Warmtec EWN-500 User manual

v. 1.01
PLPLEN
GRZEJNIK KONWEKTOROWY
CONVECTOR HEATER
Elektryczny przenośny miejscowy ogrzewacz pomieszczeń.
Ten produkt jest odpowiedni tylko do sporadycznego użytku
lub do stosowania w dobrze izolowanych pomieszczeniach.
Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2009/125/WE.
Electric portable local space heater.
This product is suitable for occasional use only or for use in well-insulated rooms.
Directive 2009/125/EC of the European Parliament and of the Council.

Symbole umieszczone na urządzeniu i opakowaniu mają na celu zwrócenie uwagi na
możliwe zagrożenia. Symbole bezpieczeństwa i towarzyszące im objaśnienia muszą być
prawidłowo zrozumiane. Ostrzeżenia same w sobie nie usuwają zagrożeń i nie mogą
zastąpić prawidłowych działań zapobiegających wypadkom.
Produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami zawartymi w dyrektywach
Unii Europejskiej.
Opis symboli
Przed użyciem należy przeczytać instrukcję obsługi.
Zabrania się przykrywania produktu. Istnieje niebezpieczeństwo przegrzania
oraz pożaru.
PL

Zasady bezpieczeństwa 4
Budowa urządzenia / skład zestawu 5
Instalacja urządzenia 8
11
Obsługa urządzenia
7
Wskazówki do prawidłowego używania sprzętu
12
Specyfikacja techniczna
12
Czyszczenie i konserwacja
13
Ochrona środowiska i recykling
SPIS TREŚCI
Najnowsza wersja instrukcji dostępna jest na www.warmtec.pl
a następnie zachować ją na przyszłość.
Dziękujemy za wybór naszego produktu.
Przed pierwszym użyciem należy zapoznać się z niniejszą instrukcją,

ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
źGrzejnik może być użytkowany przez dzieci w wieku co najmniej 8 lat i przez osoby o ograniczonych
możliwościach fizycznych, umysłowych lub osoby bez doświadczenia i znajomości sprzętu, jeżeli zapewniony
zostanie nadzór lub instruktaż bezpiecznego użytkowania sprzętu i dotyczący potencjalnych zagrożeń. Dzieci nie
powinny bawić się urządzeniem.
źJeżeli przewód zasilający ulegnie uszkodzeniu, to powinien on być wymieniony u producenta lub u pracownika
zakładu serwisowego w celu uniknięcia ryzyka.
źNiektóre części urządzenia mogą być gorące i powodować oparzenia.
źDzieci do lat 3 mogą przebywać w pobliżu urządzenia tylko pod stałą kontrolą osób dorosłych.
źZawsze upewnij się, że kabel zasilający nie dotyka i nie jest zbyt blisko nagrzanego urządzenia.
źAby zmniejszyć ryzyko wystąpienia pożaru, materiały włókiennicze, zasłony lub inne łatwopalne materiały
powinny znajdować się w odległości nie mniejszej niż 1 m od wylotu powietrza w grzejniku.
źW przypadku usterki lub dłuższej przerwy w użytkowaniu urządzenia, grzejnik należy wyłączyć z sieci poprzez
wyciągnięcie wtyczki.
źJedynie autoryzowany serwis jest uprawniony do napraw urządzenia.
źZewnętrzne powierzchnie urządzenia mogą nagrzać się do znacznych temperatur.
źUrządzenie ma wyłączne zastosowanie w pomieszczeniach mieszkalnych.
źNie wolno ustawiać urządzenia na dywanach i wykładzinach z długim włosiem.
źPowinna być zachowana szczególna ostrożność, jeżeli w pobliżu urządzenia przebywają dzieci oraz osoby
niepełnosprawne.
źNie wolno częściowo lub całkowicie blokować otworów wentylacyjnych w kratkach grzejnika.
źW zależności od wielkości pomieszczenia, zapotrzebowania ciepła i ustawienia termostatu, pozostawienie
grzejnika bez nadzoru może spowodować przegrzanie pomieszczenia. Może to stanowić zagrożenie dla osób,
które nie są w stanie samodzielnie opuścić pomieszczenia w przypadku zbyt wysokiej temperatury.
źNie wolno używać grzejnika w pomieszczeniach, w których znajdują się materiały łatwopalne i wybuchowe.
źNie wolno ustawiać grzejnika pod gniazdem zasilającym, należy także przestrzegać minimalnych odstępów.
źOdłącz wtyczkę podczas przenoszenia lub czyszczenia tego urządzenia. Podczas odłączania urządzenia, najpierw
wyłącz wyłącznik, a następnie wyciągnij wtyczkę. Nie szarp za kabel zasilający.
źNie podłączaj innych urządzeń elektrycznych do tego samego gniazdka, aby uniknąć przeciążenia oraz zagrożenia
pożarowego, które może być spowodowane nadmiernym obciążeniem.
źUnikaj używania przedłużacza, ponieważ może to spowodować przegrzanie i ryzyko pożaru.
źNie wolno pozostawiać włączonego grzejnika bez nadzoru.
źNigdy nie umieszczaj grzejnika w miejscu, w którym może wpaść do wanny lub innego pojemnika na wodę.
źW pomieszczeniu, w którym znajduje się grzejnik, nie wolno pozostawiać małych dzieci bez nadzoru.
źGrzejnik może być eksploatowany tylko i wyłącznie po zamontowaniu na ścianie z zachowaniem odpowiedniej
odległości od podłogi lub po ustawieniu na podłodze z wykorzystaniem nóżek.
źNie należy użytkować grzejnika w bezpośrednim sąsiedztwie wanny, prysznica lub basenu.
źNie wolno dotykać wtyczki lub powierzchni włączonego grzejnika mokrymi rękami.
źNie wolno używać ogrzewacza w małych pomieszczeniach, gdy znajdują się w nich osoby niezdolne do
samodzielnego ich opuszczenia chyba, że znajdują się pod stałym nadzorem.
źDzieci w wieku od 3 do 8 lat mogą jedynie włączać / wyłączać urządzenie tylko pod warunkiem, że zostało ono
umieszczone lub zainstalowane w przewidzianym, normalnym położeniu roboczym i są nadzorowane lub
poinstruowane w zakresie bezpiecznego użytkowania urządzenia oraz rozumieją związane z tym zagrożenia.
Dzieci w wieku od 3 do 8 lat nie mogą podłączać do gniazdka oraz sterować urządzeniem, a także go czyścić
i konserwować.
źWkładanie przedmiotów do obudowy grzejnika jest surowo zabronione, ponieważ może to spowodować
porażenie prądem.
źPodłączaj grzejnik do gniazdka po umieszczeniu go zgodnie z instrukcjami i wymaganiami dotyczącymi instalacji.
Wymagania dotyczące gniazdka i zasilania: ~230 V / 50 Hz.
4Instrukcja obsługi - grzejnik konwektorowy

5
Instrukcja obsługi - grzejnik konwektorowy
BUDOWA URZĄDZENIA
1. Tylna część obudowy grzejnika
2. Wylot powietrza
3. Panel sterowania
4. Przełączniki mocy grzewczej
5. Pokrętło termostatu
6. Przednia część obudowy grzejnika
7. Nóżki z kółkami
1
2
3
4
5
6
7MIN.
MAX.
II I
ON
OFF
II
I
ON
OFF
źElement grzejny grzejnika (folia grzewcza z tyłu siatki ochronnej grzejnika) może ulec uszkodzeniu podczas
upadku. Przed każdym użyciem upewnij się, że element grzejny nie jest uszkodzony. Nie używaj urządzenia jeśli
element grzejny jest uszkodzony.
źTrzymaj grzejnik z dala od dzieci, aby uniknąć ryzyka poparzenia. Zaczekaj aż grzejnik ostygnie, zanim go
wyłączysz i odłożysz do przechowywania.
źPrzed użyciem należy upewnić się, że grzejnik jest w dobrym stanie. W przypadku uszkodzenia obudowy,
przewodu lub wtyczki nie wolno podłączać urządzenia do zasilania.
W celu uniknięcia przegrzania i pożaru nie wolno przykrywać grzejnika.
!

