Yoer CH02 GLOSSO User manual

Grzejnik konwektorowy
Convector heater
CH02 GLOSSO
PL ●EN
Ten produkt jest odpowiedni tylko do sporadycznego użytku lub do stosowania w dobrze izolowanych pomieszczeniach.
This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use.

POLSKI
2
WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA
Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych należy przestrzegać podstawowych zasad
bezpieczeństwa w tym następujących:
1. Przed przystąpieniem do użytkowania dokładnie zapoznaj się z niniejszą instrukcją i zachowaj ją
na przyszłość.
2. Upewnij się, że napięcie w gniazdku elektrycznym odpowiada napięciu podanemu na tabliczce
znamionowej.
3. By zapobiec pożarowi, porażeniu prądem elektrycznym, bądź zranieniu nie zanurzaj przewodu,
wtyczki lub urządzenia w wodzie lub innych cieczach.
4. To urządzenie może być użytkowane przez dzieci w wieku od 8 lat oraz osoby o ograniczonych
zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych bądź nieposiadające odpowiedniego
doświadczenia i wiedzy, jeśli są nadzorowane lub zostały poinstruowane odnośnie obsługi
urządzenia oraz rozumieją zagrożenia wynikające z jego użytkowania. Należy zwrócić
szczególną uwagę, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja urządzenia
nie powinny być wykonywane przez dzieci bez odpowiedniego nadzoru.
5. Zwróć uwagę, aby dzieci w wieku poniżej 3 lat będące bez nadzoru trzymały się z dala urządzenia.
Dzieci w wieku od 3 do 8 lat mogą włączać i wyłączać urządzenie wyłącznie pod warunkiem,
że zostało ono umieszczone lub zainstalowane w prawidłowej pozycji roboczej oraz jeśli są
nadzorowane lub zostały poinstruowane odnośnie obsługi urządzenia oraz rozumieją zagrożenia
wynikające z jego użytkowania. Dzieci w wieku od 3 do 8 nie mogą podłączać, regulować
ani czyścić i konserwować urządzenia.
6. Niektóre elementy urządzenia mogą stać się bardzo gorące oraz spowodować oparzenia.
Zachowaj ostrożność podczas korzystania z urządzenia w obecności dzieci oraz osób
wymagających szczególnej opieki.
7. Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, może zostać naprawiony wyłącznie przez serwis
producenta.
8. Przed użyciem upewnij się, że grzejnik oraz załączone akcesoria są kompletne i nieuszkodzone.
Nie używaj urządzenia jeśli jego obudowa lub przewód zasilający są uszkodzone.
9. Nie dopuszczaj do upuszczeń i/lub uderzeń grzejnika.
10. Nie przykrywaj grzejnika. Jeśli grzejnik podczas pracy zostanie przykryty lub będzie dotykał
łatwopalnych materiałów takich jak zasłony, firany, czy pościel może to doprowadzić do powstania
pożaru. Trzymaj grzejnik z dala od tego typu materiałów.
11. Nie korzystaj z grzejnika w otoczeniu materiałów wybuchowych.
12. Grzejnik nie może być umieszczony bezpośrednio pod źródłem zasilania elektrycznego.
13. Nie korzystaj z grzejnika w bezpośrednim otoczeniu wanny, prysznica, basenu lub innych źródeł
wody.
14. Ustaw urządzenie na płaskiej, stabilnej, odpornej na ciepło powierzchni lub zamontuj je
na ścianie. Korzystanie z urządzenia w innym miejscu może spowodować zagrożenie.
15. Podczas pierwszego użycia, w ciągu kilku minut urządzenie może emitować nieprzyjemny
zapach. Jest to naturalne zjawisko, które szybko ustąpi.
16. Nie podejmuj prób naprawy, demontażu ani modyfikacji urządzenia. Wewnątrz urządzenia
nie występują części, które mogą zostać naprawione samodzielnie przez użytkownika.
17. W przypadku, gdy korzystasz z przedłużacza, upewnij się, że nie przekraczasz maksymalnej
znamionowej mocy / obciążenia przedłużacza.
18. Odłącz urządzenie od zasilania, gdy nie jest ono używane, podczas przenoszenia
oraz czyszczenia.
19. Przed przystąpieniem do przenoszenia lub czyszczenia pozwól, by grzejnik całkowicie ostygł.
20. Nie wkładaj oraz nie dopuszczaj, by obce przedmioty wpadły do otworów wlotowych
lub wylotowych urządzenia, ponieważ może to spowodować porażenie prądem, pożar
lub uszkodzenie urządzenia.

