Worx WG124 User manual

6.0 AMP Electric Grass Trimmer/Edger EN
Taille-bordure/Coupe-bordure électrique de 6.0 AMP
F
Recortadora/Bordeadora eléctrica de 6.0 AMP ES
P03
P12
P19
WG124


6.0 AMP Electric Grass Trimmer/Edger EN
3
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
WARNING: This product can expose you
to chemicals including lead, phthalate
or bisphenol A which are known to the State of
California to cause cancer, birth defects or other
reproductive harm. Wash your hands after use.
For more information go to www.P65Warnings.
ca.gov.
WARNING: When using electric gardening
appliances, basic safety precautions should
always be followed to reduce the risk of fire, electric
shock, and personal injury, including the following:
WARNING: Read all instructions
FOR ALL APPLIANCES
a) Avoid dangerous environment. Don’t use
appliances in damp or wet locations.
b) Don’t use in rain.
c) Keep children away. All visitors should be kept
at a distance from work area.
d) Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewelry.They can be caught in moving parts. Use
of protective gloves and substantial footwear is
recommended when working outdoors. Wear
protective hair covering to contain long hair.
e) Use safety glasses. Always use face or dust
mask if operation is dusty.
f) Use right appliance. Do not use appliance for
any job except that for which it is intended.
g) Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI) protection
should be provided on the circuit(s) or outlet(s) to
be used for the gardening appliance. Receptacles
are available having built-in GFCI protection and
may be used for an added measure of safety.
h) WARNING!To reduce the risk of electric shock,
use only with an extension cord intended for
outdoor use, such as an extension cord of cord
type SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A,
SJOW-A, SJTW-A. or SJTOW-A.
i) Extension cord! Make sure your extension cord
is in good condition. When using an extension
cord, be sure to use one heavy enough to carry
the current your product will draw. An undersized
extension cord will cause a drop in line voltage
resulting in loss of power and overheating.Table
1 shows the correct size to use depending on
cord length and nameplate ampere rating. If in
doubt, use the next heavier gage.The smaller the
gage number, the heavier the cord.To reduce the
risk of disconnection of appliance cord from the
extension cord during operating:
i) Make a knot as shown in Figure 1
ii) Use one of the plug-receptacle retaining straps or
connectors described in this manual.
j) Avoid unintentional starting. Don’t carry
plugged-in appliance with finger on switch. Be
sure switch is off when plugging in.
k) Don’t abuse cord. Never carry appliance by
cord or yank it to disconnect from receptacle.
Keep cord from heat, oil, and sharp edges.
l) Don’t force appliance. It will do the job better
and with less risk of injury at the rate for which it
was designed.
m) Don’t overreach. Keep proper footing and
balance at all times.
n) Stay alert. Watch what you are doing. Use
common sense. Do not operate appliance when
you are tired.
o) Disconnect appliance. Disconnect the appliance
from the power supply when not in use, before
servicing, when changing accessories such as
blades, and the like.
p) Store idle appliances indoors. When not
in use, appliances should be stored indoors in
dry, and high or locked-up place, out of reach of
children.
q) Maintain appliance with care. Keep cutting
edge sharp and clean for best performance and
to reduce the risk of injury. Follow instructions
for lubricating and changing accessories. Inspect
appliance cord periodically, and if damaged,
have it repaired by an authorized service facility.
Inspect extension cords periodically and replace if
damaged. Keep handles dry, clean, and free from
oil and grease.
r) Check damaged parts. Before further use of the
appliance, a guard or other part that is damaged
should be carefully checked to determine that it
will operate properly and perform its intended
function. Check for alignment of moving parts,
binding of moving parts, breakage of parts,
mounting, and any other condition that may
affect its operation. A guard or other part that is
damaged should be properly repaired or replaced
by an authorized service center unless indicated
elsewhere in this manual.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Table 1 Minimum gauge for extension cords
Volts Total length of cord in feet
120V 25 50 100 150
240V 50 100 200 300
Ampere Rating
More than Not
more than
AWG
0-6 18 16 16 14
6-10 18 16 14 12
10-12 16 16 14 12
12-16 14 12 Not
recommended

6.0 AMP Electric Grass Trimmer/Edger EN
4
Figure 1 Method of securing extension cord
CORD
SET
APPLIANCE CORD
(A) tie cord as shown
(B) connect plug and receptacle
FOR ALL DOUBLE- INSULATED APPLIANCES
a) Replacement parts.
When servicing use only identical replacement parts.
b) Polarized appliance connections.
To reduce the risk of electric shock, this appliance has
a polarized plug (one blade is wider than the other)
and will require the use of a polarized extension cord.
The appliance plug will fit into a polarized extension
cord only one way. If the plug does not fit fully into
the extension cord, reverse the plug. If the plug still
does not fit, obtain a correct polarized extension
cord. A polarized extension cord will require the use
of a polarized wall outlet.This plug will fit into the
polarized wall outlet only one way. If the plug does
not fit fully into the wall outlet, reverse the plug. If the
plug still does not fit, contact a qualified electrician
to install the proper wall outlet. Do not change
the equipment plug, extension cord receptacle, or
extension cord plug in any way.
ADDITIONAL SAFETY
RULES FOR LAWN TRIMMER
AND EDGE TRIMMER
1. Keep guards in place and in working order.
2. Do not use this product without the guard being
fitted.
3. Keep hands and feet away from cutting area.
4. Do not use heavier lines than recommended in
this manual.
5. Do not use line materials of other types – for
example, metal wire, rope, and the like.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
SYMBOLS
Warning
To reduce the risk of injury, user
must read instruction manual
Wear eye protection
Wear ear protection
To avoid possibility of electric
shock, do not use in damp or
wet conditions
Keep all other people,
including children, pets and
bystanders outside the 15
meters hazard zone, stop the
trimmer immediately if you are
approached.
Switch off! Remove plug from
mains before adjusting, cleaning
or if cable is entangled or
damaged.
Double insulation
Edging
Trimming

