke følges, kan det medføre
personskade og/eller fysisk skade på udstyr eller omgivelser. // ADVARSEL: Følg instruktionerne i
vejledningen, når produktet samles.
KASSENS INDHOLD A. BUNDPLADER m/ 5-F og 5-R mellemlægsplader (2x) // B. MELLEMLÆGSPLADEPAKKE 6-F
og 6-R mellemlægsplader (2x), ekstra mellemlægsplader (2x) // C. KLAMPEFATNING (ikke inkluderet med COMP)
1 højre/1 venstre // D. KLAMPEDÆKSLER* 1 højre/1 venstre // E. BESKYTTELSESPLADER* 1 højre/1 venstre //
F. FJEDER OG HUS* 1 højre/1 venstre // *Varer leveres allerede samlet. Adskil klampedækslerne før installation.
// G. SKRUEPAKKE. Bundpladeskruer: Kort/sort (6x) og lang/sølv (6x), beskyttelsespladeskruer (8x)
NØDVENDIGE VÆRKTØJER 6mm og 8mm unbrakonøgle // Stjerneskruetrækker nr. 0 og nr. 2
KLAMPEINSTALLATION 1. VÆLG MELLEMLÆGSPLADERNE TIL BUNDPLADEN, DER BEDST PASSER TIL SKOENS
SÅL. 5-F og 5-R mellemlægsplader sendes forudmonteret til bundpladerne, men kan erstattes med 6-F og 6-R
mellemlægsplader. Der kan kræves ekstra mellemlægsplader mellem 5-F/6-F mellemlægspladerne og skoens sål.
FORSIGTIG: Kombinationen af bundplade/mellemlægsplade skaber muligvis ikke en ""perfekt"" pasform til
skoens bund, men det er vigtigt at bruge de mellemlægsplader, der giver den ""bedste"" pasform. // 2. SKRU
BUNDPLADEN FAST PÅ SKOEN VED HJÆLP AF PLADESKRUERNE. Bundpladeskruer leveres i to længder: Kort/sort
og lang/sølv. Brug de korteste skruer, der tillader mindst fem fulde drej af soklen i sålen af skoen. Indstil den
ønskede for- og bagposition, og stram dereer bundpladeskruerne. Anbefalet spændingsmoment: 4Nm. // 3.
SÆT KLAMPEFATNING OMKRING BUNDPLADEN. Klampefatningerne er mærket ""L"" eller ""R"". Bemærk:
COMP-pedaler leveres ikke med klampefatninger. // 4. SÆT BESKYTTELSESPLADEN FAST PÅ FJEDER OG
HUS. Fjeder og hus er mærket ""VENSTRE"" eller ""HØJRE"". Beskyttelsespladerne er ikke mærkede.
Fjederen og huset leveres allerede monteret på beskyttelsespladen. Hvis de er adskilt, skal de forsigtigt
trykkes sammen ved hjælp af de to små faner som vist i vejledningen. // 5. SKRU SAMLINGEN FAST PÅ
BUNDPLADEN MED BESKYTTELSESPLADESKRUERNE. Montér beskyttelsespladeskruerne med et ""dobbelt
X-mønster"" (vist nedenfor). Fastgør alle fire beskyttelsespladeskruer løst (trin: A til D). Indstil den ønskede
venstre-højre-position og stram dereer beskyttelsespladeskruerne (trin: E til H). Anbefalet
spændingsmoment: 2,5 Nm. // 6. JUSTÉR GRÆNSESKRUERNE FOR AT INDSTILLE DEN ØNSKEDE FLYDNING.
Stram grænseskruerne for at reducere den mængde flydning (""hælbevægelse""), der opleves af foden,
mens du cykler. Hus er mærket ""hæl ind"" og ""hæl ud"", for at vise hvilke skruer der skal justeres.
Foretrukket flydningsinterval er unikt for hver cykelrytter. Hvis du er usikker på din flydningspræference,
skal du starte med mellemflydning og justere eer behov. Bemærk: Afskru ikke grænseskruerne for huset
ved justering af flydning, og spænd ikke grænseskruerne yderligere, når de har fået kontakt med
fjederspidsen. // 7. SÆT KLAMPEDÆKSLET OVER KANTERNE AF BESKYTTELSESPLADEN. Klampedæksler er
mærket ""VENSTRE"" eller ""HØJRE"". Tag fat i skoen, og anvend kra med håndfladen på hver af de fire
hjørner for at sikre, at klampedækslet dækker beskyttelsespladens kanter korrekt. Klampedækslet skal
passe til klampen, når den er installeret korrekt. Bemærk: Hvis dette trin ikke gennemføres korrekt, kan det
resultere i, at klampedækslet falder af. // 8. (VALGFRIT) Påfør en lille mængde "PTFE Dry Lube" på rillerne i fjederen
for at reducere den kra, der kræves for at klikke fast i pedalerne.
FORATFÅDETALJEREDEFUNKTIONER OGBRUGSANVISNINGGÅTIL:WAHOOFITNESS.COM/INSTRUKTIONER/SPEEDPLAY
POLISH
WAŻNE INFORMACJE W celu zapewnienia bezpieczeństwa przed montażem i użyciem należy dokładnie
przeczytać niniejszą instrukcję i wszystkie informacje dotyczące bezpieczeństwa. // Montaż pedałów i
bloków Speedplay musi być zgodny z informacjami zawartymi w niniejszej instrukcji. // Nie wolno
modyfikować pedałów i bloków Speedplay. // Wszystkie instrukcje można znaleźć na naszej stronie
internetowej: www.wahoofitness.com/instructions. // Obrazy mogą nie odzwierciedlać dokładnie produktu
końcowego. // Należy zawsze przestrzegać poniższych instrukcji, aby zapobiec urazom ciała, uszkodzeniom
mechanicznym sprzętu lub otoczenia. Instrukcje są klasyfikowane zgodnie ze stopniem zagrożenia lub
uszkodzenia, jakie może wystąpić w przypadku nieprawidłowego zastosowania produktu: NIEBEZPIEC-
ZEŃSTWO: Nieprzestrzeganie instrukcji spowoduje śmierć lub poważne obrażenia ciała. OSTRZEŻENIE:
Nieprzestrzeganie instrukcji spowoduje śmierć lub poważne obrażenia ciała. PRZESTROGA:
Nieprzestrzeganie instrukcji może spowodować obrażenia ciała i/lub uszkodzenia mechaniczne sprzętu
lub otoczenia. // OSTRZEŻENIE: Podczas montażu produktu należy postępować zgodnie ze wskazówkami
zawartymi w instrukcji.
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA A. PŁYTKI PODSTAWOWE. z podkładkami 5-F i 5-R (2x) // B. ZESTAW PODKŁADEK
Podkładki 6-F i 6-R (2x), dodatkowe podkładki (2x) // C. RAMKI BLOKÓW (niedołączone do COMP) 1 prawa /
1 lewa // D. ZATYCZKI BLOKÓW* 1 prawa / 1 lewa // E. PŁYTKI OCHRONNE* 1 prawa / 1 lewa // F. SPRĘŻYNA I
OBUDOWA* 1 prawa / 1 lewa // *Dostarczane elementy są już zmontowane. Przed instalacją należy oddzielić
zatyczki bloków. // G. ZESTAW ŚRUB. Śruby płytki bazowej: Krótkie/czarne (6x) i długie/srebrne (6x), śruby
płytki ochronnej (8x)
WYMAGANE NARZĘDZIA Klucz imbusowy 6 mm i 8 mm // Śrubokręt Phillips #0 i #2
INSTALACJA BLOKU 1. WYBIERZ PODKŁADKĘ DLA PŁYTKI PODSTAWY, KTÓRA NAJLEPIEJ PASUJE DO
PODESZWY BUTA. Podkładki 5-F i 5-R są już założone na płytki podstawy, ale można je zastąpić podkładkami
6-F i 6-R. Mogą być wymagane dodatkowe podkładki między podkładkami 5-F/6-F i podeszwą obuwia.
