Wetelux 91 89 32 User manual

Arbeitsleuchte mit COB, 5 W
Artikel Nr. 91 89 32
Worklight with COB, 5 W
Article No. 91 89 32
Originalanleitung
Original Instructions

2
SicherheitshinweiseSicherheitshinweise
Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos
herumliegen. Plastiktüten etc. können zu einem
gefährlichen Spielzeug für Kinder werden.
Bewahren Sie die Leuchte außerhalb der Reich-
weite von Kindern auf. Sie ist kein Spielzeug.
Schauen Sie nicht direkt in die LED und richten
Sie den Lichtstrahl nicht direkt gegen die Augen
von Menschen oder Tieren.
Es dürfen keine optisch stark bündelnden Instru-
mente zur Betrachtung des Lichtstrahls verwendet
werden.
Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn Sie die
Leuchte längere Zeit nicht benutzen.
Batterien dürfen nicht geladen, nicht auseinander
genommen, ins Feuer geworfen oder kurzge-
schlossen werden.
Batterien und Akkus gehören nicht in
den Hausmüll.
Sie können sie kostenlos an uns zurück-
senden oder bei örtlichen Geschäften oder
Batteriesammelstellen abgeben.
Beachten Sie bitte zur Vermeidung von
Fehlfunktionen, Schäden und gesundheit-
lichen Beeinträchtigungen die folgenden
Hinweise:
7
6
4
1

3
Safety Notes
Dispose of the packaging materials carefully; the
plastic bags may become a deadly toy for
children.
Keep the worklight out of reach of children. The
worklight is not a toy.
Do not stare directly into the LEDs and do not
direct the light beam towards people or animals.
Do not use devices which can strongly focus light
for viewing the light beam.
If you do not plan to use the worklight for some
time, remove the batteries.
Do not disassemble, burn, or short-circuit
batteries and do not attempt to recharge non-
rechargeable batteries.
Batteries and rechargeable batteries do
not belong in household garbage.
For battery disposal, please check with your
local council.
Please note the following safety notes
to avoid malfunctions, damage or phys-
ical injury:

4
Consignes de sécurité
Ne laissez pas les matériaux d'emballage qui
traînent négligemment. Les sacs en plastique, etc.
peuvent être un jouet dangereux pour les enfants.
Maintenir cette lampe hors de la portée des
enfants. Ce n'est pas un jouet.
Ne pas regarder directement dans le LED et
d'ajuster le faisceau lumineux du projecteur n'est
pas directement contre les yeux des humains ou
des animaux.
Il n'ya pas d'instruments hautement collimation
optique pour observer le faisceau lumineux peut
être utilisé.
Enlever les piles lorsque vous n'utilisez pas la
lampe depuis quelque temps.
Ne pas laisser les piles chargées, pas pris part,
jeté dans le feu ou court-circuit.
S'il vous plaît noter afin d'éviter des
dysfonctionnements, des dommages et
des effets néfastes sur la santé les
informations suivantes:
Batteries n'appartiennent pas à la
poubelle.
Vous pouvez le charger de nouveau à nous
Envoyer ou livrer dans les magasins locaux
ou des points de collecte des piles.

5
Informazioni sulla sicurezza
Non lasciare materiale di imballaggio in giro con
noncuranza. Sacchetti di plastica, ecc può esse-
re un giocattolo pericoloso per i bambini.
Mantenere questa lampada fuori dalla portata dei
bambini. Non è un giocattolo.
Non guardare direttamente il LED e regolare il
fascio luminoso del proiettore non è direttamente
contro gli occhi di esseri umani o animali.
Non c'è strumenti altamente collimazione ottici
per l'osservazione del fascio luminoso può esse-
re utilizzato.
Rimuovere le batterie non si utilizza la lampada
per qualche tempo.
Non lasciare le batterie cariche, non prese parte,
gettato nel fuoco o corto circuito.
Si prega di notare in modo da evitare
malfunzionamenti, danni e effetti nega-
tivi sulla salute seguenti informazioni:
Le batterie non appartengono nella
spazzatura.
È possibile caricarla di nuovo a noi inviare o
consegnare nei negozi locali o punti di
raccolta delle pile.

6
Benutzung
Einsetzen der Batterien
Die Leuchte benötigt vier Batterien des Typs LR6 (AA).
1. Öffnen Sie die Batteriefachklappe und legen Sie die
Batterien polungsrichtig hinein. Die Polarität ist im Bat-
teriefach gekennzeichnet.
2. Verschließen Sie wieder das Batteriefach. Ersetzen Sie
die Batterien, wenn die Leuchtstärke nachlässt.
Bedienung
1. Drücken Sie den EIN/AUS-Taster auf der Rückseite,
um das Licht mit 100 % Leuchtkraft einzuschalten.
2. Drücken Sie erneut auf den Taster, um das Licht auf
50 % Leuchtkraft umzuschalten.
3. Drücken Sie wieder auf den Taster, um das Blinklicht
einzuschalten. Drücken Sie auf den Taster, um die
Leuchte auszuschalten.
Benutzung des Standbügels
Nutzen Sie den ausklappbaren
Bügel als Standfuß oder als
Aufhängevorrichtung, um die
Arbeitsleuchte an einer geeigne-
ten Stelle aufzuhängen.
Reinigung und Lagerung
Reinigen Sie die Leuchte nur mit einem trockenen oder
leicht befeuchteten Tuch. Benutzen Sie keine aggressi-
ven Chemikalien oder Scheuermittel zur Reinigung.