6.0 AMP Electric Grass Trimmer/Edger EN
5
12
11
10
19
4
2
3
8
5
6
7

6.0 AMP Electric Grass Trimmer/Edger EN
6
Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery.
TECHNICAL DATA
Rated Voltage 120 V~60 Hz
Rated Current 6.0 A
No Load Speed 7500 /min
Cutting Diameter 15”
Line Diameter 0.065”
Machine Weight 6.4 lbs
ACCESSORIES
Safety Guard 1
Auxiliary Handle 1
Edger Wheel 1
Flower Guard 1
Spool (WA0007) 1
Only use the appropriate accessories intended for this tool. Accessory information can be found on the product
packaging, at a WORX dealer or on our website at www.worx.com.
1. REAR HANDLE
2. ON/OFF SWITCH
3. EXTENSION CORD RETAINER
4. PLUG INSERT
5. LOCKING COLLAR
6. SAFETY GUARD
7. FLOWER GUARD
8. TELESCOPIC SHAFT
9. AUXILIARY HANDLE
10. EDGER WHEEL
11. LINE CUTTER
12. AUXILIARY HANDLE LOCKING LEVER
13. CUTTING HEAD COVER (SEE FIG L )
14. CAP RELEASE LATCH (SEE FIG L)
15. SPOOL (SEE FIG L)
16. CUTTING HEAD (SEE FIG L)
17. EYELET (SEE FIG L)
18. LINE FEED BUTTON (SEE FIG K )

6.0 AMP Electric Grass Trimmer/Edger EN
7
a
b
18
13
14
15
16
17
RIGHT WRONG
1
2
2
1
E1 E2
H1 H2
JI
KL
M1 M2
M3 M4
FG
A B
D
C

6.0 AMP Electric Grass Trimmer/Edger EN
8
a
b
18
13
14
15
16
17
RIGHT WRONG
1
2
2
1
E1 E2
H1 H2
JI
KL
M1 M2
M3 M4
FG
A B
D
C

6.0 AMP Electric Grass Trimmer/Edger EN
9
a
b
18
13
14
15
16
17
RIGHT WRONG
1
2
2
1
E1 E2
H1 H2
JI
KL
M1 M2
M3 M4
FG
A B
D
C

6.0 AMP Electric Grass Trimmer/Edger EN
10
ASSEMBLY
1. ASSEMBLY OF THE SAFETY GUARD (SEE
FIG A)
Remove the screw from the Safety Guard (6) and fit
the guard to the trimmer head; align the guard so it
slides into the slots located on the trimmer head.Turn
the tool over and secure the Safety Guard onto the
trimmer head with the screw (a) provided.
2. ASSEMBLY OF THE EDGER WHEEL (SEE FIG B)
With the tool right side up, slide the Edger Wheel
assembly onto the metal plate located on the side
of the trimmer head. Make sure the grooves of the
Edger Wheel assembly locks onto the metal plate; you
will hear it click into place.
To remove the wheel assembly, press the release
button (b) on the wheel and pull the wheel assembly
upward.
OPERATING INSTRUCTIONS
Warning: The cutting head continues
to rotate after the trimmer has been
switched off. Wait until it stops before laying
the trimmer down.
●Always wear eye protection. Never lean
over the trimmer head. Rocks or debris can
ricochet or be thrown into the eyes and
face and cause blindness or other serious
injury.
●Hold front handle with one hand and
auxiliary handle with the other hand. Keep
unit below waist level. Work only from
your right to your left to ensure debris is
thrown away from you. Without bending
over, keep line near and parallel to the
ground (perpendicular when edging) and
not crowded into material being cut.
●Before operating, make sure both trimmer
lines are extended. When trimming, make
sure motor is running at full speed.
●Use only 0.065”(1.65mm) diameter cutting
line. Other line sizes will not properly
feed in the trimmer head and could cause
serious injury. Never use other materials
such as wires, string or rope, as this may
break off during cutting and cause serious
injury.
1. FLOWER GUARD
Push the Flower Guard (7) in when edging and pull
it out before trimming, as shown in Fig C. Before
trimming or edging make sure the Flower Guard is
locked firmly in position.
2. ADJUSTMENT OF THE TELESCOPIC SHAFT
(SEE FIG. D)
Unscrew the Locking Collar (5) clockwise to unlock, as
indicated. Adjust the length of theTelescopic Shaft (8)
to the most comfortable length.Tighten the Locking
Collar counter-clockwise to lock, as indicated.
3. MAIN HANDLE ROTATION
First, hold down the lower housing with your foot and
pull upward on theTelescopic Shaft (8).Then rotate
theTelescopic Shaft clockwise 90 degrees (See Fig.
E1) and release; the Shaft will be locked in position
automatically (See Fig. E2).
4. ADJUSTING THE AUXILIARY HANDLE (SEE
FIG. F)
Pull up the Auxiliary Handle Locking Lever (12).
Hold the lever and rotate the Auxiliary Handle (9) to
the most comfortable and balanced position (See Fig
F).
Release the lever, your Auxiliary Handle has been
locked.
5. ATTACHING EXTENSION CORD (SEE FIG G)
An extension cord retainer is built into the Rear
Handle that prevents the cord from coming
unplugged.To use this feature, simply double the
extension cord about 8 inches (203mm) from the end,
forming a small loop. Insert this loop into the slot
on the back of the handle. Hook the end of the loop
over the tab. Gently tug on the cord to insure that it
is firmly retained in the trimmer’s handle. Plug the
receptacle end of the extension cord into the Plug
Insert (4) in the trimmer.
6. ADJUSTMENT OF TRIMMER HEAD ANGLE
To adjust the trimmer head angle downwards, put
one foot on the motor housing, then grip the Rear
and Auxiliary handles, and apply adequate force to
adjust, as shown in Fig. H1.
To adjust the trimmer head angle upwards, put one
foot on the Safety Guard, then grip the Rear and
Auxiliary handles and apply adequate force to adjust,
as shown in Fig. H2.
7. USING THE ON/OFF SWITCH (SEE FIG. I)
Press and hold the on/off switch (2) to start the
trimmer. Release to stop.
8. TRIMMING
Hold the bottom of the trimmer head just above the
ground and at a slight angle. Allow only the tip of line
to make contact with the grass. Let the trimmer line
work at its own pace; do not force the trimmer line
into the work area.
9. EDGING (SEE FIG J)
First, rotate the Rear Handle 90 degree clockwise (See
“Main Handle Rotation”, Fig. E1 & E2 ).
Adjust the trimmer head angle to be the lowest
horizontal setting (See “Adjustment of theTrimmer
Head Angle”, Fig H1).Then position the Edger Wheel
on the ground for edge mode (See Fig. J).There are
two white lines, located on each end of the Safety
Guard, that show the cutting plane of the trimmer
line. Align these marks with the edge of your lawn.
While edging, allow the tip of the line to make
contact. Do not force the line.The wheel helps to

