Wetelux 91 96 03 User manual

Solar Spirallaternen im 2er Set
Artikel Nr. 91 96 03
Set of 2 Solar Spiral Lights
Article No. 91 96 03
Originalanleitung
Original Instructions

Sicherheitshinweise
2
Dieser Artikel ist kein Spielzeug. Lassen Sie Kinder nicht mit den
Solar-Leuchten spielen.
Betreiben Sie die Solar-Leuchten nicht als Hauptlichtquelle für
Wegbeleuchtungen etc. An besonders dunklen und
unübersichtlichen Stellen empfiehlt es sich, eine separate und
ausreichend helle Lichtquelle zu installieren, welche über einen
Dämmerungsschalter mit Bewegungsmelder gesteuert wird.
Das Produkt darf keinen extremen Temperaturen, starken
Vibrationen oder starken mechanischen Beanspruchungen
ausgesetzt werden.
Betreiben Sie die Solar-Leuchten ausschließlich mit einem 1,2 V
NiMH-Akkus mit mind. 300 mAh der Größe AAA.
Akkus dürfen nicht auseinander genommen, ins Feuer geworfen
oder kurzgeschlossen werden.
Schauen Sie nicht direkt in die LEDs und richten Sie den
Lichtstrahl der Leuchte nicht direkt gegen die Augen von
Menschen oder Tieren. Es dürfen keine optisch stark bündelnden
Instrumente zur Betrachtung des Lichtstrahls verwendet werden.
Zerlegen Sie die Solar-Leuchte nicht, sie enthält keine durch Sie
instand zu setzenden Teile. Unternehmen Sie keine eigenen
Reparaturversuche.
Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen,
Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigungen
folgende Hinweise:

3
Benutzung
Vor der ersten Benutzung
Packen Sie den Artikel aus und entsorgen Sie das Verpackungs-
material. Plastiktüten etc. können zu einem gefährlichen Spielzeug für
Kinder werden.
Benutzung
Auf der Unterseite der Leuchte unter dem Gehäuse befindet sich ein
Schiebeschalter, der mit „ON“ und „OFF” gekennzeichnet ist. In der
Position „ON“ leuchtet die Leuchte bei Dunkelheit. Zum Laden und im
Betrieb muss der Schalter auf „ON“ gestellt werden.
Wechseln der Akkus
Das Solarleuchten-Set wird komplett mit je einem NiMH-Akku (AAA)
geliefert. Sollte einmal ein Akkuwechsel nötig sein, ersetzen Sie den Akku
durch einen Akku des gleichen Typs und mit gleicher Kapazität (Daten auf
dem Originalakku beachten). Um eine konstant gute Leistung zu erzielen,
empfiehlt es sich, den Akku alle 12 Monate zu wechseln. Ein Wechsel ist
spätestens dann nötig, wenn die nächtliche Leuchtdauer trotz ausreichen-
der Ladung tagsüber nur noch sehr kurz ist.
Lösen Sie die Gehäuseschrauben und trennen Sie die Gehäuseschalen.
Achten Sie darauf, keine Kabel abzureißen und ersetzen Sie den Akku.
Achten Sie dabei auf korrekte Polarität, Polaritätssymbole befinden sich
im Gehäuse. Setzen Sie das Gehäuse wieder zusammen und achten Sie
darauf, keine Kabel einzuklemmen.
Reinigung und Lagerung
Reinigen Sie den Artikel nur mit einem leicht befeuchteten Tuch. Benutzen
Sie keine aggressiven Chemikalien oder Scheuermittel zur Reinigung.
Lagern Sie den Artikel an einem trockenen und vor Staub und Schmutz
geschützten Ort. Halten Sie den Artikel von Kindern fern.
Technische Daten
Solarzelle: 1,7 V / 19,4 mA / 0,054 W (35 x 35 mm)
LEDs: 22x 0,06 W LED 0,5 lm, 2700k, Warmweiß
Abmessungen: Ø 12 x 22,5 cm
Schutzgrad: IP44
Akku: 1x NiMH, 1,2 V 300 mAh HR03 (AAA)
Leuchtdauer: Ca. 6 Std. bei vollen Akkus

