Wetelux 89 93 13 User manual

Original Instructions
LED-Arbeitslicht mit Akku
Artikel Nr. 89 93 13
Originalanleitung
Rechargeable LED Worklight
Article No. 89 93 13

Sicherheitshinweise
2
Lassen Sie Verpackungsmaterial und Schutzfo-
lien nicht achtlos herumliegen. Plastiktüten etc.
können zu einem gefährlichen Spielzeug für
Kinder werden.
Bewahren Sie die Arbeitsleuchte außerhalb der
Reichweite von Kindern auf. Sie ist kein Spiel-
zeug und nicht geeignet für Kinder und Jugendli-
che unter 14 Jahren.
Vorsicht: Das Licht der Leuchte könnte Ihre
Augen gefährden.
Schauen Sie nicht direkt in die LED und richten
Sie den Lichtstrahl nicht direkt gegen die Augen
von Menschen oder Tieren.
Es dürfen keine optisch stark bündelnden
Instrumente zur Betrachtung des Lichtstrahls
verwendet werden.
Bei Beschädigungen verwenden Sie die Leuchte
nicht mehr. Zerlegen Sie die Leuchte nicht und
unternehmen Sie keine eigenen Reparaturversu-
che.
Beachten Sie bitte zur Vermeidung von
Fehlfunktionen, Schäden und gesund-
heitlichen Beeinträchtigungen die
folgenden Hinweise:

Sicherheitshinweise
3
Laden Sie den Akku nur mit dem mitgelieferten
Ladekabel.
Laden Sie die Arbeitsleuchte nicht im Freien.
Behandeln Sie die Arbeitsleuchte mit Umsicht,
lassen Sie den Artikel nicht fallen und setzen Sie
ihn weder Druck, anderen mechanischen
Belastungen oder extremer Hitze und Kälte aus.
Laden, betreiben und lagern Sie die Leuchte nur
bei Umgebungstemperaturen zwischen 10º C
und 40º C.
Batterien und Akkus gehören nicht in den
Hausmüll.
Sie können sie kostenlos an uns zurücksenden
oder bei örtlichen Ge-
schäften oder
Batteriesammelstellen abgeben.

Safety Notes
4
Do not leave packaging materials in the range of
children. They may become dangerous toys for
children.
Keep the LED worklight out of the reach of
children. It is not a toy and not suitable for
children and teenagers under the age of 14.
Caution: The light beam of this LED worklight
could put your eyes at risk.
Do not stare directly into the LEDs and do not
direct the light beam towards people or animals.
Do not use devices which can strongly focus light
for viewing the light beam.
Do not use the LED worklight further more if the
housing has become damaged. Do not disas-
semble the unit and do not attempt to repair it
yourself.
Recharge the battery only with the provided
charger cable.
Do not charge the worklight outdoors.
Take special care of the worklight, avoid
dropping it onto any hard surface and do not
Please note the
following safety notes to
avoid malfunctions, damage or physical
injury:

Safety Notes
5
subject it to pressure or any other form of
mechanical stress. Keep the worklight away from
extreme heat and cold.
Only charge, operate and store the worklight at
an ambient temperature between 10º C and 40º
C.
Batteries and rechargeable batteries do
not belong in household garbage.
For battery disposal please check with your
local council.

6
Consignes de sécurité
Ne laissez pas les matériaux d'emballage
traîner. Les sacs en plastique, etc. ne sont pas
des jouets pour les enfants et peuvent être
dangereux.
Gardez cette lampe hors de la portée des
enfants. Il n'est pas un jouet et ne convient pas
aux enfants de moins de 14 ans.
Attention: La lumière de cette lampe peut
endommager vos yeux.
Ne regardez pas directement dans le LED et
d'ajuster le faisceau lumineux de la lumière n'est
pas directement dans les yeux des humains ou
des animaux.
Ne pas utiliser tous les instruments grossissants
qui se concentrent sur l'analyse du faisceau de
lumière.
En cas de dommage, vous ne pourrez plus
utiliser la lampe. Démonter pas la lampe et que
vous n'essayez pas de réparer.
Chargez la batterie uniquement avec le câble de
chargement fourni.
S'il vous plaît noter afin d'
éviter des
dysfonctionnements, des dommages
et
des effets néfastes sur la santé
les
informations suivantes:

7
Consignes de sécurité
Ne pas recharger la lampe à l’extérieur.
Traiter la lampe avec soin, la laisser tomber et
de le libérer de la pression, le stress mécanique,
ou d'autres de la chaleur et au froid extrêmes.
Charger, exploiter et stocker la lampe à des
températures ambiantes comprises entre 10° C
et
40° C.
Batteries n'appartiennent pas à la poubelle.
Vous pouvez le charger de nouveau à nous
Envoyer ou livrer dans les magasins locaux ou
des points de collecte des piles.

8
Informazioni sulla sicurezza
Non lasciare il materiale d’imballaggio incustodito in
giro. Sacchi di plastica ecc. possono diventare
giocattoli pericolosi per bambini.
Mantenere questi lampada fuori dalla portata dei
bambini. Non è un giocattolo e non adatto a bambini
di età inferiore ai 14.
Attenzione: La luce di questa lampada può mettere
in pericolo i vostri occhi.
Non guardare direttamente il LED e regolare il
fascio di luce non è direttamente verso gli occhi di
esseri umani o animali.
Non ci sono strumenti ottici che si concentrano
sull'analisi del fascio di luce può essere utilizzato.
In caso di danneggiamento, non è più l'utilizzo della
torcia. Smontare la torcia e non tentare di riparare.
Caricare la batteria solo con il cavo del
caricabatterie in dotazione.
Non caricare la lampada all’aperto.
Maneggiare la lampada da lavoro con cura, non far
cadere l'oggetto e non esporlo a pressione, altre
sollecitazioni meccaniche o a calore e freddo
estremi.
Si prega di notare in modo da evitare
malfunzionamenti, danni e
effetti negativi
sulla salute seguenti informazioni:

9
Informazioni sulla sicurezza
Caricare, azionare e conservare la lampada solo a
una temperatura ambiente compresa tra 10° C e
40° C.
Le batterie non appartengono nella
spazzatura.
È possibile caricarla di nuovo a noi inviare o
consegnare nei negozi locali o punti di raccolta
delle pile.

Benutzung
10
Vor der ersten Benutzung
Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung. Halten Sie
die Verpackungsmaterialien von Kleinkindern fern. Es
besteht Erstickungsgefahr!
Aufladen des Akkus
Vor dem ersten Gebrauch laden Sie den Akku auf.
1. Verbinden Sie das USB-
Ladekabel mit dem USB-
Anschluss am PC und mit der
Ladebuchse der Arbeitsleuchte,
wie in der Abbildung gezeigt.
Die erste LED auf der Rückseite
blinkt und zeigt an, dass der Akku
geladen wird. Danach blinken auch die übrigen LEDs.
Wenn alle LEDs aufleuchten, ist der Akku
vollständig geladen. Eine LED entspricht
20 % Ladekapazität.
2. Nach dem Ladevorgang trennen Sie das USB-Kabel
vom PC und der Arbeitsleuchte.
Hinweis: Während des Ladevorganges darf die
Arbeitsleuchte nicht benutzt werden!
Benutzung
1. Drücken Sie einmal auf den EIN/AUS-Schalter. Das
Licht der Taschenlampe wird eingeschaltet.
2. Drücken Sie erneut auf den Schalter. Das Licht der
Taschenlampe geht aus und das Arbeitslicht wird
eingeschaltet.