6.0 AMP Electric Grass Trimmer/Edger EN
11
prevent the unit from touching the ground.Take extra
caution while edging as objects can be thrown from
the trimmer line.
10. AUTOMATIC LINE FEED SYSTEM
When initially switching on the trimmer, a small
length of line is fed out.
A ‘clattering’ noise will be heard for a short time.This
is normal and is caused by the line being cut by the
line cutter. Once the line is cut to the correct length,
the ‘clattering’ noise will stop and the trimmer motor
will run at full speed.
To feed more line, stop the trimmer completely, then
restart, allowing the motor to reach full speed. Repeat
this until you hear the ‘clattering’ noise of the line
cutting. (Do not repeat this procedure more than 6
times)
11. MANUALLY FEEDING THE LINE (SEE FIG.
K)
Press and release the Line Feed Button (18) whilst
gently pulling out on one of the lines until it has
reached the line cutter.
When the required amount of line is fed out, gently
pull on the second line (there is no need to press the
Line Feed Button again). If the line extends past the
line cutter, too much line has been fed out.
If too much line is fed out, remove the spool cap and
click the spool counter-clockwise until the line is at
the desired length.
12. REMOVING THE CAP
Press and hold in the two Cap Release Latches (14)
(See Fig L).
Pull the Cutting Head Cover (13) away from the
Cutting Head (16). Keep the Cutting Head Cover and
the inside of the Cutting Head clean from debris.To
replace the Cutting Head Cover, press it firmly onto
the spool holder. Ensure that it is correctly connected
by trying to remove it without depressing the two
Cap Release Latches.
13. CHANGING THE LINE SPOOL:
First take off the Cutting Head Cover (13) and remove
the old Spool (15). Place the new Spool onto the
Cutting Head (16). Feed one line through the Eyelet
(17), and then repeat for the second line. Reattach the
Cutting Head Cover.
WARNING! Your Trimmer is designed to
only use line with a maximum diameter of
0.065 (1.65mm)”. Only use nylon line.
IMPORTANT - Always wind the line onto the
upper section of the spool first.
14. TO MANUALLY WIND LINE
Take approximately16ft (5m) of line and insert 5/8”
(15mm) of line into one of the holes in the upper
section of the Spool (15) (See Fig M1). Wind the line
in the direction of the arrows on the top of the Spool.
Repeat process with separate piece of line on lower
section of Spool (See Fig. M2 & M3).
Leave approximately 4” (100mm) of line unwound
and place it into the cleat. Repeat on the lower
section of the Spool.
Care should be taken to ensure that the line is neatly
coiled on the Spool (See Fig M4). Failure to do so will
impair the efficiency of the automatic line feed.
Then fit the Spool as described above in “Changing
the Line Spool”.
MAINTENANCE
After use, disconnect the machine from the electrical
outlet and check for damage.Your trimmer requires
no additional lubrication or maintenance.There are
no user serviceable parts in your trimmer. Electric
powered trimmers should only be repaired by
an authorized repairer. Use only manufacturers
recommended replacement parts and accessories.
Never use water or chemical cleaners to clean your
trimmer. Wipe clean with a dry cloth. Always store
your trimmer in a dry place out of the reach of
children. Keep the motor ventilation slots clean. If
you see some sparks flashing in the ventilation slots,
this is normal and will not damage your trimmer.