Safety Notes
4
The solar lamps are no toys. Do not allow children to play with
them.
Do not use the solar lights as sole light source for pathways or
similar. In dark, complex areas, it is advisable to install a
separate, powerful light source, which is controlled by a motion
sensor and a twilight switch.
The product may not be exposed to extreme temperatures,
strong vibrations or strong mechanical stress.
Please operate the solar light only with one 1.2 V NiMH battery
with at least 300 mAh (size AAA).
Do not disassemble, burn or short-circuit rechargeable batteries.
Do not stare directly into the LEDs and do not direct the light
beam towards people or animals. Do not use devices which can
strongly focus light for viewing the light beam.
Do not disassemble the unit; it does not contain parts serviceable
by you. Do not attempt to repair the unit yourself. In case of
questions or problems please turn to our customer service.
Please note the following safety notes to avoid
malfunctions, damage or physical injury:

Operation
5
Before first Use
Unpack the article and dispose of the packaging materials carefully; the
plastic bags may become a deadly toy for children.
Operation
Under the lamp is a switch, marked with “ON” and “OFF”. In the “ON”
position the lamp lights up in the dark. For charging and operation the
switch must be set to “ON”.
Replacing the Batteries
The solar light comes complete with one rechargeable NiMH battery
(AAA) each. If it becomes necessary to replace the battery, replace the old
battery with a new battery of the same type and capacity (note the
specifications on the original batteries). To ensure consistently good
performance, we recommend that you replace the rechargeable battery
every 12 months. The rechargeable battery should be replaced immedi-
ately when the lamp lights up for only a short period at night even though
the battery was sufficiently charged during the day.
Loosen the screws of the housing and carefully separate the shells. Be
careful to not rip off any wires and replace the battery. Observe correct
polarity, polarity symbols are in the housing. Reassemble the housing and
make sure to not pinch any wires.
Cleaning and Storing
Clean the unit only with a lightly moistened cloth. Do not use aggressive
chemicals or abrasives for cleaning.
Store the light chain in a dry place and protect it from dust and dirt. Keep
the article out of reach of children.
Technical Data
Solar Panel: 1.7 V / 19.4 mA / 0.054 W (35 x 35 mm)
LED: 22x 0.06 W LED 0.5 lm, 2700 K, Warm White
Dimensions: Ø 12 x 22.5 cm
Degree of Protection: IP44
Battery: 1x NiMH 1.2 V / 300 mAh HR03 (AAA)
Illumination Time: Approx. 6 h with fully charged Batteries

6
Consignes de sécurité
Cet article n'est pas un jouet. Ne laissez pas les enfants jouer
avec les lampes solaires.
Ne pas utiliser les lampes solaires comme source principale de
lumière pour l'éclairage des rues, etc. Dans les zones qui sont
très sombres et cachées, il est recommandé d'installer une
source de lumière séparée assez lumineuse, qui est équipée d'un
capteur photoélectrique avec détecteur de mouvement.
Le produit ne doit pas être exposé à des températures extrêmes,
à de fortes vibrations ou à de fortes sollicitations mécaniques.
Utilisez les lampes solaires avec une batterie 1,2 V NiMH AAA
avec 300 mAh.
Les batteries ne doivent pas être démontées, jetées dans le feu
ou misées sous court-circuit.
Ne pas regarder directement dans le LED et ne dirigez pas le
faisceau directement dans les yeux des personnes ou des
animaux.
Ne pas démonter les lampe solaire, elle ne contiennent aucune
pièce réparable par l'utilisateur. Ne pas essayer de les réparer
vous-même. En cas de questions ou de problèmes, contactez
notre service à la clientèle.
S'il vous plaît noter afin d'
éviter des
dysfonctionnements, des dommages et des effets
néfastes sur la santé les informations suivantes:

7
Informazioni sulla sicurezza
Questo articolo non è un giocattolo. Non lasciare che i bambini
giochino con le lampade solari.
Non utilizzare le lampade solari come fonte principale di luce per
illuminazione di stradine ecc. In zone molto buie e nascoste, si
consiglia di installare una fonte di luce separata sufficientemente
luminosa, che è dotata di un interruttore crepuscolare con
rilevatore di movimento.
Il prodotto non può essere esposto a temperature estreme, forti
vibrazioni o forti sollecitazioni meccaniche.
Utilizzare le lampade solari esclusivamente con una batteria
1,2 V NiMH con 300 mAh tipo AAA.
Le batterie non devono essere smontate, gettate nel fuoco o
messe sotto corto circuito.
Non guardare direttamente nei LED e non puntare il fascio di luce
direttamente verso gli occhi di persone o animali.
Non smontare le lampade solari, non contengono parti riparabili
da parte dell’utente. Non effettuare alcuna riparazione per conto
proprio. In caso di domande o problemi, contattare il nostro
servizio clienti.
Si prega di notare in modo da evitare
malfunzionamenti, danni e effetti negativi sulla salute
seguenti informazioni:

