Yoer SILENTO CH01W User manual

Grzejnik konwektorowy
Convector heater
CH01W SILENTO
PL ● EN
Ten produkt jest odpowiedni tylko do sporadycznego użytku lub do stosowania w dobrze izolowanych pomieszczeniach.
This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use.


POLSKI
3
WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA
Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych należy przestrzegać podstawowych zasad
bezpieczeństwa w tym następujących:
1. Przed przystąpieniem do użytkowania dokładnie zapoznaj się z niniejszą instrukcją i zachowaj ją na
przyszłość.
2. Upewnij się, że napięcie w gniazdku elektrycznym odpowiada napięciu podanemu na tabliczce
znamionowej.
3. By zapobiec pożarowi, porażeniu prądem elektrycznym, bądź zranieniu nie zanurzaj przewodu, wtyczki lub
urządzenia w wodzie lub innych cieczach.
4. To urządzenie może być użytkowane przez dzieci w wieku od 8 lat oraz osoby o ograniczonych
zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych bądź nieposiadające odpowiedniego
doświadczenia i wiedzy, jeśli są nadzorowane lub zostały poinstruowane odnośnie obsługi urządzenia oraz
rozumieją zagrożenia wynikające z jego użytkowania. Należy zwrócić szczególną uwagę, aby dzieci nie
bawiły się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie powinny być wykonywane przez dzieci
bez odpowiedniego nadzoru.
5. Zwróć uwagę, aby dzieci w wieku poniżej 3 lat będące bez nadzoru trzymały się z dala urządzenia. Dzieci
w wieku od 3 do 8 lat mogą włączać i wyłączać urządzenie wyłącznie pod warunkiem, że zostało ono
umieszczone lub zainstalowane w prawidłowej pozycji roboczej oraz jeśli są nadzorowane lub zostały
poinstruowane odnośnie obsługi urządzenia oraz rozumieją zagrożenia wynikające z jego użytkowania.
Dzieci w wieku od 3 do 8 nie mogą podłączać, regulować ani czyścić i konserwować urządzenia.
6. Niektóre elementy urządzenia mogą stać się bardzo gorące oraz spowodować oparzenia. Zachowaj
ostrożność podczas korzystania z urządzenia w obecności dzieci oraz osób wymagających szczególnej
opieki.
7. Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, może zostać naprawiony wyłącznie przez serwis producenta.
8. Nie przykrywaj grzejnika. Jeśli grzejnik podczas pracy zostanie przykryty lub będzie dotykał łatwopalnych
materiałów takich jak zasłony, firany, czy pościel może to doprowadzić do powstania pożaru. Trzymaj
grzejnik z dala od tego typu materiałów.
9. Grzejnik nie może być umieszczony bezpośrednio pod źródłem zasilania elektrycznego.
10. Nie korzystaj z grzejnika w bezpośrednim otoczeniu wanny, prysznica lub basenu.
11. Ustaw urządzenie na płaskiej, stabilnej, odpornej na ciepło powierzchni. Korzystanie z urządzenia w innym
miejscu może spowodować zagrożenie.
12. Podczas pierwszego użycia, w ciągu kilku minut urządzenie może emitować nieprzyjemny zapach. Jest to
naturalne zjawisko, które szybko ustąpi.
13. Nie podejmuj prób naprawy, demontażu ani modyfikacji urządzenia. Wewnątrz urządzenia nie występują
części, które mogą zostać naprawione samodzielnie przez użytkownika.
14. W przypadku, gdy korzystasz z przedłużacza, upewnij się, że nie przekraczasz maksymalnej znamionowej
mocy / obciążenia przedłużacza.
15. Odłącz urządzenie od zasilania, gdy nie jest ono używane, podczas przenoszenia oraz czyszczenia.
16. Nie wkładaj oraz nie dopuszczaj, by obce przedmioty wpadły do otworów wlotowych lub wylotowych
urządzenia, ponieważ może to spowodować porażenie prądem, pożar lub uszkodzenie urządzenia.
17. Trzymaj baterie poza zasięgiem dzieci.
18. Nigdy nie ładuj ponownie baterii jednorazowych.
19. Nie demontuj, nie otwieraj ani nie niszcz baterii.
20. Nie podgrzewaj baterii. Nie narażaj baterii na działanie wysokiej temperatury lub ognia. Unikaj
przechowywania ich w miejscu, w którym byłyby narażone na działanie promieni słonecznych.