Taille-bordure/Coupe-bordure électrique de 6.0 AMP F
13
12
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Ce produit peut vous
exposer à des produits chimiques, incluant
au plomb, au phtalate ou au bisphénol A, qui sont
reconnus dans l’État de Californie comme pouvant
causer un cancer, des anomalies congénitales
ou d’autres dommages à l’appareil reproducteur.
Assurez-vous de bien vous laver les mains après
usage. Pour en savoir plus, veuillez consulter le site
www.P65Warnings.ca.gov.
AVERTISSEMENT! Lors de l’utilisation
d’appareils électriques de jardinage, des
précautions de base doivent être observées afin de
réduire les risques de feu, choc électrique, et blessure
grave, incluant ce qui suit :
AVERTISSEMENT !LISEZ TOUTES LES
INSTRUCTIONS
POUR TOUS LES APPAREILS
a) Évitez les environnements dangereux.
N’utilisez pas les appareils dans des
environnements très humides ou mouillés.
b) N’utilisez pas sous la pluie.
c) Tenez les enfants éloignés. Tous les visiteurs
devraient se tenir éloignés de l’aire de travail.
d) Habillez-vous convenablement. Ne portez pas
des vêtements lâches ou des bijoux. Ils peuvent
se prendre dans les pièces en mouvement.
L’utilisation de gants de caoutchouc et chaussures
épaisses est recommandée lors de travaux
extérieurs. Portez une protection pour cheveux
afin de contenir les cheveux longs.
e) Utilisez des lunettes de sécurité Toujours
porter un masque pour le visage ou pour la
poussière si l’opération est poussiéreuse.
f) Utilisez le bon appareil. N’utilisez pas l’appareil
pour tout autre travail que pour celui auquel il est
destiné.
g) Un disjoncteur différentiel devrait être utilisé sur
le(s) circuit(s) et prise(s) murale(s) destinée(s) à
l’appareil de jardinage. Des prises de défaut à la
terre sont disponibles et peuvent être utilisées
également.
h) AVERTISSEMENT ! Afin de réduire le risque
de choc électrique, utilisez seulement avec une
rallonge électrique destinée à un usage extérieur,
tel que les rallonges de types SW-A, SOW-A,
STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A. ou
SJTOW-A.
i) Rallonge électrique ! Assurez-vous que votre
rallonge électrique est en bon état. Lorsque vous
utilisez une rallonge électrique, assurez-vous
qu’elle puisse soutenir l’intensité du courant
demandé par votre produit. Une rallonge
électrique trop petite cause une baisse de la
tension d’alimentation, entraînant une perte de
puissance et une surchauffe. Le tableau 1 montre
le calibre approprié en fonction de la longueur de
la rallonge électrique et de l’ampérage indiqué
sur la plaque signalétique. Dans le doute, utilisez
le calibre supérieur. Plus le calibreest petit, plus
la rallonge électrique est grosse. Afin de réduire
le risque de déconnexion de l’appareil et de la
rallonge électrique alors qu’il est en fonction :
i-1) Faites un nœud tel qu’illustré en Figure 1
i-2) Utilisez une courroie de retenue ou les
connecteurs décrits dans ce manuel.
j) Évitez les démarrages non intentionnels.
Ne transportez pas les appareils alors qu’ils
sont connectés et que vous avez le doigt sur le
commutateur. Soyez certain que le commutateur
est en position « OFF » lorsque connecté.
k) Ne soumettez pas le cordon d’alimentation
électrique à des abus. Ne transportez jamais
l’appareil par le cordon d’alimentation électrique
et ne tirez pas d’un coup sec pour le déconnecter.
Tenez le cordon d’alimentation électrique éloigné
de la chaleur, de l’huile, et des arêtes tranchantes.
l) Ne forcez pas l’appareil. Il fera un meilleur
travail et sera moins dangereux en travaillant à la
charge pour laquelle il est conçu.
m) N’essayez pas d’utiliser l’appareil hors de
votre portée normale. Gardez votre équilibre et
les pieds bien ancrés au sol.
n) Restez alerte. Faites attention à ce que vous
faites. Utilisez votre bon sens. N’utilisez pas
l’appareil lorsque vous êtes fatigué.
o) Déconnectez l’appareil. Déconnectez l’appareil
de l’alimentation électrique lorsqu’il n’est pas
utilisé, avant d’en faire l’entretien, lors du
changement d’accessoires tels que lames, et
autres accessoires du même genre.
p) Entreposez à l’intérieur les appareils
qui ne sont pas utilisés fréquemment.
Lorsqu’inutilisés, les appareils devraient êtres
entreposés à l’intérieur dans un endroit sec, élevé
et gardé sous clef, hors de la portée des enfants.
q) Entretenez les appareils avec soin. Gardez
les arêtes de coupe aiguisées et propres pour
une meilleure performance et risque réduit
de blessure. Suivez les instructions pour
lubrifier et changer les accessoires. Inspectez le
cordon d’alimentation électrique de l’appareil
périodiquement, et si endommagé, faites le
réparer par un dépôt de service autorisé. Inspectez
les cordons prolongateurs périodiquement et
remplacez si endommagés. Gardez les poignées
sèches, propres, et libres d’huile et de graisse.
r) Vérifier les pièces endommagées. Avant
d’employer l’appareil, une garde ou autre pièce
endommagée devrait être soigneusement
vérifiée afin de déterminer qu’elle fonctionnera
correctement et exécutera la fonction pour
laquelle elle a été conçue. Vérifier l’alignement
des parties mobiles, leur pincement, la brisure de
pièces, montage, et toute autre condition qui peut
affecter son opération. Une garde ou autre pièce
endommagée devrait être correctement réparée
ou remplacée par un centre de service autorisé à
moins d’avis contraire ailleurs dans ce manuel.

Taille-bordure/Coupe-bordure électrique de 6.0 AMP F
13
12
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
Table 1 Minimum gauge for extension cords
Tension
électrique
Longueur totale de la rallonge
électrique, en pieds
120V 25 50 100 150
240V 50 100 200 300
Ampérage
supporté (A) AWG
0-6 18 16 16 14
6-10 18 16 14 12
10-12 16 16 14 12
12-16 14 12 Déconseillé
Figure 1 Méthode pour sécuriser la rallonge
électrique
RALLONGE
ÉLECTRIQUE
CORDON ÉLECTRIQUE
DE L’APPAREIL
(A) attachez la rallonge électrique tel qu’illustré
(B) connectez fiche et prise
POUR TOUS LES APPAREILS ÉLECTRIQUES À
DOUBLE ISOLATION
a) Pièces de remplacement
Lors de l’entretien de l’appareil, n’utilisez que des
pièces identiques de remplacement.
b) Connexions polarisées des appareils
électriques
Afin de réduire le risque de choc électrique, cet outil a
une fiche de connexion polarisée (une des lames est
plus large que l’autre) et requiert l’utilisation d’une
rallonge électrique polarisée. La fiche de l’appareil
s’accouple seulement dans un sens avec une rallonge
électrique polarisée. Si la fiche ne s’accouple pas
complètement avec la rallonge électrique, tournez la
fiche. Si la fiche ne s’accouple toujours pas, utilisez
une rallonge électrique polarisée. Une rallonge
électrique polarisée nécessite une prise murale
polarisée. Cette fiche entre seulement d’une seule
façon à la prise murale polarisée. Si la fiche ne rentre
pas complètement dans la prise murale, tournez la
fiche. Si la fiche ne rentre toujours pas, contactez un
électricien qualifié afin d’installer une prise murale
appropriée. Ne changez pas la fiche de l’équipement,
ou l’une des fiches de la rallonge électrique, de
quelque façon que ce soit.
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
PRÉCAUTIONS
SUPPLÉMENTAIRES POUR
L’UTILISATION DU COUPE-
BORDURES
1. Gardez les carters en place et en bon état de
fonctionnement.
2. N’UTILISEZ JAMAIS cet appareil SANS que le
dispositif de protection ne soit en place.
3. Gardez les mains et les pieds éloignés de la zone
de coupe.
4. N’utilisez pas de fils plus épais que ceux
recommandés dans ce manuel.
5. N’utilisez pas d’autres types de matériaux pour
les fils- par exemple, fil métallique, corde, etc.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS

Taille-bordure/Coupe-bordure électrique de 6.0 AMP F
15
14
SYMBOLES
Avertissement
Afin de réduire les risques de
blessure, l’utilisateur doit lire ce
mode d’emploi
Portez un protecteur oculaire
Portez une protection auditive
Afin d’éviter la possibilité de
choc électrique, n’utilisez pas
dans des conditions mouillées
ou d’humidité élevée.
Éloignez les curieux, les enfants,
les animaux et les spectateurs
à au moins 15 mètres (50 pieds)
de la zone de travail, arrêtez
immédiatement le taille-bordure
lorsque quelqu’un s’approche
de vous.
Éteignez l’alimentation!
Retirez la fiche électrique de
l’alimentation avant d’effectuer
un réglage, un nettoyage ou si le
câble est pris ou endommagé
Double isolation
Tonte de bordure
Tonte

Taille-bordure/Coupe-bordure électrique de 6.0 AMP F
15
14
12
11
10
19
4
2
3
8
5
6
7

Taille-bordure/Coupe-bordure électrique de 6.0 AMP F
17
16
Les accessoires illustrés ou décrits ne sont pas tous compris dans le cadre de la livraison
standard.
DONNÉES TECHNIQUES
Voltage assigné 120 V~60 Hz
Courant assigné 6.0 A
Vitesse sans charge 7500 /min
Diamètre de coupe 38 cm (15 po)
Diamètre de cordon de coupe 1.65 mm (0.065 po)
Poids de la machine 2.9 kg (6.4 lbs)
ACCESSOIRES
Garde de sécurité 1
Poignée auxiliaire 1
Roue de coupe-bordures 1
Garde D’Espacement 1
Bobine (WA0007) 1
N’utilisez que les accessoires compatibles à cet outil. Les informations des accessoires peuvent être trouvées
sur l’emballage du produit, chez un détaillant WORX ou sur notre site Web www.worx.com.
1. POIGNÉE ARRIÈRE
2. INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT
3. SUPPORT DE RALLONGE
4. PRISE
5. BOUTON INFÉRIEUR D’AJUSTEMENT
6. GARDE DE SÉCURITÉ
7. DÉFLECTEUR DE PROTECTION DES FLEURS
8. MANCHE TÉLESCOPIQUE
9. GARDE DE SÉCURITÉ
10. ROUE DE COUPE-BORDURES
11. COUPEUR DE CORDON DE COUPE
12. DÉGAGEMENT DE POIGNÉE
13. COUVERCLE DE LA TÊTE DE COUPE ( VOIR FIG. L)
14. MÉCANISME DE DÉVERROUILLAGE DU COUVERCLE (VOIR FIG. L)
15. BOBINE (VOIR FIG. L)
16. TÊTE DE COUPE (VOIR FIG. L)
17. ŒILLET (VOIR FIG. L)
18. BOUTON D’ALIMENTATION DU CORDON DE COUPE (VOIR FIG. K)