6Instrukcja obsługi - grzejnik konwektorowy
Po zakupie grzejnika należy koniecznie sprawdzić, czy urządzenie funkcjonuje prawidłowo
i jest wolne od uszkodzeń mechanicznych oraz czy dostarczony komplet elementów jest
zgodny ze spisem zawartości opakowania. W czasie obowiązywania gwarancji należy
zachować dowód zakupu wraz z kartą gwarancyjną i opakowaniem.
Skład zestawu
2
2
1
1
1
1
6
6
6
1
grzejnik konwektorowy EWN
instrukcja obsługi
karta gwarancyjna
CZĘŚĆ
RYSUNEK LICZBA
wspornik A
wspornik B do montażu na ścianie
wspornik C do montażu na ścianie
kołek rozporowy
II
I
ON
OFF
EWN
wkręt krótki
nóżka z kółkami
wkręt długi
v. 1.01
PLPLEN
GRZEJNIK KONWEKTOROWY
CONVECTOR HEATER
Elektryczny przenośny miejscowy ogrzewacz pomieszczeń.
Ten produkt jest odpowiedni tylko do sporadycznego użytku
lub do stosowania w dobrze izolowanych pomieszczeniach.
Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2009/125/WE.
Electric portable local space heater.
This product is suitable for occasional use only or for use in well-insulated rooms.
Directive 2009/125/EC of the European Parliament and of the Council.

7
Instrukcja obsługi - grzejnik konwektorowy
WSKAZÓWKI DO PRAWIDŁOWEGO UŻYWANIA SPRZĘTU
W przypadku przechowywania lub transportowania grzejnika w niskiej temperaturze (jeśli
powstają krople rosy) przed podłączeniem urządzenia do prądu konieczne jest odczekanie
co najmniej 2 godzin w temperaturze pokojowej, do chwili jego uruchomienia.
Umieszczenie urządzenia
Należy określić miejsce, w którym grzejnik będzie eksploatowany. Nie powinno się
instalować grzejnika w pomieszczeniach narażonych na przeciągi, pod otworami
wentylacyjnymi, w strefie bezpośredniego nasłonecznienia. Grzejnik należy postawić na
gładkim, solidnym podłożu.
20cm Min
50cm Min
20cm Min
50cm Min
20cm Min
Przed podłączeniem grzejnika do gniazdka upewnij się, że jego parametry są właściwe (AC
230 V, 50 Hz, gniazdko z uziemieniem).
!
Nie wolno montować grzejnika pod gniazdem elektrycznym.
W żadnym wypadku nie można ustawiać grzejnika na podłodze bez przykręconych
nóżek.
!
!
Nie podłączaj wtyczki i nie uruchamiaj grzejnika przed zainstalowaniem urządzenia
na ścianie lub przed montażem nóżek.
Przy montażu ściennym należy zachować odpowiednie odległości między grzejnikiem,
a wszelkimi innymi przedmiotami w pomieszczeniu, a także ścianami, sufitem i podłogą.
Dzięki temu, że stopień ochrony grzejnika to IPX4 można zainstalować go w łazience. Należy
pamiętać o montażu w odpowiedniej strefie łazienki. W przypadku stopnia ochrony IPX4,
urządzenie można zamontować już w 2. strefie.

8Instrukcja obsługi - grzejnik konwektorowy
INSTALACJA URZĄDZENIA
Usterki
W przypadku, gdy urządzenie nie grzeje, należy sprawdzić czy grzejnik jest włączony do
gniazdka, następnie czy termostat nastawiony jest na wymaganą temperaturę oraz czy
przyciski regulacji mocy są w pozycji włączonej. W przypadku stwierdzenia dalszych
problemów z działaniem grzejnika, należy kontaktować się z autoryzowanym serwisem.
Ochrona przed przegrzaniem
Ze względów bezpieczeństwa grzejnik wyposażony jest w ochronę przed przegrzaniem.
Jeżeli cyrkulacja powietrza zostanie zakłócona (np. przez zasłonięcie lub zastawienie kratki
wylotu powietrza), urządzenie automatycznie się wyłącza. W takim przypadku należy na
kilka minut wyłączyć zasilanie (przełączniki mocy grzewczej ustawić na pozycję OFF lub
odłączyć od sieci), aby grzejnik mógł się ochłodzić. Przed ponownym włączeniem
urządzenia należy usunąć przyczynę zadziałania ochrony przed przegrzaniem.
!
Wszelkie naprawy poza autoryzowanym serwisem powodują utratę gwarancji.
Montaż nóżek
1. Umieść grzejnik spodem do góry na miękkiej bawełnianej ściereczce lub dywanie.
Ewentualnie ułóż urządzenie frontem do góry, na poziomej powierzchni, która nie będzie
utrudniała montażu nóżek.
2. Zaczep nóżki w odpowiednich miejscach w dolnej części grzejnika. Następnie przymocuj
je wkrętami krótkimi, dołączonymi do zestawu, za pomocą śrubokrętu i dokręć.

