manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Yakima
  6. •
  7. Automobile Accessories
  8. •
  9. Yakima HighSpeed User manual

Yakima HighSpeed User manual

Other manuals for HighSpeed

1

Other Yakima Automobile Accessories manuals

Yakima WheelHouse User manual

Yakima

Yakima WheelHouse User manual

Yakima FatCat EVO 4 User manual

Yakima

Yakima FatCat EVO 4 User manual

Yakima BaseClip 112 User manual

Yakima

Yakima BaseClip 112 User manual

Yakima LOCKN'LOAD 8000350 User manual

Yakima

Yakima LOCKN'LOAD 8000350 User manual

Yakima Landing Pad 24 User manual

Yakima

Yakima Landing Pad 24 User manual

Yakima Bolt Top Loader User manual

Yakima

Yakima Bolt Top Loader User manual

Yakima FullSwing 4 User manual

Yakima

Yakima FullSwing 4 User manual

Yakima EZ Rider User manual

Yakima

Yakima EZ Rider User manual

Yakima KingPin 4 User manual

Yakima

Yakima KingPin 4 User manual

Yakima K1063 User manual

Yakima

Yakima K1063 User manual

Yakima Boat Loader User manual

Yakima

Yakima Boat Loader User manual

Yakima K718 User manual

Yakima

Yakima K718 User manual

Yakima FourTimer User manual

Yakima

Yakima FourTimer User manual

Yakima K1225 User manual

Yakima

Yakima K1225 User manual

Yakima SkyBox 12 User manual

Yakima

Yakima SkyBox 12 User manual

Yakima SteelHead User manual

Yakima

Yakima SteelHead User manual

Yakima Q31 User manual

Yakima

Yakima Q31 User manual

Yakima HoldUp Plus2 User manual

Yakima

Yakima HoldUp Plus2 User manual

Yakima K451 User manual

Yakima

Yakima K451 User manual

Yakima StickUp User manual

Yakima

Yakima StickUp User manual

Yakima K831 User manual

Yakima

Yakima K831 User manual

Yakima Landin Pad 3 User manual

Yakima

Yakima Landin Pad 3 User manual

Yakima K974 User manual

Yakima

Yakima K974 User manual

Yakima GetOut User manual

Yakima

Yakima GetOut User manual

Popular Automobile Accessories manuals by other brands

Magneti Marelli AC161 Installation instruction

Magneti Marelli

Magneti Marelli AC161 Installation instruction

FDI uEZ GUI Start here

FDI

FDI uEZ GUI Start here

JCROffroad JT Install instructions

JCROffroad

JCROffroad JT Install instructions

Rostra VOXXElectronics 250-1930 owner's guide

Rostra

Rostra VOXXElectronics 250-1930 owner's guide

TOP VEHICLE TECH GR3FORD5 installation manual

TOP VEHICLE TECH

TOP VEHICLE TECH GR3FORD5 installation manual

Safe Fleet PRIME DESIGN AR-2000-BLK manual

Safe Fleet

Safe Fleet PRIME DESIGN AR-2000-BLK manual

Skoda Fabia Combi 5J Fitting instructions

Skoda

Skoda Fabia Combi 5J Fitting instructions

Camcar 40077 Al Mounting instructions

Camcar

Camcar 40077 Al Mounting instructions

Camcar 40089 AL Mounting instructions

Camcar

Camcar 40089 AL Mounting instructions

Impac Tradesman 2000 installation manual

Impac

Impac Tradesman 2000 installation manual

DVB OFFROAD BRSB-01 installation manual

DVB

DVB OFFROAD BRSB-01 installation manual

Safari Snorkel SS385HF installation guide

Safari Snorkel

Safari Snorkel SS385HF installation guide

ULTIMATE SPEED 279746 Assembly and Safety Advice

ULTIMATE SPEED

ULTIMATE SPEED 279746 Assembly and Safety Advice

SSV Works DF-F65 manual

SSV Works

SSV Works DF-F65 manual

