YATO YT-82242 User manual

INSTRUKCJA ORYGINALNA 1
SZLIFIERKA TAŚMOWA
BELT GRINDER
BANDSCHLEIFMASCHINE
ЛЕНТОЧНАЯ ШЛИФОВАЛЬНАЯ МАШИНА
СТРІЧКОВА ШЛІФУВАЛЬНА МАШИНА
JUOSTINIAI ŠLIFAVIMO ĮRANKIAI
LENTES SLĪPMAŠĪNA
PÁSOVÁ BRUSKA
PÁSOVÁ BRÚSKA
SZALAGCSISZOLÓ
MAȘINĂDE ȘLEFUIT CU BANDĂ
LIJADORA DE BANDA
PONCEUSE A BANDE
LEVIGATRICE A NASTRO
BANDSCHUURMACHINE
ΤΡΙΒΕΙΟ ΤΑΙΝΙΑΣ
PL
GB
D
RUS
UA
LT
LV
CZ
SK
H
RO
E
F
I
NL
GR
YT-82242

INSTRUKCJA ORYGINALNA
2
PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR
TOYA S.A. ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Polska
Rok produkcji:
Production year:
Produktionsjahr:
Год выпуска:
Рік випуску:
Pagaminimo metai:
Ražošanas gads:
Rok výroby:
Rok výroby:
2019 Gyártási év:
Anul producţiei utilajului:
Año de fabricación:
Année de fabrication:
Anno di produzione:
Bouwjaar:
Έτος παραγωγής:
III
III IV
V
1
2
3
4
5
11
10
9
8
6
12
13
7

