Wetelux 92 75 57 User manual

Arbeitsleuchte mit Warnfunktion
Artikel Nr. 92 75 57
Originalanleitung
Original Instructions
Work Light with Warning Function
Article No. 92 75 57

2
Sicherheitshinweise
Lassen Sie Verpackungsmaterial und Schutzfolien
nicht achtlos herumliegen. Plastiktüten etc. können
zu einem gefährlichen Spielzeug für Kinder werden.
Bewahren Sie die Arbeitsleuchte außerhalb der
Reichweite von Kindern auf. Sie ist kein Spielzeug
und nicht geeignet für Kinder und Jugendliche unter
14 Jahren.
Vorsicht: Das Licht der Leuchte könnte Ihre Augen
gefährden.
Schauen Sie nicht direkt in die LED und richten Sie
den Lichtstrahl nicht direkt gegen die Augen von
Menschen oder Tieren.
Es dürfen keine optisch stark bündelnden Instru-
mente zur Betrachtung des Lichtstrahls verwendet
werden.
Bei Beschädigungen verwenden Sie die Leuchte
nicht mehr. Zerlegen Sie die Leuchte nicht und unter-
nehmen Sie keine eigenen Reparaturversuche.
Behandeln Sie die Arbeitsleuchte mit Umsicht,
lassen Sie den Artikel nicht fallen und setzen Sie ihn
weder Druck, anderen mechanischen Belastungen o-
der extremer Hitze und Kälte aus.
Lagern Sie die Leuchte nur bei Umgebungstempera-
turen zwischen 10º C und 40º C.
Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehl-
funktionen, Schäden und gesundheitlichen
Beeinträchtigungen die folgenden Hinweise:

3
Safety Notes
Do not leave packaging materials in the range of
children. They may become dangerous toys for chil-
dren.
Keep the LED work light out of the reach of children.
It is not a toy and not suitable for children and teen-
agers under the age of 14.
Caution: The light beam of this LED work light could
put your eyes at risk.
Do not stare directly into the LEDs and do not direct
the light beam towards people or animals.
Do not use devices which can strongly focus light
for viewing the light beam.
Do not use the LED work light further more if the
housing has become damaged. Do not disassem-
ble the unit and do not attempt to repair it yourself.
Take special care of the work light, avoid dropping
it onto any hard surface and do not subject it to
pressure or any other form of mechanical stress.
Keep the work light away from extreme heat and
cold.
Store the work light at an ambient temperature be-
tween 10º C and 40º C.
Please note the following safety notes to
avoid malfunctions, damage or physical in-
jury:

4
Consignes de sécurité
Ne laissez pas les matériaux d'emballage traîner.
Les sacs en plastique, etc. ne sont pas des jouets
pour les enfants et peuvent être dangereux.
Gardez cette lampe hors de la portée des enfants.
Il n'est pas un jouet et ne convient pas aux enfants
de moins de 14 ans.
Attention: La lumière de cette lampe peut endom-
mager vos yeux.
Ne regardez pas directement dans le LED et d'ajus-
ter le faisceau lumineux de la lumière n'est pas di-
rectement dans les yeux des humains ou des ani-
maux.
Ne pas utiliser tous les instruments grossissants qui
se concentrent sur l'analyse du faisceau de lumière.
En cas de dommage, vous ne pourrez plus utiliser
la lampe. Démonter pas la lampe et que vous n'es-
sayez pas de réparer.
Traiter la lampe avec soin, la laisser tomber et de
le libérer de la pression, le stress mécanique, ou
d'autres de la chaleur et au froid extrêmes.
Stocker la lampe à des températures ambiantes
comprises entre 10° C et 40° C.
S'il vous plaît noter afin d'éviter des dysfonc-
tionnements, des dommages et des effets
néfastes sur la santé les informations sui-
vantes:

5
Informazioni sulla sicurezza
Non lasciare il materiale d’imballaggio incustodito
in giro. Sacchi di plastica ecc. possono diventare
giocattoli pericolosi per bambini.
Mantenere questi lampada fuori dalla portata dei
bambini. Non è un giocattolo e non adatto a bam-
bini di età inferiore ai 14.
Attenzione: La luce di questa lampada può mettere
in pericolo i vostri occhi.
Non guardare direttamente il LED e regolare il fa-
scio di luce non è direttamente verso gli occhi di es-
seri umani o animali.
Non ci sono strumenti ottici che si concentrano
sull'analisi del fascio di luce può essere utilizzato.
In caso di danneggiamento, non è più l'utilizzo della
torcia. Smontare la torcia e non tentare di riparare.
Maneggiare la lampada da lavoro con cura, non far
cadere l'oggetto e non esporlo a pressione, altre
sollecitazioni meccaniche o a calore e freddo
estremi.
Conservare la lampada solo a una temperatura am-
biente compresa tra 10° C e 40° C.
Si prega di notare in modo da evitare mal-
funzionamenti, danni e effetti negativi sulla
salute seguenti informazioni:

6
Benutzung
Vor der ersten Benutzung
Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung. Halten Sie die
Verpackungsmaterialien von Kleinkindern fern. Es besteht
Erstickungsgefahr!
Batterie einlegen
1. Klappen Sie den Bügel hoch, um den Batteriefachdeckel
vom Gehäuse zu schieben.
2. Legen Sie 3 Batterien des Typs LR6 (AA) polungsrichtig
in das Batteriefach hinein. Die Polaritätssymbole sind im
Inneren abgebildet.
3. Verschließen Sie das Batteriefach.
Benutzung
Zum Einschalten des Arbeitslichtes bzw. des LED-Lichtes,
drücken Sie den EIN/AUS-Schalter einmal bzw. mehrmals.
Betriebsmodi beim Drücken des EIN/AUS-Schalters
1x Drücken Arbeitslicht 100 % Leuchtkraft
2x Drücken Arbeitslicht 50 % Leuchtkraft
3x Drücken LED-Dauerlicht, rot, 100 % Leuchtkraft
4x Drücken LED-Blinklicht, rot
5x Drücken LED-Doppelblinklicht, rot
6x Drücken OFF-Modus (ausgeschaltet)
Benutzung –Aufhängehaken/Standfuß
1. Auf der Rückseite der Leuchte befindet sich ein Bügel.
Klappen Sie den Bügel komplett nach oben, um ihn als
Aufhängehaken zu nutzen.
2. Klappen Sie den Bügel wieder nach unten, um ihn als
Standfuß zu nutzen.

7
Benutzung
Reinigung und Lagerung
Reinigen Sie die Arbeitsleuchte nur mit einem trockenen
oder leicht befeuchteten Tuch. Benutzen Sie keine
aggressiven Chemikalien oder Scheuermittel zur Reini-
gung.
Tauchen Sie die Arbeitsleuchte nicht in Flüssigkeiten
gleich welcher Art.
Lagern Sie die Arbeitsleuchte im Innenbereich an einem
trockenen Ort, der vor Staub, Schmutz und extremen
Temperaturen geschützt ist.
Lagern Sie die Arbeitsleuchte außerhalb der Reichweite
von Kindern.
Batterien und Akkus gehören nicht in den
Hausmüll.
Sie können sie kostenlos an uns zurücksenden
oder bei örtlichen Geschäften oder Batteriesam-
melstellen abgeben.
Batteries and rechargeable batteries do not
belong in household garbage.
For battery disposal, please check with your local
council.
Batteries n'appartiennent pas à la poubelle.
Vous pouvez le charger de nouveau à nous En-
voyer ou livrer dans les magasins locaux ou des
points de collecte des piles.
Le batterie non appartengono nella spazza-
tura.
È possibile caricarla di nuovo a noi inviare o con-
segnare nei negozi locali o punti di raccolta delle
pile.

8
Benutzung
Technische Daten
Batterien
3x LR6 (AA)
Leuchtmittel Arbeitslicht
10 W LED COB
Lichtstärke Arbeitslicht
300 Lumen
Lichtfarbe Arbeitslicht
8000 Kelvin
Abmessungen
190 x 170 x 50 mm
Gewicht
274 g

9
Operation
Before first Use
Remove the work light out of the packaging. Keep packag-
ing materials out of reach of children. There is risk of suffo-
cation!
Inserting Batteries
1. Unfold the bracket in order to be able to slide the lid from
the battery compartment.
2. Insert 3 batteries of the type LR6 (AA) into the battery
compartment, observing correct polarity. The polarity
symbols are marked inside the compartment.
3. Close the battery compartment again.
Operation
1. To switch on the worklight resp. the LED light, press the
ON/OFF button once resp. several times.
Operation Modes when pressing the ON/OFF button
1x Press Worklight 100 % Intensity
2x Press Worklight 50 % Intensity
3x Press LED Permanent Light, red 100 % Intensity
4x Press LED Flash Light, red
5x Press LED Double Flash Light, red
6x Press OFF Mode
Using –Suspension Hook/Stand
1. At the rear side of the work light you will find a bracket.
Fold out the bracket in order to use it as suspension
hook.
2. Fold down the bracket in order to use it as a stand.