POLSKI
3
21. Nie kładź pilota, jego baterii lub jakichkolwiek innych przedmiotów na grzejniku.
22. Trzymaj baterie poza zasięgiem dzieci.
23. Nigdy nie ładuj ponownie baterii jednorazowych.
24. Nie demontuj, nie otwieraj ani nie niszcz baterii.
25. Nie podgrzewaj baterii. Nie narażaj baterii na działanie wysokiej temperatury lub ognia. Unikaj
przechowywania ich w miejscu, w którym byłyby narażone na działanie promieni słonecznych.
26. Nie zwieraj ze sobą baterii. Nie przechowuj baterii w pudełku lub szufladzie, w których
przypadkowo mogą się wzajemnie zwierać lub być zwarte za pomocą innych, metalowych
przedmiotów.
27. Nie wyjmuj baterii z oryginalnego opakowania, aż do momentu ich użycia.
28. Nie narażaj baterii na działanie wstrząsów mechanicznych.
29. W przypadku wycieku substancji płynnych z baterii nie dopuść do kontaktu substancji ze skórą
lub oczami. W przypadku, gdy dojdzie do kontaktu, przemyj dokładnie zanieczyszczony obszar
ciała dużą ilością wody oraz zasięgnij porady lekarza.
30. Upewnij się, że baterie są odpowiednio zainstalowane zgodnie z oznaczeniem polaryzacji
(+) i (-).
31. Korzystanie z baterii przez dzieci powinno być nadzorowane. Nie pozwól dzieciom wymieniać
baterii bez nadzoru osoby dorosłej.
32. W przypadku połknięcia baterii natychmiast zasięgnij porady lekarza.
33. Przechowuj baterie suche i czyste.
34. Oczyść styki na baterii oraz w pilocie przed instalacją baterii.
35. Zawsze wybieraj właściwy rozmiar i typ baterii, najlepiej nadający się do zamierzonego
zastosowania. Informacje dostarczone wraz z urządzeniem pomagające w prawidłowym wyborze
baterii należy zachować w celach informacyjnych.
36. Wyjmij baterie z pilota, jeśli nie ma być używany przez dłuższy czas, chyba że jest niezbędny
w sytuacjach awaryjnych.
37. Bezzwłocznie usuń zużyte baterie.
38. Nie wrzucaj baterii do ognia, chyba że w warunkach zatwierdzonego i kontrolowanego procesu
recyklingu.
39. Baterie należy wyrzucać do specjalnie oznakowanych pojemników w wyznaczonych punktach.
40. Termostat grzejnika nie jest wyposażony w mechanizm precyzyjnego kontrolowania temperatury
w pomieszczeniu. Nie zaleca się korzystania z grzejnika w niewielkich pomieszczeniach,
w których przebywają osoby z ograniczoną możliwością samodzielnego poruszania się, chyba
że znajdują się pod stałym nadzorem.
41. W celu uniknięcia zagrożenia wynikającego z nieumyślnego resetowania wyłącznika
termicznego, urządzenie nie może być zasilane przez zewnętrzne urządzenie przełączające,
takie jak regulator czasowy, ani podłączone do regularnie włączanego i wyłączanego, zdalnie
sterowanego obwodu elektrycznego.
42. Nie zostawiaj urządzenia bez nadzoru.
43. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego wewnątrz pomieszczeń. Wszelkie
inne użycie uważa się za niewłaściwe oraz niebezpieczne.
44. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikające z nieprzestrzegania niniejszej
instrukcji obsługi.
UWAGA
TRZYMAJ BATERIE POZA ZASIĘGIEM DZIECI
Połknięcie baterii może prowadzić do oparzeń
chemicznych, perforacji tkanek miękkich oraz śmierci.
Poważne oparzenia mogą wystąpić w ciągu 2 godzin
od połknięcia. Natychmiast wezwij pomoc medyczną.
OSTRZEŻENIE:
W celu uniknięcia przegrzania urządzenia, nie należy przykrywać
grzejnika.