PRZESTROGA: Zestaw płytek podstawy/podkładek może nie pasować idealnie do spodniej części buta,
jednak aby uzyskać jak najlepsze wyniki, należy użyć podkładek, które zapewniają najlepsze dopasowanie.
// 2. PRZYKRĘĆ PŁYTKĘ PODSTAWY DO BUTA ZA POMOCĄ ŚRUB DO PŁYTEK PODSTAWY. Dostarczane śruby do
płytek podstawy mają dwie długościach: Krótkie/czarne i długie/srebrne. Użyj najkrótszych śrub, którymi
można wykonać co najmniej pięć pełnych obrotów podczas wkręcania w gniazdo w podeszwie buta. Ustaw
żądane położenie z przodu i z tyłu, a następnie dokręć śruby płytki podstawy. Zalecany moment dokręcania:
4 Nm. // 3. DOPASUJ BRZEG BLOKU DO PŁYTKI PODSTAWY. Brzegi bloków są oznaczone jako „L” i „R”. Uwaga:
Pedały COMP nie są dostarczane wraz z brzegami bloków. // 4. PRZYMOCUJ PŁYTKĘ OCHRONNĄ DO
SPRĘŻYNY I OBUDOWY. Sprężyna i obudowy są oznaczone jako „LEWA” lub „PRAWA”. Płytki ochronne nie są
oznaczone. Dostarczane sprężyna i obudowa są już zamontowane na płytce ochronnej. Jeśli rozłączą się,
delikatnie zatrzaśnij je, używając dwóch małych wypustek jako wskazówki. // 5. PRZYKRĘĆ ZESPÓŁ DO
PŁYTKI PODSTAWY ZA POMOCĄ ŚRUB DO PŁYTEK OCHRONNYCH. Zainstaluj śruby płytki ochronnej, stosując
„wzór podwójnego X” (pokazany poniżej). Zainstaluj luźno wszystkie cztery śruby płytki ochronnej (kroki: A
do D). Ustaw żądane położenie po lewej i prawej stronie, a następnie dokręcić śruby płytki ochronnej (kroki:
E do H). Zalecany moment dokręcania: 2,5 Nm. // 6. WYREGULUJ ŚRUBY OGRANICZAJĄCE, ABY USTAWIĆ
ŻĄDANY LUZ. Dokręć śruby ograniczające, aby zmniejszyć luz („ruch obcasa”), na jaki stopa jest podatna
podczas pedałowania. Obudowy posiadają oznaczenia „Obcas do środka” i „Obcas na zewnątrz”, dzięki
czemu wiadomo, które śruby ograniczające należy wyregulować. Preferowany zakres luksu jest unikalny dla
każdego kolarza. Jeśli nie masz pewności co do preferowanego przez siebie luzu, zacznij od średniej
regulacji i dostosuj go w razie potrzeby. Uwaga: Nie odkręcaj śrub ograniczających od obudowy podczas
regulacji luzu i nie dokręcaj śrub ograniczających dalej, gdy zetkną się z końcówką sprężyny. // 7. ZAŁÓŻ
ZATYCZKĘ BLOKU NA KRAWĘDZIE PŁYTKI ZABEZPIECZAJĄCEJ. Zatyczki do bloków są oznaczone jako
„PRAWA” lub „LEWA”. Chwyć but i naciśnij dłonią każdy z czterech rogów, aby upewnić się, że zatyczka bloku
odpowiednio zakrywa krawędzie płytki ochronnej. Po prawidłowym zainstalowaniu zatyczka bloku powinna
przylegać równo do brzegu bloku. Uwaga: Nieprawidłowe wykonanie tego kroku może spowodować
wypadnięcie zatyczki bloku. // 8. (OPCJONALNIE) Nałóż niewielką ilość środka smarnego
„PTFE Dry Lube” na nacięcia na sprężynie, aby zmniejszyć siłę wymaganą do połączenia z pedałami.
WIĘCEJ INFORMACJI DOTYCZĄCYCH FUNKCJI I INSTRUKCJE DLA UŻYTKOWNIKA MOŻNA ZNALEŹĆ NA STRONIE:
WAHOOFITNESS.COM/INSTRUCTIONS/SPEEDPLAY

WICHTIGER HINWEIS Lesen Sie aus Sicherheitsgründen dieses Handbuch und alle Sicherheitsinformationen
vor dem Zusammenbau und der Verwendung gründlich durch. // Montieren Sie die Speedplay Pedals &
Cleats nur wie in den in diesem Handbuch enthaltenen Informationen angegeben. // Verändern Sie die
Speedplay Pedals & Cleats nicht. // Sie können sich alle Anleitungen auf unserer Website ansehen:
www.wahoofitness.com/instructions. // Die Bilder geben das Endprodukt möglicherweise nicht exakt
wieder. // Die folgenden Anweisungen müssen jederzeit beachtet werden, um Personenschäden und
physische Schäden an Ausrüstung und Umgebung zu vermeiden. Die Anweisungen sind nach dem Grad der
Gefahr oder des Schadens klassifiziert, der bei unsachgemäßem Gebrauch des Produkts aureten kann:
GEFAHR: Die Nichtbeachtung der Anweisungen kann zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
ACHTUNG: Die Nichtbeachtung der Anweisungen kann zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
VORSICHT: Die Nichtbeachtung der Anweisungen kann zu Personen- und/oder Sachschäden an Ausrüstung
oder der Umgebung führen. // ACHTUNG: Beachten Sie beim Zusammenbau des Produkts die im Handbuch
bereitgestellten Anweisungen.
LIEFERUMFANG A. SCHUHPLATTEN mit 5-F- und 5-R-Unterlegscheiben (2x) // B. UNTERLEGSCHEIBENPACKUNG
6-F- und 6-R-Unterlegscheiben (2x), zusätzliche Unterlegscheiben (2x) // C. CLEAT SURROUNDS (nicht im
COMP-Lieferumfang enthalten) 1 rechts / 1 links // D. CLEAT-ABDECKUNGEN* 1 rechts / 1 links // E.