INSTRUKCJA ORYGINALNA 3
PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR
1. obudowa
2. rękojeść
3. uchwyt dodatkowy
4. włącznik
5. blokada włącznika
6. otwór odciągu pyłu
7. złącze odciągu pyłu
8. dźwignia naprężenia taśmy
9. pokrętło położenia rolek
10. taśma ścierna
11. rolka
12. kabel zasilający z wtyczką
13. woreczek na pył
PL
1. housing
2. grip handle
3. additional handle
4. switch
5. switch lock
6. dust extraction hole
7. dust extraction connector
8. belt tension lever
9. roller position knob
10. abrasive belt
11. roller
12. power cord with plug
13. dust bag
GB
1. корпус
2. рукоятка
3. дополнительная рукоятка
4. включатель
5. блокировка включателя
6. отверстие пылеотсоса
7. соединение пылеотсоса
8. рычаг натяжителя ленты
9. ручка регулировки положения роликов
10. шлифовальная лента
11. ролик
12. питающий кабель с вилкой
13. мешок для пыли
RUS
1. корпус
2. рукоятка
3. додаткова рукоятка
4. вмикач
5. блокування вмикача
6. отвір для відсмоктування пилу
7. з’єднання відсмоктування пилу
8. важіль натягування стрічки
9. ручка регулювання положення роликів
10. шліфувальна стрічка
11. ролик
12. кабель живлення з вилкою
13. мішок для пилу
UA
1 korpusas
2 rankena
3 papildomas laikiklis
4 jungiklis
5. jungiklio blokada
6. dulkių ištraukimo anga
7. dulkių ištraukimo jungtis
8.juostos įtempimo svirtis
9. ritinių padėties rankena
10. nutrynimo juosta
11. ritinys
12 maitinimo kabelis su kištuku
13. dulkių krepšelis
LT
1. korpuss
2. rokturis
3. papildrokturis
4. slēdzis
5. slēdža bloķētājs
6. putekļu nosūkšanas atvere
7. putekļu nosūkšanas savienojums
8. lentes spriegošanas svira
9. ruļļu pozīcijas regulēšanas poga
10. slīplente
11. rullis
12. barošanas kabelis ar kontaktdakšu
13. maisiņš putekļiem
LV
1. kryt
2. rukojeť
3. přídavné držadlo
4. přepínač
5. blokáda přepínače
6. otvor na odsávaní prachu
7. přípojka na odsávání prachu
8. knofl ík k napnutí pásky
9. knofl ík k umístění rolek
10. brusný pás
11. rolka
12. elektrický kabel se zástrčkou
13. vak na prach
CZ
1. kryt
2. rukoväť
3. dodatočný držiak
4. spínač
5. blokáda spínača
6. otvor na odsávanie prachu
7. prípojka na odsávanie prachu
8. páka na napínanie pásky
9. páka na umiestnenie roliek
10. brúsny pás
11. rolka
12. elektrický kábel so zásuvkou
13. vrecko na prach
SK
1. ház
2. fogantyú
3. kiegészítő kar
4. bekapcsoló
5. zárgomb
6. pornyílás
7. porelszívó csatlakozó
8. szalag szorító kar
9. görgők állítása tárcsa
10. csiszolószalag
11. görgő
12. tápkábel dugóval
13. porzsák
H
1. carcasă
2. mâner
3. mâner suplimentar
4. comutator
5. blocare comutator
6. orifi ciu de extragere a prafului
7. conector de extragere a prafului
8. manetă de tensionare a benzii
9. buton de poziție a rolei
10. bandă abrazivă
11. rolă
12. cablu electric cu ștecher
13. sac de colectare a prafului
RO
1. carcasa
2. mango
3. agarre auxiliar
4. interruptor
5. bloqueo del interruptor
6. abertura de extracción de polvo
7. acoplamiento de extracción de polvo
8. palanca de tensión de la correa
9. manivela de posición de rodillos
10. cinta abrasiva
11. rodillo
12. cable de alimentación con enchufe
13. bolsa para el polvo
E
1. Gehäuse
2. Haltegriff
3. Zusätzlicher Haltegriff
4. Steuerschalter
5. Feststeller
6. Staubabsaugöff nung
7. Staubabsauganschluss
8. Schleifbandspannhebel
9. Schleifbandrollen Einstelldrehknopf
10. Schleifband
11. Rolle
12. Netzkabel mit Stecker
13. Staubsack
D
F
1. boîtier
2. poignée
3. poignée auxiliaire
4. interrupteur
5. commutateur de verrouillage
6. ouverture d’extraction de poussière
7. raccord d’aspiration de poussière
8. levier de tension de la courroie
9. position de rotation des rouleaux
10. bande abrasive
11. rouleau
12. cordon d’alimentation avec prise
13. sac à poussière
I
1. corpo
2. impugnatura
3. impugnatura supplementare
4. interruttore
5. bloccaggio dell’interruttore
6. foro dell’evacuatore polveri
7. connettore dell’evacuatore polveri
8. leva di tensione nastro
9. manopola di posizione rulli
10. nastro abrasivo
11. rullo
12. cavo di alimentazione con spina
13. sacchetto per la polvere
NL
1. behuizing
2. handgreep
3. extra handvat
4. schakelaar
5. schakelaarblokkade
6. stofafzuiggat
7. stofafzuigaansluiting
8. bandspanningshendel
9. draaiknop rolpositie
10. schuurband
11. rol
12. stroomkabel met stekker
13. stofzak
GR
1. περίβλημα
2. χειρολαβή
3. πρόσθετη λαβή
4. διακόπτης
5. εμπλοκή διακόπτη
6. άνοιγμα απαγωγής σκόνης
7. συνδετικό απαγωγής σκόνης
8. μοχλός τάνυσης ταινίας
9. παξιμάδι τοποθέτησης ρολού
10. ταινία τριβής
11. ροδάκι
12. καλώδιο τροφοδοσίας με φις
13. σακούλα για σκόνη

