Wetelux 94 54 59 User manual

LED Arbeitsleuchte mit 2 Steckdosen
Artikel Nr. 94 54 59
LED Worklight with 2 Sockets
Article No. 94 54 59
Originalanleitung
Original Instructions

II
Instruction manuals provide valuable hints for using your new device.
They enable you to use all functions, and they help you avoid misun-
derstandings and prevent damage.
Please take the time to read this manual carefully and keep it for future
reference.
Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den Umgang
mit Ihrem neuen Gerät. Sie ermöglichen Ihnen, alle Funktionen zu
nutzen, und sie helfen Ihnen, Missverständnisse zu vermeiden und
Schäden vorzubeugen.
Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung in Ruhe
durchzulesen und bewahren Sie diese für späteres Nachlesen gut auf.
Sehr geehrte Damen und Herren
Dear Customers

III
Übersicht | Overview
3
4
2
1
5

IV
Übersicht | Overview
1 Handgriff Handle
2 EIN/AUS Schalter ON/OFF Switch
3 Zusatzsteckdosen Additional Sockets
4 Netzkabel Power Cord
5 Schwenkbarer Standfuß Tiltable Foot

1
Sicherheitshinweise
Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktio-
nen, Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigun-
gen folgende Hinweise:
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Gerät. Sie enthält
wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Bitte le-
gen Sie die Bedienungsanleitung dem Gerät bei, wenn Sie es an
Dritte weitergeben!
Ein nicht sachgemäßer Gebrauch kann zu Schäden an Personen
und Sachen führen. Personen, die mit der Anleitung nicht vertraut
sind, dürfen die LED Arbeitsleuchte nicht bedienen.
Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos herumliegen.
Plastiktüten etc. können zu einem gefährlichen Spielzeug für
Kinder werden.
Halten Sie das Gerät von Kindern fern. Es ist kein Spielzeug.
Überprüfen Sie, ob die verfügbare Netzspannung mit der auf dem
Typenschild angegebenen Daten übereinstimmt.
Die Arbeitsleuchte ist nur für den Anschluss an Wechselspan-
nung zugelassen (230 V~ / 50 Hz).
Eine Verwendung der LED Arbeitsleuchte ist im Innen- und Au-
ßenbereich zulässig. Die LED Arbeitsleuchte darf jedoch nicht in
oder unter Wasser betrieben werden. Die Benutzung müssen so
erfolgen, dass Feuchtigkeit, starke Verschmutzung und zu starke
Erwärmung vermieden werden.
Die LED Arbeitsleuchte darf nicht verändert bzw. umgebaut wer-
den!
Die LED Arbeitsleuchte darf nicht mit dem Stromnetz verbunden
werden, während er in der Verpackung ist.
Das Leuchtmittel kann nicht ersetzt werden. Falls das Gehäuse
beschädigt wurde, verwenden Sie die LED Arbeitsleuchte nicht
mehr und entsorgen Sie das Gerät.
Die LED Arbeitsleuchte wurde für den privaten Gebrauch und
nicht für den gewerblichen Dauereinsatz konzipiert.
Schauen Sie nicht direkt in die LEDs und richten Sie den Licht-
strahl nicht direkt gegen die Augen von Menschen oder Tieren.

2
Sicherheitshinweise
Es dürfen keine optisch stark bündelnden Instrumente zur Be-
trachtung des Lichtstrahls verwendet werden.
Bei Beschädigungen am Gerät darf das Gerät nicht weiter be-
nutzt werden und muss von einer Fachkraft repariert werden.
Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung wenn Sie es
nicht benutzen oder Sie es reinigen (z.B. Netzstecker ziehen, Si-
cherung auslösen, etc.).
Setzen Sie die LED Arbeitsleuchte keinen extremen Temperatu-
ren, starken Magnetfeldern oder starken Vibrationen aus.
Verwenden Sie die LED Arbeitsleuchte nicht in Räumen oder bei
widrigen Umgebungsbedingungen, wo brennbare Gase, Dämpfe
oder Stäube vorhanden sind oder vorhanden sein können. Es
besteht Explosionsgefahr.
Tauchen Sie keine Teile der LED Arbeitsleuchte in Flüssigkeiten
irgendwelcher Art ein.
Verlegen Sie die Netzzuleitung so, dass keine Gefahr (z. B. Stol-
pergefahr) davon ausgehen kann. Knicken Sie die Zuleitung beim
Verlegen nicht zu stark und klemmen oder spannen Sie die Zulei-
tung nicht.
Erneuern Sie ein defektes Glas sofort.
Das Gerät ist für rauen Betrieb geeignet.
Decken Sie die LED Arbeitsleuchte während des Betriebs nicht
ab.
Das Gerät ist nicht für den Betrieb in Höhen über 2000 m ausge-
legt.
Zerlegen Sie das Gerät nicht und unternehmen Sie keine Um-
bau- oder Reparaturversuche. Das Gerät enthält keine durch Sie
auswechselbaren oder zu reparierenden Teile. Wenden Sie sich
bei Fragen und Problemen an unseren Kundenservice.

