Wetelux 21 50 38 User manual

24 tlg. Solar-Lichterkette
Artikel Nr. 21 50 38
24 pcs. Solar Garden Light
Article No. 21 50 38
Bedienungsanleitung
Instruction Manual

II
Sicherheitshinweise
Safety Notes
Please note the following safety notes to avoid malfunctions,
damages or physical injuries:
Dispose of the packaging materials carefully or store it in a safe
place. There is danger of suffocation for small children!
Keep the solar garden light out of reach of children. This unit it
not a toy.
Make sure the garden light cannot become a trip hazard. Do not
bend the cable. Do not use the solar garden light, if the cable is
damaged. Do not clamp the cable and do not overstretch it.
Do not disassemble the unit; it does not contain parts serviceable
by you. Do not try to repair the unit yourself.
Please use only a NiMH rechargeable battery 1.2 V with at least
600 mAh of the size LR6 (AA). Rechargeable batteries may not
be disassembled, burned or short-circuited.
Bitte beachten Sie zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden und
gesundheitlichen Beeinträchtigungen folgende Hinweise:
Entsorgen Sie nicht benötigtes Verpackungsmaterial oder lagern Sie es
an einem sicheren Ort. Es besteht Erstickungsgefahr für Kleinkinder!
Halten Sie die Solar-Lichterkette von Kindern fern. Der Artikel ist kein
Spielzeug.
Verlegen Sie die Lichterkette so, dass sie nicht zur Stolperfalle wird.
Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht eingeknickt ist. Benutzen Sie
die Lichterkette nicht, falls das Kabel beschädigt sein sollte. Klemmen
Sie das Kabel nicht ein und spannen Sie es nicht übermäßig.
Zerlegen Sie die Lichterkette nicht. Sie enthält keine durch Sie instand
setzbare Teile. Unternehmen Sie keine eigenen Reparaturversuche.
Betreiben Sie die Lichterkette ausschließlich mit einem NiMH-Akku
1,2 V mit mindestens 600 mAh der Größe LR6 (AA). Akkus dürfen nicht
auseinander genommen, ins Feuer geworfen oder kurzgeschlossen
werden.

III
Consignes de sécurité
S'il vous plaît noter afin d'éviter des dysfonctionnements, des
dommages et des déficiences de santé, les informations
suivantes:
Éliminer le matériau d'emballage ou la conserver dans un endroit
sûr. Il ya un danger de suffocation pour les nourrissons!
Gardez les lampes solaires à partir des enfants. L'article n'est
pas un jouet.
Installez les lumières afin qu'ils ne posent pas de risque de
trébucher. Assurez-vous que le câble n'est pas plié. Utilisez les
feux ne sont pas, si le câble est endommagé. Débranchez le
câble, et vous ne serrez pas trop.
Ne démontez pas les lumières. Il ne vous fournit pas avec les
pièces de rechange réglables. Ne pas tenter de réparer.
Utiliser les lumières uniquement avec une batterie 1,2 V NiMH
avec un minimum de 600 mAh taille LR6 (AA). Elles ne doivent
pas être démonté, brûlé ou court-circuité.
Informazioni sulla sicurezza
Si prega di notare in modo da evitare malfunzionamenti, danni
e problemi di salute, le seguenti informazioni:
Smaltire il materiale di imballaggio o di conservarlo in un luogo
sicuro. C'è pericolo di soffocamento per i bambini!
Tenere le luci solari lontano dai bambini. L'articolo non è un
giocattolo
Installare le luci in modo che essi non rappresentano un pericolo
di inciampare. Assicurarsi che il cavo non sia attorcigliato.
Utilizzare le luci non fanno, se il cavo è danneggiato. Scollegare il
cavo, e non stringere eccessivamente.
Smontare le luci non fanno. Non vi fornirà pezzi di ricambio
impostabili. Non effettuare alcuna riparazione.
Usare le luci solo con una batteria NiMH da 1,2 V con un minimo
di 600 mAh dimensioni LR6 (AA). Le batterie non devono essere
smontati, bruciato o in corto.

Benutzung
IV
Die Solar-Lichterkette kann das ganze Jahr über verwendet werden
und ist sowohl für den Innen- als auch für den Außenbereich
geeignet.
Die Lichterkette beleuchtet, nur durch reine Sonnenenergie, Garten,
Terrasse, Wege u. v. m. im Dunkeln.
Montage
1. Stecken Sie den Erdspieß in den Boden. Stecken Sie den
Leuchtkopf auf den Erdspieß. Suchen Sie eine geeignete Stelle
mit direkter Sonneneinstrahlung. Richten Sie das Solarmodul
nach Süden aus.
2. Direkte Sonneneinstrahlung von mindestens 8 Stunden pro Tag
ist ideal, damit der eingebaute Akku voll aufgeladen werden
kann.
3. Achten Sie beim Verlegen des Kabels darauf, dass das Kabel
nicht zur Stolperfalle für Personen oder Tiere wird, damit sie sich
nicht verletzen oder das Kabel herausreißen.
4. Schalten Sie den Leuchtkopf ein, indem Sie den Schalter in
Richtung ON drücken. Bei Dunkelheit beginnt die Lichterkette zu
leuchten.
Hinweise
Fremdbeleuchtung wie Straßenlaternen, Autoscheinwerfer oder
Hausnummernbeleuchtungen können die Leuchte vorüber-
gehend ausschalten.
Bei Verwendung im Innenbereich achten Sie darauf, dass das
Solarmodul tagsüber genügend Sonnenlicht bekommt.
Dank der verwendeten LED-Technologie ist ein Auswechseln
der Leuchtmittel nicht erforderlich.
Akkus gehören nicht in den Hausmüll.
Sie können sie kostenlos an uns zurück-
senden oder bei örtlichen Geschäften oder
Batteriesammelstellen abgeben.