SCHUTZKAPPEN* 1 rechts / 1 links // F. FEDER UND GEHÄUSE* 1 rechts / 1 links *Artikel werden vormontiert
geliefert. Nehmen Sie die Cleat-Abdeckungen vor der Montage ab. // G. SCHRAUBENPACKUNG Schrauben der
POLISH continued
Schuhplatte: Kurz/schwarz (6x) und lang/silbern (6x), Schutzkappenschrauben (8x)
ERFORDERLICHESWERKZEUG 6-mm- und 8-mm-Inbusschlüssel // Kreuzschlitzschraubendreher Nr. 0 und Nr. 2
CLEAT-MONTAGE 1. WÄHLEN SIE DIE UNTERLEGSCHEIBEN FÜR DIE SCHUHPLATTE AUS, DIE AM BESTEN ZUR SOHLE
DES SCHUHS PASST. 5-F- und 5-R-Unterlegscheiben sind auf den Schuhplatten vormontiert, können aber durch die
6-F- und 6-R-Unterlegscheiben ersetzt werden. Zwischen den 5-F-/6-F-Unterlegscheiben und der Sohle des Schuhs
können zusätzliche Unterlegscheiben erforderlich sein. VORSICHT: Die Kombination aus Schuhplatte und
Unterlegscheibe sorgt möglicherweise nicht für eine „perfekte“ Passform an der Schuhsohle, aber für beste
Ergebnisse ist es wichtig, die Unterlegscheiben zu verwenden, die die „beste“ Passform bieten. // 2. SCHRAUBEN SIE
DIE SCHUHPLATTE MIT DEN SCHUHPLATTENSCHRAUBEN AN DEN SCHUH. Die Schrauben der Schuhplatte sind in
zwei Längen erhältlich: Kurz/schwarz und lang/silbern. Verwenden Sie die kürzesten Schrauben, die mindestens fünf
volle Umdrehungen in der Buchse in der Schuhsohle ermöglichen. Stellen Sie die gewünschte Position vorne und
hinten ein und ziehen Sie die Schuhplattenschrauben fest. Empfohlenes Anzugsdrehmoment: 4Nm. // 3. BEFESTIGEN
SIE DAS CLEAT-SURROUND UM DIE SCHUHPLATTE. Cleat-Surrounds sind mit „L“ und „R“ gekennzeichnet. Hinweis:
Cleat-Surrounds sind nicht im Lieferumfang der COMP-Pedale enthalten. // 4. BEFESTIGEN SIE DIE SCHUTZPLATTE
AN FEDER UND GEHÄUSE. Feder und Gehäuse sind mit „LEFT“ (LINKS) oder „RIGHT“ (RECHTS) gekennzeichnet.
Schutzplatten sind nicht beschriet. Feder und Gehäuse werden an der Schutzplatte vormontiert geliefert. Wenn sie
sich getrennt haben, schnappen Sie sie vorsichtig zusammen, wobei die beiden kleinen Laschen als Führung dienen. //
5. SCHRAUBEN SIE DIE BAUGRUPPE MIT DEN SCHRAUBEN DER SCHUTZPLATTE AN DIE SCHUHPLATTE. Setzen Sie die
Schrauben der Schutzplatte mit einem „Doppel-X-Muster“ ein (siehe unten). Schrauben Sie alle vier Schrauben der
Schutzplatte locker ein (Schritte: A bis D). Stellen Sie die gewünschte linke Position ein und ziehen Sie die Schrauben
der Schutzplatte fest (Schritte: E bis H). Empfohlenes Anzugsdrehmoment: 2,5Nm. // 6. STELLEN SIE DIE
BEGRENZUNGSSCHRAUBEN EIN, UM DIE GEWÜNSCHTE BEWEGUNGSFREIHEIT FESTZULEGEN. Ziehen Sie die
Begrenzungsschrauben an, um die Bewegungsfreiheit (Fersenbewegungen) des Fußes beim Radfahren zu reduzieren.
Zur Orientierung, welche Begrenzungsschrauben einzustellen sind, sind die Gehäuse mit „Heel In“ (Ferse nach innen)
und „Heel Out“ (Ferse nach außen) gekennzeichnet. Jeder Fahrer bevorzugt eine andere Bewegungsfreiheit. Wenn Sie
sich über Ihre bevorzugte Bewegungsfreiheit unsicher sind, fangen Sie mit mittlerer Bewegungsfreiheit an und passen
Sie sie dann nach Bedarf an. Hinweis: Drehen Sie die Begrenzungsschrauben beim Einstellen der Bewegungsfreiheit
nicht aus dem Gehäuse heraus und ziehen Sie die Begrenzungsschrauben nicht weiter an, sobald sie mit der Spitze der
Feder in Kontakt gekommen sind. // 7. BEFESTIGEN SIE DIE CLEAT-ABDECKUNG ÜBER DEN KANTEN DER
SCHUTZPLATTE. Cleat-Abdeckungen sind mit „LEFT“ (LINKS) oder „RIGHT“ (RECHTS) gekennzeichnet. Halten Sie den
Schuh fest und üben Sie mit der Handfläche Kra auf jede der vier Ecken aus, um sicherzustellen, dass die
Cleat-Abdeckung die Kanten der Schutzplatte richtig bedeckt hat. Die Cleat-Abdeckung sollte bei der korrekten
Montage bündig am Cleat-Surround anliegen. Hinweis: Wenn dieser Schritt nicht ordnungsgemäß durchgeführt wird,
kann die Cleat-Abdeckung abfallen. // 8. (OPTIONAL) Tragen Sie eine kleine Menge PTFE-Trockenschmiermittel auf die
Kerben an der Feder auf, um die Kra zu reduzieren, die zum Einrasten in die Pedale erforderlich ist.
VOLLSTÄNDIGE INFORMATIONEN ZU DENFUNKTIONEN SOWIEBENUTZERANLEITUNGEN FINDEN SIE UNTER:
WAHOOFITNESS.COM/INSTRUCTIONS/SPEEDPLAY
RUSSIAN
WAŻNE INFORMACJE W celu zapewnienia bezpieczeństwa przed montażem i użyciem należy dokładnie
przeczytać niniejszą instrukcję i wszystkie informacje dotyczące bezpieczeństwa. // Montaż pedałów i
bloków Speedplay musi być zgodny z informacjami zawartymi w niniejszej instrukcji. // Nie wolno
modyfikować pedałów i bloków Speedplay. // Wszystkie instrukcje można znaleźć na naszej stronie
internetowej: www.wahoofitness.com/instructions. // Obrazy mogą nie odzwierciedlać dokładnie produktu
końcowego. // Należy zawsze przestrzegać poniższych instrukcji, aby zapobiec urazom ciała, uszkodzeniom
mechanicznym sprzętu lub otoczenia. Instrukcje są klasyfikowane zgodnie ze stopniem zagrożenia lub
uszkodzenia, jakie może wystąpić w przypadku nieprawidłowego zastosowania produktu: NIEBEZPIEC-
ZEŃSTWO: Nieprzestrzeganie instrukcji spowoduje śmierć lub poważne obrażenia ciała. OSTRZEŻENIE:
Nieprzestrzeganie instrukcji spowoduje śmierć lub poważne obrażenia ciała. PRZESTROGA:
Nieprzestrzeganie instrukcji może spowodować obrażenia ciała i/lub uszkodzenia mechaniczne sprzętu
lub otoczenia. // OSTRZEŻENIE: Podczas montażu produktu należy postępować zgodnie ze wskazówkami
zawartymi w instrukcji.
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA A. PŁYTKI PODSTAWOWE. z podkładkami 5-F i 5-R (2x) // B. ZESTAW PODKŁADEK
Podkładki 6-F i 6-R (2x), dodatkowe podkładki (2x) // C. RAMKI BLOKÓW (niedołączone do COMP) 1 prawa /
ВАЖНОЕ УВЕДОМЛЕНИЕ В целях безопасности перед сборкой ииспользованием необходимо
внимательно прочитать данное руководство ивсю информацию по безопасности.// Соберите педали и
шипы Speedplay всоответствии синформацией, содержащейся вданном руководстве.// Не вносите
никакие изменения впедали ишипы Speedplay. // Все инструкции можно найти на нашем веб-сайте:
www.wahoofitness.com/instructions. // Изображения могут не вточности отражать конечный продукт.// Для
предотвращения травм, порчи оборудования иущерба окружающей среде необходимо всегда соблюдать
следующие инструкции. Инструкции классифицируются всоответствии со степенью опасности или ущерба,
которые могут возникнуть вслучае неправильного использования продукта. ОПАСНОСТЬ: Несоблюдение
инструкций может привести ксмерти или серьезным травмам. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Несоблюдение
инструкций может привести ксмерти или серьезным травмам. ВНИМАНИЕ! Несоблюдение инструкций
может привести ктравмам, порче оборудования или ущербу окружающей среде.// ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. При
сборке изделия следуйте инструкциям, приведенным вруководстве.
