Worx WX543 User manual

WX543 WX543.2 WX543.9
EN
D
F
I
ES
NL
PL
HU
RO
CZ
SK
PT
SV
SL
Cordless Jigsaw
Akku-Stichsäge
Scie sauteuse sans fil
Seghetto Alternativo a Batteria
Sierra de calar a batería
Accu decoupeerzaag
Bezprzewodowa pilarka szablasta
Akkumulátoros rezgőfűrész
Fierăstrău pendular cu acumulator
Akumulátorová přímočará pila
Akumulátorová uhlová píla
Serra tico-tico sem fio
Sladdlös sticksåg
Brezžična vbodna žaga
P07
P14
P22
P29
P36
P43
P50
P58
P66
P73
P80
P87
P94
P100

Original instructions EN
Originalbetriebsanleitung D
Notice originale F
Istruzioni originali I
Manual original ES
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing NL
Instrukcja oryginalna PL
Eredeti használati utasítás HU
Instrucţiuni originale RO
Původní návod k používání CZ
Pôvodný návod na použitie SK
Manual original PT
Bruksanvisning i original SV
Izvirna navodila SL

1 2 3
4
5
7
6
8
11
12
10
9
13

2
B1A3
A2A1
B2
E2
DE1
G
F1
H1
B3
1
H2
2
1
2
2
1
1
6
F2
1
2
13
CB4
F3

2
B1A3
A2A1
B2
E2
DE1
G
F1
H1
B3
1
H2
2
1
2
2
1
1
6
F2
1
2
13
CB4
F3

76
2
B1A3
A2A1
B2
E2
DE1
G
F1
H1
B3
1
H2
2
1
2
2
1
1
6
F2
1
2
13
CB4
F3

Cordless Jigsaw EN
76
PRODUCT SAFETY
GENERAL POWER TOOL
SAFETY WARNINGS
WARNING: Read all safety warnings,
instructions, illustrations and specifications
provided with this power tool.Failure to follow all
instructions listed below may result in electric shock,
fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future
reference.
The term “power tool” in the warnings refers to your
mains-operated (corded) power tool or battery-
operated (cordless) power tool.
1. WORK AREA SAFETY
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered
or dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases or dust. Power tools
create sparks which may ignite the dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away while
operating a power tool. Distractions can cause
you to lose control.
2. ELECTRICAL SAFETY
a) Power tool plugs must match the outlet.
Never modify the plug in any way. Do
not use any adapter plugs with earthed
(grounded) power tools. Unmodified plugs and
matching outlets will reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or
grounded surfaces, such as pipes, radiators,
ranges and refrigerators.There is an increased
risk of electric shock if your body is earthed or
grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet
conditions. Water entering a power tool will
increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord
for carrying, pulling or unplugging the
power tool. Keep cord away from heat, oil,
sharp edges or moving parts.
Damaged or entangled cords increase the risk of
electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use
an extension cord suitable for outdoor use.
Use of a cord suitable for outdoor use reduces the
risk of electric shock.
f) If operating a power tool in a damp location
is unavoidable, use a residual current device
(RCD) protected supply. Use of an RCD
reduces the risk of electric shock.
3. PERSONAL SAFETY
a) Stay alert, watch what you are doing and
use common sense when operating a power
tool. Do not use a power tool while you
are tired or under the influence of drugs,
alcohol or medication. A moment of inattention
while operating power tools may result in serious
personal injury.
b) Use personal protective equipment. Always
wear eye protection. Protective equipment
such as dust mask, non-skid safety shoes, hard
hat, or hearing protection used for appropriate
conditions will reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure
the switch is in the off-position before
connecting to power source and/or battery
pack, picking up or carrying the tool.
Carrying power tools with your finger on the
switch or energising power tools that have the
switch on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on. A wrench or a key
left attached to a rotating part of the power tool
may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times. This enables better control
of the power tool in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing
or jewellery. Keep your hair and clothing
away from moving parts. Loose clothes,
jewellery or long hair can be caught in moving
parts.
g) If devices are provided for the connection
of dust extraction and collection facilities,
ensure these are connected and properly
used. Use of dust collection can reduce dust-
related hazards.
h) Do not let familiarity gained from frequent
use of tools allow you to become
complacent and ignore tool safety
principles. A careless action can cause severe
injury within a fraction of a second.
4. POWER TOOL USE AND CARE
a) Do not force the power tool. Use the correct
power tool for your application.The correct
power tool will do the job better and safer at the
rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch
does not turn it on and off. Any power tool
that cannot be controlled with the switch is
dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power
source and/or remove the battery pack,
if detachable, from the power tool before
making any adjustments, changing
accessories, or storing power tools. Such
preventive safety measures reduce the risk of
starting the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of
children and do not allow persons unfamiliar
with the power tool or these instructions to
operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of
untrained users.
e) Maintain power tools and accessories.
Check for misalignment or binding of
moving parts, breakage of parts and any
other condition that may affect the power