9
Instrukcja obsługi - grzejnik konwektorowy
Montaż na ścianie
1. Wykonaj otwory w ścianie zgodnie z poniższym rysunkiem. Średnica otworów powinna
wynosić 6 mm.
2. Do otworów wprowadź kołki rozporowe.
3. Następnie przymocuj wsporniki B i C do ściany przy pomocy wkrętów długich.
a b
wymiary (mm)
262 16 8 26
dc
a
b
b
c
c
dd

10 Instrukcja obsługi - grzejnik konwektorowy
4. Umieść grzejnik spodem do góry na miękkiej bawełnianej ściereczce lub dywanie.
Ewentualnie ułóż urządzenie frontem do góry, na poziomej powierzchni, która nie będzie
utrudniała montażu wsporników A. Wsporniki przykręć wkrętami krótkimi do spodu
grzejnika.
5. Po przymocowaniu wsporników ściennych B i C, a także wsporników A u spodu grzejnika,
chwyć urządzenie i osadź otwory znajdujące z tyłu urządzenia na wspornikach ściennych.
Zamontowane
wsporniki
ścienne B i C
Zamontowane
wsporniki A
Otwory na wsporniki ścienne
Zamontowane wsporniki A
II
I
ON
OFF

11
Instrukcja obsługi - grzejnik konwektorowy
OBSŁUGA URZĄDZENIA
Nie wyłączaj urządzenia poprzez wyciągnięcie wtyczki z gniazda zasilającego.
!
Uruchamianie urządzenia
Regulacja temperatury
Przełączniki mocy grzewczej należy ustawić na pozycję OFF, po czym odczekać kilka sekund
i odłączyć przewód zasilający z gniazda. Obrót pokrętła termostatu do pozycji MIN. nie
wyłącza grzejnika. Jeśli chcesz wyłączyć grzejnik, użyj przełączników.
Odłączenie grzejnika od sieci
Podłącz wtyczkę do gniazda zasilającego, urządzenie będzie w trybie czuwania. Ustaw
przełączniki I i/lub II na pozycję ON. Pozycja ON to taka, w której wciśnięta jest górna część
przełącznika, w przypadku gdy wciśnięta jest jego dolna część mowa o pozycji OFF. Kiedy
oba przełączniki są w pozycji ON urządzenie pracuje z pełną mocą. Jeżeli chcesz, aby
grzejnik pracował z połową maksymalnej mocy, ustaw jeden z przełączników na pozycję
OFF, a drugi na pozycję ON. Gdy urządzenie zwiększa temperaturę w pomieszczeniu
światełko włączonego przełącznika świeci się.
Jeśli nie używasz grzejnika, ustaw przełączniki w pozycji OFF.
Pokrętło termostatuPrzełącznik mocy grzewczej
MIN.
MAX.
II I
ON
OFF
Za regulację temperatury odpowiada termostat. Obrót pokrętła termostatu zgodnie
z ruchem wskazówek zegara podnosi temperaturę, obrót w przeciwną stronę obniża ją.
Po włączeniu urządzenia należy obrócić pokrętło regulacji temperatury do punktu MAX.
Temperatura w pomieszczeniu będzie stopniowo wzrastać. Gdy temperatura
w pomieszczeniu osiągnie żądaną wartość, przekręć pokrętło regulacji temperatury
w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aż usłyszysz kliknięcie, a światełko
przełącznika zgaśnie. Będzie to oznaczać, że grzejnik przestał zwiększać temperaturę
w pomieszczeniu.