POLSKI
4
21. Nie zwieraj ze sobą baterii. Nie przechowuj baterii w pudełku lub szufladzie, w których przypadkowo mogą
się wzajemnie zwierać lub być zwarte za pomocą innych, metalowych przedmiotów.
22. Nie wyjmuj baterii z oryginalnego opakowania, aż do momentu ich użycia.
23. Nie narażaj baterii na działanie wstrząsów mechanicznych.
24. W przypadku wycieku substancji płynnych z baterii nie dopuść do kontaktu substancji ze skórą lub oczami.
W przypadku, gdy dojdzie do kontaktu, przemyj dokładnie zanieczyszczony obszar ciała dużą ilością wody
oraz zasięgnij porady lekarza.
25. Upewnij się, że baterie są odpowiednio zainstalowane zgodnie z oznaczeniem polaryzacji (+) i (-).
26. Korzystanie z baterii przez dzieci powinno być nadzorowane. Nie pozwól dzieciom wymieniać baterii bez
nadzoru osoby dorosłej.
27. W przypadku połknięcia baterii natychmiast zasięgnij porady lekarza.
28. Przechowuj baterie suche i czyste.
29. Oczyść styki na baterii oraz w pilocie przed instalacją baterii.
30. Zawsze wybieraj właściwy rozmiar i typ baterii, najlepiej nadający się do zamierzonego zastosowania.
Informacje dostarczone wraz z urządzeniem pomagające w prawidłowym wyborze baterii należy
zachować w celach informacyjnych.
31. Wyjmij baterie z pilota, jeśli nie ma być używany przez dłuższy czas, chyba że jest niezbędny w sytuacjach
awaryjnych.
32. Bezzwłocznie usuń zużyte baterie.
33. Nie wrzucaj baterii do ognia, chyba że w warunkach zatwierdzonego i kontrolowanego procesu recyklingu.
34. Baterie należy wyrzucać do specjalnie oznakowanych pojemników w wyznaczonych punktach.
35. Termostat grzejnika nie jest wyposażony w mechanizm precyzyjnego kontrolowania temperatury w
pomieszczeniu. Nie zaleca się korzystania z grzejnika w niewielkich pomieszczeniach, w których
przebywają osoby z ograniczoną możliwością samodzielnego poruszania się, chyba że znajdują się pod
stałym nadzorem.
36. W celu uniknięcia zagrożenia wynikającego z nieumyślnego resetowania wyłącznika termicznego,
urządzenie nie może być zasilane przez zewnętrzne urządzenie przełączające, takie jak regulator czasowy,
ani podłączone do regularnie włączanego i wyłączanego, zdalnie sterowanego obwodu elektrycznego.
37. Nie zostawiaj urządzenia bez nadzoru.
38. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego wewnątrz pomieszczeń. Wszelkie inne
użycie uważa się za niewłaściwe oraz niebezpieczne.
39. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikające z nieprzestrzegania niniejszej instrukcji
obsługi.
UWAGA
TRZYMAJ BATERIE POZA ZASIĘGIEM DZIECI
Połknięcie baterii może prowadzić do oparzeń
chemicznych, perforacji tkanek miękkich oraz śmierci.
Poważne oparzenia mogą wystąpić w ciągu 2 godzin
od połknięcia. Natychmiast wezwij pomoc medyczną.

POLSKI
5
POZNAJ SWÓJ GRZEJNIK KONWEKTOROWY
MONTAŻ URZĄDZENIA
Odwróć grzejnik do góry nogami na czystej i stabilnej powierzchni,
aby zapobiec uszkodzeniu lakieru lub powierzchni podłogi. Przymocuj
nóżki po obu stronach grzejnika za pomocą 4 śrubek. Grzejnik należy
uruchamiać wyłącznie w pozycji pionowej, gdy przymocowane nóżki
znajdują się na spodzie urządzenia.
A–Uchwyt tylny
B–Korpus urządzenia
C–Nóżki
D–Uchwyt przedni
E–Dotykowy panel sterowania
F–Włącznik / Wyłącznik urządzenia
G–Schowek na pilot zdalnego
sterowania
a–Przycisk termostatu
b–Przycisk zwiększający
temperaturę i godzinę
c –Przycisk wyboru trybu pracy
d–Przycisk programatora
czasowego
e–Przycisk zmniejszający
temperaturę i godzinę
f –Przycisk trybu gotowości
do pracy