INSTRUKCJA ORYGINALNA
4
PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR
Przeczytać instrukcję
Read the operating instruction
Bedienungsanleitung durchgelesen
Прочитать инструкцию
Прочитать iнструкцiю
Perskaityti instrukciją
Jālasa instrukciju
Přečtet návod k použití
Prečítať návod k obsluhe
Olvasni utasítást
Citeşti instrucţunile
Lea la instrucción
Lisez la notice d’utilisation
Leggere il manuale d’uso
Lees de instructies
Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης
Stosować rękawice ochronne
Use protective gloves
Schutzhandschuhe verwenden
Необходимо пользоваться защитными перчатками
Слід користуватися захисними рукавицями
Vartoti apsaugines pirštines
Lietot aizsardzības cimdus
Používejte ochranné rukavice
Používajte ochranné rukavice
Használjon védőkesztyűt
Utilizarea mănuşilor de protrcţie
Use guantes de protección
Portez des gants de protection
Utilizzare i guanti di protezione
Gebruik beschermende handschoenen
Φορέστε τα γάντια προστασίας
Druga klasa bezpieczeństwa elektrycznego
Second class of insulation
Zweite Klasse der elektrischen Sicherheit
Второй класс электрической безопасности
Другий клас електричної ізоляції
Antros klasės elektrinė apsauga
Elektrības drošības II. klase
Druhá třída elektrické bezpečnosti
Druhá trieda elektrickej bezpečnosti
Második osztályú elektromos védelem
Securitatea electrică de clasa a doua
Segunda clase de la seguridad eléctrica
Seconde classe de sécurité électrique
Seconda classe di sicurezza elettrica
Tweede klasse elektrische veiligheid
Δεύτερη τάξη ηλεκτρικής ασφαλείας
Stosować ochronę dróg oddechowych
Use respiratory protection
Atemwege schützen!
Применять защиту дыхательных путей
Користуйтеся захистом дихальних шляхів
Taikyti kvėpavimo takų apsaugą
Lietojiet elpošanas traktu aizsardzību
Používejte prostředky na ochranu dýchacích cest
Používajte prostriedky na ochranu dýchacích ciest
Használjon légzésvédő álarcot
Utilizaţi apărători ale căilor respiratorii
Proteja las vías respiratorias
Utiliser une protection respiratoire
Utilizzare la protezione respiratoria
Gebruik ademhalingsbescherming
Χρησιμοποιήστε αναπνευστική προστασία
Używać gogle ochronne
Wear protective goggles
Schutzbrille tragen
Пользоваться защитными очками
Користуйтесь захисними окулярами
Vartok apsauginius akinius
Jālieto drošības brilles
Používej ochranné brýle
Používaj ochranné okuliare
Használjon védőszemüveget!
Intrebuinţează ochelari de protejare
Use protectores del oído
Portez des lunettes de protection
Utilizzare gli occhiali di protezione
Draag een veiligheidsbril
Χρησιμοποιήστε τα γυαλιά προστασίας
OCHRONA ŚRODOWISKA
Symbol wskazujący na selektywne zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Zużyte urządzenia elektryczne są surowcami wtórnymi - nie wolno wyrzucać
ich do pojemników na odpady domowe, ponieważ zawierają substancje niebezpieczne dla zdrowia ludzkiego i środowiska! Prosimy o aktywną pomoc w oszczędnym go-
spodarowaniu zasobami naturalnymi i ochronie środowiska naturalnego przez przekazanie zużytego urządzenia do punktu składowania zużytych urządzeń elektrycznych.
Aby ograniczyć ilość usuwanych odpadów konieczne jest ich ponowne użycie, recykling lub odzysk w innej formie.
UMWELTSCHUTZ
Das Symbol verweist auf ein getrenntes Sammeln von verschlissenen elektrischen und elektronischen Ausrüstungen. Die verbrauchten elektrischen Geräte sind Sekundär-
rohstoff e – sie dürfen nicht in die Abfallbehälter für Haushalte geworfen werden, da sie gesundheits- und umweltschädigende Substanzen enthalten! Wir bitten um aktive
Hilfe beim sparsamen Umgang mit Naturressourcen und dem Umweltschutz, in dem die verbrauchten Geräte zu einer Annahmestelle für solche elektrischen Geräte gebracht
werden. Um die Menge der zu beseitigenden Abfälle zu begrenzen, ist ihr erneuter Gebrauch, Recycling oder Wiedergewinnung in anderer Form notwendig.
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Данный символ обозначает селективный сбор изношенной электрической и электронной аппаратуры. Изношенные электроустройства – вторичное сырье, в
связи с чем запрещается выбрасывать их в корзины с бытовыми отходами, поскольку они содержат вещества, опасные для здоровья и окружающей среды! Мы
обращаемся к Вам с просьбой об активной помощи в отрасли экономного использования природных ресурсов и охраны окружающей среды путем передачи
изношенного устройства в соответствующий пункт хранения аппаратуры такого типа. Чтобы ограничить количество уничтожаемых отходов, необходимо
обеспечить их вторичное употребление, рециклинг или другие формы возврата.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Correct disposal of this product: This marking shown on the product and its literature indicates this kind of product mustn’t be disposed with household wastes at the end of
its working life in order to prevent possible harm to the environment or human health. Therefore the customers is invited to supply to the correct disposal, diff erentiating this
product from other types of refusals and recycle it in responsible way, in order to re - use this components. The customer therefore is invited to contact the local supplier offi ce
for the relative information to the diff erentiated collection and the recycling of this type of product.