12 Instrukcja obsługi - grzejnik konwektorowy
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenie powinno być odłączone od sieci oraz
ochłodzone. W przypadku stwierdzenia większej ilości kurzu należy użyć odkurzacza. Do
czyszczenia zewnętrznych powierzchni należy użyć miękkiej, wilgotnej ściereczki.
Czyszczenie
Nie należy stosować proszków do szorowania ani politury do mebli, gdyż mogą
one uszkodzić powierzchnię grzejnika.
!
SPECYFIKACJA TECHNICZNA
EWN-500 EWN-1000 EWN-1500 EWN-2000 EWN-2500
IPX4
2,2 4,3 6,5 8,7 10,9
IPX4 IPX4 IPX4 IPX4
5,5
2,6
3711 15 19
510 15 20 25
714 21 28 35
40,5 x 40,5 x 7
40,5 x 49,5 x 26 40,5 x 49,5 x 26 56 x 49 x 26 73 x 49 x 26 89 x 49 x 26
40,5 x 40,5 x 7 56 x 40 x 7 73 x 40 x 7 89 x 40 x 7
2,6 3,7 4,6
Model
Prąd nominalny (A)
1,25 / 2,50,25 / 0,5 0,5 / 1,0 0,75 / 1,5 1,0 / 2,0
Moc grzewcza (kW)
~230 V / 50 Hz ~230 V / 50 Hz ~230 V / 50 Hz ~230 V / 50 Hz ~230 V / 50 Hz
Zasilanie
2
Wydajność - słabe ocieplenie (m )
2
Wydajność - średnie ocieplenie (m )
2
Wydajność - dobre ocieplenie (m )
Waga (kg)
Wymiary (szer. x wys. x gł.) (cm)
Stopień ochrony
Wymiary z nóżkami (szer. x wys. x gł.) (cm)
Dane i informacje produktowe, zgodne z Dyrektywą 2009/125/WE
N/D - nie dotyczy
N/D N/D N/D N/D N/D
Model EWN-500
0,5
0,5
0,5
0,25
0,25
0,75
0,75
0,5
0,5
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
1,25
1,25
1,5
1,5
1,5
2,0
2,0
2,0
2,5
2,5
2,5
EWN-1000 EWN-1500 EWN-2000
Moc cieplna:
Nominalna P (kW)
nom
Minimalna P (kW)
min
Maksymalna (ciągła) P (kW)
max(c)
Pobór prądu:
Nominalny el (kW)
max
Minimalny el (kW)
min
W trybie gotowości el (kW)
SB
Kontrola mocy i temperatury w pomieszczeniu Termostat mechaniczny
EWN-2500

13
Instrukcja obsługi - grzejnik konwektorowy
INFORMACJA O ZUŻYTYM SPRZĘCIE ELEKTRYCZNYM I ELEKTRONICZNYM
W związku z tym należy wskazać, iż gospodarstwa domowe spełniają kluczową rolę w przyczynianiu się
do ponownego użycia i odzysku, w tym recyklingu zużytego sprzętu. Użytkownik sprzętu
przeznaczonego dla gospodarstw domowych jest zobowiązany po jego zużyciu do oddania
zbierającemu zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny. Należy jednak pamiętać, aby produkty należące
do grupy sprzętu elektrycznego lub elektronicznego utylizowane były w uprawnionych do tego
punktach zbiórki.
Niniejszym informujemy, iż głównym celem regulacji europejskich oraz ustawy z dnia
11 września 2015 r. o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym jest ograniczenie ilości odpadów
powstałych ze sprzętu, zapewnienie odpowiedniego poziomu zbierania, odzysku i recyklingu zużytego
sprzętu oraz zwiększenie świadomości społecznej o jego szkodliwości dla środowiska naturalnego, na
każdym etapie użytkowania sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Zużyte urządzenie możesz oddać u sprzedawcy, u którego zakupisz nowe. Odbierze je Organizacja
Odzysku CCR REEWEEE, z którą mamy podpisaną umowę o odbiór zużytego sprzętu.
To oznaczenie oznacza, że produkt nie może być wyrzucany razem z odpadami domowymi w całej UE.
Aby zapobiec potencjalnym szkodom dla środowiska lub zdrowia, zużyty produkt należy poddać
recyklingowi. Zgodnie z obowiązującym prawem, nie nadające się do użycia urządzenia zasilane prądem
elektrycznym należy zbierać osobno, w specjalnie do tego celu wyznaczonych miejscach, celem ich
przetworzenia i ponownego wykorzystania, na podstawie obowiązujących norm ochrony środowiska
(Dyrektywa ZSEE 2012/19/UE).
UWAGA! URZĄDZENIA NIE WOLNO WRZUCAĆ DO ODPADÓW DOMOWYCH.
OCHRONA ŚRODOWISKA I RECYKLING