ULTIMATE SPEED CARBON Assembly and Safety Advice

ULTIMATE SPEED

ULTIMATE SPEED CARBON Assembly and Safety Advice

Witter F174 Fitting instructions

Witter

Witter F174 Fitting instructions

WeatherTech No-Drill installation instructions

WeatherTech

WeatherTech No-Drill installation instructions

TAUBENREUTHER 1-336050 Installation instruction

TAUBENREUTHER

TAUBENREUTHER 1-336050 Installation instruction

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

1035810B-1/12
HighSpeed
$0/5&/54t$0/5&/6t$0/5&/*%0
HighSpeed (1X)
Skewer (1X)
Cheville (1X)
Espetón (1X)
Skewer Knob (1X)
Bouton de cheville (1X)
Perilla de espetón (1X)
Long Wheel Strap (1X)Medium Wheel Strap (1X)
Sangle longue de roue (1X)Sangle moyenne de roue (1X)
Correa para rueda grande (1X)Correa para rueda mediana (1X)
Sleeve (1X)
Manchon (1X)
Manguito (1X)
.BY#JLF8FJHIUt1PJETNBYJNVNEVWÏMPt1FTPNÈYJNPEFMBCJDJDMFUB
18”(46 cm) min. - 37”(94 cm) max
$SPTTCBS4QSFBEt+FVEFTCBSSFTUSBOTWFSTBMFTt4FQBSBDJØOEFMBCBSSB
40lbs / 18.1kg
=
"WBJMBCMF"DDFTTPSJFTt"DDFTTPJSFTEJTQPOJCMFTt"DDFTPSJPTEJTQPOJCMFT
#8002122
SmarT-Slot Kit 1
#8007204
4-Pack SKS Locks
#8002120
Fat Bike Kit
1035810B-2/12
*/45"--"5*0/t104&t*/45"-"$*»/
REAR MOUNT
montage arrière
Soporte trasero
FRONT MOUNT
montage avant
Soporte delantero
Align the front mount with your front
crossbar. Slide the rear mount to
align with your rear crossbar.
1MBDF)JHI4QFFEPODSPTTCBST
%ÏQPTFSMFQPSUFWÏMP)JHI4QFFETVSMFTCBSSFTUSBOTWFSTBMFT
$PMPRVFFMQPSUBCJDJDMFUB)JHI4QFFETPCSFMBTCBSSBTUSBOTWFSTBMFT
23
4Open rear lever and
loosen knob.
1
Lift lever up and back
to clear detents. Drop lever through frame.
Slide wheeltray to gain
access to top of rear mount.
Faire glisser le plateau
complètement vers l’arrière
pour accéder au haut du
montage arrière.
Deslice el soporte
para ruedas por
completo hacia atrás
para tener acceso a
la parte superior del
soporte trasero.
Aligner la selle avant sur la barre transversale
avant. Faire glisser la selle arrière au niveau
de la barre transversale arrière.
Alinee la fijación delantera con la barra
transversal de adelante. Deslice la fijación trasera
para alinearla con la barra transversal posterior.
Ouvrir le levier et
desserrer l’écrou
à main.
Abra la palanca
posterior y afloje
la perilla.
Soulever le
levier et le
faire pivoter
pour dégager
les ergots.
Levante la palanca
tirando hacia atrás
para destrabarla
de los topes de
bloqueo.
Faire passer le levier à travers le cadre.
Deje caer la palanca a través del armazón.
1035810B-3/12
Pull the lever up through the frame.
With the strap in place under
the the rear crossbar, hook the
tabs back into the detents.
5 6
7
Lift HighSpeed to route the rear strap under the rear crossbar.
$MPTFUIFMFWFSBOEBEKVTUTUSBQUFOTJPO
t Strap tension can be adjusted by turning
the thumbwheel in both directions.
t Adjust the strap tension with the
thumbwheel so the strap is tight around
the crossbar when the lever is closed.
t The strap should be tight enough to prevent
the HighSpeed from sliding on the crossbar.
t If it slides on the crossbar, repeat step 7 to
tighten strap tension.
Soulever le porte-vélo pour faire passer la sangle sous la barre arrière.
Levante el portabicicleta HighRoad de manera que la correa
