manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Wolf Garten
  6. •
  7. Lawn And Garden Equipment
  8. •
  9. Wolf Garten WS 80 Z User manual

Wolf Garten WS 80 Z User manual

Other Wolf Garten Lawn And Garden Equipment manuals

Wolf Garten UV 28 EV User manual

Wolf Garten

Wolf Garten UV 28 EV User manual

Wolf Garten LI-ION POWER FINESSE 50 R User manual

Wolf Garten

Wolf Garten LI-ION POWER FINESSE 50 R User manual

Wolf Garten LI-ION POWER HSA 45 V User manual

Wolf Garten

Wolf Garten LI-ION POWER HSA 45 V User manual

Wolf Garten Li-Ion Power 60 Manual

Wolf Garten

Wolf Garten Li-Ion Power 60 Manual

Wolf Garten UV 29 EV User manual

Wolf Garten

Wolf Garten UV 29 EV User manual

Wolf Garten BS 140 eM User manual

Wolf Garten

Wolf Garten BS 140 eM User manual

Wolf Garten Accu BS 80 User manual

Wolf Garten

Wolf Garten Accu BS 80 User manual

Wolf Garten Li-Ion Power 60 User manual

Wolf Garten

Wolf Garten Li-Ion Power 60 User manual

Wolf Garten GS 10 eM User manual

Wolf Garten

Wolf Garten GS 10 eM User manual

Wolf Garten UV 28 EVK User manual

Wolf Garten

Wolf Garten UV 28 EVK User manual

Wolf Garten Accu BS 50 User manual

Wolf Garten

Wolf Garten Accu BS 50 User manual

Wolf Garten BS 140 eM User manual

Wolf Garten

Wolf Garten BS 140 eM User manual

Wolf Garten HT 40 eM User manual

Wolf Garten

Wolf Garten HT 40 eM User manual

Wolf Garten LI-ION POWER FINESSE 30 R User manual

Wolf Garten

Wolf Garten LI-ION POWER FINESSE 30 R User manual

Wolf Garten Campus 1000 V User manual

Wolf Garten

Wolf Garten Campus 1000 V User manual

Wolf Garten Li-Ion Power 60 User manual

Wolf Garten

Wolf Garten Li-Ion Power 60 User manual

Wolf Garten EXPERT UV 40 B User manual

Wolf Garten

Wolf Garten EXPERT UV 40 B User manual

Wolf Garten WE 330 User manual

Wolf Garten

Wolf Garten WE 330 User manual

Wolf Garten RR 2000 User manual

Wolf Garten

Wolf Garten RR 2000 User manual

Wolf Garten UV 30 EV User manual

Wolf Garten

Wolf Garten UV 30 EV User manual

Wolf Garten Li-Ion Power 60 User manual

Wolf Garten

Wolf Garten Li-Ion Power 60 User manual

Wolf Garten WE 430 User manual

Wolf Garten

Wolf Garten WE 430 User manual

Wolf Garten SERVO MAXIMO User manual

Wolf Garten

Wolf Garten SERVO MAXIMO User manual

Wolf Garten A 320 E User manual

Wolf Garten

Wolf Garten A 320 E User manual

Popular Lawn And Garden Equipment manuals by other brands

Sunforce SOLAR user manual

Sunforce

Sunforce SOLAR user manual

GARDEN OF EDEN 55627 user manual

GARDEN OF EDEN

GARDEN OF EDEN 55627 user manual

Goizper Group MATABI POLMINOR instruction manual

Goizper Group

Goizper Group MATABI POLMINOR instruction manual

Rain Bird 11000 Series Operation & maintenance manual

Rain Bird

Rain Bird 11000 Series Operation & maintenance manual

Cub Cadet BB 230 brochure

Cub Cadet

Cub Cadet BB 230 brochure

EXTOL PREMIUM 8891590 Translation of the original user manual

EXTOL PREMIUM

EXTOL PREMIUM 8891590 Translation of the original user manual

Snapper 690179 installation instructions

Snapper

Snapper 690179 installation instructions

Exmark SAR481KA30 Operator's manual

Exmark

Exmark SAR481KA30 Operator's manual

Yazoo/Kees Z12 Operator's manual

Yazoo/Kees

Yazoo/Kees Z12 Operator's manual

Makita EM408MP Original instruction manual

Makita

Makita EM408MP Original instruction manual

Exmark Quest Bagger Setup instructions

Exmark

Exmark Quest Bagger Setup instructions

Manitou Systems AS960 Operator's manual

Manitou Systems

Manitou Systems AS960 Operator's manual

Vertex 1/3 HP Maintenance instructions

Vertex

Vertex 1/3 HP Maintenance instructions

GHE AeroFlo 80 manual

GHE

GHE AeroFlo 80 manual

Land Pride Post Hole Diggers HD25 Operator's manual

Land Pride

Land Pride Post Hole Diggers HD25 Operator's manual

Yazoo/Kees Z9 Commercial Collection System Z9A Operator's & parts manual

Yazoo/Kees

Yazoo/Kees Z9 Commercial Collection System Z9A Operator's & parts manual

Premier designs WindGarden 26829 Assembly instructions

Premier designs

Premier designs WindGarden 26829 Assembly instructions

Snapper 1691351 installation instructions

Snapper

Snapper 1691351 installation instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