Benutzung
11
3. Drücken Sie erneut auf den Schalter, um das Licht der
Arbeitsleuchte auszuschalten.
Benutzung – Aufhängehaken – Magnet – Bügel
1. Auf der Rückseite der Leuchte befindet sich ein
Aufhängehaken. Klappen Sie den Haken heraus, um
die Leuchte an einer geeigneten Stelle aufzuhängen.
So
haben Sie bei der Arbeit stets beide Hände frei.
2. Benutzen Sie den Magnet an der Unterseite des
ausklappbaren Bügels, um die Leuchte an magneti-
schen Objekten zu befestigen.
3. Klappen Sie den Bügel entweder
nach vorn oder nach hinten, je
nach Gegebenheit, um den Bügel
als Standfuß zu nutzen.
Reinigung und Lagerung
Reinigen Sie die Arbeitsleuchte nur mit einem trockenen
oder leicht befeuchteten Tuch. Benutzen Sie keine
aggressiven Chemikalien oder Scheuermittel zur
Reinigung.
Tauchen Sie die Arbeitsleuchte nicht in Flüssigkeiten
gleich welcher Art.
Lagern Sie die Arbeitsleuchte im Innenbereich an einem
trockenen Ort, der vor Staub, Schmutz und extremen
Temperaturen geschützt ist.
Lagern Sie die Arbeitsleuchte außerhalb der Reichweite
von Kindern.

Benutzung
12
Technische Daten
Nennspannung
3,7 V
Batterietyp
18650 Li-Ionen, 1200 mAh
Leuchtmittel
Taschenlampe
Arbeitsleuchte
3 W LED
3 W LED COB
Lichtstärke Taschenlampe
50 Lumen
Lichtstärke Arbeitslicht
150 Lumen
Lichtfarbe Taschenlampe
9000 Kelvin
Lichtfarbe Arbeitslicht
6500 Kelvin
Abmessungen
155 x 40 x 20 mm
Gewicht
131 g
Ladespannung
5 V~
Ladestrom
100 – 500 mA
Ladezeit
2,5 h
USB-Kabellänge
50 cm
Anschlusskabel
USB und Micro-USB

Operation
13
Before first Use
Remove the worklight out of the packaging. Keep
packaging materials out of reach of children. There is risk
of suffocation!
Charging the Battery
Before first use, charge the battery of the worklight.
1. Connect the USB charger cable
to the PC USB port output and
the charging socket of the
worklight, as shown in the
picture.
The first LED at the rear side of
the worklight starts flashing and
indicates that the battery is charged. After some time
the other LEDs will also flash.
When all LEDs flash the rechargeable battery is fully
charged. One LED is equal to 20 % charging capacity.
2. After charging process, disconnect the USB cable from
the PC and the worklight.
Hint: During charging, the worklight must not
be operated.
Operation
1. Press the button once. The LED torch light switches on.
2. Press the button again to switch off the torch light and
to turn on the worklight.
3. Press the button again to turn off the worklight.

Operation
14
Using – Suspension Hook – Magnet – Bracket
1. At the rear side of the worklight you will find a
suspension hook. Fold out the suspension hook to
hang up the worklight on a suitable place. So you will
always have both hands free when working.
2. Use the magnet at the bottom
side of the foldable bracket to
mount the worklight on a magnet-
ic surface.
3. Fold the bracket either forwards
or backwards, according to
application, in order to use it as a stand.
Cleaning and Storing
Clean the housing of the LED worklight only with a dry
or lightly moistened cloth. Do not use aggressive
chemicals or abrasives for cleaning.
Do not immerse the LED worklight in liquids of any kind.
Store the LED worklight indoors in a dry place that is
protected from dust, dirt and extreme temperatures.
Store the device out of reach of children.

