Yoer BLOWER PRO FH03W User manual

Termowentylator ceramiczny
Ceramic fan heater
FH03W BLOWER PRO
PL ● EN
Ten produkt jest odpowiedni tylko do sporadycznego użytku lub do stosowania w dobrze izolowanych pomieszczeniach.
This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use.


POLSKI
3
WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA
Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych należy przestrzegać
podstawowych zasad bezpieczeństwa w tym następujących:
1. Przed przystąpieniem do użytkowania dokładnie zapoznaj się z
niniejszą instrukcją i zachowaj ją na przyszłość.
2. Upewnij się, że napięcie w gniazdku elektrycznym odpowiada napięciu
podanemu na tabliczce znamionowej.
3. By zapobiec pożarowi, porażeniu prądem elektrycznym, bądź
zranieniu nie zanurzaj przewodu, wtyczki lub urządzenia w wodzie lub
innych cieczach.
4. To urządzenie może być użytkowane przez dzieci w wieku od 8 lat oraz
osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub
umysłowych bądź nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i
wiedzy, jeśli są nadzorowane lub zostały poinstruowane odnośnie
obsługi urządzenia oraz rozumieją zagrożenia wynikające z jego
użytkowania. Należy zwrócić szczególną uwagę, aby dzieci nie bawiły
się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie powinny
być wykonywane przez dzieci bez odpowiedniego nadzoru.
5. Zwróć uwagę, aby dzieci w wieku poniżej 3 lat będące bez nadzoru
trzymały się z dala urządzenia. Dzieci w wieku od 3 do 8 lat mogą
włączać i wyłączać urządzenie wyłącznie pod warunkiem, że zostało
ono umieszczone lub zainstalowane w prawidłowej pozycji roboczej
oraz jeśli są nadzorowane lub zostały poinstruowane odnośnie obsługi

POLSKI
4
urządzenia oraz rozumieją zagrożenia wynikające z jego użytkowania.
Dzieci w wieku od 3 do 8 lat nie mogą podłączać, regulować ani
czyścić i konserwować urządzenia.
6. UWAGA: Niektóre elementy urządzenia mogą stać się bardzo gorące
oraz spowodować oparzenia. Zachowaj ostrożność podczas
korzystania z urządzenia w obecności dzieci oraz osób wymagających
szczególnej opieki.
7. Nie korzystaj z urządzenia posiadającego uszkodzony przewód,
wtyczkę lub w przypadku jakiejkolwiek innej awarii.
8. Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, może zostać naprawiony
wyłącznie przez serwis producenta lub wykwalifikowaną do tego
osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
9. W celu uniknięcia przegrzania urządzenia nie należy przykrywać
termowentylatora.
10. Termowentylator nie może być umieszczony bezpośrednio pod
źródłem zasilania elektrycznego.
11. Nie korzystaj z termowentylatora w bezpośrednim otoczeniu wanny,
prysznica, basenu lub innych źródeł wody.
12. Aby zmniejszyć ryzyko pożaru trzymaj tekstylia, zasłony lub inne
materiały łatwopalne w odległości co najmniej 1 m od wylotu powietrza.
13. Ustaw urządzenie na płaskiej, stabilnej, odpornej na ciepło
powierzchni. Korzystanie z urządzenia w innym miejscu może
spowodować zagrożenie.

POLSKI
5
14. Podczas pierwszego użycia, w ciągu kilku minut urządzenie może
emitować nieprzyjemny zapach. Jest to naturalne zjawisko, które
szybko ustąpi.
15. Nie podejmuj prób naprawy, demontażu ani modyfikacji urządzenia.
Wewnątrz urządzenia nie występują części, które mogą zostać
naprawione samodzielnie przez użytkownika.
16. W przypadku, gdy korzystasz z przedłużacza, upewnij się, że nie
przekraczasz jego maksymalnej znamionowej mocy / obciążenia.
17. Trzymaj baterie poza zasięgiem dzieci.
18. Nigdy nie ładuj ponownie baterii jednorazowych.
19. Nie demontuj, nie otwieraj ani nie niszcz baterii.
20. Nie podgrzewaj baterii. Nie narażaj baterii na działanie wysokiej
temperatury lub ognia. Unikaj przechowywania ich w miejscu, w którym
byłyby narażone na działanie promieni słonecznych.
21. Nie zwieraj ze sobą baterii. Nie przechowuj baterii w pudełku lub
szufladzie, w których przypadkowo mogą się wzajemnie zwierać lub być
zwarte za pomocą innych, metalowych przedmiotów.
22. Nie wyjmuj baterii z oryginalnego opakowania, aż do momentu ich
użycia.
23. Nie narażaj baterii na działanie wstrząsów mechanicznych.
24. W przypadku wycieku substancji płynnych z baterii nie dopuść do
kontaktu substancji ze skórą lub oczami. W przypadku, gdy dojdzie do
kontaktu, przemyj dokładnie zanieczyszczony obszar ciała dużą ilością