10
Operation
Cleaning and Storing
Clean the housing of the LED work light only with a dry
or lightly moistened cloth. Do not use aggressive chemi-
cals or abrasives for cleaning.
Do not immerse the LED work light in liquids of any kind.
Store the LED work light indoors in a dry place that is
protected from dust, dirt and extreme temperatures.
Store the device out of reach of children.
Technical Data
Batteries
3x LR6 (AA)
Illuminant Work Light
10 W LED COB
Light Intensity Work Light
300 Lumen
Light Colour Work Light
8000 Kelvin
Dimensions
190 x 170 x 50 mm
Weight
274 g

11
EG-Konformitätserklärung
EC Declaration of Conformity
Wir, die Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen,
We, the Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen,
erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt
declare by our own responsibility that the product
Arbeitslicht mit Warnfunktion
Work Light with Warning Function
Artikel Nr. 92 75 57
Article No. 92 75 57
den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien und
deren Änderungen festgelegt sind.
is according to the basic requirements, which are defined in the European Directives and their amend-
ments.
2011/65/EU
2011/65/EU
Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in
Elektro- und Elektronikgeräten (RoHS)
Restriction of the Use of certain hazardous Substances in electrical and
electronic Equipment (RoHS)
2014/30/EU
2014/30/EU
Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)
Electromagnetic Compatibility (EMC)
EN 55015:2013+A1, EN 61547:2009
EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013
Die technischen Unterlagen werden bei der QS der Westfalia Werkzeugcompany verwahrt.
The technical documentations are on file at the QA department of the Westfalia Werkzeug-com-
pany.
Hagen, den 12. Juni 2019
Hagen, 12th of June, 2019
Thomas Klingbeil,
Qualitätsbeauftragter / QA Representative

Gestaltung urheberrechtlich geschützt 12 © Westfalia 06/19
Deutschland Österreich
Westfalia Westfalia
Werkzeugstraße 1 Moosham 31
D-58093 Hagen A-4943 Geinberg OÖ
Telefon: (0180) 5 30 31 32 Telefon: (07723) 4 27 59 54
Telefax: (0180) 5 30 31 30 Telefax: (07723) 4 27 59 23
Internet: www.westfalia.de Internet: www.westfalia-versand.at
Schweiz
Westfalia AG
Wydenhof 3a
CH-3422 Kirchberg (BE)
Telefon: (034) 4 13 80 00
Telefax: (034) 4 13 80 01
Internet: www.westfalia-versand.ch
Kundenbetreuung | Customer Services
Werter Kunde,
bitte helfen Sie mit, Abfall zu vermeiden.
Sollten Sie sich einmal von diesem Artikel trennen wollen,
so bedenken Sie bitte, dass viele seiner Komponenten aus
wertvollen Rohstoffen bestehen und wiederverwertet wer-
den können.
Entsorgen Sie ihn dahernicht in die Mülltonne, sondern füh-
ren Sie ihn bitte Ihrer Sammelstelle für Elektroaltgeräte zu.
Dear Customer,
Please help avoid waste materials.
If you at some point intend to dispose of this article, then
please keep in mind that many of its components consist of
valuable materials, which can be recycled.
Please do not discharge it in the rubbish bin, but check with
your local council for recycling facilities in your area.
Entsorgung | Disposal
Table of contents
Languages:
Other Wetelux Work Light manuals

Wetelux
Wetelux 800260 User manual

Wetelux
Wetelux 94 93 85 User manual

Wetelux
Wetelux 92 86 59 User manual

Wetelux
Wetelux 86 37 90 User manual

Wetelux
Wetelux 94 54 59 User manual

Wetelux
Wetelux 95 14 06 User manual

Wetelux
Wetelux 91 89 32 User manual

Wetelux
Wetelux 96 76 82 User manual

Wetelux
Wetelux 82 74 07 User manual

Wetelux
Wetelux 82 74 06 User manual

Wetelux
Wetelux 89 93 13 User manual

Wetelux
Wetelux 84 26 41 User manual

Wetelux
Wetelux 92 01 10 User manual

Wetelux
Wetelux 91 91 45 User manual

Wetelux
Wetelux 83 14 69 User manual

Wetelux
Wetelux 91 91 46 User manual

Wetelux
Wetelux 89 58 01 User manual

Wetelux
Wetelux 899313 User manual

Wetelux
Wetelux 88 97 01 User guide