WS 50 Z
WS 80 Z
Originalbetriebsanleitung 2
Original operating instructions 2
Originele gebruiksaanwijzing 2
Notice d'instructions d'origine 2
Istruzioni per l'uso originali 4
Originale driftsvejledning 4
Alkuperäinen käyttöohjekirja 4
Originale driftsanvisningen 4
Originalbruksanvisning 6
Instruções de serviço originais 6
Instrucciones de funcionamiento originales 6
   6
Eredeti üzemeltetési útmutató 8
    8
Oryginalna instrukcja obsugi 8
     8
Instruciuni de funcionare originale 10
Originaalkasutusjuhend 10
Lietošanas pamcbas oriinls 10
Originali naudojimo instrukcija 10
Originálny návod na obsluhu 11
Originální návod k obsluze 11
Orijinal iletme klavuzu 11
Originalna uputa za rad 11
Originalna uputa za rad 14
    14
Originalno uputstvo za rad 14
Izvirno navodilo za obratovanje 14
WS 50 Z
WS 80 Z
2
A B
1
C D
2
3
4
E F
~150 cm
5
6
3
Montage
1. Lagerböcke (1) auf Achsen schieben
(Sechskantöffnungen zur Trommel hin).
2. Gestänge einstecken
(auf richtige Positio-
nierung der Lagerböcke achten).
3. Mit Schrauben
(2) und Muttern
(3) ver-
binden.
4. Kurbel
(4) einstecken und befestigen.
5. Schlauch aufwickeln
(5).
6. Abschneiden für Verbindung Wasseran-
schluss/ Gerät .
7. Schlauchenden mit handelsüblichen Steck-
kupplungen versehen
(6).
Garantie
In jedem Land gelten die von unserer Gesellschaft
oder dem Importeur herausgegegeben Garantie-
bestimmungen. Störungen beseitigen wir an ihrem
Gerät im Rahmen der Gewährleistung kostenlos,
sofern ein Material- oder Herstellungsfehler die Ur-
sache sein sollte. Im Garantiefall wenden Sie sich
bitte an Ihren Verkäufer oder die nächstgelegene
Niederlassung.
Assembly
1. Push holder bracket (1) onto centre tube
(hexagonal threads facing drum).
2. Insert the handle ends
(make sure that the
bearing housing is correctly positioned).
3. Fasten with bolto
(2) and puts
(3).
4. Insert winding hand’s
(4) and fasten.
5. Wind on the hose (5).
6. Cut to connect with water appliance .
7. Hose end fitted with connectors for most coup-
ling systems (6).
Warranty
The warranty rules issued by our company or the
importer apply to every country. As part of the war-
ranty, we remedy malfunctions on your appliance
free of charge provided that this malfunction is
caused by a material or manufacturing defect. In
the event of a warranty claim, please turn to your
dealer or the nearest branch office.
Montage
1. Asklem (1) op de as schuiven (de zes ope-
ningen naar de trommel omhoog schuiven).
2. Stang insteken
(op de juiste stand van de
lagerblok letten).
3. Met schroeven
(2) en moeren
(3) ver-
binden.
4. Handel
(4) insteken en bevestigen.
5. Slang afrollen (5).
6. Afsniden tot voor de wateraansluiting van het
apparaat .
7. Tuinslang voorzien met universele koppeling
(6).
Garantie
In elk land gelden de garantiebepalingen die door
onze maatschappij of importeur worden uitgege-
ven. Storingen aan uw apparaat verhelpen wij
kosteloos in het kader van de garantie, indien een
materiaal- of produktiefout hiervan de oorzaak is.
Neem voor een reparatie binnen de garantieter-