POLSKI
4
POZNAJ SWÓJ GRZEJNIK KONWEKTOROWY
1. Wyświetlacz
2. Panel sterowania
3. Szklana powierzchnia grzejnika
4. Akcesoria montażowe
5. Pilot
6. Nóżki
PANEL STEROWANIA
1.
2.
Przycisk wyboru
trybu pracy
Programator czasowy
Przycisk zwiększania
temperatury
Włącznik/wyłącznik
Przycisk zmniejszania
temperatury
3.
6.
4.
5.

POLSKI
5
WYŚWIETLACZ
MONTAŻ NÓŻEK
WSKAZÓWKA: Jeśli zamierzasz zamontować urządzenie na ścianie nie montuj nóżek i przejdź
do sekcji „MONTAŻ NAŚCIENNY”.
Potrzebne narzędzia (nie załączone w zestawie):
Śrubokręt.
1. Połóż urządzenie na stole przykrytym miękką szmatką bądź ręcznikiem tak, by jego dolna część
wystawała odrobinę poza krawędź. Alternatywnie, przytrzymując, ustaw urządzenie pionowo
dolną częścią ku górze.
2. Przykręć nóżki używając 8 załączonych krótkich śrub. Orientacja nóżek nie ma znaczenia.
3. Ostrożnie postaw grzejnik na zamontowanych nóżkach i upewnij się, że jest stabilny. Jeśli grzejnik
jest luźny, przykręć śrubki mocniej.
MONTAŻ NAŚCIENNY
WAŻNE:
Jeśli nie posiadasz odpowiednich zdolności i/lub narzędzi zatrudnij do montażu
wykwalifikowanego specjalistę.
Odmierz otwory montażowe tak, by były na wysokości min. 450 mm od podłogi oraz min.
1100 mm od sufitu/innych elementów zawieszonych na ścianie. Nie montuj grzejnika w pobliżu
przedmiotów bardzo łatwopalnych takich jak firany, zasłony itp.
Potrzebne narzędzia (nie załączone w zestawie):
Wiertarka
Wiertło rozm. 6 mm odpowiednie do danej powierzchni
Młotek
Śrubokręt
Wskaźnik połączenia WiFi
Ikona informująca,
że wyświetlana wartość
to temperatura
Blokada panelu sterowania
Tryb komfort
Tryb eko
Tryb
Przeciwzamrożeniowy
Temperatura / godzina
Ikona informująca,
że wyświetlana wartość to
czas/wskaźnik programatora
czasowego
Wskaźnik grzania

POLSKI
6
1. Przygotuj otwory w ścianie wedle schematu z ilustracji A. Otwory powinny mieć głębokość 40 mm.
2. Wciśnij kołki w przygotowane otwory. Jeśli napotykasz duży opór, użyj młotka. Kołki powinny być
równo z ścianą. Jeśli otwory są zbyt ciasne, wyjmij kołki i rozwierć je przy użyciu nieco większego
wiertła.
3. Przykręć dwie blaszki montażowe 6 długimi śrubami w orientacji wskazanej na ilustracji B. Jeśli
po przykręceniu któraś ze śrub jest luźna ze względu na zbyt duży otwór, odkręć element, wyjmij
luźny kołek rozporowy, zaaplikuj nieco kotwy chemicznej do otworu po czym szybko wciśnij kołek
ponownie i przykręć element. W przypadku zastosowania kotwy chemicznej należy poczekać
odpowiednią ilość czasu wskazaną przez producenta przed przystąpieniem do dalszych
czynności.
4. Połóż urządzenie na stole przykrytym miękką szmatką bądź ręcznikiem tak, by jego dolna część
wystawała odrobinę poza krawędź. Alternatywnie, przytrzymując, ustaw urządzenie pionowo
dolną częścią ku górze.
5. Przykręć dwie pozostałe blaszki montażowe do środkowych otworów z każdej strony dołu
grzejnika 4 małymi śrubami. Orientacja blaszki widoczna jest na ilustracji C.
6. Zawieś grzejnik na blaszkach montażowych tak, by wsunął się otworami w wyżłobienia
na blaszkach montażowych, po czym przesuń go w prawo, aż poczujesz opór, aby osadził się
w finalnej pozycji.
A
B
C