Cordless Jigsaw EN
98
tool’s operation. If damaged, have the power
tool repaired before use. Many accidents are
caused by poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges
are less likely to bind and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits
etc. in accordance with these instructions,
taking into account the working conditions
and the work to be performed. Use of the
power tool for operations different from those
intended could result in a hazardous situation.
h) Keep handles and grasping surfaces dry,
clean and free from oil and grease. Slippery
handles and grasping surfaces do not allow for
safe handling and control of the tool in unexpected
situations.
5. BATTERY TOOL USE AND CARE
a) Recharge only with the charger specified by
the manufacturer. A charger that is suitable for
one type of battery pack may create a risk of fire
when used with another battery pack.
b) Use power tools only with specifically
designated battery packs. Use of any other
battery packs may create a risk of injury and fire.
c) When battery pack is not in use, keep it
away from other metal objects, like paper
clips, coins, keys, nails, screws or other
small metal objects, that can make a
connection from one terminal to another.
Shorting the battery terminals together may cause
burns or a fire.
d) Under abusive conditions, liquid may be
ejected from the battery; avoid contact.
If contact accidentally occurs, flush with
water. If liquid contacts eyes, additionally
seek medical help.Liquid ejected from the
battery may cause irritation or burns.
e) Do not use a battery pack or tool that is
damaged or modified. Damaged or modified
batteries may exhibit unpredictable behaviour
resulting in fire, explosion or risk of injury.
f) Do not expose a battery pack or tool to fire
or excessive temperature. Exposure to fire or
temperature above 130 °C may cause explosion.
g) Follow all charging instructions and
do not charge the battery pack or tool
outside the temperature range specified
in the instructions. Charging improperly or at
temperatures outside the specified range may
damage the battery and increase the risk of fire.
6. SERVICE
a) Have your power tool serviced by a
qualified repair person using only identical
replacement parts. This will ensure that the
safety of the power tool is maintained.
b) Never service damaged battery packs.
Service of battery packs should only be performed
by the manufacturer or authorized service
providers.
JIG SAW SAFETY WARNINGS
1. Hold jig saw by insulated gripping surfaces,
when performing an operation where the
cutting accessory may contact hidden
wiring. Cutting accessory contacting a “live”
wire may make exposed metal parts of the power
tool “live” and could give the operator an electric
shock.
2. Use clamps or another practical way to
secure and support the workpiece to a
stable platform. Holding the workpiece by hand
or against your body leaves it unstable and may
lead to loss of control.
SAFETY WARNINGS FOR
BATTERY PACK
a) Do not dismantle, open or shred cells or
battery pack.
b) Do not short-circuit a battery pack. Do not
store battery packs haphazardly in a box or
drawer where they may short-circuit each
other or be short-circuited by conductive
materials. When battery pack is not in use, keep
it away from other metal objects, like paper clips,
coins, keys, nails, screws or other small metal
objects, that can make a connection from one
terminal to another. Shorting the battery terminals
together may cause burns or a fire.
c) Do not expose battery pack to heat or fire.
Avoid storage in direct sunlight.
d) Do not subject battery pack to mechanical
shock.
e) In the event of battery leaking, do not allow
the liquid to come into contact with the skin
or eyes. If contact has been made, wash
the affected area with copious amounts of
water and seek medical advice.
f) Seek medical advice immediately if a cell or
battery pack has been swallowed.
g) Keep battery pack clean and dry.
h) Wipe the battery pack terminals with a
clean dry cloth if they become dirty.
i) Battery pack needs to be charged before
use. Always refer to this instruction and use
the correct charging procedure.
j) Do not maintain battery pack on charge
when not in use.
k) After extended periods of storage, it may
be necessary to charge and discharge
the battery pack several times to obtain
maximum performance.
l) Battery pack gives its best performance
when it is operated at normal room
temperature (20°C ± 5°C).
m) When disposing of battery packs, keep
battery packs of different electrochemical
systems separate from each other.
n) Recharge only with the charger specified by
WORX. Do not use any charger other than

Cordless Jigsaw EN
98
that specifically provided for use with the
equipment. A charger that is suitable for one
type of battery pack may create a risk of fire when
used with another battery pack.
o) Do not use any battery pack which is not
designed for use with the equipment.
p) Keep battery pack out of the reach of
children.
q) Retain the original product literature for
future reference.
r) Remove the battery from the equipment
when not in use.
s) Dispose of properly.
SYMBOLS
To reduce the risk of injury, user
must read instruction manual
Warning
Wear ear protection
Wear eye protection
Do not expose to rain or water
Do not burn
Make sure the battery is
removed prior to changing
accessories
Wear dust mask
Li-Ion
Do not dispose of batteries.
Return exhausted batteries
to your local collection or
recycling point.
Wear protective gloves
Wood
Metal
Aluminium
Plastic
High speed
Low speed
Incorrect
Correct
Lock
Unlock
Waste electrical products must not be
disposed of with household waste.
Please recycle where facilities exist.
Check with your local authorities or
retailer for recycling advice.