V
Using
You can use the solar garden light all over the year. The solar
garden light is perfect for indoor and outdoor use.
Only with sun energy the solar garden light will light up your garden,
patio, paths etc. at night.
Mounting
1. Stick the stake into the ground. Place the top part of the light on
the stake. Find a suitable place with direct sunlight. Position the
solar module southwards.
2. Make sure that direct sunlight shines on the solar module for at
least 8 hours a day in order to charge the built-in battery
completely.
3. Running the cable, make sure that the cable does not become a
trip hazard for persons or animals. They could hurt themselves
or rip the cable out of its place.
4. Switch on the solar module by pressing the switch in direction
ON. The solar module starts charging the battery and at nightfall
the solar garden light will light up.
Notes
Foreign light sources such as street lamps, automobile
headlights or illuminated address lights may temporarily switch
off the garden light.
When using the solar garden light indoors, make sure the solar
module is placed to direct sunlight during the day.
Due to the LED technology you do not need to change the
illuminant of the solar garden light.
Rechargeable Batteries do not belong in
household garbage.
For battery disposal, please check with your
local council.

Technische Daten | Technical Data
VI
Lichtfarbe Weiß/White Light Colour
Nennleistung 0,35 W Nominal Power
Abstand der LEDs 20 cm Distance of LEDs
Schutzklasse III Protection Class
Schutzgrad IPX4 Degree of
Protection
Akku 1x LR6 (AA)
600 mAh
Ni-MH, 1,2 V
Battery
Leuchtdauer Ca. 8 h Illumination Time
Gesamtlänge 800 cm Total Length
Erdspießhöhe 27 cm Stake Length

VII
Wir, die Westfalia Werkzeugcompany,
Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen,
erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt
24 tlg. Solar-Lichterkette
Artikel Nr. 21 50 38
den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien
2004/108/EG Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)
2011/65/EU Beschränkung der Verwendung bestimmter
gefährlicher Stoffe in Elektro- und
Elektronikgeräten (RoHS)
und deren Änderungen festgelegt sind.
Hagen, den 16. Mai 2012
(Thomas Klingbeil, Qualitätsbeauftragter)
We, the Westfalia Werkzeugcompany,
Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen,
declare by our own responsibility that the product
24 pcs. Solar Garden Light
Article No. 21 50 38
is according to the basic requirements, which are defined in the European Directives
2004/108/EC Electromagnetic Compatibility (EMC)
2011/65/EU Restriction of the Use of certain hazardous
Substances in electrical and electronic
Equipment (RoHS)
and their amendments.
Hagen, May 16th, 2012
(Thomas Klingbeil, QA Representative)
EG-Konformitätserklärung
EC-Declaration of Conformit
y

Gestaltung urheberrechtlich geschützt VIII © Westfalia 05/12
Deutschland Österreich
Westfalia Westfalia
Werkzeugstraße 1 Moosham 31
D-58093 Hagen A-4943 Geinberg OÖ
Telefon: (0180) 5 30 31 32 Telefon: (07723) 4 27 59 54
Telefax: (0180) 5 30 31 30 Telefax: (07723) 4 27 59 23
Internet: www.westfalia.de Internet: www.westfalia-versand.at
Schweiz UK
Westfalia Westfalia
Utzenstorfstraße 39 Freepost RSBS-HXGG-ZJSC
CH-3425 Koppigen 8 Fairfax Road, N. Abbot TQ12 6UD
Telefon: (034) 4 13 80 00 Phone: (0844) 5 57 50 70
Telefax: (034) 4 13 80 01 Fax: (0870) 0 66 41 48
Internet: www.westfalia-versand.ch Internet: www.westfalia.net
Kundenbetreuung | Customer Services
Werter Kunde,
bitte helfen Sie mit, Abfall zu vermeiden.
Sollten Sie sich einmal von diesem Artikel trennen wollen, so
bedenken Sie bitte, dass viele seiner Komponenten aus
wertvollen Rohstoffen bestehen und wiederverwertet werden
können.
Entsorgen Sie ihn daher nicht in die Mülltonne, sondern führen
Sie ihn bitte Ihrer Sammelstelle für Elektroaltgeräte zu.
Dear Customer,
Please help avoid waste materials.
If you at some point intend to dispose of this article, then
please keep in mind that many of its components consist of
valuable materials, which can be recycled.
Please do not discharge it in the rubbish bin, but check with
your local council for recycling facilities in your area.
Entsorgung | Disposal
Table of contents
Other Wetelux Outdoor Light manuals

Wetelux
Wetelux 75 40 36 User manual

Wetelux
Wetelux 85 14 27 User manual

Wetelux
Wetelux 92 01 09 User manual

Wetelux
Wetelux 82 29 33 User manual

Wetelux
Wetelux 811378 User manual

Wetelux
Wetelux XLMD-101 User manual

Wetelux
Wetelux 55 69 51 User manual

Wetelux
Wetelux 91 96 03 User manual

Wetelux
Wetelux 41 81 37 User manual

Wetelux
Wetelux 93 21 60 User manual