POLSKI
6
wody oraz zasięgnij porady lekarza.
25. Upewnij się, że baterie są odpowiednio zainstalowane zgodnie z
oznaczeniem polaryzacji (+) i (-).
26. Korzystanie z baterii przez dzieci powinno być nadzorowane. Nie
pozwól dzieciom wymieniać baterii bez nadzoru osoby dorosłej.
27. W przypadku połknięcia baterii natychmiast zasięgnij porady lekarza.
28. Przechowuj baterie suche i czyste.
29. Oczyść styki na baterii oraz w pilocie przed instalacją baterii.
30. Zawsze wybieraj właściwy rozmiar i typ baterii, najlepiej nadający się
do zamierzonego zastosowania. Informacje dostarczone wraz z
urządzeniem pomagające w prawidłowym wyborze baterii należy
zachować w celach informacyjnych.
31. Wyjmij baterie z pilota, jeśli nie ma być używany przez dłuższy czas.
32. Bezzwłocznie usuń zużyte baterie.
33. Nie wrzucaj baterii do ognia, chyba że w warunkach zatwierdzonego i
kontrolowanego procesu recyklingu.
34. Baterie należy wyrzucać do specjalnie oznakowanych pojemników w
wyznaczonych punktach.
35. To urządzenie jest przeznaczone do użytku tylko na wysokościach
nieprzekraczających 2000 m.
36. Nie korzystaj z urządzenia w sposób niezgodny z jego
przeznaczeniem.
37. Nie zostawiaj urządzenia bez nadzoru.

POLSKI
7
38. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego.
Wszelkie inne użycie uważa się za niewłaściwe oraz niebezpieczne.
39. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikające z
nieprzestrzegania niniejszej instrukcji obsługi.
OSTRZEŻENIE: Termostat termowentylatora nie jest wyposażony w
mechanizm precyzyjnego kontrolowania temperatury w pomieszczeniu.
Nie zaleca się korzystania z termowentylatora w niewielkich
pomieszczeniach, w których przebywają osoby z ograniczoną
możliwością samodzielnego poruszania się, chyba że znajdują się pod
stałym nadzorem.
UWAGA: W celu uniknięcia zagrożenia wynikającego z nieumyślnego
resetowania wyłącznika termicznego, urządzenie nie może być zasilane
przez zewnętrzne urządzenie przełączające, takie jak regulator czasowy,
ani podłączone do regularnie włączanego i wyłączanego, zdalnie
sterowanego obwodu elektrycznego.
OSTRZEŻENIE:
W celu uniknięcia przegrzania urządzenia, nie należy
przykrywać termowentylatora.

POLSKI
8
POZNAJ SWÓJ TERMOWENTYLATOR
1. Panel sterowania
2. Lampki kontrolne
3. Wylot powietrza
4. Podstawa
5. Uchwyt
6. Siatka filtrująca i wlot powietrza
7. Pilot zdalnego sterowania
PANEL STEROWANIA
a) Przycisk ON/OFF d) Przycisk zwiększający temperaturę/czas
b) Regulacja mocy e) Przycisk zmniejszający temperaturę/czas
c) Regulacja temperatury/czasu f) Funkcja oscylacji
1
2
3
4
5
6
7