Cordless Jigsaw EN
1110
1. LOCK-OFF BUTTON
2. ON/OFF SWITCH
3. BATTERY PACK RELEASE BUTTON *
4. BATTERY PACK *
5. PENDULUM ACTION CONTROL LEVER
6. VACUUM ADAPTER
7. BASE PLATE
8. ROLLER GUIDE
9. SAW BLADE
10. CONTACT PROTECTOR
11. TOOL-FREE BLADE HOLDER
12. LED LIGHT
13. HEX KEY
* Not all the accessories illustrated or
described are included in standard delivery.
TECHNICAL DATA
Type WX543 WX543.2 WX543.9
(540-559-designation of machinery,
representative of Jig Saw)
WX543
WX543.2 WX543.9
Voltage 20V Max*
No load speed 0-2600/min
Stroke length 24mm
Cutting
capacity
Wood 80mm
Aluminum 18mm
Steel 8mm
Bevel capacity ±45°
Weight 2.1kg 1.7kg
* Voltage measured without workload. Initial battery
voltage reaches maximum of 20 volts. Nominal
voltage is 18 volts.
ACCESSORIES
WX543 WX543.2 WX543.9
Charger (WA3860)
/ 1 /
Charger (WA3880)
1 / /
Battery pack
(WA3551.1) 1 1 /
Wood cutting
blade 1 1 1
Vacuum adapter 1 1 1
Hex key 1 1 1
10pcs Jigsaw
blade kit
(WA8105)
/ 1 /
We recommend that you purchase your accessories
listed in the above list from the same store that sold
you the tool. Refer to the accessory packaging for
further details. Store personnel can assist you and
offer advice.
NOISE INFORMATION
A weighted sound pressure LpA=88.3dB(A)
A weighted sound power LwA=99.3dB(A)
KpA&KwA 3 dB(A)
Wear ear protection
VIBRATION INFORMATION
Vibration total values (triax vector sum) determined
according to EN 62841:
cutting boards
Vibration emission value
ah,B=9.134 m/s2
Uncertainty K = 1.5 m/s²
cutting steel
metal
Vibration emission value ah,M
= 9.105 m/s2
Uncertainty K = 1.5 m/s²
The declared vibration total value and the declared
noise emission value have been measured in
accordance with a standard test method and may be

Cordless Jigsaw EN
1110
used for comparing one tool with another.
The declared vibration total value and the declared
noise emission value may also be used in a
preliminary assessment of exposure.
WARNING: The vibration and noise
emissions during actual use of the power tool
can differ from the declared value depending on the
ways in which the tool is used especially what kind
of workpiece is processed dependant on the
following examples and other variations on how the
tool is used:
How the tool is used and the materials being cut or
drilled.
The tool being in good condition and well
maintained.
The use of the correct accessory for the tool and
ensuring it is sharp and in good condition.
The tightness of the grip on the handles and if any
anti vibration and noise accessories are used.
And the tool is being used as intended by its design
and these instructions.
This tool may cause hand-arm vibration
syndrome if its use is not adequately
managed.
WARNING: To be accurate, an estimation of
exposure level in the actual conditions of use
should also take account of all parts of the operating
cycle such as the times when the tool is switched off
and when it is running idle but not actually doing
the job.This may significantly reduce the exposure
level over the total working period.
Helping to minimise your vibration and noise
exposure risk.
Always use sharp chisels, drills and blades.
Maintain this tool in accordance with these
instructions and keep well lubricated (where
appropriate).
If the tool is to be used regularly then invest in anti
vibration and noise accessories.
Plan your work schedule to spread any high
vibration tool use across a number of days.
OPERATING INSTRUCTIONS
NOTE: Before using the tool, read the
instruction book carefully.
INTENDED USE
The machine is intended for sawing wood, plastic,
metal and building materials while resting firmly on
the workpiece. It is suitable for straight and curved
cuts.The saw blade recommendations are to be
observed.
ASSEMBLY AND OPERATION
ACTION FIGURE
BEFORE OPERATION
Removing the battery pack See Fig. A1
Charging the battery See Fig. A2
Installing the battery pack See Fig. A3
ASSEMBLY
Blade Installation
NOTE: Ensure the blade is installed
in place.The black line on the blade
needs to be totally inserted into the
tool-free blade holder.
See Fig. B1
Blade Removal
NOTE: Hold the blade with one
hand when remove the blade. See Fig. B2
Vacuum Adapter Installation See Fig. B3
Vacuum Adapter Removal
NOTE: Press and hold the projection
on the bottom of the vacuum
adapter before pulling it out of the
machine.
See Fig. B4
OPERATION
Pendulum Function See Fig. C
Safety On/Off Switch
NOTE: For safety reasons the On/
Off switch of the machine cannot
be locked; it must remain pressed
during the entire operation.
Increasing or reducing the pressure
on the On/Off switch enables
stepless stroke-rate control of the
switched-on machine.
See Fig. D
Straight Cut and Curve Cut See Fig.
E1, E2
Bevel Cut
NOTE: Remove the vacuum adapter
before adjust the base plate.
NOTE: Rotate the base plate to the
desired position according to the
scale. Ensure the blade is engaged
between the blade positioning
wheel .
See Fig.
F, G
Plunge Cut See Fig. H