7
Benutzung
Tauchen Sie die Leuchte nicht in Flüssigkeiten gleich
welcher Art ein.
Lagern Sie die Leuchte im Innenbereich an einem
trockenen und vor Staub, Schmutz und extremen Tem-
peraturen geschützten Ort.
Technische Daten
Leuchtmittel: 5 W COB LED
Leuchtwinkel: 120 Grad
Lichtstärke: 450 Lumen
Schutzart: IP54
Batteriebedarf: 4x LR6 (AA)
Leuchtdauer ca.: 3 Stunden
Abmessungen: 175 x 125 x 45 mm
Gewicht (ohne Bat.): ca. 383 g

8
Operation
Inserting the Batteries
The worklight is powered by four batteries of the type LR6
(AA).
1.Open the battery compartment and insert the batteries
into the battery compartment. Pay attention to the prop-
er polarity of the batteries, the symbols are shown in the
battery compartment.
2.Close the battery compartment with the cover. Replace
the batteries when the light intensity decreases.
Operation
1. Press the ON/OFF button at the rear side to switch on
the worklight with 100 % light intensity.
2. Press the ON/OFF button once more to change to
50 % light intensity.
3. Press the ON/OFF button again to change to flashing
light. Press the button again to switch off the light.
Using the Stand
The bracket can be fold out. Use
the foldable bracket as a stand or
for hanging the worklight on a
suitable place.
Cleaning and Storing
Clean the worklight only with a dry or lightly moistened
cloth. Do not use aggressive chemicals or abrasives for
cleaning.
Do not immerse the worklight in liquids of any kind.

9
Operation
Store the worklight indoors in a dry place that is pro-
tected from dust, dirt and extreme temperatures.
Technical Data
Illuminant: 5 W COB LED
Beam Angle: 120 Degree
Light Intensity: 450 Lumen
Degree of Protection: IP54
Battery Supply: 4x LR6 (AA)
Illumination Time approx.: 3 Hours
Dimensions: 175 x 125 x 45 mm
Weight (w/o batteries): approx. 383 g

10
EG-Konformitätserklärung
EC Declaration of Conformity
Wir, die Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen,
We, the Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen,
erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt
declare by our own responsibility that the product
Arbeitsleuchte mit COB, 5 W
Worklight with COB, 5 W
Artikel Nr. 91 89 32
Article No. 91 89 32
den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien und
deren Änderungen festgelegt sind.
is according to the basic requirements, which are defined in the European Directives and their
amendments.
2011/65/EU
2011/65/EU
Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in
Elektro- und Elektronikgeräten (RoHS)
Restriction of the Use of certain hazardous Substances in electrical and
electronic Equipment (RoHS)
2014/30/EU
2014/30/EU
Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)
Electromagnetic Compatibility (EMC)
EN 55015:2013, EN 61547:2009
Die technischen Unterlagen werden bei der QS der Westfalia Werkzeugcompany verwahrt.
The technical documentations are on file at the QA department of the Westfalia Werkzeug-
company.
Hagen, den 20. November 2018
Hagen, 20th of November, 2018
Thomas Klingbeil,
Qualitätsbeauftragter / QA Representative

11
Werter Kunde,
bitte helfen Sie mit, Abfall zu vermeiden.
Sollten Sie sich einmal von diesem Artikel trennen wollen, so
bedenken Sie bitte, dass viele seiner Komponenten aus
wertvollen Rohstoffen bestehen und wiederverwertet werden
können.
Entsorgen Sie ihn daher nicht in die Mülltonne, sondern führen
Sie ihn bitte Ihrer Sammelstelle für Wertstoffe zu.
Dear Customer,
Please help avoid waste materials.
If you at some point intend to dispose of this article, then
please keep in mind that many of its components consist of
valuable materials, which can be recycled.
Please do not discharge it in the rubbish bin, but check with
your local council for recycling facilities in your area.
Entsorgung | Disposal

Gestaltung urheberrechtlich geschützt 12 © Westfalia 11/18
Deutschland
Österreich
Westfalia Westfalia
Werkzeugstraße 1 Moosham 31
D-58093 Hagen A-4943 Geinberg OÖ
Telefon: (0180) 5 30 31 32 Telefon: (07723) 4 27 59 54
Telefax: (0180) 5 30 31 30 Telefax: (07723) 4 27 59 23
Internet: www.westfalia.de Internet: www.westfalia-versand.at
Schweiz
Westfalia
Utzenstorfstraße 39
CH-3425 Koppigen
Telefon: (034) 4 13 80 00
Telefax: (034) 4 13 80 01
Internet: www.westfalia-versand.ch
Kundenbetreuung | Customer Services
Table of contents
Other Wetelux Work Light manuals

Wetelux
Wetelux 92 86 59 User manual

Wetelux
Wetelux 88 97 01 User guide

Wetelux
Wetelux 800260 User manual

Wetelux
Wetelux 95 14 06 User manual

Wetelux
Wetelux 899313 User manual

Wetelux
Wetelux 91 91 46 User manual

Wetelux
Wetelux 94 93 85 User manual

Wetelux
Wetelux 86 37 90 User manual

Wetelux
Wetelux 84 26 41 User manual

Wetelux
Wetelux 89 93 13 User manual

Wetelux
Wetelux 96 76 82 User manual

Wetelux
Wetelux 82 74 07 User manual

Wetelux
Wetelux 82 74 06 User manual

Wetelux
Wetelux 83 14 69 User manual

Wetelux
Wetelux 92 01 10 User manual

Wetelux
Wetelux 91 91 45 User manual

Wetelux
Wetelux 89 58 01 User manual

Wetelux
Wetelux 92 75 57 User manual

Wetelux
Wetelux 94 54 59 User manual