Operation
15
Technical Data
Rated Voltage
3.7 V
Batteries
18650 Li-Ion, 1200 mAh
Illuminant
Torch Light
Worklight
3 W LED
3 W LED COB
Light Intensity Torch
50 Lumen
Light Intensity Worklight
150 Lumen
Light Colour Torch
9000 Kelvin
Light Colour Worklight
6500 Kelvin
Dimensions
155 x 40 x 20 mm
Weight
131 g
Charging Voltage
5 V~
Charging Current
100 – 500 mA
Charging Time
2.5 h
USB Cable Length
50 cm
USB Cable
USB and Micro USB

Notizen | Notes
16

Notizen | Notes
17

Notizen | Notes
18

19
EG-Konformitätserklärung
EC Declaration of Conformity
Wir, die Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen,
We, the Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen,
erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt
declare by our own responsibility that the product
LED Arbeitslicht mit Akku
Rechargeable LED Worklight
Artikel Nr. 89 93 13
Article No. 89 93 13
den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien und
deren Änderungen festgelegt sind.
is according to the basic requirements, which are defined in the European Directives and their
amendments.
2011/65/EU
2011/65/EU
Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in
Elektro- und Elektronikgeräten (RoHS)
Restriction of the Use of certain hazardous Substances in electrical and
electronic Equipment (RoHS)
2014/30/EU
2014/30/EU Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)
Electromagnetic Compatibility (EMC)
EN 55015:2013, EN 61547:2009
Die technischen Unterlagen werden bei der QS der Westfalia Werkzeugcompany verwahrt.
The technical documentations are on file at the QA department of the Westfalia Werkzeug-
company.
Hagen, den 9. April 2019
Hagen, 9th of April, 2019
Thomas Klingbeil,
Qualitätsbeauftragter / QA Representative

Gestaltung urheberrechtlich geschützt 20 © Westfalia 04/19
Kundenbetreuung | Customer Services
Werter Kunde,
bitte helfen Sie mit, Abfall zu vermeiden.
Sollten Sie sich einmal von diesem Artikel trennen wollen,
so bedenken Sie bitte, dass viele seiner Komponenten
aus wertvollen Rohstoffen bestehen und wiederverwertet
werden können.
Entsorgen Sie ihn daher nicht in die Mülltonne, sondern
führen Sie ihn bitte Ihrer Sammelstelle für Elektroaltgeräte
zu.
Dear Customer,
Please help avoid waste materials.
If you at some point intend to dispose of this article, then
please keep in mind that many of its components consist
of valuable materials, which can be recycled.
Please do not discharge it in the rubbish bin, but check
with your local council for recycling facilities in your area.
Entsorgung | Disposal
Deutschland Österreich
Westfalia Westfalia
Werkzeugstraße 1 Moosham 31
D-58093 Hagen A-4943 Geinberg OÖ
Telefon: (0180) 5 30 31 32 Telefon: (07723) 4 27 59 54
Telefax: (0180) 5 30 31 30 Telefax: (07723) 4 27 59 23
Internet: www.westfalia.de Internet: www.westfalia-versand.at
Schweiz
Westfalia AG
Wydenhof 3a
CH-3422 Kirchberg (BE)
Telefon: (034) 4 13 80 00
Telefax: (034) 4 13 80 01
Internet: www.westfalia-versand.ch
Table of contents
Languages:
Other Wetelux Work Light manuals

Wetelux
Wetelux 95 14 06 User manual

Wetelux
Wetelux 91 89 32 User manual

Wetelux
Wetelux 82 74 06 User manual

Wetelux
Wetelux 899313 User manual

Wetelux
Wetelux 96 76 82 User manual

Wetelux
Wetelux 800260 User manual

Wetelux
Wetelux 82 74 07 User manual

Wetelux
Wetelux 91 91 46 User manual

Wetelux
Wetelux 94 93 85 User manual

Wetelux
Wetelux 84 26 41 User manual

Wetelux
Wetelux 92 75 57 User manual

Wetelux
Wetelux 92 01 10 User manual

Wetelux
Wetelux 91 91 45 User manual

Wetelux
Wetelux 89 58 01 User manual

Wetelux
Wetelux 83 14 69 User manual

Wetelux
Wetelux 86 37 90 User manual

Wetelux
Wetelux 88 97 01 User guide

Wetelux
Wetelux 94 54 59 User manual

Wetelux
Wetelux 92 86 59 User manual