Taille-bordure/Coupe-bordure électrique de 6.0 AMP F
17
16
ASSEMBLAGE
1. CONNEXION DE LA GARDE DE SÉCURITÉ
(VOIR FIG A)
Retirez la vis de la garde de protection (6) et raccorder
la garde à la tête du coupe-bordures;.Aligner la garde
pour qu’elle se glisse dans les orifices situés sur le
coupe-herbe.
Sécurisez la garde de sécurité en utilisant la vis
fournie à cet effet, localisé à l’intérieure de la garde.
2. ASSEMBLER LA ROUE DE TAILLE (VOIR FIG B)
Insérez la roue de taille dans les rainures de la tête de
coupe. Assurez-vous que la roue est bloquée dans le
plateau en métal.
Pour retirer le disque, appuyez sur le bouton de
déblocage (b) de la roue et tirez sur la roue pour la
sortir.
INSTRUCTIONS D’OPÉRATION
AVERTISSEMENT: La tête coupante
continue de tourner après avoir éteint
l’alimentation de la tondeuse, attendez que le
moteur soit complètement arrêté pour coucher
l’outil.
●Toujours porter des lunettes de sécurité et
des vêtements protecteurs afin d’éviter que
des roches et débris vous frappent ou vous
causent de sérieuses blessures. Utilisez vos
deux mains pour opérer le taille-bordure
et tenez l’unité en bas du niveau de votre
taille.
●Afin de mieux assurer que les débris
sont jetés loin de votre corps, travaillez
seulement de droite à gauche. Pour des
résultats optimums de tonte et de bordures
tout en gardant votre confort, gardez la tête
de coupe parallèle au terrain lorsque vous
tondez (perpendiculaire, lorsque pour des
bordures). Lorsque vous tondez, assurez-
vous de garder suffisamment de distance
entre le cordon de coupe et le sol.
●Avant d’opérer, assurez-vous que les deux
cordons de coupe sont déployés. Lorsque
vous tondez, assurez-vous que le moteur
tourne à pleine vitesse.
●Utilisez seulement un cordon de coupe de
0.065po (1.65 mm) de diamètre. D’autres
grosseurs de cordon de coupe ne feront
pas correctement dans la tête de coupe et
pourraient causer de sérieuses blessures.
Ne jamais utiliser d’autres matériaux tels
que fils, ficelle ou corde, parce qu’ils
peuvent casser durant la tonte et causer de
sérieuses blessures.
1. DÉFLECTEUR DE PROTECTION DES FLEURS
Enfoncez et sortez la Déflecteur de protection des
fleurs (7) de façon à la mettre en place avant de
procéder à la coupe, de la manière indiquée sur la
figure C. Assurez-vous que la garde d’espacement
est correctement fixée.
2. AJUSTEMENT DE LA HAUTEUR (VOIR FIG D)
Dévissez le collier de serrage (5) dans le sens des
aiguilles d’une montre, tel qu’illustré. Réglez la
longueur du manche télescopique (8) à la longueur
où vous êtes le plus confortable. Serrez le collier
dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, tel
qu’illustré.
3. ROTATION DE LA POIGNÉE PRINCIPALE
Retenez d’abord du pied la partie inférieure et tirez le
manche télescopique (8) vers le haut.Tournez ensuite
le manche télescopique à 90 degrés dans le sens des
aiguilles dune montre (Voir Fig. E1) et relâchez-le.
L’arbre se bloquera automatiquement en place. (Voir
Fig. E2).
4. AJUSTEMENT DE LA POIGNÉE AUXILIAIRE
(Voir Fig. F)
Relevez le levier de blocage secondaire (12).
Maintenez le levier et faites pivoter la poignée
secondaire (9) dans la position qui vous est la plus
confortable et la mieux équilibrée. (Voir Fig F).
Relâchez le levier et la poignée secondaire se
bloquera
5. FIXATION DE LA RALLONGE ÉLECTRIQUE
(Voir Fig. G)
Une patte de retenue de la rallonge intégrée dans le
levier de l’interrupteur empêche la rallonge électrique
de se débrancher. Pour utiliser cette fonctionnalité,
doublez simplement la rallonge sur une longueur
d’environ 8 pouces (203 mm) à partir de son
extrémité, afin de former une petite boucle. Insérez
cette boucle dans la fente au dos de la poignée.
Accrochez l’extrémité de la boucle sur la patte de
retenue.Tirez légèrement sur la rallonge pour vous
assurer qu’elle est fermement retenue dans la
poignée de l’outil. Branchez la prise électrique de la
rallonge dans la fiche (4) de l’outil.
6. AJUSTEMENT DE LA TÊTE DE COUPE
Orientez l’angle de la tête de coupe vers le bas. Posez
un pied sur le carter du moteur, saisissez la poignée,
et utilisez une force adéquate pour régler de la
manière indiquée sur la Fig. H1.
Orientez l’angle de la tête de coupe vers le vers le
haut. Posez un pied sur la protection de sécurité, et
utilisez une force adéquate pour régler de la manière
indiquée sur la Fig. H2.
7. INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT (Voir Fig. I)
Pressez et tenez la interrupteur marche/arrêt (2) pour
opérer le sécateur. Relâchez pour arrêter
8. TONTE
Tenez le bas de la tête de coupe approximativement
cm au-dessus du sol et à angle. Permettez seulement
à la pointe du cordon de coupe de faire contact.
Laisser le coupe-herbe travailler à sa propre cadence.
Ne forcez pas le cordon de coupe dans l’aire de
travail.