The symbols on the device and packaging are intended to draw your attention to possible
hazards. The safety symbols and accompanying explanations must be properly understood.
Warnings in themselves do not remove hazards and cannot replace correct action to
prevent accidents.
The product complies with the essential requirements
of the European Union directives.
Description of symbols
Please read the instruction manual before use.
It is forbidden to cover the product. There is a danger of overheating
and fire.
PLEN

Safety rules 16
Construction of the device / composition of the kit 17
Installation 20
23
Operation
19
Tips for using the device properly
24
Technical specifications
24
Cleaning and maintenance
25
Environmental protection and recycling
TABLE OF CONTENTS
The latest version of the Manual is available on our website: www.warmtec.pl
Thank you for purchasing our product.
Please read this user manual carefully before using this product for the first time and keep
it safe for future reference.

SAFETY RULES
źIf the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent in order to avoid a risk.
źChildren under the age of 3 may stay near the device only under the constant supervision of adults.
źThe heater can be used by children at least 8 years old and by people with limited physical and mental capabilities
or people without experience and knowledge of the equipment, if supervision or instruction on the safe use of
the equipment and about potential hazards is provided. Children should not play with the device.
źThe device is only intended for use in residential premises.
źOnly an authorized service center is authorized to repair the device.
źDo not place the device on carpets and rugs with a long pile.
źSmall children must not be left unsupervised in the room where the heater is located.
źThe outer surfaces of the device can become very hot.
źIn the event of a fault or a longer break in the use of the device, the heater should be disconnected from the mains
by pulling out the plug.
źDo not use the heater in rooms with flammable or explosive materials.
źDo not leave the heater on unattended.
źAlways make sure that the power cord does not touch or get too close to a hot device.
źThe heater must not be placed under a power socket and the minimum clearances must be respected.
źDo not touch the plug or surface of the heater with wet hands.
źDo not connect other electrical devices to the same socket to avoid overloading and fire hazards that may be
caused by overloading.
źDisconnect the plug when moving or cleaning this device. When disconnecting the device, first turn off the
breaker and then pull out the plug. Do not tug on the power cord.
źTo reduce the risk of fire, keep textiles, curtains or other combustible materials at least 1 m away from the air
outlet of the heater.
źNever place the heater where it can fall into a tub or other water container.
źParticular care should be taken if children and disabled people are near the device.
źThe heater can only be used when mounted on the wall with the appropriate distance from the floor or when
placed on the floor with the use of feet.
źAvoid using an extension cord as this may cause overheating and risk of fire.
źChildren between the ages of 3 and 8 may only switch the appliance on/off if it has been placed or installed in its
intended normal operating position and they are supervised or instructed in the safe use of the appliance and
understand the hazards involved. Children aged 3 to 8 may not plug into the socket and control the device, as well
as clean and maintain it.
źPlug the heater into an outlet after placing it in accordance with the installation instructions and requirements.
Socket and power requirements: ~230 V / 50 Hz.
źIt is strictly forbidden to insert objects into the heater housing, as this may cause an electric shock.
źDo not use the heater in small rooms where there are people unable to leave them on their own, unless they are
under constant supervision.
źThe ventilation openings in the heater grilles must not be partially or completely blocked.
źDo not use the heater in the immediate vicinity of a bathtub, shower or swimming pool.
źSome parts of the device may be hot and cause burns.
źDepending on the size of the room, heat demand and thermostat setting, leaving the heater unattended may
cause the room to overheat. This may pose a threat to people who are unable to leave the room on their own in
the event of too high a temperature.
16 User manual - convector heater

17
User manual - convector heater
CONSTRUCTION OF THE DEVICE
1. The back part of the heater housing
2. Air outlet
3. Control panel
4. Heating power switches
5. Thermostat knob
6. The front part of the heater housing
7. Feet with wheels
1
2
3
4
5
6
7MIN.
MAX.
II I
ON
OFF
II
I
ON
OFF
źKeep the heater away from children to avoid the risk of burns. Allow the heater to cool down before turning it off
and putting it away for storage.
źMake sure the heater is in good condition before use. If the housing, cord or plug is damaged, do not connect the
device to the power supply.
źThe heater's heating element (heating film on the back of the heater's protective grid) may be damaged by a fall.
Before each use, make sure that the heating element is not damaged. Do not use the device if the heating
element is damaged.
To prevent overheating and fire, do not cover the heater.
!