POLSKI
6
PILOT ZDALNEGO STEROWANIA
Pilot zdalnego sterowania wymaga jednej baterii zasilającej CR 2025 - 3V (dołączona do zestawu). Pilot musi
być skierowany w stronę czujnika znajdującego się na panelu sterowania grzejnika. Jeśli pilot nie działa
zgodnie z oczekiwaniami, wymień baterię.
WŁĄCZANIE URZĄDZENIA
W celu uruchomienia grzejnika wciśnij Włącznik / Wyłącznik urządzenia [F]. Urządzenie przejdzie w tryb
gotowości do pracy, oczekując na wybór trybu pracy za pomocą przycisków na panelu sterowania lub pilocie
zdalnego sterowania.
Urządzenie wyemituje sygnał dźwiękowy i zaświecą się dwie lampki kontrolne .
Poniższych ustawień można dokonać za pomocą dotykowego panelu sterowania lub pilota zdalnego
sterowania.
Sygnał dźwiękowy emitowany jest przy każdym naciśnięciu klawisza.
Aby wyjść z trybu gotowości do pracy oraz rozpocząć korzystanie z innych trybów, wciśnij przycisk trybu
gotowości do pracy [f]. Grzejnik rozpocznie pracę w trybie ECO.
USTAWIENIA MOCY GRZEWCZEJ ORAZ TRYBU ECO
Wciśnij przycisk , nastąpi przełączenie trybów pracy z domyślnego, według następującej kolejności:
Tryb ECO Wysoki poziom mocy ( ) Średni poziom mocy ( ) Niski poziom mocy ( )
Przy ustawieniu niskiego, średniego oraz wysokiego poziomu mocy, praca grzejnika będzie nadal
kontrolowana przez wyłącznik termiczny.
UWAGA:
Ustawienie wyższej mocy grzewczej spowoduje szybsze osiągnięcie żądanej temperatury, natomiast zużycie
energii będzie większe. Niższe poziomy mocy zalecane są podczas długotrwałej pracy grzejnika.

POLSKI
7
TRYB ECO
Naciskaj przycisk aż zaświeci się lampka kontrolna ECO.
Moc grzewcza w trybie ECO dostosuje się automatycznie, gdy temperatura w pomieszczeniu zbliży się do
żądanej temperatury.
PRZYKŁAD: Ustawiona temperatura wynosi 25°C. W przypadku, gdy temperatura w pomieszczeniu będzie
mniejsza niż 22°C, grzejnik rozpocznie pracę w trybie Wysokiego poziomu mocy ( ). Gdy temperatura w
pomieszczeniu wzrośnie do 23°C, grzejnik przełączy tryb pracy na Średni poziom mocy ( ). Gdy
temperatura w pomieszczeniu wzrośnie do 24°C, grzejnik zmieni tryb pracy na Niski poziom mocy ( ).
W momencie osiągnięcia w pomieszczeniu ustawionej temperatury 25°C, grzejnik automatycznie wyłączy się.
W przypadku gdy temperatura w pomieszczeniu spadnie poniżej ustawionej temperatury, grzejnik ponownie
uruchomi się w trybie ECO.
UWAGA: Jeśli nie dokonamy własnych ustawień temperatury za pomocą termostatu, domyślna temperatura w
trybie ECO wyniesie 23°C.
USTAWIANIE TERMOSTATU
Możliwość ustawienia temperatury w zakresie: 10°C - 30°C
1. Wciśnij przycisk .
2. Wciśnij przycisk , liczba oznaczająca ustawioną temperaturę zacznie migać.
3. Użyj przycisków i , aby ustawić żądaną temperaturę.
4. Po ustawieniu żądanej temperatury, liczba przestanie migać i będzie wyświetlać się na wyświetlaczu.
5. Grzejnik będzie utrzymywał temperaturę w pomieszczeniu poprzez automatyczne włączanie i wyłączanie
się.
UWAGA: Bez względu na to na jakim poziomie mocy grzewczej dokonujesz ustawień temperatury, po
dokonaniu ustawień urządzenie zacznie automatycznie pracować w trybie ECO, ale możesz to zmienić w
dowolnym momencie.