de atrás pase por debajo de la barra transversal trasera.
Ramener le levier à travers le cadre.
Tire de la palanca hacia
arriba a través del armazón.
Avec la sangle en place sous la barre
arrière, raccrocher les ergots.
Con la correa colocada debajo de la barra
transversal trasera, vuelva a enganchar las
lengüetas en los topes de bloqueo.
3BCBUUSFMFMFWJFSFUSÏHMFSMBUFOTJPOEFMBTBOHMF
$JFSSFMBQBMBODBZBKVTUFMBUFOTJØOEFMBDPSSFB t La tension de la sangle se règle
en tournant l’écrou à main dans
un sens ou dans l’autre.
t Régler la tension de manière
que la sangle soit serrée autour
de la barre une fois le levier
rabattu.
t Es posible ajustar la tensión
de la correa girando la ruedita
moleteada en ambas direcciones.
t Ajuste la tensión de la correa con
la ruedita moleteada de manera
que la correa quede ajustada
alrededor de la barra transversal
cuando la palanca está cerrada.
t La sangle doit être suffisamment
tendue pour empêcher le porte-vélo
de glisser sur la barre transversale.
t Si le porte-vélo glisse, répéter
l’opération 7 pour tendre la sangle
un peu plus.
t La correa debe quedar
suficientemente ajustada para evitar
que el portabicicleta HighSpeed
deslice sobre la barra transversal.
t En caso de que deslice, repita la
etapa 7 para ajustar la correa.
1035810B-4/12
8
Close the cover.
Refermer le cache.
Cierre el cubierta.
9
Slide front
covers back.
Faire glisser les
caches vers l’arrière.
Deslice las cubiertas
hacia atrás.
10 Lift levers up and back to clear detents. Drop levers through frame.
Open levers and
loosen knob.
11
Pull the lever up through the frame.
Lift HighSpeed to route the front
strap under the front crossbar. 12
With the straps in place under
the the front crossbar, hook the
tabs back into the detents.
Ouvrir les leviers et
desserrer les écrous à main.
Abra las palancas y afloje las perillas.
Soulever les leviers et les faire
pivoter pour dégager les ergots.
Levante las palancas hacia arriba
y hacia atrás para destrabarlas
de los topes de bloqueo.
Faire passer les leviers à travers le cadre.
Deje caer las palancas a través del armazón.
Soulever le porte-vélo pour faire
passer les sangles sous la barre avant.
Levante el portabicicleta HighSpeed de
manera que las correas pasen por debajo
de la barra transversal delantera.
Ramener les leviers à travers le cadre.
Tire de las palancas hacia
arriba a través del armazón.
Avec les sangles en place sous la barre
avant, raccrocher les ergots.
Con las correas colocadas debajo de la barra
transversal delantera, vuelva a enganchar las
lengüetas en los topes de bloqueo.
1035810B-5/12
13 $MPTFUIFGSPOUMFWFSTBOEBEKVTUTUSBQUFOTJPO
t Strap tension can be adjusted by turning
the thumbwheel in both directions.
t Adjust the strap tension with the
thumbwheel so the strap is tight around
the crossbar when the lever is closed.
t The strap should be tight enough to
prevent the HighSpeed from sliding
on the crossbar.
t If it slides on the crossbar, repeat
step 13 to tighten strap tension.
14 The HighSpeed should not slide or move on
crossbars. Tighten straps if necessary.
Refermer les caches.
Cierre los cubierta.
15
Test install.
Tester l’installation.
Pruebe la instalación.
Close the front Covers.
3BCBUUSFMFTMFWJFSTFUSÏHMFSMBUFOTJPOEFTTBOHMFT