POLSKI
9
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
1. Wyjmij urządzenie z opakowania i zdejmij folię ochronną.
2. Ustaw urządzenie na płaskiej, stabilnej, odpornej na ciepło powierzchni.
KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA
Podłącz wtyczkę zasilającą do gniazdka elektrycznego, gdy usłyszysz sygnał dźwiękowy oznacza to,
że urządzenie jest podłączone do prądu. Lampki kontrolne zaświecą się, a urządzenie przejdzie w tryb
gotowości.
Naciśnij przycisk by włączyć urządzenie.
a) Ustawianie temperatury:
Naciśnij przycisk dwukrotnie, na wyświetlaczu pokaże się wskaźnik temperatury.
Możesz zmienić temperaturę naciskając przycisk lub . Zakres temperatury wynosi 16-320C.
Wybrana temperatura zostanie ustawiona natychmiast.
UWAGA: Urządzenie nie zmierzy temperatury w ciągu 10 sekund od włączenia. Po upływie 10 sekund
pracy urządzenia, jeśli temperatura otoczenia przekroczy ustawioną temperaturę, urządzenie przejdzie
w tryb czuwania. Jeśli temperatura otoczenia spadnie poniżej ustawionej, funkcja ogrzewania zostanie
ponownie uruchomiona.
b) Ustawianie mocy:
Naciśnij przycisk by wybrać żądaną moc ogrzewania:
⚫Niska moc grzania
⚫Wysoka moc grzania
⚫ECO Funkcja ECO - automatyczna moc grzania
⚫Nawiew zimny – w tym trybie pracy działa tylko wentylator bez ogrzewania
⚫ Funkcja zapobiegająca przemarzaniu - urządzenie utrzymuje temperaturę powyżej 70C
UWAGA: W trybie ECO urządzenie automatycznie dobierze odpowiednią moc grzania, aby
zagwarantować najlepszy komfort, zmniejszając zużycie energii. W tym trybie pracy urządzenie może
przełączać poziom mocy grzewczej z maksymalnej na minimalną i odwrotnie, kilka razy w ciągu godziny.
Podczas korzystania z funkcji ECO zakres temperatury wynosi 16-26 °C.

POLSKI
10
c) Ustawianie oscylacji: Naciśnij przycisk raz, by włączyć funkcję oscylacji, naciśnij go ponownie,
by wyłączyć tę funkcję.
d) Ustawienia czasu:
⚫Wyłączenie czasowe:
Gdy urządzenie pracuje kliknij przycisk , następnie naciśnij przycisk lub by ustawić
czas (w zakresie 0,5-24 godzin).
Poczekaj aż wskaźnik przestanie migać, wtedy czas zostanie ustawiony, a urządzenie zacznie
odliczać czas do zakończenia pracy.
Jeśli chcesz wyłączyć ustawienie czasowe kliknij dwukrotnie przycisk aż wskaźnik na
wyświetlaczu zgaśnie.
⚫Opóźnienie startu:
Gdy urządzenie jest w trybie czuwania kliknij przycisk , następnie naciśnij przycisk lub
by ustawić czas (w zakresie 0,5-24 godzin).
Poczekaj aż wskaźnik przestanie migać, wtedy czas zostanie ustawiony, a urządzenie zacznie
odliczać czas do rozpoczęcia pracy.
Po upływie zaprogramowanego czasu urządzenie rozpocznie pracę na najniższej mocy z poprzednio
ustawioną temperaturą.
Jeśli chcesz wyłączyć opóźnienie czasowe kliknij dwukrotnie przycisk aż wskaźnik na
wyświetlaczu zgaśnie.
UWAGA:
W urządzeniu zostało wbudowane zabezpieczenie termiczne, aby zapobiec przegrzaniu. Po osiągnięciu zbyt
wysokiej temperatury urządzenie wyłączy się automatycznie. By wznowić działanie termowentylatora należy
go zresetować. Chcąc zresetować urządzenie odłącz je od gniazdka elektrycznego i poczekaj 5-10 minut
aż ostygnie. Następnie podłącz wtyczkę ponownie do źródła zasilania i uruchom termowentylator jak zwykle.
Termowentylator posiada również zabezpieczenie przed działaniem urządzenia po przewróceniu, które
automatycznie wyłącza urządzenie, gdy dojdzie do jego wywrócenia.