POLSKI
7
KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA
•Po podłączeniu do zasilania grzejnik przejdzie w stan czuwania.
•Naciśnij przycisk , by włączyć grzejnik. Jeśli nastawiona temperatura jest wyższa niż aktualna
temperatura w pomieszczeniu grzejnik załączy grzanie, co będzie zasygnalizowane ikoną
na wyświetlaczu.
•Naciśnij przycisk , by wybrać tryb pracy:
tryb eko –wykorzystuje połowę mocy grzejnika
tryb komfort –wykorzystuje całą moc grzejnika
tryb przeciwzamrożeniowy –utrzymuje zimne pomieszczenia powyżej temperatury
zamarzania
•Gdy grzejnik jest włączony użyj przycisków „+” i „-”, by zmienić ustawioną temperaturę.
•By ustawić czas po którym programator czasowy ma wyłączyć grzejnik naciśnij przycisk podczas,
gdy grzejnik jest włączony. Wybierz liczbę godzin naciskając przycisk do uzyskania pożądanej cyfry
w zakresie od 0-24 h. Podczas ustawiania godziny cyfry na wyświetlaczu będą migać. Aby zastosować
wybrane ustawienie poczekaj, aż przestaną migać lub naciśnij przycisk . Aktywność programatora
czasowego sygnalizowana jest ikoną zegara na wyświetlaczu. Aby anulować ustawienie programatora
czasowego ustaw liczbę godzin na „0” lub wyłącz grzejnik.
•By ustawić czas po którym programator czasowy ma włączyć grzejnik naciśnij przycisk podczas,
gdy grzejnik jest w stanie czuwania. Wybierz liczbę godzin naciskając przycisk do uzyskania pożądanej
cyfry w zakresie od 0-24 h. Podczas ustawiania godziny cyfry na wyświetlaczu będą migać.
Aby zastosować wybrane ustawienie poczekaj, aż przestaną migać lub naciśnij przycisk . Aktywność
programatora czasowego sygnalizowana jest ikoną zegara na wyświetlaczu. Aby anulować ustawienie
programatora czasowego ustaw liczbę godzin na „0” lub włącz grzejnik.
•By zablokować panel sterowania (zabezpieczenie przed dziećmi), naciśnij i przytrzymaj
przycisk . Na wyświetlaczu pojawi się ikona i grzejnik przestanie reagować na naciśnięcia
przycisków. Aby wyłączyć blokadę naciśnij i przytrzymaj przycisk aż ikona kłódki zniknie.
•Naciśnij i przytrzymaj przycisk , by wyłączyć wyświetlacz.
WAŻNE: Pilot nie wspiera przytrzymania przycisków, w związku z tym funkcje blokady panelu sterowania
oraz wyłączenia wyświetlacza mogą być włączone jedynie z poziomu panelu sterowania oraz aplikacji
mobilnej.

POLSKI
8
OCHRONA PRZED PRZEGRZANIEM
Urządzenie zostało wyposażone w bezpiecznik termiczny, który automatycznie wyłączy grzejnik
w przypadku osiągnięcia zbyt wysokiej temperatury. W takiej sytuacji odłącz urządzenie od zasilania,
odczekaj 30 minut aż ostygnie i usuń wszelkie możliwe przyczyny przegrzania np. coś zasłaniającego
grzejnik. Sprawdź, czy urządzenie, przewód lub wtyczka nie są uszkodzone. Jeśli nie ma żadnych
uszkodzeń ponownie podłącz wtyczkę do gniazdka zasilającego i uruchom urządzenie zgodnie
z wcześniejszymi instrukcjami. Jeśli grzejnik w dalszym ciągu się nie uruchamia skontaktuj się
z serwisem Yoer w celu uzyskania pomocy.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Podczas użytkowania urządzenie powinno być regularnie czyszczone zgodnie z następującymi
instrukcjami:
1. Przed przystąpieniem do czyszczenia zawsze odłączaj urządzenie od źródła zasilania oraz trzymaj
je z dala od wszelkich gniazdek elektrycznych. Pozwól, by urządzenie całkowicie ostygło przed
czyszczeniem.
2. Do czyszczenia zewnętrznej powierzchni urządzenia używaj lekko wilgotnej szmatki. Przed
ponownym użyciem grzejnika dokładnie wysusz czyszczoną powierzchnię miękką, suchą ściereczką.
3. Jeśli w szczelinach urządzenia znajduje się kurz zaleca się oczyszczenie ich przy użyciu odkurzacza
lub dmuchawy.
4. Nie używaj żadnych produktów chemicznych, ani środków czyszczących. Nie pozwól, aby woda
dostała się do otworów grzejnika. Nie używaj wosku, ani innych środków nabłyszczających, ponieważ
mogą one reagować na ciepło oraz powodować odbarwienia.
5. W przypadku, gdy urządzenie nie będzie użytkowane przez dłuższy czas, upewnij się, że jest
całkowicie odłączone od zasilania. W celu łatwego przechowywania oraz późniejszego użycia
przechowuj urządzenie w opakowaniu. Wyczyść grzejnik zgodnie z powyższym opisem i zdemontuj
nóżki.
6. Przechowuj urządzenie w suchym, czystym miejscu.