$JFSSFMBTQBMBODBTEFMBOUFSBTZBKVTUFMBUFOTJØOEFMBTDPSSFBT
t La tension de la sangle se
règle en tournant l’écrou
à main dans un sens ou
dans l’autre.
t Régler la tension de
manière que la sangle soit
serrée autour de la barre
une fois le levier rabattu.
t Es posible ajustar la tensión de la
correa girando la ruedita moleteada
en ambas direcciones.
t Ajuste la tensión de las correas con
la ruedita moleteada de manera
que las correas queden ajustadas
alrededor de la barra transversal
cuando la palanca está cerrada.
t Les sangles doivent être suffisamment
tendues pour empêcher le porte-vélo de
glisser sur la barre transversale.
t Si le porte-vélo glisse, répéter l’opération
13 pour tendre les sangles un peu plus.
t Las correas deben quedar
suficientemente ajustadas para evitar
que el portabicicleta HighSpeed
deslice sobre la barra transversal.
t En caso de que deslice, repita la etapa
13 para ajustar las correas.
Le porte-vélo ne doit pas glisser ou bouger sur
les barres. Serrer les sangles au besoin.
El portabicicleta HighSpeed no debe deslizarse
ni moverse sobre las barras transversales. Si
es necesario, ajuste las correas.
1035810B-6/12
1
2 3
-0"%*/(t$)"3(&.&/5t$"3("
Tuck wheelstrap inside the buckle
to make way for the rear tire.
Choose the appropriate wheelstrap for your
bike. Use the longer strap for bikes with taller
rims, or wider tires. Use the shorter wheelstrap
for shorter rims, and thinner tires.
“Snap”
Note: You can install the wheelstrap on
either side of the carrier. Consider which
side of the vehicle you’ve mounted your
carrier to and choose the appropriate
side. 5IFUFFUINVTUGBDFPVUXBSE
41SFQBSFZPVSCJLFGPSMPBEJOH
1SÏQBSF[WPUSFWÏMPQPVSMFDIBSHFNFOU
1SFQBSFTVCJDJDMFUBQBSBDBSHBSMB
Remove your front wheel. Reinstall axle into the forks.
Cam the lever, and make sure it’s closed tightly.
Retirer la roue avant. Réinstaller l’essieu dans les fourches.
Tourner le levier et s’assurer qu’il est fermé solidement.
Retire la llanta frontal. Vuelva a instalar el eje en las horquillas.
Mueva la palanca y asegúrese de que esté bien apretada.
Important: Fat Bikes with 9mm skewer require Fat Bike QR
Locking Skewer accessory #8002120 (sold separately).
Retirer la roue avant. Installer la cheville de
9 mm avec le manchon. "KVTUFSMBDIFWJMMF
KVTRVËDFRVFMBDBNFTFGFSNFTPMJEFNFOU
Retire la llanta frontal. Instale el espetón de 9 mm con manguito.
"KVTUFFMFTQFUØOIBTUBRVFMBQBMBODBEFMFWBDJFSSFCJFO
8"3/*/(.BLF
TVSFDBNMFWFSJT
DMPTFEUJHIU
"%7&35&/$*""TFHÞSFTF
EFRVFMBQBMBODBEFMFWB
FTUÏCJFOBQSFUBEB
"7&35*44&.&/5ø
4BTTVSFSRVFMFMFWJFS
ËDBNFFTUCJFOGFSNÏ
8"3/*/(4LFXFSNVTU
IBWFJOTUBMMFETMFFWF
BOECFGVMMZJOTFSUFEJOUP
GPSLESPQPVUT
"7&35*44&.&/5ø-BDIFWJMMF
EPJUBWPJSMFNBODIPOJOTUBMMÏFU
ÐUSFDPNQMÒUFNFOUJOTÏSÏEBOT
MFTQBUUFTBSSJÒSFEFGPVSDIF
"%7&35&/$*"-PT
FTQFUPOFTEFCFOUFOFSVO
NBOHVJUPJOTUBMBEPZFTUBS
JOTFSUBEPTDPNQMFUBNFOUF
FOQBUJMMBTEFIPSRVJMMB
5ISVBYMFCJLFT
7ÏMPTËFTTJFVYUSBOTWFSTBVY
#JDJDMFUBTEFFKFTQBTBOUFT
NN4LFXFS
$IFWJMMFEFNN
&TQFUØOEFNN
Open clamp.
Ouvrir la bride.
Abra la abrazadera.
Enfiler le bout de la sangle dans la fente
pour faire de la place à la roue arrière.
Pliegue e introduzca la correa de rueda en la
hebilla para poder apoyar el neumático trasero.