Cordless Jigsaw EN
1312
WORKING HINTS FOR YOUR
JIGSAW
If your power tool becomes too hot, please run your
jigsaw no load for 2-3 minutes to cool the motor.
Avoid prolonged usage at very low speeds.
Always use a blade suited to the material and
material thickness to be cut. For tight curves it is best
to use a narrow saw blade.When sawing metal or
similar materials, apply coolant/lubricant alongside
the cutting line.
Always ensure the workpiece is firmly held or
clamped to prevent movement. Any movement of
the material may affect the quality of the cut.The
blade cuts on the upward stroke and may chip the
uppermost. Ensure your uppermost surface is a non-
visible surface when your work is finished.
For easier control, use low speed to start cutting and
then increase to correct speed.
In order to avoid operation malfunctions, do not saw
gypsum board from below or overhead.
The guide roller should occasionally be checked for
wear and lubricated with a drop of oil. If it is worn, it
must be replaced.
MAINTENANCE
Remove the battery pack from the tool before
carrying out any adjustment, servicing or
maintenance.
There are no user serviceable parts in your power
tool. Never use water or chemical cleaners to clean
your power tool. Wipe clean with a dry cloth. Always
store your power tool in a dry place. Keep the motor
ventilation slots clean. Keep all working controls free
of dust. Occasionally you may see sparks through the
ventilation slots.This is normal and will not damage
your power tool.
FOR BATTERY TOOLS
The ambient temperature range for the use and
storage of tool and battery is 0℃-45℃.
The recommended ambient temperature range for
the charging system during charging is 0℃-40℃.
TROUBLESHOOTING
Symptom Possible
Causes Possible Solution
The tool
suddenly
stops
during
operation.
Overload
Battery
temperature
too high
Relieve the load
on the machine
immediately and
allow cooling for
approx. 30 seconds
by running the
machine on no-load.
Low battery
capacity Charge the battery
pack.
ENVIRONMENTAL
PROTECTION
Waste electrical products must not be
disposed of with household waste. Please
recycle where facilities exist. Check with your
local authorities or retailer for recycling
advice.

Cordless Jigsaw EN
1312
DECLARATION OF
CONFORMITY
We,
POSITEC Germany GmbH
Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany
Declare that the product,
Description WORX Cordless Jigsaw
Type Designation WX543 WX543.2 WX543.9
(540-559 - designation of machinery,
representative of Jig Saw)
Function Sawing various materials
Complies with the following directives,
2006/42/EC,
2014/30/EU,
2011/65/EU&(EU)2015/863
Standards conform to
EN 62841-1,
EN 62841-2-11,
EN 55014-1,
EN 55014-2
The person authorized to compile the technical file,
Name Marcel Filz
Address Positec Germany GmbH Grüner Weg
10, 50825 Cologne, Germany
2020/04/21
Allen Ding
Deputy Chief Engineer,Testing & Certification
PositecTechnology (China) Co., Ltd
18, Dongwang Road, Suzhou Industrial
Park, Jiangsu 215123, P. R. China

Akku-Stichsäge D
1514
PRODUKTSICHERHEIT
ALLGEMEINE
SICHERHEITSHINWEISE FÜR
ELEKTROWERKZEUGE
WARNUNG! Machen Sie sich mit allen
Sicherheitswarnungen, Anweisungen,
Abbildungen und Spezifikationen vertraut,
die mit diesem Elektrowerkzeug geliefert
werden. Die Nichtbeachtung der unten aufgeführten
Anweisungen kann in elektrischen Schlägen, Feuer
und/oder schweren Verletzungen resultieren.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff
„Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf akkubetriebene
Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
1) ARBEITSPLATZSICHERHEIT
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und
gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete
Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug
nicht in explosionsgefährdeter Umgebung,
in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase
oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge
erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe
entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und andere
Personen während der Benutzung des
Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können
Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT
a) Der Anschlussstecker des
Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose
passen. Der Stecker darf in keiner
Weise verändert werden. Verwenden Sie
keine Adapterstecker gemeinsam mit
schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen.
Unveränderte Stecker und passende Steckdosen
verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
Oberflächen wie von Rohren, Heizungen,
Herden und Kühlschränken. Es besteht ein
erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn
Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen
oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser
in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines
elektrischen Schlages.
d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um
das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen
oder um den Stecker aus der Steckdose zu
ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze,
Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden
Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel
erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug
im Freien arbeiten, verwenden Sie nur
Verlängerungskabel, die auch für den
Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung
eines für den Außenbereich geeigneten
Verlängerungskabels verringert das Risiko eines
elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges
in feuchter Umgebung nicht
vermeidbar ist, verwenden Sie einen
Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines
Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko
eines elektrischen Schlages.
3) SICHERHEIT VON PERSONEN
a) Seien Sie aufmerksam, Achten Sie darauf,
was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft
an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug.
Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn
Sie müde sind oder unter dem Einfluss von
Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen.
Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch
des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften
Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung
und immer eine Schutzbrille. DasTragen
persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske,
rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm
oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des
Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von
Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte
Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich,
dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet
ist, bevor Sie es an den Akku anschließen,
es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim
Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am
Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an
die Stromversorgung anschließen, kann dies zu
Unfällen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder
Schraubenschlüssel, bevor Sie das
Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug
oder Schlüssel, der sich in einem drehenden
Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale
Körperhaltung. Sorgen Sie für einen
sicheren Stand und halten Sie jederzeit
das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das
Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen
besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen
Sie keine weite Kleidung oder Schmuck.
Halten Sie Haare und Kleidung fern von sich
bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck
oder lange Haare können von sich bewegenden
Teilen erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und
-auffangeinrichtungen montiert werden
können, vergewissern Sie sich, dass diese
angeschlossen sind und richtig verwendet
werden. Verwendung einer Staubabsaugung
kann Gefährdungen durch Staub verringern.
h) Vermeiden Sie, durch die häufige Nutzung
des Werkzeugs in einen Trott zu verfallen