POLSKI
9
Identyfikator(-y) modelu: CH02
Parametr
Oznaczeni
e
Wartość
Jednostka
Parametr
Jednostka
Moc cieplna
Sposób doprowadzania ciepła wyłącznie w przypadku
elektrycznych akumulacyjnych miejscowych ogrzewaczy
pomieszczeń (należy wybrać jedną opcję)
Nominalna moc grzewcza
Pnom
2.0
kW
ręczny regulator doprowadzania ciepła z
wbudowanym termostatem
Nie
Minimalna moc grzewcza
(orientacyjna)
Pmin
1.0
kW
ręczny regulator doprowadzania ciepła
z pomiarem temperatury w
pomieszczeniu lub na zewnątrz
Nie
Maksymalna stała moc
cieplna
Pmax,c
2.0
kW
elektroniczny regulator doprowadzania
ciepła z pomiarem temperatury w
pomieszczeniu lub na zewnątrz
Nie
Zużycie energii elektrycznej na
potrzeby własne
moc cieplna regulowana wentylatorem
Nie
Przy nominalnej mocy cieplnej
elmax
N/A
kW
Rodzaj mocy cieplnej/regulacja temperatury
w pomieszczeniu (należy wybrać jedną opcję)
Przy minimalnej mocy cieplnej
elmin
N/A
kW
jednostopniowa moc cieplna bez
regulacji temperatury w pomieszczeniu
Nie
W trybie czuwania
elSB
0.00122
kW
co najmniej dwa ręczne stopnie bez
regulacji temperatury w pomieszczeniu
Nie
mechaniczna regulacja temperatury w
pomieszczeniu za pomocą termostatu
Nie
elektroniczna regulacja temperatury w
pomieszczeniu
Nie
elektroniczna regulacja
temperatury w pomieszczeniu ze
sterownikiem dobowym
Nie
elektroniczna regulacja temperatury w
pomieszczeniu ze sterownikiem
tygodniowym
Tak
Inne opcje regulacji (można wybrać kilka)
regulacja temperatury w pomieszczeniu
z wykrywaniem obecności
Nie
regulacja temperatury w pomieszczeniu
z wykrywaniem otwartego okna
Nie
z regulacją na odległość
Tak
z adaptacyjną regulacją startu
Nie
z ograniczeniem czasu pracy
Nie
z czujnikiem ciepła promieniowania
Nie
Dane teleadresowe
Yoer, ul. Bernardyńska 2, 64-000 Kościan, Polska

POLSKI
10
ŚRODOWISKO
WARUNKI GWARANCJI I NAPRAWY
Gwarancja na produkt obejmuje usterki powstałe w wyniku błędów materiałowych lub produkcyjnych.
W ramach gwarancji producent zobowiązuje się do naprawy lub wymiany wszelkich wadliwych
elementów, pod warunkiem, że urządzenie było używane zgodnie z instrukcją i nie było modyfikowane,
naprawiane lub w jakikolwiek sposób naruszane przez nieupoważnioną do tego osobę,
ani też uszkodzone w wyniku nieprawidłowego użycia lub transportu. Gwarancja nie obejmuje
naturalnego zużycia się elementów, ani elementów łatwo tłukących się, jak szkło, czy ceramika.
Niniejsza gwarancja nie ogranicza ustawowych praw konsumenta ani innych praw, jakie konsument
posiada zgodnie z obowiązującymi przepisami, które dotyczą zakupu przedmiotów użytkowych.
W przypadku roszczenia gwarancyjnego należy zwrócić się do specjalistycznego punktu sprzedaży
lub bezpośrednio do autoryzowanego serwisu YOER. W momencie składania reklamacji należy podać
rodzaj usterki oraz dołączyć kopię dowodu zakupu.
Produkt zawiera materiały nadające się do recyklingu. Nie wyrzucaj produktu razem
z odpadami komunalnymi. Skontaktuj się z najbliższym punktem zbiórki odpadów.