19
18
Taille-bordure/Coupe-bordure électrique de 6.0 AMP F
19
18
9. TONTE DE BORDURE (Voir Fig. J)
Faites d’abord pivoter la poignée principale de 90
degrés dans le sens des aiguilles d’une montre (voir
« Rotation de la poignée principale », fig. E1 et E2).
Réglez l’angle du coupe-bordures au réglage le plus à
l’horizontale possible (voir « Réglage de l’angle de la
tête du coupe-bordures », fig. H1). (voir Fig. J). Vous
verrez deux lignes blanches situées de chaque côté
de la garde de protection, qui indiquent le plan de
coupe du fil du coupe-bordures. Alignez ces marques
avec la bordure de votre pelouse.
Lors de la tonte de bordure, permettez à la pointe du
cordon de coupe de faire contact. Ne forcez pas le
cordon de coupe. La roue empêche l’unité de toucher
le sol. Soyez extra vigilant lorsque vous tondez en
bordure car des objets peuvent être jetés hors de la
ligne de bordure.
10. SYSTÈME AUTOMATIQUE
D’ALIMENTATION DU CORDON DE COUPE
Lorsqu’initialement vous démarrez le taille-bordure,
une petite longueur de cordon de coupe est
alimentée vers l’extérieur.
Un bruit de « clappement » va être entendu pour un
court laps de temps. Cela est normal et est causé
par le cordon de coupe en train d’être coupé par le
coupeur de cordon de coupe. Une fois que le cordon
de coupe est coupé à la bonne longueur, le bruit de
clappement va cesser et le moteur du taille-bordure
va tourner à pleine vitesse.
Pour donner plus de cordon de coupe, arrêtez
complètement le taille-bordure, puis redémarrez,
permettant au moteur d’atteindre sa pleine vitesse.
Répétez cela jusqu’à ce que vous entendiez le bruit
de « clappement » du coupage du cordon de coupe.
Ne répétez pas cette procédure plus de 6 fois.
11. ALIMENTATION MANUELLE DU CORDON
DE COUPE (VOIR FIG. K)
Appuyez et relâchez le bouton d’alimentation du fil
(18) tout en tirant doucement sur l’un des fils jusqu’à
ce qu’il atteigne le coupe-fil.
Lorsque la quantité voulue de cordon de coupe est
sortie, tirez doucement sur le deuxième cordon de
coupe (il n’est pas nécessaire d’appuyer à nouveau
sur le bouton d’alimentation manuelle du cordon de
coupe). Si le cordon de coupe dépasse le coupeur de
cordon de coupe, trop de cordon de coupe a été sorti.
Si trop de cordon de coupe est sorti, enlevez le
couvercle de la bobine et cliquez la bobine en sens
inverse des aiguilles d’une montre, jusqu’à ce que le
cordon de coupe soit à la longueur désirée.
12 ENLEVEMENT DU COUVERCLE
Appuyez et tenez les deux Mécanisme De
Déverrouillage Du Couvercle (14) (Voir Fig. L).
Retirez le couvercle (13) de la tête de coupe (16).
Enlevez les débris du couvercle de la tête de coupe
et nettoyez l’intérieur de la tête de coupe. Appuyez
fermement sur le porte-bobine pour remettre le
couvercle de la tête de coupe. Assurez-vous qu’il soit
bien enclenché en essayant de le retirer sans appuyer
sur les deux loquets de libération du couvercle.
13 CHANGEMENT DE LA BOBINE DU CORDON
DE COUPE
Enlevez d’abord le couvercle de la tête de coupe (13)
et retirez l’ancienne bobine (15). Placez la nouvelle
bobine sur la tête de coupe (16). Passez un fil dans
l’œillet (17) puis refaites la même chose pour l’autre
fil. Remettez le couvercle de la tête de coupe.
AVERTISSEMENT ! Votre sécateur
est conçu pour utiliser seulement
un cordon de coupe ayant un diamètre de
0.065(1.65mm)”. Utilisez seulement du cordon
de coupe en nylon.
IMPORTANT - Toujours embobiner le cordon
de coupe sur la section supérieure de la
bobine en premier lieu.
14. POUR EMBOBINER LE CORDON DE COUPE
MANUELLEMENT
Prenez approximativement 16 pieds (5 m) de cordon
de coupe et insérez 5/8” (15 mm) de cordon de coupe
dans un des trous situés à la section supérieure de la
Bobine(15). (Voir Fig. M1). Répétez le processus avec
un autre fil sur la partie inférieure de la bobine (Voir
Fig. M2&M3).
Laissez approximativement 4” (100 mm) de cordon
de coupe et placez-le dans le serre-cordon. Répétez
pour la section inférieure de la Bobine.
Assurez-vous que le cordon de coupe est bobiné avec
soins sur la Bobine. (Voir Fig. M4). Un manque à faire
cela va altérer l’efficacité du fournisseur automatique
de cordon de coupe.
Ensuite installez la bobine tel que décrit
précédemment dans « Changement de la bobine
de cordon de coupe ».
ENTRETIEN
Après usage, déconnectez la machine de
l’alimentation et examinez-la afin de déterminer si
elle a des dommages. Vous n’avez pas besoin de
lubrifier ou d’entretenir le coupe-bordures. Aucune
pièce du coupe-bordures ne peut être remplacée
par l’utilisateur. Les coupe-bordures électriques ne
peuvent être réparés que par un réparateur autorisé
qui utilise les pièces et accessoires de rechange
recommandés par les fabricants.
N’utilisez jamais d’eau ou de produits chimiques pour
nettoyer votre coupe-bordures. Nettoyez à fond avec
un linge sec. Rangez toujours votre coupe-bordures
dans un endroit sec et où les enfants n’ont pas
accès. Gardez toujours propres les fentes d’aération
du moteur. Enlevez la poussière des commandes
d’opération. Ne vous inquiétez pas si vous apercevez
des étincelles à travers les fentes d’aération, car ceci
est normal et n’endommagera pas votre coupe-
bordures.