Remove your front wheel. Install the 9mm Skewer with
sleeve. "EKVTUTLFXFSVOUJMDBNMFWFSDMPTFTUJHIUMZ.
Important: Les vélos à pneus surdimensionnés
avec cheville de 9 mm nécessitent l’accessoire
de cheville de verrouillage QR de vélos à pneus
surdimensionnés 8002120 (vendu séparément).
Importante: Las bicicletas de llantas anchas con espetón de 9 mm
requieren el accesorio de espetón de seguridad QR para bicicletas
de llantas anchas n.° 8002120 (se vende por separado).
Choisissez la roue appropriée pour votre vélo. Utilisez la sangle plus longue
pour les vélos avec des jantes plus grandes ou des pneus plus larges. Utilisez
la molette plus courte pour des jantes plus courtes et des pneus plus fins.
Elige la rueda adecuada para tu bicicleta. Use la correa más larga para
bicicletas con llantas más altas o neumáticos más anchos. Utilice la rueda
más corta para llantas más cortas y neumáticos más delgados.
Remarque: Vous pouvez installer la sangle de
roue de chaque côté du support. Considérez le
côté du véhicule sur lequel vous avez installé
le support et choisissez le côté approprié. -FT
EFOUTEPJWFOUÐUSFUPVSOÏFTWFSTMFYUÏSJFVS
Nota: Puede instalar la correa para
ruedas en cualquiera de los lados
del portabicicletas. Considere en
qué lado del vehículo ha montado el
portabicicletas y elija el lado adecuado.
&MQJרOEFCFNJSBSIBDJBBGVFSB
1035810B-7/12
5
6
“Click!”
“Click!”
“Click!”
While supporting the bike tighten the knob
completely until you hear a clicking sound.
Tout en soutenant le vélo, serrer le bouton
complètement jusqu’à ce qu’un clic se fasse entendre.
Mientras sostiene la bicicleta, apriete la perilla
por completo hasta que escuche un clic.
7
7&3306*--&3
-&41*&%4
Si l’on a acheté des
serrures, les installer
en suivant les
instructions qui les
accompagnent.
:BLJNB
$*&33&-"4
5033&4$0/--"7&
Si compró
cerraduras, siga
las instrucciones
para instalarlas.
:BLJNB:BLJNB
If you have purchased
lock cores, install
them according
to your lock core
instructions.
-0$,5)&#*,&
.06/5
Carefully place
your bike onto
the HighSpeed.
Coloque
cuidadosamente
la bicicleta
sobre el soporte
HighSpeed.
Déposer doucement le
vélo sur le porte-vélo.
t Slide the rear wheel tray
under the rear wheel.
4FDVSFSFBSXIFFM
"SSJNFSMBSPVFBSSJÒSF
"TFHVSFMBSVFEBUSBTFSB
t Thread strap through
spokes and insert it into
the slot in the wheeltray.
t Adjust so strap clears spokes and valve stem.
t Pull hard to tighten.
t Le positionner de manière que la sangle
ne frotte pas contre un rayon ou la valve.
t Ajústele de manera que la correa no
toque los rayos ni la válvula de la rueda.
t Faire glisser le plateau
arrière sous la roue arrière.
t Deslice el soporte de rueda
trasera debajo de dicha rueda.
t Passer la sangle entre les rayons et
l’insérer dans la fente sous le cliquet.
t Pase la correa a través de
los rayos e insértela en la
ranura del soporte de rueda.
t Tirer fort pour serrer.
t Tire con fuerza para que quede bien apretada.
1035810B-8/12
t$)&$,3&"38)&&-
t 7²3*'*&3-"306&"33*µ3&
t 7&3*'*26&-"36&%"53"4&3"
Tighten the strap if needed.
Serrer la sangle au besoin.
Ajuste la correa si es necesario.
“Click!”
“Click!”
“Click!”
t5&45#*,&507&3*':*54
4&$63&-:*/45"--&%
t &44":&3%&#06(&3-&7²-01063
7²3*'*&326*-&45#*&/'*9²