ENGLISH
11
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including
the following:
1. Read all instructions before using and keep for future reference.
2. Make sure that your outlet voltage corresponds to the voltage stated on the rating label of the unit.
3. To protect against fire, electric shock and injury to persons do not immerse cord, plug or unit
in water or other liquid.
4. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children without supervision.
5. Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised. Children aged
from 3 years and less than 8 years shall only switch on/off the appliance provided that it has been
placed or installed in its intended normal operating position and they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in a safe wayand understand the hazards involved.
Children aged from 3 years and less than 8 years shall not plug in, regulate and clean
the appliance or perform user maintenance.
6. Some parts of this product can become very hot and cause burns. Particular attention has to be
given where children and vulnerable people are present.
7. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer service agent in order to
avoid a hazard.
8. Before use, make sure the heater and its accessories are complete and undamaged. Do not use
the device if its body or power cord are damaged.
9. Do not drop or hit the heater.
10. Do not cover the heater. A fire may occur if the heater is covered with or touches flammable
material, including curtains, drapes, bedding etc. when in operation. Keep the heater away from
such materials.
11. Do not use the heater around explosives.
12. The heater must not be located immediately below a socket-outlet.
13. Do not use this heater in the immediate surroundings of a bath, shower, swimming pool or other
water sources.
14. Place the appliance on a flat, stable, heat-resistant surface or mount it on the wall. Operating
the product in any other position could cause a hazard.
15. There may betrace of odor during thefirst fewminutes of initial use.This is normal and will quickly
disappear.
16. Do not attempt to repair, disassemble or modify the appliance. There are no user-serviceable
parts inside.
17. If using an extension lead please ensure you do not exceed the maximum rated running
wattage/load of the extension lead.
18. Disconnect from mains when not in use or when moving or cleaning.
19. Allow the heater to cool down completely before carrying and cleaning.
20. Do not insert or allow foreign objects to enter the ventilation or exhaust openings as this may
cause an electric shock, fire or damage to the appliance.
21. Do not put the remote, its batteries or any other objects on the heater
22. Keep batteries out of the reach of children.
23. Do not recharge non-rechargeable batteries.
24. Do not dismantle, open or shred batteries.
25. Do not heat batteries. Do not expose batteries to heat or fire. Avoid storage in direct sunlight.

ENGLISH
12
26. Do not short-circuit batteries. Do not store batteries haphazardly in a box or drawer where they
may short-circuit each other or be short-circuited by other metal objects.
27. Do not remove a battery from its original packaging until required for use.
28. Do not subject batteries to mechanical shock.
29. In the event of a battery leaking, do not allow the liquid to come in contact with the skin or eyes.
If contacthas beenmade, wash theaffected area withcopious amounts ofwater andseek medical
advice.
30. Ensure that batteries are installed correctly with regard to polarity (+ and –).
31. Batteries usage by children should be supervised. Do not allow children to replace batteries
without adult supervision.
32. Seek medical advice immediately if a battery has been swallowed.
33. Keep batteries clean and dry.
34. Clean the battery contacts and also those of the equipment prior to battery installation.
35. Always select the correct size and type of battery most suitable for the intended use. Information
provided with the equipment to assist correct battery selection should be retained for reference.
36. Remove batteries from equipment if it is not to be used for an extended period of time unless it is
for emergency purposes.
37. Remove exhausted batteries promptly.
38. Do not dispose of batteries in fire except under conditions of approved and controlled incineration.
39. Batteries should be disposed of in specially marked containers at designated disposal points.
40. The thermostat of this heater is not equipped with a device to control the room temperature with
accuracy. It is recommended not to use this heater in small rooms when they are occupied
by persons not capable of leaving the room on their own, unless constant supervision is provided.
41. In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the thermal cutout, this appliance must
not be supplied through an external switching device, such as a timer, or connected to a circuit
that is regularly switched on and off by the utility.
42. Do not leave the appliance on unattended.
43. This appliance is intended to be used for household indoor use only. Any other use is considered
inappropriate and dangerous.
44. The manufacturer does not accept liability for damage resulting from failure to follow
the instruction sheet.
WARNING
KEEP BATTERIES OUT OF REACH OF CHILDREN
Swallowing a battery can lead to chemical burns, perforation
of soft tissue, and death. Severe burns can occur within 2 hours
of ingestion. Seek medical attention immediately.
WARNING:
In order to avoid overheating, do not cover the appliance.