8
Wir, die Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen,
We, the Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen,
erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt
declare by our own responsibility that the product
Solar Spirallaternen im 2er Set
Set of 2 Solar Spiral Lights
Artikel Nr. 91 96 03
Article No. 91 96 03
den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien und
deren Änderungen festgelegt sind.
is according to the basic requirements, which are defined in the European Directives and their
amendments.
2011/65/EU
2011/65/EU
Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in
Elektro- und Elektronikgeräten (RoHS)
Restriction of the Use of certain hazardous Substances in electrical and
electronic Equipment (RoHS)
2014/30/EU
2014/30/EU
Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)
Electromagnetic Compatibility (EMC)
EN 55015:2013, EN 61547:2009
Die technischen Unterlagen werden bei der QS der Westfalia Werkzeugcompany verwahrt.
The technical documentations are on file at the QA department of the Westfalia Werkzeug-
company.
Hagen, den 14. November 2019
Hagen, 14th of November, 2019
Thomas Klingbeil,
Qualitätsbeauftragter / QA Representative
EG-Konformitätserklärung
EC Declaration of Conformity

9
Batterien und Akkus gehören nicht in den
Hausmüll.
Sie können sie kostenlos an uns zurücksenden
oder bei örtlichen Geschäften oder Batterie-
sammelstellen abgeben.
Batteries and rechargeable batteries do not
belong in the household garbage.
For battery disposal please check with your
local council.
Batteries n'appartiennent pas à la poubelle.
Vous pouvez le charger de nouveau à nous
Envoyer ou livrer dans les magasins locaux ou
des points de collecte des piles.
Le batterie non appartengono nella
spazzatura.
È possibile caricarla di nuovo a noi inviare o
consegnare nei negozi locali o punti di raccolta
delle pile.
Werter Kunde,
bitte helfen Sie mit, Abfall zu vermeiden.
Sollten Sie sich einmal von diesem Artikel trennen wollen,
so bedenken Sie bitte, dass viele seiner Komponenten
aus wertvollen Rohstoffen bestehen und wiederverwertet
werden können.
Entsorgen Sie ihn daher nicht in die Mülltonne, sondern
führen Sie ihn bitte Ihrer Sammelstelle für Wertstoffe zu.
Dear Customer,
Please help avoiding refuse.
If you at some point intend to dispose of this article, then
please keep in mind that many of its components consist
of valuable materials, which can be recycled.
Please do not discharge it in the garbage bin, but check
with your local council for recycling facilities in your area.
Entsorgung | Disposal

Gestaltung urheberrechtlich geschützt 10 © Westfalia 11/19
Kundenbetreuung | Customer Services
Deutschland
Westfalia
Werkzeugstraße 1
D-58093 Hagen
Telefon: (0180) 5 30 31 32
Telefax: (0180) 5 30 31 30
Internet: www.westfalia.de
Österreich
Westfalia
Moosham 31
A-4943 Geinberg OÖ
Telefon: (07723) 4 27 59 54
Telefax: (07723) 4 27 59 23
Internet: www.westfalia-versand.at
Schweiz
Westfalia
Wydenhof 3a
CH-3422 Kirchberg (BE)
Telefon: (034) 4 13 80 00
Telefax: (034) 4 13 80 01
Internet: www.westfalia-versand.ch
Table of contents
Languages:
Other Wetelux Outdoor Light manuals

Wetelux
Wetelux XLMD-101 User manual

Wetelux
Wetelux 85 14 27 User manual

Wetelux
Wetelux 55 69 51 User manual

Wetelux
Wetelux 82 29 33 User manual

Wetelux
Wetelux 92 01 09 User manual

Wetelux
Wetelux 41 81 37 User manual

Wetelux
Wetelux 21 50 38 User manual

Wetelux
Wetelux 811378 User manual

Wetelux
Wetelux 75 40 36 User manual

Wetelux
Wetelux 93 21 60 User manual