mijn contact op met uw leverancier of de dichtstbi-
jzijnde vestiging.
Montage
1. Glisser les supports (1) sur l’axe (pour le
côte des ale´ sages hexagonales vers le tam-
bour).
2. Mettre les tiges du guidon et du support en
place
(les supports doivent être positionne´
s correctement lorsque les tiges conviennent
dans les supports).
3. Serrer les e´ crous et les vis
(2+3) .
4. Glisser la manivelle
(4)sur l’axe et la fixer.
5. Enrouler le tuyau (5).
6. Coupez pour raccordement la´ rraseur au rori-
net de .
7. Le bout du tuyau estmuni d’un raccord rapide
lequel s’adapte a` tous les systemes de rac-
cords courants (6).
A
B
C
C
D
E
F
E
A
B
C
C
D
E
F
E
A
B
C
C
D
E
F
E
A
B
C
D
E
F
E
4
A B
1
C D
2
3
4
E F
~150 cm
5
6
5
Montaggio
1. Inserire le boccole (1) sugli assali (sospin-
gere le sei aperture sul tamburo).
2. Inserire il manico
(fare allenzione al giusto
posizionemento).
3. Fissare con viti
(2) e dadi
(3).
4. Inserire la manopola
(4) e fissarla.
5. Avvolgero il tube (5).
6. Tagliare per il coilegamento idrico .
7. Il tubo e` provvisto di raccordi rapidi (6).
Garanzia
In ogni paese sono valide le condizioni di garanzia
pubblicate dalla nostra società, o dall'importatore.
Nei limiti della garanzia, eliminiamo gratuitamente
guasti alla vostra macchina, se originati da difetti
di materiale o di fabbricazione. In caso di garanzia
siete pregati di rivolgervi al Vostro rivenditore
o alla filiale più vicina.
Montering
1. Lejebukke (1) skubbes på akslen (seks-
kantåbningen indskydes i retning mod trom-
len).
2. Stangsystemet sættes i
(vær opmaerksom
på lejebukkenes rigtige position).
3. Skruer
(2) og møtrikker
(3) strammes.
4. Händsvinget
(4) sættes i og strammes.
5. Slangen vikles op (5).
6. Skaer slangen til, så den får forbindelse til
vandtilslutning og tromle .
7. Slangeenden skall forsynes med de i handelen
værende plastiklynkoblinger (6).
Garanti
I hvert land gælder de garantibetingelser, som vort
salgsselskab resp. importør i det pågældende land
har udgivet. Fejl på maskinen repareres gratis
i garantiperioden, hvis de skyldes en materiale- el-
ler produktionsfejl. Hvis De vil gøre Deres garanti
gældende, bedes De henvende Dem til Deres for-
handler eller nærmeste filial.
Asenus
1. Työnnä laakeripesä (1) akseliin (kuusikul-
mio klinnitetäan rummusm poispäin).
2. Kiinnitä tukijalat
(laakeripesä sa tukisalat
asennetaan yhitäaikas).
3. Kicrrä ruuvi
(2) ja mutteri
(3) paikoilleen.
4. Asenna kampi paikoilleen
(4) ja kiristä ruu-
vi.
5. Letku kierretään paikalleen (5).
6. Leikkaa syöttöletkuksi 150 cm .
7. Letkunpää on varustettu yleisillä pistokytki-
millä (6).
Takuuehdot
Takuu kattaa materiaali – ja valmistevikojen osalta
varaosat ja työn. Takuuaika ostopäivästä lukien: 2
vuotta. Takuu ei korvaa, jos vika on aiheutunut
virheellisestä käytöstä tai huollosta. Takuutapauk-
sissa on otettava yhteys myyjäliikkeeseen tai valtu-
utettuun huoltoliikkeeseen.
Montering
1. Skyv lagerholderen (1) inn på akselen
(skyv sekskantapningen pa trommelen).
2. Sett in stengene
(pass pa riktig posisjon pa