СОДЕРЖИМОЕ КОРОБКИ A. БАЗОВЫЕ ПЛАСТИНЫ спроставками 5-F и5-R (2x) // B. ПАКЕТ СПРОСТАВКАМИ.
Проставки 6-F и6-R (2x), дополнительные проставки (2x) // C. ШАЙБЫ ШИПОВ (не входит вкомплект
поставки COMP) 1правый / 1левый // D. ПОКРЫТИЕ ДЛЯ ШИПОВ* 1правый / 1левый // E. ЗАЩИТНЫЕ
ПЛАСТИНЫ* 1правый / 1левый // F. ПРУЖИНА ИКОРПУС* 1правый / 1левый // *Детали поставляются
заранее собранными. Перед установкой снимите покрытие сшипов.// G. НАБОР ГАЕК. Гайки для опорной
пластины: Короткие/черные (6x) идлинные/серебряные (6x), гайки для защитной пластины (8x)
НЕОБХОДИМЫЕ ИНСТРУМЕНТЫ Шестигранный ключ на 6мм и8мм // Отвертка Phillips №0 и№2
УСТАНОВКА ШИПОВ 1. ВЫБЕРИТЕ ПРОСТАВКИ ДЛЯ БАЗОВОЙ ПЛАСТИНЫ, КОТОРЫЕ ЛУЧШЕ ВСЕГО
ПОДХОДЯТ К ПОДОШВЕ ОБУВИ. Проставки 5-F и 5-R заранее устанавливаются на базовые пластины, но
могут быть заменены на проставки 6-F и 6-R. Между проставками 5-F/6-F и подошвой обуви может
понадобиться установить дополнительную проставку. ВНИМАНИЕ! Комбинация базовой пластины и
проставки может не подходить идеально для подошвы обуви, но для оптимальных результатов важно
использовать проставки, которые обеспечивают наилучшую посадку. // 2. ПРИКРЕПИТЕ БАЗОВУЮ
1 lewa // D. ZATYCZKI BLOKÓW* 1 prawa / 1 lewa // E. PŁYTKI OCHRONNE* 1 prawa / 1 lewa // F. SPRĘŻYNA I
OBUDOWA* 1 prawa / 1 lewa // *Dostarczane elementy są już zmontowane. Przed instalacją należy oddzielić
zatyczki bloków. // G. ZESTAW ŚRUB. Śruby płytki bazowej: Krótkie/czarne (6x) i długie/srebrne (6x), śruby
płytki ochronnej (8x)
WYMAGANE NARZĘDZIA Klucz imbusowy 6 mm i 8 mm // Śrubokręt Phillips #0 i #2
INSTALACJA BLOKU 1. WYBIERZ PODKŁADKĘ DLA PŁYTKI PODSTAWY, KTÓRA NAJLEPIEJ PASUJE DO
PODESZWY BUTA. Podkładki 5-F i 5-R są już założone na płytki podstawy, ale można je zastąpić podkładkami
6-F i 6-R. Mogą być wymagane dodatkowe podkładki między podkładkami 5-F/6-F i podeszwą obuwia.
PRZESTROGA: Zestaw płytek podstawy/podkładek może nie pasować idealnie do spodniej części buta,
jednak aby uzyskać jak najlepsze wyniki, należy użyć podkładek, które zapewniają najlepsze dopasowanie.
// 2. PRZYKRĘĆ PŁYTKĘ PODSTAWY DO BUTA ZA POMOCĄ ŚRUB DO PŁYTEK PODSTAWY. Dostarczane śruby do
płytek podstawy mają dwie długościach: Krótkie/czarne i długie/srebrne. Użyj najkrótszych śrub, którymi
można wykonać co najmniej pięć pełnych obrotów podczas wkręcania w gniazdo w podeszwie buta. Ustaw
żądane położenie z przodu i z tyłu, a następnie dokręć śruby płytki podstawy. Zalecany moment dokręcania:
4 Nm. // 3. DOPASUJ BRZEG BLOKU DO PŁYTKI PODSTAWY. Brzegi bloków są oznaczone jako „L” i „R”. Uwaga:
Pedały COMP nie są dostarczane wraz z brzegami bloków. // 4. PRZYMOCUJ PŁYTKĘ OCHRONNĄ DO
SPRĘŻYNY I OBUDOWY. Sprężyna i obudowy są oznaczone jako „LEWA” lub „PRAWA”. Płytki ochronne nie są
oznaczone. Dostarczane sprężyna i obudowa są już zamontowane na płytce ochronnej. Jeśli rozłączą się,
delikatnie zatrzaśnij je, używając dwóch małych wypustek jako wskazówki. // 5. PRZYKRĘĆ ZESPÓŁ DO
PŁYTKI PODSTAWY ZA POMOCĄ ŚRUB DO PŁYTEK OCHRONNYCH. Zainstaluj śruby płytki ochronnej, stosując
„wzór podwójnego X” (pokazany poniżej). Zainstaluj luźno wszystkie cztery śruby płytki ochronnej (kroki: A
do D). Ustaw żądane położenie po lewej i prawej stronie, a następnie dokręcić śruby płytki ochronnej (kroki:
E do H). Zalecany moment dokręcania: 2,5 Nm. // 6. WYREGULUJ ŚRUBY OGRANICZAJĄCE, ABY USTAWIĆ
ŻĄDANY LUZ. Dokręć śruby ograniczające, aby zmniejszyć luz („ruch obcasa”), na jaki stopa jest podatna
podczas pedałowania. Obudowy posiadają oznaczenia „Obcas do środka” i „Obcas na zewnątrz”, dzięki
czemu wiadomo, które śruby ograniczające należy wyregulować. Preferowany zakres luksu jest unikalny dla
każdego kolarza. Jeśli nie masz pewności co do preferowanego przez siebie luzu, zacznij od średniej
regulacji i dostosuj go w razie potrzeby. Uwaga: Nie odkręcaj śrub ograniczających od obudowy podczas
regulacji luzu i nie dokręcaj śrub ograniczających dalej, gdy zetkną się z końcówką sprężyny. // 7. ZAŁÓŻ
ZATYCZKĘ BLOKU NA KRAWĘDZIE PŁYTKI ZABEZPIECZAJĄCEJ. Zatyczki do bloków są oznaczone jako
„PRAWA” lub „LEWA”. Chwyć but i naciśnij dłonią każdy z czterech rogów, aby upewnić się, że zatyczka bloku
odpowiednio zakrywa krawędzie płytki ochronnej. Po prawidłowym zainstalowaniu zatyczka bloku powinna
przylegać równo do brzegu bloku. Uwaga: Nieprawidłowe wykonanie tego kroku może spowodować
wypadnięcie zatyczki bloku. // 8. (OPCJONALNIE) Nałóż niewielką ilość środka smarnego
„PTFE Dry Lube” na nacięcia na sprężynie, aby zmniejszyć siłę wymaganą do połączenia z pedałami.