INSTRUKCJA ORYGINALNA 5
PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR
ОХОРОНА НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА
Вказаний символ означає селективний збір спрацьованої електричної та електронної апаратури. Спрацьовані електропристрої є вторинною сировиною, у звязку
з чим заборонено викидати їх у смітники з побутовими відходами, оскільки вони містять речовини, що загрожують здоровю та навколишньому середовищу!
Звертаємося до Вас з просьбою стосовно активної допомоги у галузі охорони навколишнього середовища та економного використання природних ресурсів шляхом
передачі спрацьованих електропристроїв у відповідний пункт, що займається їх переховуванням. З метою обмеження обєму відходів, що знищуються, необхідно
створити можливість для їх вторинного використання, рециклінгу або іншої форми повернення до промислового обігу.
APLINKOS APSAUGA
Simbolis nurodo, kad suvartoti elektroniniai ir elektriniai įrenginiai turi būti selektyviai surenkami. Suvartoti elektriniai įrankiai, – tai antrinės žaliavos – jų negalima išmesti į
namų ūkio atliekų konteinerį, kadangi savo sudėtyje turi medžiagų pavojingų žmgaus sveikatai ir aplinkai! Kviečiame aktyviai bendradarbiauti ekonomiškame natūralių išteklių
tvarkyme perduodant netinkamą vartoti įrankį į suvartotų elektros įrenginių surinkimo punktą. Šalinamų atliekų kiekiui apriboti yra būtinas jų pakartotinis panaudojimas,
reciklingas arba medžiagų atgavimas kitoje perdirbtoje formoje.
VIDES AIZSARDZĪBA
Simbols rāda izlietoto elektrisko un elektronisko iekārtu selektīvu savākšanu, Izlietotas elektriskas iekārtas ir otrreizējas izejvielas – nevar būt izmestas ar mājsaimniecības
atkritumiem, jo satur substances, bīstamas cilvēku veselībai un videi! Lūdzam aktīvi palīdzēt saglabāt dabisku bagātību un sargāt vīdi, pasniegšot izlietoto iekārtu izlietotas
elektriskas ierīces savākšanas punktā. Lai ierobežot atkritumu daudzumu, tiem jābūt vēlreiz izlietotiem, pārstrādātiem vai dabūtiem atpakaļ citā formā.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Symbol poukazuje na nutnost separovaného sběru opotřebovaných elektrických a elektronických zařízení. Opotřebovaná elektrická zařízení jsou zdrojem druhotných
surovin – je zakázáno vyhazovat je do nádob na komunální odpad, jelikož obsahují látky nebezpečné lidskému zdraví a životnímu prostředí! Prosíme o aktivní pomoc při
úsporném hospodaření s přírodními zdroji a ochraně životního prostředí tím, že odevzdáte použité zařízení do sběrného střediska použitých elektrických zařízení. Aby se
omezilo množství odpadů, je nevyhnutné jejich opětovné využití, recyklace nebo jiná forma regenerace.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Symbol poukazuje na nutnosť separovaného zberu opotrebovaných elektrických a elektronických zariadení. Opotrebované elektrické zariadenia sú zdrojom druhotných
surovín – je zakázané vyhadzovať ich do kontejnerov na komunálny odpad, nakoľko obsahujú látky nebezpečné ľudskému zdraviu a životnému prostrediu! Prosíme o
aktívnu pomoc pri hospodárení s prírodnými zdrojmi a pri ochrane životného prostredia tým, že opotrebované zariadenia odovzdáte do zberného strediska opotrebovaných
elektrických zariadení. Aby sa obmedzilo množstvo odpadov, je nutné ich opätovné využitie, recyklácia alebo iné formy regenerácie.
KÖRNYEZETVÉDELEM
A használt elektromos és elektronikus eszközök szelektív gyűjtésére vonatkozó jelzés: A használt elektromos berendezések újrafelhasználható nyersanyagok – nem szabad
őket a háztartási hulladékokkal kidobni, mivel az emberi egészségre és a környezetre veszélyes anyagokat tartalmaznak! Kérjük, hogy aktívan segítse a természeti források-
kal való aktív gazdálkodást az elhasznált berendezéseknek a tönkrement elektromos berendezéseket gyűjtő pontra történő beszállításával. Ahhoz, hogy a megsemmisíten-
dő hulladékok mennyiségének csökkentése érdekében szükséges a berendezések ismételt vagy újra felhasználása, illetve azoknak más formában történő visszanyerése.
PROTEJAREA MEDIULUI
Simbolul adunării selective a utilajelor electrice şi electronice. Utilajele electrice uzate sunt materie primă repetată – este interzisă aruncarea lor la gunoi, deoarece conţin