POLSKI
11
PILOT ZDALNEGO STEROWANIA
Pilot zdalnego sterowania wymaga jednej baterii zasilającej CR 2032 - 3V (dołączona do zestawu).
1. Wyjmij pokrywkę znajdującą się w tylnej części pilota.
2. Postępuj zgodnie ze wskaźnikami +/- umieszczonymi na pilocie i umieść baterię w pilocie.
3. Umieść pokrywkę z powrotem w pilocie.
Pilot zdalnego sterowania musi być skierowany w stronę czujnika znajdującego się na panelu sterowania
termowentylatora. Jeśli pilot nie działa zgodnie z oczekiwaniami, wymień baterię.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
UWAGA: Umyj siatkę filtrującą co najmniej raz w miesiącu, aby zapewnić swobodny przepływ powietrza.
1. Przed przystąpieniem do czyszczenia zawsze odłączaj urządzenie od źródła zasilania oraz trzymaj je
z dala od wszelkich gniazdek elektrycznych. Upewnij się, że termowentylator całkowicie ostygł.
2. Zdemontuj siatkę filtrującą i namocz ją w ciepłej wodzie z delikatnym detergentem przez kilka minut,
a następnie dobrze opłucz i osusz. Zamontuj siatkę z powrotem na swoim miejscu.
3. Do czyszczenia zewnętrznej powierzchni urządzenia używaj lekko wilgotnej szmatki. Przed ponownym
użyciem termowentylatora dokładnie wysusz czyszczoną powierzchnię miękką, suchą ściereczką.
4. Nie używaj żadnych produktów chemicznych, ani środków czyszczących. Nie pozwól, aby woda
dostała się do otworów urządzenia. Nie używaj wosku, ani innych środków nabłyszczających,
ponieważ mogą one reagować na ciepło oraz powodować odbarwienia.
5. W przypadku, gdy urządzenie nie będzie użytkowane przez dłuższy czas, upewnij się, że jest
całkowicie odłączone od zasilania. W celu łatwego przechowywania oraz późniejszego użycia
przechowuj urządzenie w opakowaniu.

POLSKI
12
ŚRODOWISKO
Produkt zawiera materiały nadające się do recyklingu. Nie wyrzucaj produktu razem z odpadami
komunalnymi. Skontaktuj się z najbliższym punktem zbiórki odpadów.
WARUNKI GWARANCJI I NAPRAWY
Gwarancja na produkt obejmuje usterki powstałe w wyniku błędów materiałowych lub produkcyjnych.
W ramach gwarancji producent zobowiązuje się do naprawy lub wymiany wszelkich wadliwych elementów,
pod warunkiem, że urządzenie było używane zgodnie z instrukcją i nie było modyfikowane, naprawiane
lub w jakikolwiek sposób naruszane przez nieupoważnioną do tego osobę, ani też uszkodzone w wyniku
nieprawidłowego użycia lub transportu. Gwarancja nie obejmuje naturalnego zużycia się elementów,
ani elementów łatwo tłukących się, jak szkło, czy ceramika.
Niniejsza gwarancja nie ogranicza ustawowych praw konsumenta ani innych praw, jakie konsument
posiada zgodnie z obowiązującymi przepisami, które dotyczą zakupu przedmiotów użytkowych.
W przypadku roszczenia gwarancyjnego należy zwrócić się do specjalistycznego punktu sprzedaży
lub bezpośrednio do autoryzowanego serwisu YOER. W momencie składania reklamacji należy podać
rodzaj usterki oraz dołączyć kopię dowodu zakupu.