WIĘCEJ INFORMACJI DOTYCZĄCYCH FUNKCJI I INSTRUKCJE DLA UŻYTKOWNIKA MOŻNA ZNALEŹĆ NA STRONIE:
WAHOOFITNESS.COM/INSTRUCTIONS/SPEEDPLAY
ПЛАСТИНУ К ОБУВИ С ПОМОЩЬЮ ГАЕК ДЛЯ БАЗОВОЙ ПЛАСТИНЫ. Гайки для базовой пластины
поставляются в двух вариантах длины: короткая/черная и длинная/серебряная. Используйте самые
короткие гайки, которые можно закрутить как минимум на пять полных оборотов в разъеме на
подошве. Выберите продольно-поперечное положение, а затем затяните гайки базовой пластины.
Рекомендуемый момент затяжки: 4 Нм // 3. ПОМЕСТИТЕ ШАЙБУ ШИПА НА БАЗОВУЮ ПЛАСТИНУ. Шайбы
шипа помечены буквами «L» и «R». Примечание: Педали COMP не поставляются с шайбами шипа. //
4. УСТАНОВИТЕ ЗАЩИТНУЮ ПЛАСТИНУ НА ПРУЖИНУ И КОРПУС. Пружина и корпус помечены как
«ЛЕВЫЙ» (LEFT) или «ПРАВЫЙ» (RIGHT). Защитные пластины не маркированы. Пружины и корпус
поставляются заранее установленными на защитной пластине. Если они отсоединились, аккуратно
прижмите их с помощью двух маленьких упоров. // 5. ПРИКРЕПИТЕ УЗЕЛ К БАЗОВОЙ ПЛАСТИНЕ С
ПОМОЩЬЮ ГАЕК ДЛЯ ЗАЩИТНОЙ ПЛАСТИНЫ. Установите гайки для защитной пластины с помощью
двойного перекрестного метода (см.ниже). Свободно закрепите все четыре гайки для защитной
пластины (шаги:от A до D). Определите оптимальное положение, а затем затяните гайки защитной
пластины (шаги:от E до H). Рекомендуемый момент затяжки: 2,5 Нм // 6. ОТРЕГУЛИРУЙТЕ УПОРНЫЕ
ВИНТЫ, ЧТОБЫ ОПРЕДЕЛИТЬ ИДЕАЛЬНОЕ СМЕЩЕНИЕ. Затяните упорные винты, чтобы уменьшить
смещение («смещение пятки») при нажатии на педали. Корпуса обозначены «Пятка внутрь» (Heel In)
и «Пятка наружу» (Heel Out), чтобы помочь определить, какие упорные винты нужно отрегулировать.
Предпочтительный диапазон смещения уникален для каждого велосипедиста. Если вы не уверены в
величине смещения, начните со среднего смещения и регулируйте по мере необходимости.
Примечание. Не отвинчивайте упорные винты с корпуса при регулировке смещения и не затягивайте
упорные винты после того, как они соприкоснулись с краем пружины. // 7. УСТАНОВИТЕ ПОКРЫТИЕ ДЛЯ
ШИПОВ НА КРАЯ ЗАЩИТНОЙ ПЛАСТИНЫ. Покрытие для шипов помечено «ЛЕВЫЙ» (LEFT) или «ПРАВЫЙ»
(RIGHT). Возьмитесь за обувь и силой надавите ладонью на каждый из четырех краев, чтобы убедиться,
что покрытие для шипа надлежащим образом закрыло края защитной пластины. При правильной
установке покрытие шипа должно плотно прилегать к проставке шипа. Примечание: Невыполнение
этого шага может привести к отсоединению покрытия шипа. // 8. (ДОПОЛНИТЕЛЬНО) Нанесите
небольшое количество тефлоновой сухой смазки «PTFE Dry Lube» на выемки на пружине, чтобы
уменьшить усилие сцепления, необходимое для прижатия педалей.
ПОЛНУЮ ИНФОРМАЦИЮ О ХАРАКТЕРИСТИКАХ И ИНСТРУКЦИИ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ МОЖНО НАЙТИ
ПО ССЫЛКЕ: WAHOOFITNESS.COM/INSTRUCTIONS/SPEEDPLAY

WICHTIGER HINWEIS Lesen Sie aus Sicherheitsgründen dieses Handbuch und alle Sicherheitsinformationen
vor dem Zusammenbau und der Verwendung gründlich durch. // Montieren Sie die Speedplay Pedals &
Cleats nur wie in den in diesem Handbuch enthaltenen Informationen angegeben. // Verändern Sie die
Speedplay Pedals & Cleats nicht. // Sie können sich alle Anleitungen auf unserer Website ansehen:
www.wahoofitness.com/instructions. // Die Bilder geben das Endprodukt möglicherweise nicht exakt
wieder. // Die folgenden Anweisungen müssen jederzeit beachtet werden, um Personenschäden und
physische Schäden an Ausrüstung und Umgebung zu vermeiden. Die Anweisungen sind nach dem Grad der
Gefahr oder des Schadens klassifiziert, der bei unsachgemäßem Gebrauch des Produkts aureten kann:
GEFAHR: Die Nichtbeachtung der Anweisungen kann zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
ACHTUNG: Die Nichtbeachtung der Anweisungen kann zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
VORSICHT: Die Nichtbeachtung der Anweisungen kann zu Personen- und/oder Sachschäden an Ausrüstung
oder der Umgebung führen. // ACHTUNG: Beachten Sie beim Zusammenbau des Produkts die im Handbuch
bereitgestellten Anweisungen.
LIEFERUMFANG A. SCHUHPLATTEN mit 5-F- und 5-R-Unterlegscheiben (2x) // B. UNTERLEGSCHEIBENPACKUNG
6-F- und 6-R-Unterlegscheiben (2x), zusätzliche Unterlegscheiben (2x) // C. CLEAT SURROUNDS (nicht im
COMP-Lieferumfang enthalten) 1 rechts / 1 links // D. CLEAT-ABDECKUNGEN* 1 rechts / 1 links // E.
SCHUTZKAPPEN* 1 rechts / 1 links // F. FEDER UND GEHÄUSE* 1 rechts / 1 links *Artikel werden vormontiert
geliefert. Nehmen Sie die Cleat-Abdeckungen vor der Montage ab. // G. SCHRAUBENPACKUNG Schrauben der
RUSSIAN continued
Schuhplatte: Kurz/schwarz (6x) und lang/silbern (6x), Schutzkappenschrauben (8x)
ERFORDERLICHESWERKZEUG 6-mm- und 8-mm-Inbusschlüssel // Kreuzschlitzschraubendreher Nr. 0 und Nr. 2
CLEAT-MONTAGE 1. WÄHLEN SIE DIE UNTERLEGSCHEIBEN FÜR DIE SCHUHPLATTE AUS, DIE AM BESTEN ZUR SOHLE
DES SCHUHS PASST. 5-F- und 5-R-Unterlegscheiben sind auf den Schuhplatten vormontiert, können aber durch die
6-F- und 6-R-Unterlegscheiben ersetzt werden. Zwischen den 5-F-/6-F-Unterlegscheiben und der Sohle des Schuhs
können zusätzliche Unterlegscheiben erforderlich sein. VORSICHT: Die Kombination aus Schuhplatte und
Unterlegscheibe sorgt möglicherweise nicht für eine „perfekte“ Passform an der Schuhsohle, aber für beste
Ergebnisse ist es wichtig, die Unterlegscheiben zu verwenden, die die „beste“ Passform bieten. // 2. SCHRAUBEN SIE
DIE SCHUHPLATTE MIT DEN SCHUHPLATTENSCHRAUBEN AN DEN SCHUH. Die Schrauben der Schuhplatte sind in
zwei Längen erhältlich: Kurz/schwarz und lang/silbern. Verwenden Sie die kürzesten Schrauben, die mindestens fünf
volle Umdrehungen in der Buchse in der Schuhsohle ermöglichen. Stellen Sie die gewünschte Position vorne und
hinten ein und ziehen Sie die Schuhplattenschrauben fest. Empfohlenes Anzugsdrehmoment: 4Nm. // 3. BEFESTIGEN
SIE DAS CLEAT-SURROUND UM DIE SCHUHPLATTE. Cleat-Surrounds sind mit „L“ und „R“ gekennzeichnet. Hinweis:
Cleat-Surrounds sind nicht im Lieferumfang der COMP-Pedale enthalten. // 4. BEFESTIGEN SIE DIE SCHUTZPLATTE
AN FEDER UND GEHÄUSE. Feder und Gehäuse sind mit „LEFT“ (LINKS) oder „RIGHT“ (RECHTS) gekennzeichnet.