POLSKI
8
PROGRAMATOR CZASOWY: AUTOMATYCZNE WŁĄCZANIE
UWAGA: Funkcja ta powinna być włączona tylko wtedy, gdy chcesz, aby grzejnik uruchomił się automatycznie
po upływie określonego czasu (od 1 do 24 godzin, liczonych od momentu uruchomienia funkcji). Ustawień
programatora czasowego dokonać można wyłącznie w Trybie gotowości do pracy.
1. Wciśnij Włącznik / Wyłącznik urządzenia [F], aby uruchomić urządzenie. Urządzenie wyemituje sygnał
dźwiękowy i zaświecą się dwie lampki kontrolne .
2. Wciśnij przycisk , lampka kontrolna (H) zaświeci się, a liczba oznaczająca ilość godzin do rozpoczęcia
pracy urządzenia (0.0) zacznie migać.
3. Za pomocą przycisków i ustaw czas pracy w zakresie od 1 do 24 godzin, po upływie którego
grzejnik rozpocznie swoją pracę. W przedziale czasowym 0,0-5,0 godzin regulowany czas zwiększa się o
0,5 godziny, natomiast w przedziale 5,0-24 godzin o 1 godzinę. Funkcja ta zostanie aktywowana, gdy
liczba oznaczająca ilość godzin do rozpoczęcia pracy urządzenia przestanie migać. Wyświetlacz będzie
pokazywał czas pozostały do rozpoczęcia pracy grzejnika.
4. Grzejnik włączy się automatycznie po upływie ustawionego czasu.
UWAGA: Po uruchomieniu programatora czasowego możesz dokonaćustawień poziomu mocy grzewczej
oraz żądanej temperatury. W ten sposób grzejnik włączy się z ustawioną temperaturąi wybranąmocą.
OSTRZEŻENIE: Podczas korzystania z funkcji programatora czasowego należy wziąć pod uwagę, że grzejnik
może włączyć się bez nadzoru. Zawsze postępuj zgodnie z instrukcjami bezpieczeństwa.
PROGRAMATOR CZASOWY: AUTOMATYCZNE WYŁĄCZANIE
UWAGA: Funkcja ta powinna być uruchomiona w przypadku, gdy chcesz, aby grzejnik wyłączył się
automatycznie po upływie określonego czasu (od 1 do 24 godzin, liczonych od momentu uruchomienia
funkcji).
1. Podczas pracy grzejnika wciśnij przycisk , lampka kontrolna (H) zaświeci się, a liczba oznaczająca
ilość godzin do zakończenia pracy urządzenia (0.0) zacznie migać.
2. Za pomocą przycisków i ustaw czas pracy w zakresie od 1 do 24 godzin, po upływie którego
grzejnik wyłączy się. W przedziale czasowym 0,0-5,0 godzin regulowany czas zwiększa się o 0,5 godziny,
natomiast w przedziale 5,0-24 godzin o 1 godzinę. Funkcja ta zostanie aktywowana, gdy liczba
oznaczająca ilość godzin do zakończenia pracy urządzenia przestanie migać. Wyświetlacz będzie
pokazywał czas pozostały do zakończenia pracy grzejnika.
3. Grzejnik wyłączy się automatycznie po upływie ustawionego czasu.

POLSKI
9
WYŁĄCZANIE URZĄDZENIA
1. Wciśnij przycisk , urządzenie przejdzie w tryb uśpienia, a wyświetlacz panelu sterowania wyłączy się.
2. Wciśnij Włącznik / Wyłącznik urządzenia [F], aby całkowicie wyłączyć urządzenie.
3. W celu odłączenia urządzenia wyciągnij wtyczkę z gniazdka zasilającego.
OCHRONA PRZED DZIAŁANIEM PO PRZEWRÓCENIU
Grzejnik został wyposażony w wyłącznik bezpieczeństwa, który automatycznie wyłącza urządzenie w
przypadku jego przewrócenia lub gdy jest ono ustawione pod niewłaściwym kątem. Funkcja ta pomaga
uniknąć wypadków, a grzejnik wznawia pracę po ponownym jego postawieniu w pozycji pionowej.
OCHRONA PRZED PRZEGRZANIEM
Urządzenie zostało wyposażone w bezpiecznik termiczny, który automatycznie wyłączy grzejnik w przypadku
osiągnięcia zbyt wysokiej temperatury. W takiej sytuacji odłącz urządzenie od zasilania, odczekaj 30 minut aż
ostygnie i usuń wszelkie możliwe przyczyny przegrzania np. coś zasłaniającego grzejnik. Sprawdź, czy
urządzenie, przewód lub wtyczka nie są uszkodzone. Jeśli nie ma żadnych uszkodzeń ponownie podłącz
wtyczkę do gniazdka zasilającego i uruchom urządzenie zgodnie z wcześniejszymi instrukcjami. Jeśli grzejnik
w dalszym ciągu się nie uruchamia skontaktuj się z serwisem Yoer w celu uzyskania pomocy.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Podczas użytkowania urządzenie powinno być regularnie czyszczone zgodnie z następującymi instrukcjami:
1. Przed przystąpieniem do czyszczenia zawsze odłączaj urządzenie od źródła zasilania oraz trzymaj je z
dala od wszelkich gniazdek elektrycznych. Pozwól, by urządzenie całkowicie ostygło przed czyszczeniem.
2. Do czyszczenia zewnętrznej powierzchni urządzenia używaj lekko wilgotnej szmatki. Przed ponownym
użyciem grzejnika dokładnie wysusz czyszczoną powierzchnię miękką, suchą ściereczką.
3. Jeśli w szczelinach urządzenia znajduje się kurz zaleca się oczyszczenie ich przy użyciu odkurzacza lub
dmuchawy.
4. Nie używaj żadnych produktów chemicznych, ani środków czyszczących. Nie pozwól, aby woda dostała
się do otworów grzejnika. Nie używaj wosku, ani innych środków nabłyszczających, ponieważ mogą one
reagować na ciepło oraz powodować odbarwienia.
5. W przypadku, gdy urządzenie nie będzie użytkowane przez dłuższy czas, upewnij się, że jest całkowicie
odłączone od zasilania. W celu łatwego przechowywania oraz późniejszego użycia przechowuj urządzenie
w opakowaniu. Wyczyść grzejnik zgodnie z powyższym opisem i zdemontuj nóżki.
6. Przechowuj urządzenie w suchym, czystym miejscu.