3
Benutzung
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die LED Arbeitsleuchte sorgt für starke Beleuchtung auf der Baustelle
oder in der Werkstatt. Mit den beiden eingebauten Steckdosen kann sie
verwendet werden, um weitere Geräte mit Strom zu versorgen. Die
LED Arbeitsleuchte ist staubdicht und geschützt gegen Spritzwasser
aus einem beliebigen Winkel (IP54).
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben, führt zur Beschädi-
gung dieses Gerätes, darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie Kurz-
schluss, Brand, elektrischer Schlag etc., verbunden.
Die LED Arbeitsleuchte darf in keiner Weise verändert bzw. umgebaut
werden!
Ein- und Ausschalten
Stecken Sie den Netzstecker in eine geeignete Steckdose ein und betäti-
gen Sie den EIN/AUS Schalter (2).
Die Zusatzsteckdosen
Die zusätzlichen Schutzkontaktsteckdosen (3) liefern Netzspannung
(Leistung max. 3400 W) solange die LED Arbeitsleuchte mit dem Strom-
netz verbunden ist.
Reinigung
Reinigen Sie das Gehäuse der LED Arbeitsleuchte mit einem leicht be-
feuchteten Tuch. Benutzen Sie keine aggressiven Chemikalien oder
Scheuermittel zur Reinigung.

4
Technische Daten
Nennspannung 230 V~ 50 Hz
Netzzuleitung H07RN-F 3 x 1,5 mm2, ca. 1,8 m
Leuchtmittel 24 W, 6500 K, 2160 Im
Farbwiedergabe >80 Ra
Stromverbrauch im Auszustand 0 W
Zusatzsteckdosen Max. 16 A / 3400 W
Schutzgrad IP54
Schutzklasse I
Abmessungen 160 x 128 x 253 mm
Gewicht 1220 g

5
Safety Notes
Please note the following safety notes to avoid mal-
functions, damage or physical injury:
This manual belongs to the product. It contains important notes
on operating the unit. Please pass it on along with the unit if it is
handed over to a third party!
Improper use may result in personal injury and property dam-
age. Persons unfamiliar with the manual should not operate the
LED worklight.
Dispose of the packaging materials carefully; the plastic bags
may become a deadly toy for children.
Keep the unit out of the reach of children. It is not a toy.
Make sure the available mains voltage corresponds to the data
stated on the type label.
The worklight is only approved for connection to AC voltage
(230 V~ / 50 Hz).
Use of the LED worklight is permitted indoors and outdoors.
However, the LED worklight must not be operated in water.
When operating the worklight make sure moisture, heavy soiling
and excessive heating are avoided.
The LED worklight must not be converted or modified!
The LED worklight must not be connected to the power supply
while it is in the packaging.
The LED cannot be replaced. If the housing has been dam-
aged, do not use the LED worklight and dispose of the device.
The LED worklight was designed for private use and not for
continuous professional operation.
Do not stare directly into the LEDs and do not direct the light
beam towards people or animals.
Do not use devices which can strongly focus light for viewing
the light beam.