Akku-Stichsäge D
1514
und Prinzipien für die Werkzeugsicherheit
zu ignorieren. Eine unachtsame Aktion kann im
Bruchteil einer Sekunde zu schweren Verletzungen
führen.
4) VERWENDUNG UND BEHANDLUNG DES
Elektrowerkzeuges
a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden
Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte
Elektrowerkzeug. Mit dem passenden
Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer
im angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen
Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das
sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist
gefährlich und muss repariert werden.
c) Klemmen Sie den Stecker von der
Stromversorgung ab und/oder entfernen
Sie den Akku (falls abnehmbar) aus
dem Elektrowerkzeug, bevor Sie
Geräteeinstellungen vornehmen,
Zubehörteile wechseln oder das Gerät
weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme
verhindert den unbeabsichtigten Start des
Elektrowerkzeuges.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge
außerhalb der Reichweite von Kindern
auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht
benutzen, die mit diesem nicht vertraut
sind oder diese Anweisungen nicht gelesen
haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn
Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
e) Warten Sie die Elektrowerkzeuge und
Zubehör. Kontrollieren Sie, ob bewegliche
Teile einwandfrei funktionieren und nicht
klemmen, ob Teile gebrochen oder so
beschädigt sind, dass die Funktion des
Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist.
Lassen Sie beschädigte Teile vor dem
Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle
haben ihre Ursache in schlecht gewarteten
Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und
sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge
mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich
weniger und sind leichter zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör,
Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen
Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die
Arbeitsbedingungen und die auszuführende
Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen
für andere als die vorgesehenen Anwendungen
kann zu gefährlichen Situationen führen.
h) Halten Sie die Griffe trocken, sauber
und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe
und Oberflächen unterbinden die sichere
Bedienbarkeit und Kontrolle über das Werkzeug in
unerwarteten Situationen.
5) VERWENDUNG UND BEHANDLUNG DES
AKKUWERKZEUGS
a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf,
die vom Hersteller empfohlen werden. Für
ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von
Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es
mit anderen Akkus verwendet wird.
b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen
Akkus in den Elektrowerkzeugen.
Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu
Verletzungen und Brandgefahr führen.
c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern
von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln,
Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen
Metallgegenständen, die eine Überbrückung
der Kontakte verursachen könnten. Ein
Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann
Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.
d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit
aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den
Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit
Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die
Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche
Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit
kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
e) Verwenden Sie kein Akkupack oder Werkzeug,
das beschädigt ist. Beschädigte oder modifizierte
Akkus können unvorhersehbare Reaktionen auslösen
und zu Bränden, Explosionen oder Verletzungen
führen.
f) Setzen Sie das Akkupack oder Werkzeug
keinem Feuer oder übermäßig hohen
Temperaturen aus. Die Belastung durch Feuer
oderTemperaturen über 130 °C kann zur Explosion
führen.
g) Befolgen Sie alle Ladeanweisungen, und
laden Sie das Akkupack oder Werkzeug
nicht außerhalb des in den Anweisungen
festgelegten Temperaturbereichs auf. Ein
unsachgemäßer Ladevorgang oderTemperaturen
außerhalb des festgelegten Bereichs können den
Akku schädigen und die Brandgefahr erhöhen.
6) SERVICE
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von
qualifiziertem Fachpersonal und nur mit
Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird
sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes
erhalten bleibt.
b) Führen Sie niemals Wartungsarbeiten an
beschädigten Akkus durch. Die Wartung von
Akkupacks darf nur vom Hersteller selbst oder
autorisierten Dienstleistern durchgeführt werden.
SICHERHEITSHINWEISE
FÜR STICHSÄGEN
1. Halten Sie das Gerät an den isolierten
Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen,
bei denen das Einsatzwerkzeug verborgene
Stromleitungen. Metallteile am Werkzeug,
die mit stromführenden Drähten in Berührung
kommen, werden selbst stromführend und
können der Bedienperson einen elektrischen
Schlag versetzen.