POLSKI
10
ŚRODOWISKO
Produkt zawiera materiały nadające się do recyklingu. Nie wyrzucaj produktu razem z odpadami
komunalnymi. Skontaktuj się z najbliższym punktem zbiórki odpadów.
WARUNKI GWARANCJI I NAPRAWY
Gwarancja na produkt obejmuje usterki powstałe w wyniku błędów materiałowych lub produkcyjnych. W
ramach gwarancji producent zobowiązuje się do naprawy lub wymiany wszelkich wadliwych elementów, pod
warunkiem, że urządzenie było używane zgodnie z instrukcją i nie było modyfikowane, naprawiane lub w
jakikolwiek sposób naruszane przez nieupoważnioną do tego osobę, ani też uszkodzone w wyniku
nieprawidłowego użycia lub transportu. Gwarancja nie obejmuje naturalnego zużycia się elementów, ani
elementów łatwo tłukących się, jak szkło, czy ceramika.
Niniejsza gwarancja nie ogranicza ustawowych praw konsumenta ani innych praw, jakie konsument posiada
zgodnie z obowiązującymi przepisami, które dotyczą zakupu przedmiotów użytkowych.
W przypadku roszczenia gwarancyjnego należy zwrócić się do specjalistycznego punktu sprzedaży lub
bezpośrednio do autoryzowanego serwisu YOER. W momencie składania reklamacji należy podać rodzaj
usterki oraz dołączyć kopię dowodu zakupu.

POLSKI
11
Wymogi w zakresie informacji dotyczące elektrycznych miejscowych ogrzewaczy pomieszczeń
Identyfikator(-y) modelu: CH01W
Parametr
Oznaczeni
e
Wartość
Jednostka
Parametr
Jednostka
Moc cieplna
Sposób doprowadzania ciepła wyłącznie w przypadku
elektrycznych akumulacyjnych miejscowych
ogrzewaczy pomieszczeń (należy wybrać jedną opcję)
Nominalna moc grzewcza
Pnom
2.0
kW
ręczny regulator doprowadzania ciepła
z wbudowanym termostatem
Nie
Minimalna moc grzewcza
(orientacyjna)
Pmin
0.85
kW
ręczny regulator doprowadzania
ciepła z pomiarem temperatury w
pomieszczeniu lub na zewnątrz
Nie
Maksymalna stała moc
cieplna
Pmax,c
2.0
kW
elektroniczny regulator
doprowadzania ciepła z pomiarem
temperatury w pomieszczeniu lub na
zewnątrz
Nie
Zużycie energii elektrycznej na
potrzeby własne
moc cieplna regulowana wentylatorem
Nie
Przy nominalnej mocy cieplnej
elmax
N/A
kW
Rodzaj mocy cieplnej/regulacja temperatury
w pomieszczeniu (należy wybrać jedną opcję)
Przy minimalnej mocy cieplnej
elmin
N/A
kW
jednostopniowa moc cieplna bez
regulacji temperatury w pomieszczeniu
Nie
W trybie czuwania
elSB
0.00017
kW
co najmniej dwa ręczne stopnie bez
regulacji temperatury w pomieszczeniu
Nie
mechaniczna regulacja temperatury w
pomieszczeniu za pomocą termostatu
Nie
elektroniczna regulacja temperatury w
pomieszczeniu
Tak
elektroniczna regulacja
temperatury w pomieszczeniu
ze sterownikiem dobowym
Nie
elektroniczna regulacja temperatury w
pomieszczeniu ze sterownikiem
tygodniowym
Nie
Inne opcje regulacji (można wybrać kilka)
regulacja temperatury w
pomieszczeniu z wykrywaniem
obecności
Nie
regulacja temperatury w
pomieszczeniu z wykrywaniem
otwartego okna
Nie
z regulacją na odległość
Nie
z adaptacyjną regulacją startu
Nie
z ograniczeniem czasu pracy
Tak
z czujnikiem ciepła promieniowania
Nie
Dane teleadresowe
Yoer, ul. Bernardyńska 2, 64-000 Kościan, Polska