lagerholderen).
3. Fest med skrue
(2) og mutter
(3).
4. Stikk inn og fest sveiven
(4).
5. Vikl opp slangen (5).
6. Klipp av en bit av slangen for forbindelse mel-
lom kran og slangenvogn .
7. Sett pä en vanlig slangekupling (6).
Garanti
I hvert land gjelder de garantibestemmelsene som
er utgitt av vårt firma hhv. vår importør.
Feil på maskinen blir reparert gratis i henhold til
ansvarsbetingelsene, dersom årsaken skulle
skyldes material- eller produksjonsfeil.
I garantitilfeller må du henvende deg til forhand-
leren eller til nærmeste salgskontor.
A
B
C
C
D
E
F
E
A
B
C
C
D
E
F
E
A
B
C
C
D
E
F
E
A
B
C
C
D
E
F
E
6
A B
1
C D
2
3
4
E F
~150 cm
5
6
7
Montering
1. Skjut på lagerbackarna (1) på axlarna (sk-
jut sexkantsöppningen på slangtrumman).
2. Skjul in stängerna
(kontrollera att lagerhus-
et kommer i rätt position så att handtaget pas-
sar på).
3. Fäst med skruvarna
(2) och muttrarna
(3).
4. Stick in och fäst handtaget
(4).
5. Vikle ut slangen (5).
6. Klipp aven bit avslangen förförbnindelsemel-
lan vattenkran och slangvagn .
7. Förse slangändenmed vanlig snabbkoppling
(6).
Garanti
För varje land gäller vår representants garantivill-
kor. Eventuella fel på maskinen repareras kost-
nadsfritt under garantitiden såvida orsaken är
material- eller tillverkningsfel. Kontakta återförsäl-
jaren eller vår representant vid garantifall.
Montagem
1. Deslocar o suporte do rolamento (1) para
os eixos (orifícios sextavados virados para o
tambor).
2. Encaixar o engate
(observar o posiciona-
mento correcto dos suportes do rolamento).
3. Unir com parafusos
(2) e porcas
(3).
4. Encaixar e fixar a manivela
(4).
5. Enrolar a mangueira
(5).
6. Cortar para estabelecer a ligação Abasteci-
mento de água/Aparelho .
7. Prover as extremidades das mangueiras com
acoplamentos de encaixe habituais
(6).
Garantia
Em cada país, aplicam-se as determinações da
Garantia apresentadas pela nossa Sociedade ou
pelo importador. Eliminamos gratuitamente as
avarias no seu aparelho, no âmbito da garantia,
desde que a causa seja um erro de material ou de
fabrico. Numa situação de validação da Garantia,
dirija-se ao seu vendedor ou à delegação mais
próxima.
Montaje
1. Deslizar los bloques del cojinete (1) en los
ejes (abiertas hexagonales de cara al tambor).
2. Presiona el marco (varas) en el lugar
(ase-
gurarse de que los bloques del cojinete están
en la posición correcta)
3. Conectar con tornillos
(2) y tuercas
(3).
4. Presionar y fijar la manivela
(4).
5. Enrollar la manguera
(5).
6. Cortar la manguera para la conexión del sumi-
nistro de agua/aparato .
7. Poner conectores estándar a los extremos de
la manguera
(6).
Garantía
Nuestras condiciones de garantía o las condi-
ciones de garantía emitidas por el importador son
vigentes en los países individuales. En el caso de
defectos de fabricación, reparamos el aparato sin
coste adicional dentro del marco de las condi-
ciones de nuestra garantía. En caso de cuestiones
relacionadas con la garantía contacte con su distri-
buidor o con la delegación más cercana.