Akku-Stichsäge D
1716
2. Sichern Sie das Werkstück zum Beispiel mit
Einspannvorrichtungen auf einer stabilen
Plattform. Das Werkstück ist instabil, wenn es mit
der Hand oder dem Körper abgestützt wird, was
zum Verlust der Kontrolle führen kann.
SICHERHEIT HINWEISE FÜR
AKKUPACK
a) Zellen bzw. Akkupack nicht zerlegen, öffnen
oder zerdrücken.
b) Akkupack nicht kurzschließen. Akkupacks
nicht wahllos in einer Schachtel oder
Schublade aufbewahren, wo sie einander
kurzschließen oder durch andere leitfähige
Materialien kurzgeschlossen werden
könnten. Bei Nichtverwendung des Akkupacks ist
dieses von Metallgegenständen fernzuhalten, wie
etwa Büroklammern, Münzen, Nägeln, Schrauben
oder anderen kleinen Metallgegenständen, wo
sich die Batterieklemmen berühren könnten.
Das Kurzschließen der Batterieklemmen kann
Verbrennungen bzw. einen Brand verursachen.
c) Zellen bzw. Akkupacks nicht Hitze oder
Feuer aussetzen. Lagerung in direktem
Sonnenlicht vermeiden.
d) Akkupack nicht mechanischen Stößen
aussetzen.
e) Im Fall, dass Flüssigkeit aus dem Akku
austritt, darf diese nicht in Kontakt mit
der Haut oder den Augen kommen. Sollte
dies dennoch geschehen, den betroffenen
Bereich sofort mit viel Wasser spülen und
einen Arzt aufsuchen.
f) Beim Verschlucken einer Zelle oder
eines Akkupacks muss sofort ein Arzt
herangezogen werden.
g) Akkupack sauber und trocken halten.
h) Sollten die Klemmen des Akkupacks
schmutzig werden, diese mit einem
sauberen, trockenen Tuch abwischen.
i) Akkupackmuss vor Gebrauch aufgeladen
werden. Immer dieses Anweisungen
beachten und den korrekten Ladevorgang
ausführen.
j) Akkupack bei Nichtverwendung nicht
längere Zeit aufladen lassen.
k) Nach längerer Lagerung des Gerätes ist es
eventuell notwendig, die Zellen oder das
Akkupack mehrere Male aufzuladen und
zu entladen, um eine optimale Leistung zu
erhalten.
l) Akkupacks funktionieren bei normaler
Zimmertemperatur (20 °C ± 5 °C) am besten.
m) Beim Entsorgen von Akkupacks
sollten Akkupacks mit verschiedenen
elektrochemischen Systemen voneinander
getrennt gehalten werden.
n) Nur mit dem von WORX bezeichneten
Ladegerät aufladen. Kein Ladegerät
verwenden, das nicht ausdrücklich für den
Gebrauch mit dem Gerät vorgesehen ist.
Ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von
Akkupackgeeignet ist, kann bei Verwendung
mit einem anderen Akkupack eine Brandgefahr
darstellen.
o) Kein Akkupack verwenden, das nicht für
den Gebrauch mit dem Gerät vorgesehen
ist.
p) Akkupacks von Kindern fernhalten.
q) Die originalen Produktunterlagen zum
späteren Nachschlagen aufbewahren.
r) Den Akku bei Nichtverwendung aus dem
Gerät nehmen.
s) Ordnungsgemäß entsorgen.

Akku-Stichsäge D
1716
SYMBOLE
Zur Reduzierung der
Verletzungsgefahr bitte die
Bedienungsanleitung durchlesen
WARNUNG
Tragen Sie einen Gehörschutz
Tragen Sie eine Schutzbrille
Vor Regen und Feuchtigkeit
schützen
Nicht verbrennen
Stellen Sie sicher, dass der
Akku vor dem Wechseln des
Zubehörs entfernt wird.
Tragen Sie eine Staubmaske
Li-Ion
Akku nicht in den Haushaltsmüll
geben. Bringen Sie den leeren
Akku zu Ihrer lokalen Sammel-
oder Recyclingstelle.
Schutzhandschuhe tragen
Holz
Metall
Aluminium
Plastik
Hohe Drehzahl
Niedrige Drehzahl
Falsch
Richtig
Verriegeln
Entriegeln
Elektroprodukte dürfen nicht mit dem
normalen Haushaltsmüll entsorgt
werden, sondern sollten nach
Möglichkeit zu einer Recyclingstelle
gebracht werden. Ihre zuständigen
Behörden oder Ihr Fachhändler geben
Ihnen hierzu gerne Auskunft.

Akku-Stichsäge D
1918
1. EINSCHALTSPERRE
2. EIN/AUS-SCHALTER
3. AKKUVERRIEGELUNG *
4. AKKUPACK *
5. PENDELHUBREGELUNG
6. STAUBSAUGERADAPTER
7. GRUNDPLATTE
8. SÄGEBLATTFÜHRUNG
9. SÄGEBLATT
10. BERÜHRSCHUTZ
11. SÄGEBLATTHALTERUNG
12. LED-LEUCHTE
13. INBUSSCHLÜSSEL
* Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör
gehört teilweise nicht zum Lieferumfang.
TECHNISCHE DATEN
Typ WX543 WX543.2 WX543.9
(540-559-Bezeichnung der Maschine,
Repräsentant Stichsäge)
WX543
WX543.2 WX543.9
Nennspannung 20V Max*
Leerlaufnenndrehzahl 0-2600/min
Sägeblatthub 24mm
Schnitt-
tiefe
Holz 80mm
Aluminium 18mm
Stahl 8mm
Schnittwinkel ±45°
Gewicht 2.1kg 1.7kg
* Spannung ohne Arbeitslast gemessen.
Anfangsakkuspannung erreicht maximal 20 Volt.
Nennspannung ist 18 Volt.
ZUBEHÖRTEILE
WX543 WX543.2 WX543.9
Lader (WA3860) / 1 /
Lader (WA3880) 1 / /
Akkupack
(WA3551.1) 1 1 /
Holzsägeblatt 1 1 1
Staubsaugeradapter
1 1 1
Inbusschlüssel 1 1 1
10 Stück
Sägeblatt-Kit
(WA8105)
/ 1 /
Wir empfehlen Ihnen, sämtliche Zubehörteile
beim selben Fachhändler zu beziehen, bei dem Sie
auch Ihr Elektrowerkzeug gekauft haben.Weitere
Informationen finden Sie auf der Verpackung der
Zubehörteile. Auch Ihr Fachhändler berät Sie gerne.
INFORMATIONEN ÜBER
LÄRM
Gewichteter Schalldruck LpA=88.3dB(A)
Gewichtete Schallleistung LwA=99.3dB(A)
KpA&KwA 3 dB(A)
Tragen Sie einen
Gehörschutz
VIBRATIONSINFORMATIONEN
Vibrations Gesamt Messwertermittlung gemäß EN
62841:
Holz schneiden
Vibrationsemissionswert
ah,B= 9.134 m/s2
Unsicherheit K =1.5 m/s²
Metallblech
schneiden
Vibrationsemissionswert
ah,M = 9.105 m/s2
Unsicherheit K = 1.5 m/s²
Der angegebene Vibrationsgesamtwert kann und der
angegebene Vibrationsemissionswert wurden gemäß
Standardprüfverfahren gemessen und können zum
Vergleichen einesWerkzeug mit einem anderen