ENGLISH
12
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the
following:
1. Read all instructions before using and keep for future reference.
2. Make sure that your outlet voltage corresponds to the voltage stated on the rating label of the unit.
3. To protect against fire, electric shock and injury to persons do not immerse cord, plug or unit in water or
other liquid.
4. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without
supervision.
5. Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised. Children aged from 3
years and less than 8 years shall only switch on/off the appliance provided that it has been placed or
installed in its intended normal operating position and they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children aged from 3
years and less than 8 years shall not plug in, regulate and clean the appliance or perform user
maintenance.
6. Some parts of this product can become very hot and cause burns. Particular attention has to be given
where children and vulnerable people are present.
7. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer service agent in order to avoid a
hazard.
8. Do not cover the heater. A fire may occur if the heater is covered with or touches flammable material,
including curtains, drapes, bedding etc. when in operation. Keep the heater away from such materials.
9. The heater must not be located immediately below a socket-outlet.
10. Do not use this heater in the immediate surroundings of a bath, a shower or a swimming pool.
11. Place the appliance on a flat, stable, heat-resistant surface. Operating the product in any other position
could cause a hazard.
12. There may be trace of odor during the first few minutes of initial use. This is normal and will quickly
disappear.
13. Do not attempt to repair, disassemble or modify the appliance. There are no user-serviceable parts inside.
14. If using an extension lead please ensure you do not exceed the maximum rated running wattage/load of
the extension lead.
15. Disconnect from mains when not in use or when moving or cleaning.
16. Do not insert or allow foreign objects to enter the ventilation or exhaust openings as this may cause an
electric shock, fire or damage to the appliance.
17. Keep batteries out of the reach of children.
18. Do not recharge non-rechargeable batteries.
19. Do not dismantle, open or shred batteries.
20. Do not heat batteries. Do not expose batteries to heat or fire.Avoid storage in direct sunlight.
21. Do not short-circuit batteries. Do not store batteries haphazardly in a box or drawer where they may
short-circuit each other or be short-circuited by other metal objects.
22. Do not remove a battery from its original packaging until required for use.
23. Do not subject batteries to mechanical shock.

ENGLISH
13
24. In the event of a battery leaking, do not allow the liquid to come in contact with the skin or eyes. If contact
has been made, wash the affected area with copious amounts of water and seek medical advice.
25. Ensure that batteries are installed correctly with regard to polarity (+ and –).
26. Batteries usage by children should be supervised. Do not allow children to replace batteries without adult
supervision.
27. Seek medical advice immediately if a battery has been swallowed.
28. Keep batteries clean and dry.
29. Clean the battery contacts and also those of the equipment prior to battery installation.
30. Always select the correct size and type of battery most suitable for the intended use. Information provided
with the equipment to assist correct battery selection should be retained for reference.
31. Remove batteries from equipment if it is not to be used for an extended period of time unless it is for
emergency purposes.
32. Remove exhausted batteries promptly.
33. Do not dispose of batteries in fire except under conditions of approved and controlled incineration.
34. Batteries should be disposed of in specially marked containers at designated disposal points.
35. The thermostat of this heater is not equipped with a device to control the room temperature with accuracy.
It is recommended not to use this heater in small rooms when they are occupied by persons not capable of
leaving the room on their own, unless constant supervision is provided.
36. In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the thermal cutout, this appliance must not be
supplied through an external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly
switched on and off by the utility.
37. Do not leave the appliance on unattended.
38. This appliance is intended to be used for household indoor use only. Any other use is considered
inappropriate and dangerous.
39. The manufacturer does not accept liability for damage resulting from failure to follow the instruction sheet.
WARNING
KEEP BATTERIES OUT OF REACH OF CHILDREN
Swallowing a battery can lead to chemical burns, perforation of
soft tissue, and death. Severe burns can occur within 2 hours of
ingestion. Seek medical attention immediately.