POLSKI
13
Wymogi w zakresie informacji dotyczące elektrycznych miejscowych ogrzewaczy pomieszczeń
Identyfikator(-y) modelu: FH03W
Parametr
Oznaczenie
Wartość
Jednostka
Parametr
Jednostka
Moc cieplna
Sposób doprowadzania ciepła wyłącznie w przypadku
elektrycznych akumulacyjnych miejscowych
ogrzewaczy pomieszczeń (należy wybrać jedną opcję)
Nominalna moc grzewcza
Pnom
2.2
kW
ręczny regulator doprowadzania ciepła
z wbudowanym termostatem
Nie
Minimalna moc grzewcza
(orientacyjna)
Pmin
0.9
kW
ręczny regulator doprowadzania
ciepła z pomiarem temperatury w
pomieszczeniu lub na zewnątrz
Nie
Maksymalna stała moc
cieplna
Pmax,c
2.2
kW
elektroniczny regulator
doprowadzania ciepła z pomiarem
temperatury w pomieszczeniu lub na
zewnątrz
Nie
Zużycie energii elektrycznej na
potrzeby własne
moc cieplna regulowana wentylatorem
Nie
Przy nominalnej mocy cieplnej
elmax
2.193
kW
Rodzaj mocy cieplnej/regulacja temperatury
w pomieszczeniu (należy wybrać jedną opcję)
Przy minimalnej mocy cieplnej
elmin
0.903
kW
jednostopniowa moc cieplna bez
regulacji temperatury w pomieszczeniu
Nie
W trybie czuwania
elSB
0.000
kW
co najmniej dwa ręczne stopnie bez
regulacji temperatury w pomieszczeniu
Nie
mechaniczna regulacja temperatury w
pomieszczeniu za pomocą termostatu
Nie
elektroniczna regulacja temperatury w
pomieszczeniu
Tak
elektroniczna regulacja
temperatury w pomieszczeniu
ze sterownikiem dobowym
Nie
elektroniczna regulacja temperatury w
pomieszczeniu ze sterownikiem
tygodniowym
Nie
Inne opcje regulacji (można wybrać kilka)
regulacja temperatury w
pomieszczeniu z wykrywaniem
obecności
Nie
regulacja temperatury w
pomieszczeniu z wykrywaniem
otwartego okna
Nie
z regulacją na odległość
Nie
z adaptacyjną regulacją startu
Nie
z ograniczeniem czasu pracy
Tak
z czujnikiem ciepła promieniowania
Nie
Dane teleadresowe
YOER sp. z o.o., ul. Bernardyńska 2, 64-000 Kościan, Polska

POLSKI
14
Sezonowa efektywność energetyczna ogrzewania pomieszczeń
Opis
Wartość
Sezonowa efektywność energetyczna ogrzewania pomieszczeń w trybie aktywnym -ηS,on
40%
Dla elektrycznych miejscowych ogrzewaczy pomieszczeń -ηth
100%
Współczynnik konwersji energii elektrycznej na energię pierwotną -CC
2.5
Współczynnik korekcji uwzględniający zwiększenie sezonowej efektywności energetycznej ogrzewania
pomieszczeń przez elektryczne akumulacyjne miejscowe ogrzewacze pomieszczeń ze względu na
skorygowane czynniki związane z opcjami akumulacji ciepła i mocy cieplnej; oraz uwzględniający
zmniejszenie sezonowej efektywności energetycznej ogrzewania pomieszczeń przez miejscowe
ogrzewacze pomieszczeń do zastosowań komercyjnych ze względu na skorygowane czynniki związane
z opcjami mocy cieplnej -F(1)
0%
Współczynnik korekcji uwzględniający zwiększenie sezonowej efektywności ogrzewania pomieszczeń ze
względu na skorygowane czynniki związane z regulacją temperatury w pomieszczeniu w celu uzyskania
komfortu cieplnego, których wartości wykluczają się wzajemnie i nie mogą być do siebie dodawane -F(2)
7%
Współczynnik korekcji uwzględniający zwiększenie sezonowej efektywności
energetycznej ogrzewania pomieszczeń ze względu na skorygowane czynniki związane z regulacją
temperatury w pomieszczeniu w celu uzyskania komfortu cieplnego, których wartości mogą być do siebie
dodawane -F(3)
0%
Współczynnik korekcji uwzględniający zmniejszenie sezonowej efektywności energetycznej ogrzewania
pomieszczeń ze względu na zużycie energii elektrycznej na potrzeby własne -F(4)
0%
Współczynnik korekcji uwzględniający zmniejszenie sezonowej efektywności
energetycznej ogrzewania pomieszczeń ze względu na zużycie energii przez stały płomień pilotujący -
F(5)
0%
Sezonowa efektywność energetyczna ogrzewania pomieszczeń -ηS
37%
Wynik
P
PARAMETRY TECHNICZNE
Napięcie
220-240V
Częstotliwość
50 Hz
Moc
2200W
Poziom hałasu
≤50 dB
Wymiary
215mm×215mmx547mm

ENGLISH
15
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should
always be followed, including the following:
1. Read all instructions before using and keep for future reference.
2. Make sure that your outlet voltage corresponds to the voltage stated
on the rating label of the espresso machine.
3. To protect against fire, electric shock and injury to persons do not
immerse cord, plug or unit in water or other liquid.
4. This appliance can be used by children aged from 8 years old and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in a
safe way and understand the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made
by children without supervision.
5. Children of less than 3 years old should be kept away unless
continuously supervised. Children aged from 3 years old and less than
8 years old shall only switch on/off the appliance provided that it has
been placed or installed in its intended normal operating position and
they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children
aged from 3 years old and less than 8 years old shall not plug in,
regulate and clean the appliance or perform user maintenance.