Schutzplatten sind nicht beschriet. Feder und Gehäuse werden an der Schutzplatte vormontiert geliefert. Wenn sie
sich getrennt haben, schnappen Sie sie vorsichtig zusammen, wobei die beiden kleinen Laschen als Führung dienen. //
5. SCHRAUBEN SIE DIE BAUGRUPPE MIT DEN SCHRAUBEN DER SCHUTZPLATTE AN DIE SCHUHPLATTE. Setzen Sie die
Schrauben der Schutzplatte mit einem „Doppel-X-Muster“ ein (siehe unten). Schrauben Sie alle vier Schrauben der
Schutzplatte locker ein (Schritte: A bis D). Stellen Sie die gewünschte linke Position ein und ziehen Sie die Schrauben
der Schutzplatte fest (Schritte: E bis H). Empfohlenes Anzugsdrehmoment: 2,5Nm. // 6. STELLEN SIE DIE
BEGRENZUNGSSCHRAUBEN EIN, UM DIE GEWÜNSCHTE BEWEGUNGSFREIHEIT FESTZULEGEN. Ziehen Sie die
Begrenzungsschrauben an, um die Bewegungsfreiheit (Fersenbewegungen) des Fußes beim Radfahren zu reduzieren.
Zur Orientierung, welche Begrenzungsschrauben einzustellen sind, sind die Gehäuse mit „Heel In“ (Ferse nach innen)
und „Heel Out“ (Ferse nach außen) gekennzeichnet. Jeder Fahrer bevorzugt eine andere Bewegungsfreiheit. Wenn Sie
sich über Ihre bevorzugte Bewegungsfreiheit unsicher sind, fangen Sie mit mittlerer Bewegungsfreiheit an und passen
Sie sie dann nach Bedarf an. Hinweis: Drehen Sie die Begrenzungsschrauben beim Einstellen der Bewegungsfreiheit
nicht aus dem Gehäuse heraus und ziehen Sie die Begrenzungsschrauben nicht weiter an, sobald sie mit der Spitze der
Feder in Kontakt gekommen sind. // 7. BEFESTIGEN SIE DIE CLEAT-ABDECKUNG ÜBER DEN KANTEN DER
SCHUTZPLATTE. Cleat-Abdeckungen sind mit „LEFT“ (LINKS) oder „RIGHT“ (RECHTS) gekennzeichnet. Halten Sie den
Schuh fest und üben Sie mit der Handfläche Kra auf jede der vier Ecken aus, um sicherzustellen, dass die
Cleat-Abdeckung die Kanten der Schutzplatte richtig bedeckt hat. Die Cleat-Abdeckung sollte bei der korrekten
Montage bündig am Cleat-Surround anliegen. Hinweis: Wenn dieser Schritt nicht ordnungsgemäß durchgeführt wird,
kann die Cleat-Abdeckung abfallen. // 8. (OPTIONAL) Tragen Sie eine kleine Menge PTFE-Trockenschmiermittel auf die
Kerben an der Feder auf, um die Kra zu reduzieren, die zum Einrasten in die Pedale erforderlich ist.
VOLLSTÄNDIGE INFORMATIONEN ZU DENFUNKTIONEN SOWIEBENUTZERANLEITUNGEN FINDEN SIE UNTER:
WAHOOFITNESS.COM/INSTRUCTIONS/SPEEDPLAY
ВАЖНОЕ УВЕДОМЛЕНИЕ В целях безопасности перед сборкой ииспользованием необходимо
внимательно прочитать данное руководство ивсю информацию по безопасности.// Соберите педали и
шипы Speedplay всоответствии синформацией, содержащейся вданном руководстве.// Не вносите
никакие изменения впедали ишипы Speedplay. // Все инструкции можно найти на нашем веб-сайте:
www.wahoofitness.com/instructions. // Изображения могут не вточности отражать конечный продукт.// Для
предотвращения травм, порчи оборудования иущерба окружающей среде необходимо всегда соблюдать
следующие инструкции. Инструкции классифицируются всоответствии со степенью опасности или ущерба,
которые могут возникнуть вслучае неправильного использования продукта. ОПАСНОСТЬ: Несоблюдение
инструкций может привести ксмерти или серьезным травмам. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Несоблюдение
инструкций может привести ксмерти или серьезным травмам. ВНИМАНИЕ! Несоблюдение инструкций
может привести ктравмам, порче оборудования или ущербу окружающей среде.// ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. При
сборке изделия следуйте инструкциям, приведенным вруководстве.
СОДЕРЖИМОЕ КОРОБКИ A. БАЗОВЫЕ ПЛАСТИНЫ спроставками 5-F и5-R (2x) // B. ПАКЕТ СПРОСТАВКАМИ.
Проставки 6-F и6-R (2x), дополнительные проставки (2x) // C. ШАЙБЫ ШИПОВ (не входит вкомплект
поставки COMP) 1правый / 1левый // D. ПОКРЫТИЕ ДЛЯ ШИПОВ* 1правый / 1левый // E. ЗАЩИТНЫЕ
ПЛАСТИНЫ* 1правый / 1левый // F. ПРУЖИНА ИКОРПУС* 1правый / 1левый // *Детали поставляются
заранее собранными. Перед установкой снимите покрытие сшипов.// G. НАБОР ГАЕК. Гайки для опорной
пластины: Короткие/черные (6x) идлинные/серебряные (6x), гайки для защитной пластины (8x)
НЕОБХОДИМЫЕ ИНСТРУМЕНТЫ Шестигранный ключ на 6мм и8мм // Отвертка Phillips №0 и№2
УСТАНОВКА ШИПОВ 1. ВЫБЕРИТЕ ПРОСТАВКИ ДЛЯ БАЗОВОЙ ПЛАСТИНЫ, КОТОРЫЕ ЛУЧШЕ ВСЕГО
ПОДХОДЯТ К ПОДОШВЕ ОБУВИ. Проставки 5-F и 5-R заранее устанавливаются на базовые пластины, но
могут быть заменены на проставки 6-F и 6-R. Между проставками 5-F/6-F и подошвой обуви может
понадобиться установить дополнительную проставку. ВНИМАНИЕ! Комбинация базовой пластины и
проставки может не подходить идеально для подошвы обуви, но для оптимальных результатов важно
использовать проставки, которые обеспечивают наилучшую посадку. // 2. ПРИКРЕПИТЕ БАЗОВУЮ
ПЛАСТИНУ К ОБУВИ С ПОМОЩЬЮ ГАЕК ДЛЯ БАЗОВОЙ ПЛАСТИНЫ. Гайки для базовой пластины
поставляются в двух вариантах длины: короткая/черная и длинная/серебряная. Используйте самые
короткие гайки, которые можно закрутить как минимум на пять полных оборотов в разъеме на
подошве. Выберите продольно-поперечное положение, а затем затяните гайки базовой пластины.