18 User manual - convector heater
After purchasing the heater, it is necessary to check whether the device functions properly
and is free from mechanical damage, and whether the supplied set of elements is
consistent with the list of contents of the package. During the warranty period, keep the
proof of purchase along with the warranty card and packaging.
The composion of the kit
2
2
1
1
1
1
6
6
6
1
convector heater EWN
user manual
warranty card
PART
FIGURE Number
bracket A
bracket B for wall mounting
bracket C for wall mounting
wall plugs
II
I
ON
OFF
EWN
short screw
feet with wheels
long screw
v. 1.01
PLPLEN
GRZEJNIK KONWEKTOROWY
CONVECTOR HEATER
Elektryczny przenośny miejscowy ogrzewacz pomieszczeń.
Ten produkt jest odpowiedni tylko do sporadycznego użytku
lub do stosowania w dobrze izolowanych pomieszczeniach.
Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2009/125/WE.
Electric portable local space heater.
This product is suitable for occasional use only or for use in well-insulated rooms.
Directive 2009/125/EC of the European Parliament and of the Council.

19
User manual - convector heater
TIPS FOR USING THE DEVICE PROPERLY
If the heater is stored or transported at low temperature (when dew drops form), it must be
allowed to run for at least 2 hours at room temperature before connecting the heater to the
power supply.
Placement of the device
Determine where the heater will be used. The heater should not be installed in rooms
exposed to drafts, under ventilation openings, in direct sunlight. The heater should be
placed on a smooth, solid surface.
20cm Min
50cm Min
20cm Min
50cm Min
20cm Min
Before connecting the heater to the socket, make sure that its parameters are correct (AC
230 V, 50 Hz, earthed socket).
!
The heater must not be installed under an electrical socket.
Under no circumstances can the heater be placed on the floor without screwed
feet.
!
!
Do not connect the plug and do not operate the heater before installing the device
on the wall or before mounting the feet.
When mounting on the wall, keep the appropriate distances between the heater and any
other objects in the room, as well as walls, ceiling and floor.
Thanks to the fact that the degree of protection of the heater is IPX4, it can be installed in
the bathroom. Remember to install it in the appropriate zone of the bathroom. In the case
of the degree of protection IPX4, the device can already be installed in the zone 2.

20 User manual - convector heater
INSTALLATION
Faults
If the device does not heat, check that the heater is plugged into the socket, then that the
thermostat is set to the required temperature and that the power adjustment buttons are
in the on position. If you find further problems with the operation of the heater, please
contact an authorized service center.
Overheating protection
For safety reasons, the heater is equipped with overheating protection. If the air circulation
is disturbed (e.g. by covering or obstructing the air outlet grille), the device automatically
switches off. In this case, turn off the power for a few minutes (set the heating power
switches to the OFF position or disconnect from the mains) so that the heater can cool
down. Remove the cause of the overheating protection before switching it on again.
!
Any repairs outside the authorized service will void the warranty.
Assembling the feet
1. Place the heater upside down on a soft cotton cloth or carpet. Alternatively, place the
device face up on a level surface that will not interfere with the installation of the feet.
2. Attach the feet into the appropriate places at the bottom of the heater. Then fasten them
with the short screws included in the kid, using a screwdriver and tighten them.
This manual suits for next models
4
Table of contents
Languages:
Other Warmtec Heater manuals
Popular Heater manuals by other brands

Olimpia splendid
Olimpia splendid FLUO Instructions for installation, use and maintenance

Hvac specialty
Hvac specialty Hydro Header 300 installation manual

Frico
Frico K21 User instructions

Belle
Belle BH-1000 instruction manual

Ducasa
Ducasa M-28 Downflow Operating and installation instructions

Supplies4Heat
Supplies4Heat Radcliffe Fitting instructions