ENGLISH
14
KNOW YOUR CONVECTOR HEATER
ASSEMBLY
Turn the heater upside-down on a scratch-free and stable surface to
prevent damage to the paint finish or your floor surfacing. Put the two
foot bases onto the holes of the two sides, then fix them by four
screws. Only operate the heater in normal upright position with foot
bases attached to the bottom.
A–Rear handle
B–Heater body
C–Foot bases
D–Front handle
E–Touch control panel
F–On / Off power switch
G–Remote control storage slot
a–Thermostat button
b–Temperature & hours
increase button
c –Mode button
d–Timer button
e–Temperature & hours
decrease button
f –Stand-by button

ENGLISH
15
REMOTE CONTROL
The remote control requires one CR2025 - 3V battery (supplied). The remote control must be pointed towards
the remote sensor on the control panel. If the remote control doesn’t operate as expected, replace the battery.
TURNING ON
Press the on/off power switch [F] to turn the appliance on. The product is now in stand-by awaiting a mode to
be selected via the buttons on the appliance or the remote control.
The appliance emits a beep sound and two icons will turn on.
The following settings can be performed using the touchpad or the remote control.
A beep sound is emitted at every key press.
Press button to exit the stand-by mode and begin selection of the different modes. Heater will start
working under ECO mode.
HEATING POWER AND ECO MODE SETTING
Press button, it will cycle from default in the following order:
ECO mode High power ( ) Medium power ( ) Low power ( )
Under Low power, Medium power and High power setting, the heater will keep working controlled by thermal
cut-out.
NOTE:
The higher the power is, the quicker the desired temperature will be achieved but the power consumption will
be higher. Lower power levels are recommended when the heater is being used for an extended period of time.

ENGLISH
16
ECO MODE
Press button, until the ECO light turn on.
Under ECO mode, the heating power will adjust automatically when the room temperature is approaching the
setting temperature.
EXAMPLE: The setting temperature is 25°C. When the room temperature is less than 22°C, the heater will
work under High power ( ). When the room temperature rises to 23°C, the heater will change to work
under Medium power ( ). When the room temperature rises to 24°C, the heater will change to work under
Low power ( ). When the room temperature reaches to the setting temperature 25°C, the heater will switch off
automatically. And when the room temperature is lower than setting temperature, the heater will switch on
again under ECO mode.
NOTE: If no thermostat setting, the default temperature is 23°C under ECO mode.
THERMOSTAT SETTING
Desired temperature setting rang:10°C-30°C
1. Press button.
2. Press button, the temperature digit will blink.
3. Use and buttons to set the desired temperature.
4. The setting temperature digit will stop blinking and the setting temperature will be displayed on the screen.
5. The heater will maintain the air temperature in the room by switching on and off automatically.
NOTE: No matter under any power mode you set the temperature, after thermostat setting the heater will work
automatically under ECO mode, but you can change it at any time.
TIMER: AUTO POWER ON
NOTE: This function should only be set if you require the heater to be automatically turned on after a certain
period of time (1 to 24 hours from the time the function is set). Only make timer power on setting under
Stand-by mode.
1. Press the on/off power switch [F] to turn the appliance on. The appliance emits a beep sound and two
icons will turn on.
2. Press button, the light on (H) will turn on, and the start hour digit (0.0) will blink.

ENGLISH
17
3. Use and buttons to set the heater operation time between 1 and 24 hours. 0.0-5.0 hours
increase by 0.5 hour, 5.0-24 hours increase by 1 hour. This function will activate once the hour digit stops
blinking. The count down digits will show on the display.
4. The heater will automatically turn on when the time runs out.
NOTE: After the timer power on setting, can make the power mode and temperature setting. So that the heater
will turn on at the desired temperature and power mode setting.
CAUTION: When using timer modes, consideration should be given to the fact that the heater may come on
whilst unattended.Always follow the safety instructions provided.
TIMER: AUTO POWER OFF
NOTE: This function should only be set if you require the heater to be automatically shut off after a certain
period of time (1 to 24 hours from the time the function is set)
1. When heater working, press button, the light on (H) will turn on, and the start hour digit (0.0) will blink.
2. Use and buttons to set the heater operation time between 1 and 24 hours. 0.0-5.0 hours
increase by 0.5 hour, 5.0-24 hours increase by 1 hour. This function will activate once the hour digit stops
blinking. The count down digits will show on the display.
3. The heater will automatically shut off when the time runs out.
TURNING OFF
1. Press button until sleep mode is selected and the control panel screen goes off.
2. Press the on/off switch [F] to turn the appliance off completely.
3. To disconnect the appliance, remove the plug from the socket.
TIP-OVER PROTECTION
This heater is protected with a safety switch that turns off the appliance automatically when the heater falls
over or when it is at an excessive angle from the horizontal. This helps prevent accidents, and the heater will
resume operation when it is put back upright.