1.     (1) 
 (    
 ).
2.    ()
(     
  ).
3.     
(2) 

(3).
4.     
(4).
5.    
(5).
6.        
  / .
7.    
    

(6).

      ,  
       
.     
,    
      
   .   
    
     .
A
B
C
C
D
E
F
E
A
B
C
C
D
E
F
E
A
B
C
C
D
E
F
E
A
B
C
C
D
E
F
E
8
A B
1
C D
2
3
4
E F
~150 cm
5
6
9
Összeszerelés
1. Csúsztassa a csapágyblokkokat a tengelyekre
(1) hatszög nyílásokkal a dob felé).
2. Nyomja a keretet (rudakat) a helyükre
(ügyeljen, hogy a csapágyblokkok a megfelel
helyzetben legyenek).
3. Rögzítse a
(2) csavarokkal és a
(3).
4. Tolja be és rögzítse a
(4) hajtókart.
5. Végezze el az
(5) töml csévélését.
6. Vágjon le egy darab kábelt a
vízvezetékhez/vízellátó rendszerhez való
csatlakoztatáshoz.
7. Csatlakoztasson normál dugós csatlakozókat
az
(6)töml végeihez.
Jótállás
Jótállási feltételeink vagy az importr jótállási
feltételei érvényesek az egyes országokban.
Anyaghiba vagy gyártási hibák esetén a
készüléket ingyenesen megjavítjuk jótállási
feltételeink keretében. Jótállási probléma esetén
forduljon a forgalmazóhoz vagy a legközelebbi
irodához.

1.    (1)  
( ,  
).
2.   ()  
(,   
  ).
3.    
(2)  
(3).
4.     (4).
5.  
(5).
6.     
  /  .
7.   
   
(6).

    
    
.    
  ,  
 ,      
   . 
  ,  
     .
Monta
1. Nasun kozy oyskowe (1) na osie
(otworami szecioktnymi w stron bbna).
2. Zaoy zespó dwigni
(zwróci uwag na
waciw pozycj kozów oyskowych).
3. Skrci przy uyciu rub
(2) i nakrtek
(3).
4. Zaoy i zamocowa korb
(4).
5. Nawin w
(5).
6. Odci odcinek na poczenie przycza
wody/urzdzenia .
7. Kocówki wa wyposay w dostpne na
rynku zcza wtykowe
(6).
Gwarancja
W kadym kraju obowizuj warunki gwarancji
naszego przedsibiorstwa albo odnonego
importera. Usterki w urzdzeniu usuwane sw
ramach gwarancji bezpatnie, jeeli ich przyczyn
jest wada materiau lub bd produkcyjny. W
przypadku naprawy gwarancyjnej prosimy o
kontakt ze sprzedawc lub z najbliszym
przedstawicielstwem firmy.

1.     (1) 
 (   
 ).
2.   () 
( ,      
 ).
3.   
(2)  
(3).
4.    
(4).
5.  
(5).
6.       
/ .
7.    
  
(6).

    
     
 .   
    , 
   
   . 
   ,
,       -
 .
A
B
C
C
D
E
F
E
A
B
C
C
D
E
F
E
A
B
C
C
D
E
F
E
A
B
C
C
D
E
F
E
10
A B
1
C D
2
3
4
E F
~150 cm
5
6