Wetrok Monovac Freedom User manual

Wetrok
Monovac Freedom
DE
FR
IT
EN
NL
ES
PT
TR
Operating instructions
Kullanma kılavuzu
Instruzioni per l'uso
Manual de instrução
Mode d'emploi
Instrucciones de uso
Bedienungsanleitung (Originalanleitung)
Handleiding

1
DE
FR
IT
EN
Dear Customer General
■ Carefully read these operating instructions before commissi-
oning. Always keep it within easy reach!
■ These operating instructions provide all information necessary for operation,
maintenance and care. It is integrated part of the machine and must be
passed on to an eventual new owner.
■ Wetrok also supplies it’s customers with this booklet on the inter-
net under www.wetrok.com.
Thank you for choosing a high-quality Wetrok product. In doing so, you
have purchased a quality machine that will give you professional results
for many years with the right care and correct use.
We wish you a lot of enjoyment using your new Wetrok!
The Wetrok product management.
■ Prima di mettere in funzione la macchina, legga attentamente
queste istruzioni per l'uso e le tenga a portata di mano!
■ Le presenti istruzioni per l'uso contengono tutte le importanti informazioni
che servono per il funzionamento, la manutenzione e la cura della macchi-
na. Sono parte integrante della macchina e devono essere conservate in
caso di cessione futura.
Gentile Cliente, Aspetti generali
La ringraziamo per aver scelto un prodotto Wetrok di alta qualità. Ha
acquistato una macchina di qualità che Le offrirà molti anni di risultati
professionali, se ne avrà cura e la utilizzerà nel modo corretto.
Le auguriamo di rimanere soddisfatto del nostro nuovo Wetrok!
Il Suo staff di gestione prodotto Wetrok.
Chère cliente, cher client Généralités
■ Avant de procéder à la mise en service, lire attentivement la
notice d'utilisation et conserver celle-ci à portée de main.
■ Cette notice d'utilisation contient toutes les informations importantes relatives
à l'exploitation, la maintenance et l'entretien. Elle fait partie intégrante de la
machine et doit être remise à son nouveau propriétaire en cas de transfert.
■ Wetrok met à disposition de ces clientes et clients cette notice
d'utilisation également sur son site Internet: www.wetrok.com.
■ Wetrok mette a disposizione ai suoi clienti le presenti istruzioni per
l'uso anche su Internet: www.wetrok.com.
Nous vous remercions d'avoir opté pour un produit de qualité supé-
rieure Wetrok. Vous avez fait l'acquisition d'une machine de qualité qui
vous fournira des résultats professionnels pendant de nombreuses
années si vous l'utilisez et l'entretenez correctement.
Nous vous souhaitons une bonne utilisation de votre nouveau produit
Wetrok!
L'équipe de gestion des produits Wetrok.
Wir bedanken uns für Ihre Entscheidung zum Kauf eines hochwertigen
Wetrok-Produktes. Sie haben hiermit eine Qualitätsmaschine erworben,
die Ihnen bei richtiger Pflege und korrektem Einsatz während vieler Jahre
professionelle Resultate liefern wird.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrer neuen Wetrok!
Ihr Wetrok Produkt Management.
■ Vor der Inbetriebnahme Bedienungsanleitung sorgfältig lesen
und griffbereit aufbewahren!
■ Diese Bedienungsanleitung enthält alle wichtigen Informationen für den
Betrieb, Wartung und Pflege. Sie ist integrierter Teil der Maschine und
muss bei einer Weitergabe mitgegeben werden.
■ Wetrok stellt seinen Kunden diese Bedienungsanleitung auch im Inter-
net zur Verfügung: www.wetrok.com.
Sehr geschätzte Kundin, sehr geschätzter Kunde Allgemeines

2
Table of Contents
Dear Customer
General
Intended Use
Guarantee provisions
Symbols
Safety
Emergency
Indice
Gentile Cliente,
Aspetti generali
Utilizzo appropriato
Condizioni di garanzia
Simboli
Sicurezza
Caso di emergenza
Sommaire
Chère cliente, cher client
Généralités
Utilisation conforme
Dispositions de la garantie
Symboles
Sécurité
Urgence
Sehr geschätzte Kundin, sehr geschätzter Kunde ................................. 1
Allgemeines ......................................................................................1
Bestimmungsgemässe Verwendung ................................................5
Inhaltsverzeichnis
Garantiebestimmungen...................................................................10
Symbole ..................................................................................... 3 - 4
Sicherheit.................................................................................... 6 - 9
Scope of delivery
Oggetto di fornitura
Contenu de la livraison
Lieferumfang...................................................................................11
Notfall..............................................................................................10
Machine overview front view
Panoramica sulla macchina: lato anteriore
Présentation de la machine:
face avant
Maschinenübersicht Frontseite .......................................................12
Machine overview backside
Panoramica sulla macchina: lato posteriore
Présentation de la machine: face arrière
Maschinenübersicht Rückseite .......................................................13
Troubleshooting
Risoluzione dei problemi
Troubleshooting
Problembehebung .................................................................. 27 - 30
Before commissioning / Initial commissioning
Prima della messa in servizio / Messa in servizio iniziale
Avant la mise en service / première mise en service
Vor der Inbetriebnahme / Erstinbetriebnahme..........................14 - 16
Operation
Comandi
Utilisation
Bedienung ...............................................................................17 - 21
Maintenance / Repair
Manutenzione ordinaria / Manutenzione straordinaria
Entretien / Maintenance
Wartung / Instandhaltung........................................................ 22 - 26