t .6&7"-"#*$*$-&5"1"3"
"4&(63"34&%&26&&45²*/45"-"%"
%&."/&3"4&(63"
t1&3*0%*$"--:$)&$,5)"5,/0#
*4"%&26"5&-:5*()5&/&%
t 7²3*'*&31²3*0%*26&.&/526&-&
#0650/&45#*&/4&33²
t 7&3*'*26&1&3*»%*$".&/5&26&-"
1&3*--"&45²"13&5"%""%&$6"%".&/5&
5"*-8)*1-0$,*/($"#-&t$¬#-&%&7&3306*--"(&5"*-8)*1t$"#-&%&4&(63*%"%5"*-8)*1
A
B
CD
Pull out the TailWhip locking cable from the rear of the HighSpeed. Pass the cable under the rear
crossbar, then up through the bike frame and rear wheel. Attach the lock to the sliding post and lock it.
Sortir le câble de verrouillage TailWhip de l’arrière du
porte-vélo. Enfiler le câble à travers le cadre et les roues
du vélo. Ramener la serrure à sa goupille et la verrouiller.
Saque el cable de seguridad TailWhip
de la parte posterior del portabicicleta
HighRoad. Pase dicho cable a través del
cuadro y de las ruedas de la bicicleta.
Introduzca la cerradura en la espiga y
trabe con la llave.
1035810B-9/12
6/-0"%*/(t%²$)"3(&.&/5t%&4$"3("
1. Press the release button on the rear wheeltray to disengage the strap. Bring the
strap through the spokes and tuck it into the slot.
2. While supporting the bike with one hand loosen the knob completely (If using the
9mm skewer with sleeve, only loosen the skewer itself). Lift the bike off of your
vehicle.
1. Pulse el botón de desbloqueo del soporte de rueda trasero para aflojar la correa. Pase la correa a
través de los rayos, pliégala e introdúzcala en la ranura.
2. Tout en soutenant le vélo d’une main, desserrer le bouton complètement (lors de l’utilisation d’une
cheville de 9 mm avec manchon), desserrer seulement la cheville comme telle). Retirer le vélo du
véhicule en le soulevant.
1. Au plateau arrière, appuyer sur le bouton pour libérer la sangle. Ramener la sangle entre les rayons et
la ranger dans la fente.
2. Tout en soutenant le vélo d’une main, desserrer le bouton complètement (lors de l’utilisation d’une
cheville de 9 mm avec manchon), desserrer seulement la cheville comme telle). Retirer le vélo du
véhicule en le soulevant.
)*()41&&%3&.07"-t%²104&%61035&7²-0t%&4*/45"-"$*»/%&-)*()41&&%
1. Open the front covers. Disengage the front levers, loosen the thumbwheel as necessary.
2. Open the rear cover. Disengage the rear lever, loosen the thumbwheel as necessary.
3. Lift the HighSpeed off of the crossbars and store it in a safe place.
/PUNPSFUIBO
MCTLHVOMFTT
PUIFSXJTFOPUFE
1BTQMVTEFLH
MCËNPJOTEJOEJDBUJPO
DPOUSBJSFD
/PNÈTEFMC
LHBNFOPTRVFTF
JOEJRVFMPDPOUSBSJP
40 lbs.
(18 kg)
MAX. 16 lbs. (7,3 kg)
1. Ouvrir les caches avant. Relever les leviers et desserrer les écrous à main autant que nécessaire.
2. Ouvrir le cache arrière. Relever le levier et desserrer l’écrou à main autant que nécessaire.
3. Enlever le porte-vélo HighSpeed des barres transversales et le ranger en lieu sûr.
1. Abra los deslizadores delanteros. Desenganche las palancas delanteras y afloje la ruedita moleteada, si
es necesario.
2. Abra el deslizador trasero. Desenganche la palanca trasera y afloje la ruedita moleteada, si es necesario.
3. 3. Levante el portabicicleta HighSpeed, retírelo de las barras transversales y guárdelo en un lugar seguro.
1035810B-10/12
XX m Record Height Here.
Noter la hauteur ici.
Escriba aquí la altura.
R8A9N1D
Welcome
to the
CAR WASH