ENGLISH
18
OVERHEAT PROTECTION
This heater is protected with overheat protection that switches off the appliance automatically in case of severe
overheating. In this case, unplug the appliance, wait about 30 minutes for it to cool and remove any possible
cause of overheating, eg. something covering the heater. Check for damage to the appliance, the cord and the
plug. If there is no damage, plug the unit back in and switch it on as described above. If the heater still does not
turn on, please contact Yoer Service for assistance.
CLEANING AND MAINTENANCE
The appliance should be regularly cleaned when in use in accordance with the following instructions:
1. Always unplug the appliance and keep it away from any socket before cleaning. Let the appliance cool
before cleaning.
2. To clean the outer surface of the appliance, use a lightly damp cloth. Then, dry it thoroughly with a soft, dry
cloth before using again.
3. If dust is present within the slits of the device, it is recommended to clean them through the use of a
vacuum cleaner or a blower .
4. Do not use any cleaning or chemical products of any kind. Do not let water enter the openings on the
heater. Do not use wax or products that create a shine as they can react to heat and cause discoloration.
5. When the appliance is not being used for prolonged periods, ensure that it is fully unplugged from the
socket and store in its packaging for simple storage and later use. Clean your heater as mentioned above
and remove the feet bases.
6. Storage the appliance in a dry and clean place.
ENVIRONMENT
This product contains recyclable materials. Do not dispose this product as unsorted municipal waste.
Contact your local municipality for the nearest collection point.
WARRANTY AND REPAIR
The product warranty includes defects resulting from material or manufacturing defects. This warranty is only
valid if the appliance has been used in accordance with the instructions, and provided that it has not been
modified, repaired or interfered with by any unauthorised person or damaged by misuse or transportation. The
warranty does not apply to defects resulting from natural wear of components or nor breakables such as glass
and ceramic items. If you need a help, please contact seller or directly YOER service.

ENGLISH
19
Information requirement for the electric local space
heaters
Model identifier(s): CH01W
Item
Symbol
Value
Unit
Item
Unit
Heat
output
Type of heat input, for electric storage
local
space heaters only (select
one)
Nominal heat output
Pnom
2.0
kW
manual heat charge control, with
integrated thermostat
No
Minimum heat output
(indicative)
Pmin
0.85
kW
manual heat charge control with
room and/or outdoor temperature
feedback
No
Maximum continuous heat
output
Pmax,c
2.0
kW
electronic heat charge control with
room and/or outdoor temperature
feedback
No
Auxiliary
electricity
consumption
fan assisted heat output
No
At nominal heat output
elmax
N/A
kW
Type of heat output/room temperature
control
(select
one)
At minimum heat output
elmin
N/A
kW
single stage heat output and no
room temperature control
No
In standby mode
elSB
0.00017
kW
Two or more manual stages, no
room temperature control
No
with mechanic thermostat room
temperature control
No
with electronic room temperature
control
Yes
electronic room temperature
control plus day timer
No
electronic room temperature
control plus week timer
No
Other control options (multiple
selections
possible)
room temperature control, with
presence detection
No
room temperature control, with
open window detection
No
with distance control option
No
with adaptive start control
No
with working time limitation
Yes
with black bulb sensor
No
Contact details
Yoer, ul. Bernardyńska 2, 64-000 Kościan, Poland

CH01W SILENTO
Producent: Yoer
Bernardyńska 2
64-000 Kościan, Polska
www.yoer.pl
Table of contents
Languages:
Other Yoer Heater manuals
Popular Heater manuals by other brands

Dimplex
Dimplex RCE 050 Installation and operating instructions

Heatilator
Heatilator GBI25 Series Installation & operating instructions

Frico
Frico Arden 4200 Original instructions

Exo Terra
Exo Terra PT2015 operating instructions

Luna
Luna 0248-00161 manual

Frico
Frico Thermocassette HP300 Assembly and operating instructions