ENGLISH
13
KNOW YOUR CONVECTOR HEATER
1. Display
2. Control panel
3. Glass heater surface
4. Mounting accessories
5. Remote control
6. Feet
CONTROL PANEL
1.
2.
Mode selection button
Timer
Temperature increment
button
Power ON/OFF
Temperature decrement
button
3.
6.
4.
5.

ENGLISH
14
DISPLAY
INSTALLING FEET
TIP: If you want to wall-mount the device, do not install feet and move on to the “WALL MOUNTING”
section.
Necessary tools (not supplied):
Screwdriver.
1. Put the unit on a table covered with a soft cloth or towel in such a way as to have its bottom part
stick out a bit over the edge. Alternatively, while holding it up, put the unit vertically, upside down.
2. Screw in the feet using the 8 supplied short screws. The orientation of the feet does not matter.
3. Carefully put the heater on the installed feet and make sure it is stable. If the heater is loose,
screw the feet in tighter.
WALL MOUNTING
IMPORTANT:
If you do not have the necessary skills and/or tools, hire a qualified technician.
Measure mounting holes so that they are at least 450 mm from the floor and at least 1100 mm
from the ceiling/other things mounted on the wall. Do not mount the heater around very
combustible things such as window covers, curtains etc.
Necessary tools (not supplied):
Drill
6 mm size drill bit appropriate for the given surface
Hammer
Screwdriver
WiFi connection indicator
Icon indicating that the
currently displayed value
is temperature
Heating indicator
Control panel lock
Comfort mode
Eco mode
Antifreeze mode
Temperature / time
Icon indicating that the
currently displayed value is
time/timer active indicator

ENGLISH
15
1. Prepare mounting holes according to the schematic shown in illustration A. The holes should be
40 mm deep.
2. Push the wall plugs into the prepared holes. If they resist heavily, use the hammer. The plugs
should be even with the wall. If the holes are too tight, take out the wall plugs, and drill the holes
out a little using a larger drill bit.
3. Screw in two mounting plates using the 6 long screws in the orientation shown in illustration B.
If, after screwing in, one of the screws is loose due to a too large hole, take it out, apply some
chemical anchor into the hole and quickly push the wall plug back in and screw the piece back in.
If you used chemical anchor, an appropriate amount of time specified by its manufacturer has to
elapse before commencing further steps.
4. Put the unit on a table covered with a soft cloth or towel in such a way as to have its bottom part
stick out a bit over the edge. Alternatively, while holding it up, put the unit vertically, upside down.
5. Screw the two remaining mounting plates to the mounting holes on each side of the bottom of the
heater using 4 small screws. The correct orientation of the plate is shown in illustration C.
6. Hang the heater on the mounting plates in such a way as to slide its openings into the grooves
on the plates. Afterwards, slide it to the right until you meet resistance, so that it lodges in its final
position.
A
B
C

ENGLISH
16
USING THE DEVICE
• Upon plugging in the heater will enter standby mode.
• Press the button to turn the heater on. If set temperature is higher than current room temperature,
the device will engage heating, which will be indicated with the icon on the display.
• Press the button to select operation mode:
eco mode –uses half of the heater’s power
comfort mode –uses all of the heater’s power
antifreeze mode –prevents cold rooms freezing over
• When the heater is on, use the „+” and „-” buttons to set temperature.
• To set the time after which the heater is to turn off, press the button when the heater is turned on.
Select the number of hours in the 0-24h range by pressing the button until the desired time is reached.
While setting the time, the numbers will be blinking. To apply the setting wait for them to stop blinking
or press the button. A clock icon on the display indicates that the timer is active. To cancel it, set the
number of hours to “0”, or turn the heater off.
• To set the time after which the heater is to turn on, press the button when the heater is turned off
(in standby mode). Select the number of hours in the 0-24h range by pressing the button until the desired
time is reached. While setting time, the numbers will be blinking. To apply the setting wait for them to
stop blinking or press the button. A clock icon on the display indicates that the timer is active.
To cancel it, set the number of hours to “0”, or turn the heater on.
• To lock the control panel (child protection), press and hold the button. An icon will appear on the
display and the heater will no longer react to button presses. To disengage the lock, press and hold the
button until the padlock icon disappears.
• Press and hold the button to turn off the display.
IMPORTANT: The remote does not support long-pressing buttons. As such, the control panel lock
and display power-off functionalities can only be engaged using the control panel or the mobile app.