Рекомендуемый момент затяжки: 4 Нм // 3. ПОМЕСТИТЕ ШАЙБУ ШИПА НА БАЗОВУЮ ПЛАСТИНУ. Шайбы
шипа помечены буквами «L» и «R». Примечание: Педали COMP не поставляются с шайбами шипа. //
4. УСТАНОВИТЕ ЗАЩИТНУЮ ПЛАСТИНУ НА ПРУЖИНУ И КОРПУС. Пружина и корпус помечены как
«ЛЕВЫЙ» (LEFT) или «ПРАВЫЙ» (RIGHT). Защитные пластины не маркированы. Пружины и корпус
поставляются заранее установленными на защитной пластине. Если они отсоединились, аккуратно
прижмите их с помощью двух маленьких упоров. // 5. ПРИКРЕПИТЕ УЗЕЛ К БАЗОВОЙ ПЛАСТИНЕ С
ПОМОЩЬЮ ГАЕК ДЛЯ ЗАЩИТНОЙ ПЛАСТИНЫ. Установите гайки для защитной пластины с помощью
двойного перекрестного метода (см.ниже). Свободно закрепите все четыре гайки для защитной
пластины (шаги:от A до D). Определите оптимальное положение, а затем затяните гайки защитной
пластины (шаги:от E до H). Рекомендуемый момент затяжки: 2,5 Нм // 6. ОТРЕГУЛИРУЙТЕ УПОРНЫЕ
ВИНТЫ, ЧТОБЫ ОПРЕДЕЛИТЬ ИДЕАЛЬНОЕ СМЕЩЕНИЕ. Затяните упорные винты, чтобы уменьшить
смещение («смещение пятки») при нажатии на педали. Корпуса обозначены «Пятка внутрь» (Heel In)
и «Пятка наружу» (Heel Out), чтобы помочь определить, какие упорные винты нужно отрегулировать.
Предпочтительный диапазон смещения уникален для каждого велосипедиста. Если вы не уверены в
величине смещения, начните со среднего смещения и регулируйте по мере необходимости.
Примечание. Не отвинчивайте упорные винты с корпуса при регулировке смещения и не затягивайте
упорные винты после того, как они соприкоснулись с краем пружины. // 7. УСТАНОВИТЕ ПОКРЫТИЕ ДЛЯ
ШИПОВ НА КРАЯ ЗАЩИТНОЙ ПЛАСТИНЫ. Покрытие для шипов помечено «ЛЕВЫЙ» (LEFT) или «ПРАВЫЙ»
(RIGHT). Возьмитесь за обувь и силой надавите ладонью на каждый из четырех краев, чтобы убедиться,
что покрытие для шипа надлежащим образом закрыло края защитной пластины. При правильной
установке покрытие шипа должно плотно прилегать к проставке шипа. Примечание: Невыполнение
этого шага может привести к отсоединению покрытия шипа. // 8. (ДОПОЛНИТЕЛЬНО) Нанесите
небольшое количество тефлоновой сухой смазки «PTFE Dry Lube» на выемки на пружине, чтобы
уменьшить усилие сцепления, необходимое для прижатия педалей.
ПОЛНУЮ ИНФОРМАЦИЮ О ХАРАКТЕРИСТИКАХ И ИНСТРУКЦИИ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ МОЖНО НАЙТИ
ПО ССЫЛКЕ: WAHOOFITNESS.COM/INSTRUCTIONS/SPEEDPLAY
ประกาศสําคัญ เพ ื ่อความปลอดภ ัย โปรดอ่านค ู่ม ือน ี ้และข ้อม ูลด ้านความปลอดภ ัยทั ้งหมดอย่างละเอ ียดก่อนประกอบช ิ ้นส่วนและใช ้งาน // ประกอบ
Speedplay Pedals & Cleats ตามคำแนะนำท ี่ระบ ุไว้ ในค ู่ม ือนี ้เท่านั ้น // อย ่าปร ั บแต ่ง Speedplay Pedals & Cleats // สามารถด ูคําแนะนํา
ทั ้งหมดได้ที ่เว็บไซต์ของเรา: www.wahoofitness.com/instructions // ผล ิตภัณฑ์ท ี่ประกอบเสร ็จส ิ ้นอาจแตกต่างจากภาพเหล่าน ี ้เล ็กน้อย // จะ
ต ้องปฏ ิบัติตามคําแนะนําต่อไปนี ้ตลอดเวลา เพื ่อป ้องกันการบาดเจ็บของบ ุคคลและความเส ียหายทางกายภาพของอ ุปกรณ์และส ิ ่งรอบข ้าง คําแนะนําเหล่าน ี ้ถ ูก
จัดประเภทตามระด ับอ ันตรายหร ือความเส ียหายท ี่อาจเกิดข ึ ้น หากใช ้ผลิตภัณฑ์อย่างไม ่ถ ูกต ้อ ง: อันตราย: การไม่ปฏิบ ัต ิตามคําแนะนําเหล่าน ี ้จะเป ็นอันตราย
ถ ึงขั ้นเส ียช ีว ิตหร ือบาดเจ ็บสาห ัส. คำเต ือน: การไม ่ปฏ ิบัต ิตามคําแนะนําเหล่าน ี ้จะเป ็นอันตรายถ ึงข ั ้นเส ียช ีวิตหร ือบาดเจ็บสาห ัส. ข ้อค วร ระ ว ัง: การไม่ปฏิบัติ
ตามค ําแนะน ําเหล่าน ี ้อาจทําให ้เกิดการบาดเจ ็บของบ ุคคลและ/หร ือความเส ียหายทางกายภาพของอ ุปกรณ ์และส ิ ่งรอบข ้าง // คำเต ือน: โปรดทําตามคําแนะนํา
ท ี่ ให ้ไว ้ในค ู่มือเม ื่อทำการประกอบผลิตภัณฑ์
ส ิ่งบรรจ ุภายในกล่อง ก. แผ่นฐาน. พร ้อมแผ่นช ิม 5-F และ 5-R (2x) // ข. ชุดช ิม. แผ่นช ิม 6-F และ 6-R (2x), แผ่นช ิมเสร ิม (2x) // ค. ตัวล ้อมคลีท
(ไม่รวม COMP) ข ้างขวา 1 / ข ้างซ ้าย 1 // ง. ต ัวครอบคลีท* ข ้างขวา 1 / ข ้างซ ้าย 1 // จ. แผ ่นป ้องกัน* ข ้างขวา 1 / ข ้างซ ้าย 1 // ฉ. สปร ิงและตัวเคร ื ่อง* ข ้าง