Akku-Stichsäge D
1918
verwendet werden.
Der angegebene Vibrationsgesamtwert und der
angegebene Vibrationsemissionswert können auch
für eine anfängliche Beurteilung der Beeinträchtigung
verwendet werden.
WARNUNG: Die Vibrations- und
Lärmemissionen bei der eigentlichen Nutzung
des Elektrowerkzeugs können vom angegebenen
Wert abweichen, je nachdem, wie das Werkzeug
verwendet wird und insbesondere abhängig davon,
welcher Werkstücktyp verarbeitet wird, und abhängig
von folgenden Beispielen und verschiedenen
Einsatzmöglichkeiten des Werkzeugs:
Wie das Werkzeug verwendet wird und Materialen
geschnitten oder angebohrt werden.
Das Werkzeug ist in gutem Zustand und gut gepflegt.
Verwendung des richtigen Zubehörs für das
Werkzeug und Gewährleistung seiner Schärfe und
seines guten Zustands.
Die Festigkeit des Griffs auf den Handgriffen
und, falls Antivibrations- und Lärmschutzzubehör
verwendet wird.
Und ob das verwendete Werkzeug dem Design und
diesen Anweisungen entsprechend verwendet wird.
Wird dieses Werkzeug nicht anemessen
gehandhabt, kann es ein Hand-Arm-
Vibrationssyndrom erzeugen.
WARNUNG: Um genau zu sein, sollte ein
Abschätzung des Belastungsgrades aller
Arbeitsabschnitte während tatsächlicher Verwendung
berücksichtigt werden, z.B. die Zeiten, wenn das
Werkzeug ausgeschaltet ist, und wenn es sich im
Leerlauf befindet und eigentlich nicht eingesetzt wird.
Auf diese Weise kann der Belastungsgrad während
der gesamten Arbeitszeit wesentlich gemindert
werden.
Hilft dabei, das Risiko derVibrations- und
Lärmbelastung zu minimieren.
Verwenden Sie IMMER scharfe Meissel, Bohrer und
Sägeblätter.
Pflegen Sie dieses Werkzeug diesen Anweisungen
entsprechend und achten Sie auf eine gute Einfettung
(wo erforderlich).
Falls das Werkzeug regelmäßig verwendet
werden soll, investieren Sie in Antivibrations- und
Lärmschutzzubehör.
Machen Sie einen Arbeitsplan, um die Verwendung
von hochvibrierenden Werkzeugen auf mehrereTage
zu verteilen.
HINWEISE ZUM BETRIEB
HINWEIS: Lesen Sie das Handbuch vor
Inbetriebnahme des Werkzeuges sorgfältig
durch.
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Das Elektrowerkzeug ist bestimmt, bei fester Auflage
Trennschnitte und Ausschnitte in Holz, Kunststoff,
Metall, Keramikplatten und Gummi auszuführen.
Es ist geeignet für gerade und kurvige Schnitte. Die
Sägeblattempfehlungen sind zu beachten.
MONTAGE UND BEDIENUNG
MASSNAHME ABBILDUNG
VOR INBETRIEBNAHME
Entnehmen des Akkupacks Siehe Abb. A1
Aufladen des Akkus Siehe Abb. A2
Einsetzen des Akkupacks Siehe Abb. A3
MONTAGE
Klinge installieren
HINWEIS: Stellen Sie sicher,
dass die Klinge in Position
verankert ist. Die schwarze Linie
auf der Klinge muss vollständig
im werkzeuglosen Klingenhalter
eingesetzt sein.
Siehe Abb. B1
Klinge entfernen
HINWEIS: Halten Sie die Klinge
mit einer Hand fest, wenn Sie
diese entfernen.
Siehe Abb. B2
Montage des
Staubabsaugadapters Siehe Abb. B3
Entfernen des
Staubabsaugadapters
HINWEIS: Drücken und
halten Sie den Vorsprung
auf der Unterseite des
Staubabsaugadapters, bevor
Sie diesen von der Maschine
abziehen.
Siehe Abb. B4
BEDIENUNG
Pendelfunktion Siehe Abb. C
Sicherheits-ein-/ausschalter
HINWEIS: Aus
Sicherheitsgründen kann der Ein/
Aus-schalter des Gerätes nicht
arretiert werden, sondern muss
während des Betriebs ständig
gedrückt bleiben.
Durch Erhöhen oder Verringern
des Drucks auf den Ein-/Aus-
Schalter wird bei eingeschalteter
Maschine die stufenlose
Hubzahlsteuerung aktiviert.
Siehe Abb. D
Gerader Schnitt und Bogenschnitt Siehe Abb.
E1, E2