ENGLISH
17
OVERHEAT PROTECTION
This heater is equipped with overheat protection that switches off the appliance automatically in case
of severe overheating. If this occurs, unplug the appliance, wait about 30 minutes for it to cool down
and remove any possible causes of overheating, eg. something covering the heater. Check for damage
to the appliance, the cord and the plug. If there is no damage, plug the unit back in and switch it on as
described above. If the heater still does not turn on, please contact Yoer Service for assistance.
CLEANING AND MAINTENANCE
The appliance should be regularly cleaned when in use in accordance with the following instructions:
1. Always unplug the appliance and keep it away from any socket before cleaning. Let the appliance
cool down before cleaning.
2. To clean the outer surface of the appliance, use a lightly damp cloth. Then, dry it thoroughly with
a soft, dry cloth before using again.
3. If dust is present within the slits of the device, it is recommended to clean them through with a vacuum
cleaner or a blower.
4. Do not use any cleaning or chemical products of any kind. Do not let water enter the openings on the
heater. Do not use wax or products that create a shine as they can react to heat and cause
discoloration.
5. When the appliance is not being used for prolonged periods, ensure that it is fully unplugged from the
socket and store in its packaging for simple storage and later use. Clean your heater as mentioned
above and remove the feet.
6. Store the appliance in a dry and clean place.

ENGLISH
18
Model identifier(s): CH02
Item
Symbol
Value
Unit
Item
Unit
Heat
output
Type of heat input, for electric storage
local
space
heaters only (select
one)
Nominal heat output
Pnom
2.0
kW
manual heat charge control, with
integrated thermostat
No
Minimum heat output
(indicative)
Pmin
1.0
kW
manual heat charge control with
room and/or outdoor temperature
feedback
No
Maximum continuous heat
output
Pmax,c
2.0
kW
electronic heat charge control with
room and/or outdoor temperature
feedback
No
Auxiliary
electricity
consumption
fan assisted heat output
No
At nominal heat output
elmax
N/A
kW
Type of heat output/room temperature
control
(select
one)
At minimum heat output
elmin
N/A
kW
single stage heat output and no
room temperature control
No
In standby mode
elSB
0.00122
kW
Two or more manual stages, no
room temperature control
No
with mechanic thermostat room
temperature control
No
with electronic room temperature
control
No
electronic room temperature
control plus day timer
No
electronic room temperature
control plus week timer
Yes
Other control options (multiple
selections
possible)
room temperature control, with
presence detection
No
room temperature control, with
open window detection
No
with distance control option
Yes
with adaptive start control
No
with working time limitation
No
with black bulb sensor
No
Contact details
Yoer, ul. Bernardyńska 2, 64-000 Kościan, Poland

ENGLISH
19
ENVIRONMENT
WARRANTY AND REPAIR
The product warranty includes defects resulting from material or manufacturing flaws. The manufacturer
pledges to repair or replace all faulty parts under the condition thatthe appliance was used in accordance
with the instruction sheet, and was not modified, repaired or interfered with by any unauthorized person,
or damaged by misuse or transportation. The warranty does not apply to defects resulting from natural
wear of components nor breakables such as glass and ceramic items.
This warranty does not limit the customer’s basic or any other rights granted by laws regarding appliance
purchase.
In the event of a warranty claim please contact the verified vendor or YOER service directly. While
submitting the claim please attach information on the nature of the malfunction and a proof of purchase.
This product contains recyclable materials. Do not dispose of this product as unsorted
municipal waste. Contact your local municipality for the nearest collection point.

CH02 GLOSSO
Producent: Yoer
Bernardyńska 2
64-000 Kościan, Polska
www.yoer.pl
Table of contents
Languages:
Other Yoer Heater manuals