ENGLISH
16
6. Some parts of this product can become very hot and cause burns.
Particular attention has to be given where children and vulnerable
people are present.
7. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the
appliance malfunctions, or has been damaged in any manner.
8. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer,
its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a
hazard.
9. In order to avoid overheating do not cover the heater.
10.The heater must not be located immediately below a socket-outlet.
11.Do not use this heater in the immediate surroundings of a bath, a
shower, swimming pool or other sources of water.
12.To reduce the risk of fire, keep textiles, curtains, or any other
flammable material, a minimum distance of 1 m from the air outlet.
13.Place the appliance on a flat, stable, heat-resistant surface. Operating
the product in any other position could cause a hazard.
14.There may be trace of odor during the first few minutes of initial use.
This is normal and will quickly disappear.
15.Do not attempt to repair, disassemble or modify the appliance. There
are no user-serviceable parts inside.
16.If using an extension lead please ensure you do not exceed its
maximum rated running wattage/load.
17.Keep batteries out of the reach of children.

ENGLISH
17
18.Do not recharge non-rechargeable batteries.
19.Do not dismantle, open or destroy batteries.
20.Do not heat batteries. Do not expose batteries to heat or fire. Avoid
storage in direct sunlight.
21.Do not short-circuit batteries. Do not store batteries haphazardly in a
box or drawer where they may short-circuit each other or be
shortcircuited by other metal objects.
22.Do not remove a battery from its original packaging until required for
use.
23.Do not subject batteries to mechanical shock.
24.In the event of a battery leaking, do not allow the liquid to come in
contact with the skin or eyes. If contact has been made, wash the
affected area with copious amounts of water and seek medical advice.
25.Ensure that batteries are installed correctly with regard to polarity (+
and –).
26.Batteries usage by children should be supervised. Do not allow
children to replace batteries without adult supervision.
27.Seek medical advice immediately if a battery has been swallowed.
28.Keep batteries clean and dry.
29.Clean the battery contacts and also those of the remote prior to battery
installation.
30.Always select the correct size and type of battery most suitable for the
intended use. Information provided with the equipment to assist correct

ENGLISH
18
battery selection should be retained for reference.
31.Remove batteries from equipment if it is not to be used for an extended
period of time.
32.Remove exhausted batteries promptly.
33.Do not dispose of batteries in fire except under conditions of approved
and controlled incineration.
34.Batteries should be disposed of in specially marked containers at
designated disposal points.
35.This heater is intended for use at altitudes not exceeding 2000m only.
36.Do not use appliance for other than intended use.
37.Do not leave the appliance on unattended.
38.This appliance is intended to be used for household use only. Any
other use is considered inappropriate and dangerous.
39.The manufacturer does not accept liability for damage resulting from
failure to follow the instruction sheet.

ENGLISH
19
WARNING: The thermostat of this heater is not equipped with a device to control
the room temperature with accuracy. It is recommended not to use this heater in
small rooms when they are occupied by persons not capable of leaving the room
on their own, unless constant supervision is provided.
CAUTION: In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the thermal
cutout, this appliance must not be supplied through an external switching device,
such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by the
utility.
WARNING: In order to avoid overheating, do not cover the
heater.

ENGLISH
20
KNOW YOUR FAN HEATER
1. Control panel
2. Power ON indicator
3. Air outlet
4. Base
5. Handle
6. Filter net and air inlet
7. Remote control
CONTROL PANEL
a) ON/OFF button d) Temperature/hours increase button
b) Power heating adjustment e) Temperature/hours decrease button
c) Temperature/time adjustment f) Oscillation function
1
2
3
4
5
6
7
Table of contents
Languages:
Other Yoer Heater manuals
Popular Heater manuals by other brands

Hagen
Hagen ELITE SUBMERSIBLE quick start guide

Dyna-Glo
Dyna-Glo HeatAround360 User's manual and operating instructions

Ruffneck
Ruffneck CX1 ProVector Series Installation, operation & maintenance instructions

Consort
Consort QZWP15N Installation, operation and maintenance instructions

Ferroli
Ferroli Napoli 600 Installation and use instruction

Dyson
Dyson Pure Hot+Cool HP04 operating manual