Recortadora/Bordeadora eléctrica de 6.0 AMP ES
19
18
19
18
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Este producto puede
exponerlo a químicos que incluyen plomo,
ftalato, o bisfenol A que se sabe en el Estado de
California que causan cáncer, defectos de nacimiento
u otros daños reproductivos. Lave sus manos
después de usarlo. Para más información visite
www.P65Warnings.ca.gov.
¡ADVERTENCIA! Cuando se emplean
herramientas eléctricas para
jardinería, siempre deben seguirse ciertas
pautas básicas de seguridad a fin de
reducir el riesgo de incendio, descarga
eléctrica o lesión seria, incluyendo las
siguientes:
¡ADVERTENCIA! Lea y comprenda todas las
instrucciones.
PARA TODAS LAS HERRAMIENTAS
a) Evite ambientes peligrosos. No utilice las
herramientas en lugares húmedos o mojados.
b) No trabaje bajo la lluvia.
c) Mantenga alejados a los niños. Todos los
visitantes deben mantenerse a distancia del área
de trabajo.
d) Vístase apropiadamente. No use ropas sueltas
o alhajas, ya que pueden quedar atrapadas en las
piezas móviles. Cuando se trabaja al aire libre se
recomienda el uso de guantes de goma y calzado
resistente. Emplee protección adecuada para
contener el cabello largo.
e) Utilice gafas de seguridad. Emplee siempre
máscara para la cara o máscara anti-polvo en
operaciones donde se emite mucho polvo.
f) Utilice la herramienta correcta. Emplee la
herramienta únicamente para la finalidad para la
cual fue diseñada.
g) La protección de interruptores de circuito con polo
a tierra (GFCI) debe ser proporcionada en todos
los circuitos o tomacorrientes a ser empleados
para herramientas de jardinería. Se encuentran
disponibles receptáculos con protección
incorporada GFCI que pueden utilizarse para esta
medida de seguridad.
h) ¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de
descarga eléctrica, utilice únicamente cables
prolongadores diseñados para uso al aire libre,
del tipo SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A,
SJOW-A, SJTW-A o SJTOW-A.
i) ¡Cable prolongador! Cerciórese de que su
cable prolongador esté en buenas condiciones.
Asegúrese de utilizar un prolongador lo
suficientemente resistente como para soportar
la corriente que requiere su producto. Un
cable pequeño causará una caída de corriente
en la línea de voltaje, dando por resultado
recalentamiento y pérdida de potencia. LaTabla 1
muestra el calibre correcto a utilizar, dependiendo
de la longitud del cable y del amperaje indicado
en la placa de identificación. En caso de duda,
utilice el tamaño mayor siguiente. Cuanto
menor es el calibre, mayor es la capacidad del
cable. A fin de evitar la desconexión del cable
de la herramienta del prolongador durante el
funcionamiento:
i) Haga un nudo como se muestra en la Figura 1; ó
ii) Utilice una de las bandas de sujeción del enchufe-
receptáculo o conectores descritos en este
manual.
j) Evite el arranque accidental. No transporte
la herramienta enchufada con el dedo en el
interruptor. Cerciórese de que el interruptor esté
apagado cuando enchufe la máquina.
k) No abuse del cable. Nunca transporte la
herramienta por el cable ni tire de éste para
desconectarla del tomacorriente. Proteja el cable
del calor, el aceite y los bordes agudos.
l) No fuerce la herramienta. Hará un trabajo
mejor y más seguro a la velocidad para la cual fue
diseñada.
m) No se extralimite. Manténgase firme y con
buen equilibrio en todo momento.
n) Permanezca alerta. Ponga siempre atención en
lo que está haciendo. Utilice el sentido común. No
opere la herramienta cuando esté cansado.
o) Desconecte la herramienta. Cuando no se
encuentre en uso, antes de hacer mantenimiento
o al cambiar accesorios tales como hojas de
corte o similares, desenchufe la herramienta del
tomacorriente.
p) Guarde las herramientas que no usa en
lugares cerrados. Cuando no se encuentran
en uso, las herramientas deben guardarse en un
lugar seco, elevado o cerrado con llave, lejos del
alcance de los niños.
q) Mantenga la herramienta con cuidado.
Conserve los bordes cortantes limpios y bien
afilados, a fin de obtener el mejor rendimiento
y reducir los riegos de lesiones. Siga las
instrucciones para la lubricación y el cambio de
accesorios. Examine periódicamente el cable de la
herramienta y si está dañado hágalo reparar por
un agente autorizado. Examine periódicamente
los prolongadores y sustitúyalos si están dañados.
Mantenga los mangos secos, limpios y libres de
aceite y grasa.
r) Verifique las piezas dañadas. Las guardas
protectoras u otras partes dañadas deben
verificarse cuidadosamente antes de cualquier
uso futuro de la herramienta, a fin de determinar
si funcionarán correctamente y realizarán la
función prevista. Compruebe que las piezas
móviles se encuentren alineadas y correctamente
ajustadas, que no haya rotura de piezas, de
montaje o cualquier otra condición que pueda
afectar su funcionamiento. Una guarda protectora
u otra pieza que se encuentre dañada debe ser
reparada o sustituida correctamente en un centro
de servicio autorizado, a menos que en este
manual de instrucciones se indique lo contrario.

Recortadora/Bordeadora eléctrica de 6.0 AMP ES
21
20
Conserve estas instrucciones
Tabla 1 - Calibre mínimo para los cables
prolongadores
Voltaje Longitud total del cable en
metros
120V 25 50 100 150
240V 50 100 200 300
Amperaje
Mayor de - No
Mayor de
AWG
0-6 18 16 16 14
6-10 18 16 14 12
10-12 16 16 14 12
12-16 14 12 No
recomendado
Figura 1
Método para asegurar el cable prolongador
CABLE
PROLONGADOR
CABLE DE LA
HERRAMIENTA
(A) ATE LOS CABLES COMO SE MUESTRA
(B) CONECTE EL ENCHUFE Y EL RECEPTÁCULO
PARA TODAS LAS HERRAMIENTAS DE DOBLE
AISLACIÓN
a) Piezas de repuesto.
Toda vez que efectúe un servicio técnico emplee
piezas de repuesto idénticas.
b) Conexiones polarizadas de la herramienta.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, esta
herramienta posee un enchufe polarizado (un perno
es más ancho que el otro) y requerirá el uso de
un cable prolongador polarizado. El enchufe de
la herramienta se inserta en el cable prolongador
polarizado de un único modo. Si no encaja
completamente, invierta el enchufe. Si aún así no
se inserta, adquiera un prolongador polarizado
adecuado. Este tipo de prolongadores requiere el
uso de un tomacorriente polarizado. El enchufe del
prolongador se inserta en el tomacorriente polarizado
de un único modo. Si no encaja completamente,
invierta el enchufe. Si aún así no se inserta,
acuda a un electricista calificado para instalar el
tomacorriente apropiado. Bajo ningún concepto
cambie el enchufe del equipo ni el enchufe o el
receptáculo del prolongador.
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD ADICIONALES
PARA LA CORTADORA DE
CÉSPED
1. Mantenga las guardas en su ubicación y en
condiciones de funcionamiento.
2. NO utilice este producto SIN la guarda instalada.
3. Mantenga las manos y pies alejados del área de
corte.
4. No utilice líneas más gruesas que las
recomendadas en este manual.
5. No utilice materiales de línea de otro tipo, como
cable de metal, cuerda o elemento similar.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
SÍMBOLOS
Advertencia
Para reducir el riesgo de
lesiones, el usuario deberá leer
el manual de instrucciones
Emplee protección ocular
Emplee protección auditiva
Para evitar el riesgo de descarga
eléctrica, no utilice en ambientes
húmedos o mojados
Mantenga a todas las demás
personas, incluyendo niños,
animales y visitantes a 15
metros de la zona de peligro.
Detenga inmediatamente la
bordeadora si alguien se le
aproxima.
Table of contents
Languages:
Other Worx Trimmer manuals

Worx
Worx WG259E User manual

Worx
Worx WG160.4 User manual

Worx
Worx WG183E Operation instructions

Worx
Worx WG783E User manual

Worx
Worx WG101E.1 User manual

Worx
Worx WG206 User manual

Worx
Worx Nitro WG186E.1 Operation instructions

Worx
Worx WG168E User manual

Worx
Worx WG259E Installation manual

Worx
Worx WG209 User manual