substanţe dăunătoare sănătăţii omeneşti cât dăunătoare mediului! Vă rugăm deci să aveţi o atitudine activă în ceace priveşte gospodărirea economică a resurselor naturale
şi protejarea mediului natural prin predarea utilajului uzat la punctul care se ocupă de asemenea utilaje electrice uzate. Pentru a limita cantităţile deşeurilor eliminate este
necesară întrebuinţatrea lor din nou , prin recyklind sau recuperarea în altă formă.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
El símbolo que indica la recolección selectiva de los aparatos eléctricos y electrónicos usados. ¡Aparatos eléctricos y electrónicos usados son reciclados – se prohíbe tirarlos
en contenedores de desechos domésticos, ya que contienen sustancias peligrosas para la salud humana y para el medio ambiente! Les pedimos su participación en la tarea
de la protección y de los recursos naturales y del medio ambiente, llevando los aparatos usados a los puntos de almacenamiento de aparatos eléctricos usados. Con el fi n
de reducir la cantidad de los desechos, es menester utilizarlos de nuevo, reciclarlos o recuperarlos de otra manera.
Η ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ
Το σύμβολο που υποδεικνύει την επιλεκτική συλλογή του αναλωμένου εξοπλισμού ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού. Ο αναλωμένος ηλεκτρικός εξοπλισμός είναι ανακυκλώσιμο
υλικό – δεν πρέπει να πετάγεται στον κοινό κάδο σκουπιδιών, διότι περιέχει συστατικά επικίνδυνα για την ανθρώπινη υγεία και το περιβάλλον! Παρακαλούμε να βοηθάτε
δραστικά στην εξοικονομημένη διαχείριση των φυσικών πόρων και την προστασία του φυσικού περιβάλλοντος μέσω της παράδοσης της αναλωμένης συσκευής στο σημείο
διάθεσης των αναλωμένων ηλεκτρικών συσκευών. Για να περιορίσετε την ποσότητα των αφαιρούμενων απόβλητων είναι απαραίτητη η εκ νέου χρήση τους, η ανακύκλωση
ή ανακύκλωση σε άλλη μορφή.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Le symbole qui indique la collecte sélective des déchets d’équipements électriques et électroniques. Les dispositifs électriques usés sont des matières recyclables – il est
interdit de les jeter dans des récipients pour des ordures ménagères car ils contiennent des substances nocives pour la santé humaine et l’environnement ! Nous vous prions
de nous aider à soutenir activement la gestion rentable des ressources naturelles et à protéger l’environnement naturel en rendant le dispositif usé au point de stockage des
dispositifs électriques usés. Pour réduire la quantité de déchets éliminés il est nécessaire de les réutiliser, de les recycler ou de les récupérer sous une autre forme.
BESCHERMING VAN HET MILIEU
Het symbool wijst op de selectieve inzameling van oude elektrische en elektronische apparatuur. Verbruikte elektrische apparaten kunnen worden gerecycled. Het is verbo-
den dit bij het huishoudelijk afval te gooien aangezien dit stoff en bevat die schadelijk kunnen zijn voor de gezondheid en voor het milieu! Wij vragen u actief bij te dragen de
economische natuurlijke hulpbronnen te besparen en het milieu te beschermen door deze gebruikte apparaten in te leveren bij een speciaal punt dat hiervoor is bestemd.
Om de verwijdering van afvalstoff en te verminderen is hergebruik, recycling of het op een andere wijze herstellen noodzakelijk.
TUTELA DELL’AMBIENTE
Simbolo della raccolta selezionata dei prodotti elettrici ed elettronici fuori uso. I dispositivi elettrici fuori uso sono rifi uti riciclabili - non vanno buttati in contenitori per rifi uti
domestici, in quanto contengono sostanze pericolose per la salute e l’ambiente! Agite attivamente a favore della gestione economica delle risorse naturali e a favore della
protezione dell’ambiente, consegnando gli utensili fuori uso ai centri di raccolta. Per ridurre la quantità dei rifi uti buttati, è necessario che siano riusati, riciclati o recuperati
in qualsiasi modo.
Table of contents
Languages:
Other YATO Grinder manuals
Popular Grinder manuals by other brands

Meterk
Meterk S1M-GW20-115 Translation of the original instructions

U.S.SAWS
U.S.SAWS SX65000C operating manual

Parkside
Parkside PWS 230 C3 Translation of the original instructions

SUHNER ABRASIVE
SUHNER ABRASIVE ASC 9 Technical document

PTA
PTA P1322 Operation manual

Craftsman
Craftsman CMCG400 instruction manual