6
Safety Notes
Do not continue to use the unit if the unit is damaged. Repair
work must be done by a qualified service technician.
Disconnect the unit from the power mains if you don't use it or
clean it (unplug, release fuse, etc.).
Do not expose the LED worklight to excessive temperatures,
strong magnetic fields or to strong vibrations.
Do not use the product in rooms or in poor ambient conditions
where flammable gases, vapours or explosive dust may be pre-
sent or are present! There is a risk of explosion!
Do not immerse any components of the LED worklight in liquids
of any kind.
Position the power cord securely so it cannot become a tripping
hazard. Do not bend the power cord too much and do not jam
the cord or pull it around edges.
Immediately replace a broken glass of the worklight.
The product is suitable for rough use.
Never cover the product when it is in use.
The product is not intended for operation in altitudes of over
2000 meters.
Do not disassemble the unit or attempt to modify or repair it
yourself. It does not contain parts serviceable by you. In case of
questions or problems, turn to our customer service.

7
Operation
Intended Use
The LED worklight provides powerful illumination at the worksite or in
the shop. With the build-in additional sockets it can be used to power
additional devices. The LED worklight is dustproof and protected
against splashing water from any angle (IP54).
Any other use than that described above may damage the product.
Moreover, this may give rise to hazards such as short-circuiting, fire,
electric shock, etc.
No part of the product may be modified or converted!
Turning ON and OFF
Plug the power plug into a suitable socket and operate the ON/OFF switch
(2).
The additional Sockets
The additional sockets (3) supply power mains voltage (power max.
3400 W) while the LED worklight is plugged in.
Cleaning
Clean the housing of the worklight only with a dry or lightly moistened
cloth. Do not use aggressive chemicals or abrasives for cleaning.

8
Technical Data
Rated Voltage 230 V~ 50 Hz
Power Cable H07RN-F 3 x 1,5 mm2, app. 1,8 m
Illuminant 24 W, 6500 K, 2160 Im
Colour Rendering >80 Ra
Power Consumption when OFF 0 W
Additional Sockets Max. 16 A / 3400 W
Degree of Protection IP54
Protection Class I
Dimensions 160 x 128 x 253 mm
Weight 1220 g

9
Consignes de sécurité
Ces instructions concernent ce produit. Il contient l'installation et
de manutention importants. S'il vous plaît inclure manuel d'ins-
tructions du produit, si vous le transmettre à d'autres!
Une utilisation non conforme peut présenter des risques pour les
personnes et les objets. Les personnes n’ayant pas pris connais-
sance de ce mode d’emploi ne doivent pas utiliser ce luminaire.
Laissez les matériaux d'emballage qui traînent négligemment.
Les sacs en plastique, etc. peuvent être un jouet dangereux pour
les enfants.
Conserver le produit loin des enfants. Ce n'est pas un jouet.
Vérifiez que la tension de secteur correspond bien à celle qui est
indiquée sur la plaquette.
Cet article est conçu pour fonctionner avec un courant alternatif
de 230 V~/ 50 Hz.
Ce luminaire peut être utilisé à l'intérieur comme à l'extérieur. Le
luminaire ne doit toutefois pas être utilisé sous la pluie ou dans
l’eau. Le luminaire ne doit pas être installé ni utilisé en cas de
forte humidité, grande saleté et forte chaleur.
Il ne faut absolument pas modifier le luminaire, ni le transformer!
Ne pas brancher le luminaire au secteur lorsque celui-ci est en-
core dans son emballage.
Les ampoules du luminaire ne peuvent pas être changées. Ne
plus utiliser le luminaire si son boîtier est endommagé. Dans ce
cas, il doit être détruit.
Le luminaire est destiné uniquement à un usage privé et n’est
pas conçu pour une utilisation professionnelle intense.
Ne pas regarder directement dans les LED et de diriger l'appareil
n'est pas directement contre les yeux des humains ou des ani-
maux.
S'il vous plaît noter afin d'éviter des dysfonctionnements,
des dommages et des effets néfastes sur la santé les infor-
mations suivantes:

10
Consignes de sécurité
Il ne doit pas être utilisée visuellement très collimation des ins-
truments pour l'observation du faisceau lumineux.
Quand les dommages à l'appareil, l'appareil ne peut plus être
utilisé et doit être réparé par un électricien qualifié.
Débranchez l'appareil de l'alimentation si vous ne l'utilisez pas ou
de le nettoyer (par exemple, prise d'alimentation, fusible est grillé,
etc.).
Régler les lampes LED à des températures extrêmes, de forts
champs magnétiques ou des pays de vibrations excessives.
Utilisez les lampes à LED dans les chambres ou dans des condi-
tions environnementales défavorables, où des gaz inflammables,
des vapeurs ou des poussières sont présents ou peuvent être
présents. Il peut exploser.
Plongez une partie de la lampe à LED dans un liquide d'aucune
sorte.
Route de l'alimentation afin que personne ne danger (par
exemple déclenchement) peut être supposé. Plier le câble de
connexion n'est pas trop fort et vous n'avez pas pincer ou étirer
le plomb.
Remplacer un verre cassé immédiatement.
L'appareil convient à un fonctionnement brutal.
Ne pas couvrir la lampe à LED pendant le fonctionnement.
L'appareil est conçu pour une utilisation jusqu'à 2000 m au-
dessus du niveau de la mer.
Démonter l'appareil et vous n'avez pas la reconstruction ou tenta-
tives de réparation. L'appareil ne contient aucune pièce rempla-
çable par vous ou réparés. Si vous avez des questions ou des
problèmes, contactez notre service à la clientèle.

11
Informazioni sulla sicurezza
Queste istruzioni si riferiscono a questo prodotto. Che contiene
importanti e maneggevolezza. Si prega di includere manuale di
istruzioni del prodotto se lo dia mai ad altri!
L’utilizzo inappropriato potrebbe causare danni a persone e og-
getti. Le persone che non conoscono a fondo le presenti istruzio-
ni d’uso non sono autorizzate all’utilizzo di questo proiettore.
Lasciate materiale da imballaggio in giro con noncuranza. Sac-
chetti di plastica, ecc. può essere un giocattolo pericoloso per i
bambini.
Tenere il prodotto lontano dalla portata dei bambini. Non è un
giocattolo.
Controllare sempre che la tensione di rete corrisponda a quella
indicata sulla targhetta.
Questo prodotto è stato progettato per funzionare solo con una
corrente alternata (230 V~/ 50 Hz).
Questo proiettore può essere utilizzato sia all’interno che
all’esterno. Non deve mai essere messo in funzione sott’acqua. Il
luogo del montaggio e l’utilizzo devono avvenire in modo che
siano evitati umidità, forte sporco e forte calore.
Il dispositivo non deve essere modificato o smontato!
Non collegare il proiettore alla rete di alimenta- zione quando
questo è ancora nella confezione.
Il dispositivo d’illuminazione non può essere sostituito. Se si
dovesse danneggiare il corpo del proiettore, non più utilizzare il
proiettore e smaltirlo immediatamente.
Questo proiettore è stato concepito esclusivamente per un uso
privato e non per un uso commerciale continuo.
Non guardare direttamente il LED e dirigere il fascio di luce non è
direttamente contro gli occhi di esseri umani o animali.
Non deve essere utilizzato visivamente molto collimazione stru-
menti per osservare il fascio di luce.
Si prega di notare in modo da evitare malfunzionamenti,
danni e effetti negativi sulla salute seguenti informazioni:

12
Informazioni sulla sicurezza
Quando il danno al dispositivo, il dispositivo non può più essere
utilizzato e deve essere riparato da un tecnico qualificato.
Scollegare l'apparecchio dalla rete di alimentazione se non ne
fanno uso o pulirlo (es. spina di alimentazione, fusibile è bruciato,
ecc.).
Impostare le lampade a LED a temperature estreme, forti campi
magnetici o paesi da vibrazioni eccessive.
Utilizzare le lampade a LED in camera o in avverse condizioni
ambientali in cui gas, vapori o polveri sono presenti o possono
essere presenti. Potrebbe esplodere.
Immergere una qualsiasi parte della lampada a LED in un liquido
di alcun tipo.
Rotta l'alimentazione in modo che nessun pericolo (ad esempio
intervento) può essere assunto. Piegare il cavo di collegamento
non è troppo forte e non pizzicare o allungare il piombo.
Sostituire un vetro rotto immediatamente.
Il dispositivo è adatto per un funzionamento approssimativo.
Non coprire la lampada a LED durante il funzionamento.
Il dispositivo è progettato per l'utilizzo fino a 2000 m al di sopra
del livello del mare.
Smontare l'unità e non tentativi di ricostruzione o di riparazione. Il
dispositivo non contiene parti sostituibili dall'utente o da riparare.
Se avete domande o problemi, contattare il nostro servizio clienti.