Akku-Stichsäge D
2120
Gehrungsschnitt
HINWEIS: Entfernen Sie den
Staubabsaugadapter, bevor Sie
die Grundplatte einstellen.
HINWEIS: Drehen Sie die
Grundplatte je nach Skala in die
gewünschte Position.Stellen Sie
sicher, dass das Messer zwischen
dem Messer-Stellrad eingelegt
ist.
Siehe Abb.
F, G
Tauchschnitt Siehe Abb. H
ARBEITSHINWEISE FÜR
IHRE STICHSÄGE
Wenn Ihr Elektrowerkzeug zu heiß wird, lassen Sie
die Stichsäge bitte für 2 - 3 Minuten ohne Last laufen,
um den Motor abzukühlen. Vermeiden Sie längere
Arbeiten bei niedrigen Geschwindigkeiten.
Benutzen Sie immer ein für das Material und die
Materialstärke geeignetes Sägeblatt. Verwenden Sie
bei engen Kurven am besten ein schmales Sägeblatt.
Wenn Sie Metall oder ähnliche Materialien sägen,
tragen Sie entlang derTrennlinie ein Kühlmittel/
Schmiermittel auf.
Das Werkstück muss bei allen Arbeiten sicher
befestigt oder festgeklemmt werden, damit es nicht
verrutschen kann. Jegliche Bewegung des Materials
kann die Qualität des Schnittes beeinträchtigen. Das
Sägeblatt schneidet beim Aufwärtshub und kann die
obere Fläche zerspanen. Stellen Sie sicher, dass die
Oberseite eine nach abgeschlossener Arbeit nicht
sichtbare Fläche ist.
Um das Gerät leichter beherrschen zu können,
nutzen Sie zu Beginn des Schnittes eine geringere
Drehzahl und steigern diese anschließend bis zur
Zielgeschwindigkeit.
Um Fehlfunktionen beim Betrieb zu vermeiden,
sägen Sie keine Gipskartonplatten von unten oder
Überkopf.
Überprüfen Sie die Führungsrolle hin und wieder auf
Verschleiß und gönnen Sie ihr einenTropfen Öl. Bei
Verschleiß austauschen.
WARTUNG
Entfernen Sie das Akkupack aus dem Werkzeug, bevor
Sie Einstellungen, Service- oder Wartungsarbeiten
daran durchführen.
Es gibt keine vom Anwender zu wartendenTeile in
diesem Elektrowerkzeug. Reinigen Sie Ihr Werkzeug
niemals mit Wasser oder chemischen Lösungsmitteln.
Wischen Sie es mit einem trockenenTuch sauber.
Lagern Sie Ihr Werkzeug immer an einem trockenen
Platz. Sorgen Sie dafür, dass bei staubigen Arbeiten
die Lüftungsöffnungen frei sind. Halten Sie alle
Bedienelemente staubfrei. Gelegentlich sind durch
die Lüftungsschlitze hindurch Funken zu sehen. Dies
ist normal und wird Ihr Werkzeug nicht beschädigen
BEI AKKUWERKZEUGEN
Der Umgebungstemperaturbereich für die Nutzung
und Lagerung von Werkzeug und Akku liegt zwischen
0 °C und 45 °C.
Der empfohlene Umgebungstemperaturbereich für
die Ladestation liegt zwischen 0 °C und 40 °C.
PROBLEMLÖSUNG
Symptome Mögliche
Ursache
Mögliche
Lösung
Das
Werkzeug
stoppt
plötzlich
während
des
Betriebs.
Überlastung
Batterietemperatur
zu hoch
Belasten Sie
die Säge
nicht weiter
und lassen
Sie sie ohne
Last für etwa
30 Sekunden
bei höchster
Geschwindigkeit
abkühlen.
Batterieleistung
zu niedrig Laden Sie den
Akku auf.
UMWELTSCHUTZ
Elektroprodukte dürfen nicht mit dem
normalen Haushaltsmüll entsorgt werden,
sondern sollten nach Möglichkeit zu einer
Recyclingstelle gebracht werden. Ihre
zuständigen Behörden oder Ihr Fachhändler geben
Ihnen hierzu gerne Auskunft.
Other manuals for WX543
3
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Worx Power Tools manuals

Worx
Worx WU460 User manual

Worx
Worx WG500.1 User manual

Worx
Worx Sonicrafter WX682 Installation manual

Worx
Worx Sonicrafter WX678 User manual

Worx
Worx WG800E User manual

Worx
Worx Sonicrafter WX671 User manual

Worx
Worx WX125 User manual

Worx
Worx WX092L User manual

Worx
Worx WX041 User manual

Worx
Worx MARKERX WX739.X User manual