ขวา 1 / ข ้างซ ้าย 1 // *ส ินค ้าจ ัดส่งโดยม ีการประกอบช ิ ้นส ่วนล่วงหน ้า แยกตัวครอบคล ีทออกก่อนทำการต ิดต ั ้ง // ก. ช ุดสกร ู. สกรูแผ่นฐาน: ส ั ้น/สีดํา (6x) และ
ยาว/ส ีเงิน (6x) สกร ูแผ่นป ้องกัน (8x)
เคร ื่องม ือท ี่จําเป ็น ประแจอ ัลเลน 6 มม. และ 8 มม. // ไขควงฟ ิลลิป #0 และ #2
ก า ร ต ิ ด ต ั ้ง ค ล ี ท 1. เล ือกแผ่นช ิมสำหร ับแผ่นฐานท ี่เหมาะกับพ ื ้นรองเท้ามากท ี่สุด. สามารถใช ้แผ ่นช ิม 6-F และ 6-R แทนแผ่นช ิม 5-F และ 5-R ที ่ติดตั ้ง
อย ู่บนแผ่นฐานได ้. อาจต ้องใช ้แผ่นช ิมพ ิเศษระหว่างแผ่นช ิม 5-F/6-F กับพ ื้นรองเท ้า. ข ้อควรระวัง: การประกอบแผ่นฐาน
/แผ่นชิมอาจไม่พอดีกับพ ื ้นรองเท ้าอย่าง “สมบ ูรณ์แบบ” แต่ข ้อสำคัญค ือการใช ้แผ่นช ิมที ่เหมาะสม “ท ี่สุด” เพ ื่อผลลัพธ ์ที่ดีท ี่สุด // 2. ไขสกร ูแผ่นฐานกับ
รองเท ้าโดยใช ้สกร ูสำหร ับแผ่นฐาน. สกร ูแผ่นฐานที ่มาพร ้อมกับอุปกรณ์ม ีความยาวสองขนาด: ขนาดส ั ้น/ส ีดําและขนาดยาว/ส ีเงิน. ใช ้สกร ูตัวส ั ้นซึ ่งขันได้อย่าง
น้อยห้ารอบเต ็มกับร ูบนพื ้นรองเท ้า. จัดตําแหน่งหัวท ้ายที่ต ้องการให้ขนานกันแล ้วขันสกร ูแผ่นฐานให ้แน่น. แรงข ันที่แนะนํา: 4 นิวตันเมตร // 3. สวมตัวล ้อม
คลีทรอบแผ่นฐาน. ตัวล ้อมคลีทม ีตัวอักษร “L” (ซ้าย) หรือ “R” (ขวา) กำกับไว้. หมายเหต ุ: คันเหย ียบ COMP จำหน่ายแยกก ับตัวล ้อมคลีท // 4. ประกอบแผ่น
ป ้องกันก ับสปร ิงและตัวเคร ื ่องให ้ถ ูกต ้อง // สปร ิงและตัวเคร ื่องม ีตัวอักษร “LEFT” (ซ ้าย) หร ือ “RIGHT” (ขวา) กำกับไว ้ แผ่นป ้องกันไม่มีตัวอักษรกำกับ.
สปร ิงและตัวเคร ื ่องจ ัดส่งโดยม ีการประกอบกับแผ่นป ้องก ันไว ้ล ่วงหน ้า ถ ้าช ิ ้นส่วนหล ุดออกจากก ัน โปรดประกอบเข ้าด ้วยกันอย ่างระม ัดระว ังโดยใช ้แท ็บเล็ก ๆ สอง
แท ็บเป ็นแนวท าง // 5. ข ันสกรูช ิ ้นส่วนกับแผ่นฐานโดยใช ้สกร ูสำหร ับแผ่นป ้องกัน. ต ิดตั ้งสกร ูแผ่นป ้องกันโดยใช ้ “รูปแบบ X ค ู่” (แสดงด ้านล่าง). ขันสกร ู
แผ่นป ้องกันทั ้งสี ่ตัวอย ่างหลวม ๆ (ขั ้นตอน: ก ถ ึง ง). จัดตําแหน่งซ ้ายขวาท ี่ต้องการแล ้วข ันสกร ูแผ่นป ้องกันให ้แน่น (ขั ้นตอน: จ ถึง ซ). แรงขันท ี่แนะนํา: 2.5 น ิ
วตันเมตร // 6. ปร ับสกร ูจํากัดตำแหน่งเพ ื่อตั ้งค่าการลอยต ัวที ่ต ้องการ. ข ันสกร ูจําก ัดตำแหน่งให ้แน่นข ึ ้นเพ ื่อลดปร ิมาณการลอยต ัว
(“การเคลื ่อนไหวของส ้นเท ้า”) ของเท ้าขณะถ ีบคันเหย ียบ. ตัวเคร ื่องม ีข้อความ “Heel In” (ส ้นเท ้าเข ้า) และ “Heel Out” (ส ้นเท ้าออก) กำกับไว ้เพ ื่อเป ็นแนวทาง
ในการปร ับสกร ูจําก ัดตำแหน่ง. ความต ้องการส ำหรับช ่วงลอยตัวของผ ู ้ขี ่แต่ละรายนั ้นไม่เหม ือนก ัน หากไม ่แน่ใจเก ี่ยวก ับการตั ้งค่าการลอยต ัวของค ุณ โปรดเร ิ ่ม
ต ้นด ้วยการลอยต ัวระดับกลางแล ้วค่อยปร ับตามต้องการ. หมายเหตุ: อย่าถอดสกร ูจําก ัดตำแหน่งออกจากตัวเคร ื ่องเม ื ่อปรับการลอยต ัว และอย่าข ันสกร ูจําก ัด
ตำแหน ่งเพ ิ ่มอีกเม ื ่อสกร ูส ัมผัสก ับปลายสปร ิง // 7. สวมคลีทครอบขอบแผ ่นป ้องกัน. ตัวครอบคลีทกำกับด ้วยข ้อความ “LEFT” (ซ ้าย) หร ือ “RIGHT” (ขวา). จับ
รองเท้าและใช ้แรงจากฝ ่าม ือกดท ี่แต่ละมุมทั ้งสี ่ม ุมเพื่อให้แน่ใจว่าตัวครอบคล ีทได ้คลุมขอบของแผ่นป ้องกันอย่างเหมาะสมลงตัวแล ้ว. เม ื่อติดตั ้งอย่างถ ูกต้อง
ตัวครอบคล ีทควรพอด ีกับร ่องของต ัวล ้อมคล ีท. หมายเหต ุ: การไม ่ทำตามข ั ้นตอนน ี ้อย ่างถ ูกต ้องอาจทำให ้ต ัวครอบคลีทหล ุดออกมา // 8. (ไม่บ ังคับ) ทา "PTFE
Dry Lube" จำนวนเล ็กน ้อยท ี ่รอยบากบนสปร ิงเพ ื่อลดแรงย ึดเหนี ่ยวท ี่ต้องใช ้ในการหน ีบเข ้ากับแป ้นเหย ียบ
ส ําหร ับรายละเอ ียดทั้งหมดของค ุณล ักษณะและคําแนะนําสำหร ับผ ู ้ใช้ โปรดไปท ี่ :WAHOOFITNESS.COM/INSTRUCTIONS/SPEEDPLAY
THAI
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Wahoo Fitness Equipment manuals

Wahoo
Wahoo KICKR User manual

Wahoo
Wahoo KICKRAXIS Action Feet User manual

Wahoo
Wahoo KICKR Power Trainer User manual

Wahoo
Wahoo KICKRSTEER User manual

Wahoo
Wahoo KICKR Manual

Wahoo
Wahoo KICKR User manual

Wahoo
Wahoo KICKR MOVE User manual

Wahoo
Wahoo KICKR BIKE SHIFT Assembly instructions

Wahoo
Wahoo Aero User manual