V
Wir, die Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen,
We, the Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen,
erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt
declare by our own responsibility that the product
LED Arbeitsleuchte mit 2 Steckdosen
LED Worklight with 2 Sockets
Artikel Nr. 94 54 59
Article No. 94 54 59
den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien und
deren Änderungen festgelegt sind.
is according to the basic requirements, which are defined in the European Directives and their
amendments.
2011/65/EU
2011/65/EU
Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in
Elektro- und Elektronikgeräten (RoHS)
Restriction of the Use of certain hazardous Substances in electrical and
electronic Equipment (RoHS)
2014/30/EU
2014/30/EU Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)
Electromagnetic Compatibility (EMC)
EN 55015:2013, EN 61547:2009,
EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013
2014/35/EU
2014/35/EU Niederspannungsrichtlinie (LVD)
Low Voltage Directive (LVD)
EN 60598-1:2015+AC+A1, EN 60598-2-4:2018, EN 60598-2-5:2015,
EN 62471:2008, EN 62493:2015, DIN VDE 0620-1:2016+A1,
DIN VDE 0620-2-1:2016+A1+EK1 510-11:2011
2009/125/EG
2009/125/EC Energierelevante Produkte (ErP)
Energy-related Products (ErP)
Verordnungen/Regulations (EU) 2019/2020
Die technischen Unterlagen werden bei der QS der Westfalia Werkzeugcompany verwahrt.
The technical documentations are on file at the QA department of the Westfalia Werkzeug-
company.
Hagen, den 27. August 2020
Hagen, 27th of August, 2020
Thomas Klingbeil,
Qualitätsbeauftragter / QA Representative
EG-Konformitätserklärung
EC Declaration of Conformity

Gestaltung urheberrechtlich geschützt VI © Westfalia 08/20
Deutschland
Österreich
Westfalia Westfalia
Werkzeugstraße 1 Moosham 31
D-58093 Hagen A-4943 Geinberg OÖ
Telefon: (0180) 5 30 31 32 Telefon: (07723) 4 27 59 54
Telefax: (0180) 5 30 31 30 Telefax: (07723) 4 27 59 23
Internet: www.westfalia.de Internet: www.westfalia-versand.at
Schweiz
Westfalia
Wydenhof 3a
CH-3422 Kirchberg (BE)
Telefon: (034) 4 13 80 00
Telefax: (034) 4 13 80 01
Internet: www.westfalia-versand.ch
Kundenbetreuung | Customer Services
Entsorgung | Disposal
Werter Kunde,
bitte helfen Sie mit, Abfall zu vermeiden.
Sollten Sie sich einmal von diesem Artikel trennen wol-
len, so bedenken Sie bitte, dass viele seiner Komponen-
ten aus wertvollen Rohstoffen bestehen und wiederver-
wertet werden können.
Entsorgen Sie ihn daher nicht in die Mülltonne, sondern
führen Sie ihn bitte Ihrer Sammelstelle für Wertstoffe zu.
Dear Customer,
Please help avoid waste materials.
If you at some point intend to dispose of this article, then
please keep in mind that many of its components consist
of valuable materials, which can be recycled.
Please do not discharge it in the rubbish bin, but check
with your local council for recycling facilities in your area.
Table of contents
Languages:
Other Wetelux Work Light manuals

Wetelux
Wetelux 88 97 01 User guide

Wetelux
Wetelux 96 76 82 User manual

Wetelux
Wetelux 91 91 45 User manual

Wetelux
Wetelux 92 86 59 User manual

Wetelux
Wetelux 86 37 90 User manual

Wetelux
Wetelux 800260 User manual

Wetelux
Wetelux 84 26 41 User manual

Wetelux
Wetelux 82 74 06 User manual

Wetelux
Wetelux 92 01 10 User manual

Wetelux
Wetelux 899313 User manual

Wetelux
Wetelux 83 14 69 User manual

Wetelux
Wetelux 82 74 07 User manual

Wetelux
Wetelux 95 14 06 User manual

Wetelux
Wetelux 94 93 85 User manual

Wetelux
Wetelux 91 89 32 User manual

Wetelux
Wetelux 89 58 01 User manual

Wetelux
Wetelux 91 91 46 User manual

Wetelux
Wetelux 89 93 13 User manual

Wetelux
Wetelux 92 75 57 User manual