Technical Data
Dati tecnici
Caractéristiques techniques
Technische Daten ..................................................................... 32-34
3
DE
FR
IT
EN
WARNUNG / AVERTISSEMENT / AVVERTENZA / WARNING
VORSICHT / ATTENTION / ATTENZIONE / ATTENTION
GEFAHR / DANGER / PERICOLO / DANGER
Symbols
For a possible threat that could lead to severe bodily injury or
death.
For a possibly dangerous situation that can lead to damages.
For an immediate threat that could lead to severe bodily injury
or death.
Simboli
Per un pericolo potenzialmente incombente, che comporta lesioni
fisiche più gravi o che può portare alla morte.
Per una situazione potenzialmente pericolosa, che può com-
portare danni alle cose.
Per un pericolo immediatamente incombente, che comporta
gravi lesioni fisiche o che può portare alla morte.
Indique un danger éventuel qui entraîne les blessures corporelles
les plus graves ou la mort.
Indique une situation dangereuse potentielle pouvant entraîner
des dommages.
Symboles
Indique un danger imminent qui entraîne des blessures corpo-
relles graves ou la mort.
Table of Contents
Indice
Sommaire
Inhaltsverzeichnis
Storage, disposal
Stoccaggio, eliminazione
Entreposage, élimination
Copyright
Diritto d'autore
Droit d'auteur
Urheberrecht.................................................................................. 34
Lagerung, Entsorgung ....................................................................31
CE.................................................................................................. 35
Symbole
Für eine mögliche drohende Gefahr, die zu schwersten
Körperverletzungen oder zum Tod führt.
Für eine mögliche gefährliche Situation, die zu Sachschaden
führen kann.
Für eine unmittelbar drohende Gefahr, die zu schweren
Körperverletzungen oder zum Tod führt.

4
HINWEIS / REMARQUE / AVVISO / NOTICE
Mains supply
For use or operation instructions and other useful information,
but it is not for dangerous or harmful situations.
Protection class II
In compliance with the European directives for safety and EMC.
Symbols
Explosion hazard
No household refuse. Dispose of in accordance with applica-
ble laws and regulations.
Comply with the recycling regulations!
Cavo di allacciamento alla rete
Per avvisi relativi ad applicazioni e all'uso e per altre utili infor-
mazioni, ma non per situazioni pericolose o dannose.
Classe di protezione II
Conformemente alle Direttive europee in materia di sicurezza
e EMC.
Simboli
Pericolo di esplosione
Non gettarla nei rifiuti domestici. Smaltirla rispettando la normati-
va locale!
Rispettare le prescrizioni di riciclaggio!
Ligne d'alimentation
Indique des instructions d'utilisation et de commande ou
d'autres informations utiles, sans toutefois signaler des situa-
tions dangereuses ou nuisibles.
Classe de protection II
Conforme aux directives européennes en matière de sécurité
et de CEM.
Symboles
Danger d'explosion
Cet appareil n‘est pas une ordure ménagère. Éliminer confor-
mément aux prescriptions locales.
Comply with the recycling regulations!
Avertissement concernant le danger pendant le chargement
de batteries
Avviso dei pericoli a causa della ricarica delle batterie
Warning of hazards caused by charging of batteries
Für Anwendungs- und Bedienungshinweise sowie nützliche
Informationen, jedoch nicht für gefährliche oder schädliche
Situationen.
Schutzklasse II
In Übereinstimmung mit den Europäischen Richtlinien für
Sicherheit und EMV.
Netzzuleitung
Kein Hausmüll. Gemäss den lokalen Vorschriften entsorgen!
Recycling-Vorschriften beachten!
Explosionsgefahr
Symbole
Warnung vor Gefahren durch das Aufladen von Batterien
Other manuals for Monovac Freedom
1
Table of contents
Other Wetrok Vacuum Cleaner manuals

Wetrok
Wetrok ParkerVac 35 User manual

Wetrok
Wetrok Duovac 18 User manual

Wetrok
Wetrok Karpawel 36 Plus User manual

Wetrok
Wetrok Extravac 280 User manual

Wetrok
Wetrok Duovac 34 User manual

Wetrok
Wetrok Twinvac 18 User manual

Wetrok
Wetrok Monovac 6 Plus User manual

Wetrok
Wetrok SILENTO 5000/50 User manual

Wetrok
Wetrok SILENTO 5000/50 User manual

Wetrok
Wetrok Monovac Comfort 6 User manual