Yokomo Factory B-MAX4 User manual

2009.10.30

この度はヨコモ製R/Cカーキットをお買い求め頂き、誠に有り難うございます。このキットは、ワールドチャンピオンメーカーであるヨコモの
高性能・競技用R/Cカーです。本説明書に従った正しい組立・安全な走行をして頂ければ、誰でも手軽に楽しむことが出来ます。
■組立の注意■
● 幼児のいる場所では組み立てないで下さい。小さな部品
を飲み込む等、非常に危険です。
● 組立の前に必ず内容をお確かめ下さい。万一不良部品、不
足部品などがあった場合は、ヨコモアフターサビス部まで
お問い合わせ下さい。
● 組立の前に説明書を最後まで読み、全体の流れをつかむ
と効率的な組立が出来ます。
● 組み立てる際は、様々な工具が必要になります。安全の為
に必ず作業内容に合った工具を使用して下さい。又、カッ
ターナイフ等を使用する際は危険を伴いますので、注意し
て下さい。
● 部品には様々な素材を使用しています。切削加工された
金属パーツ等はエッジが鋭く、慎重な組立が必要となりま
す。ケガをしないように注意して下さい。
● プラスティックパーツなどを切断する際は、切断した部品
が飛ぶ危険があるので注意して下さい。
● 回転部や駆動部は出来るだけスムーズに動作するように
組み立てて下さい。
● 配線やコード類はきれいにまとめて下さい。回転部分や走
行路面にコードが接触すると危険です。又、配線は確実に
接続されていないとショートなどの恐れや、性能を十分に
発揮出来ない場合があります。
● 必要以上の分解、改造をすると、安全性が低下したり走行
性能が十分に発揮出来なくなる場合があります。
● 塗装は、周囲に火気の無いことを確認し、換気の良い場所
で行って下さい。
■走行の注意■
● ヨコモ製R/Cカーは競技用の為、時速40kmを越える速いスピ
ードが出るモデルもあります。ルールを守って安全な場所や、
R/Cカー用サーキットで走らせて下さい。
● 公道等、周囲の人の迷惑になるような場所では絶対に走らせな
いで下さい。
● R/Cカーは電波を利用する為、何らかのトラブルで最悪の場合
は暴走する事があります。狭い場所や室内は避け、出来るだけ
広い、障害物のない場所で走らせて下さい。
● 周囲にR/Cカーを走らせている人がいる場合は、電波が重なら
ないように、周波数を確認し合って、安全を確かめて下さい。
● R/Cカーは水を嫌います。雨の日や、水たまりのある場所で走
らせると、R/Cメカが壊れたり、暴走する危険があります。
● R/Cカーの駆動部分、ギヤやベルト、タイヤなどは高回転で回り
ます。バッテリーを接続した後は危険ですので、回転部分に手を
触れないで下さい。
● 走行後のR/Cカーは各部が高温になる事があります。危険です
ので冷却期間をおいてから、メンテナンスなどをして下さい
■走らせる手順■
① タイヤが空転するように、台の上にR/Cカーを置きます。
② スピードコントローラのスイッチがOFFになっている事を確認
してから、モーターとバッテリーを接続します。
③ 送信機のアンテナを伸ばし、スイッチをONにします。(送信機の
電圧が下がっていると危険です。常に電圧の高い状態で使用し
て下さい。)
④ 受信機のスイッチをONにします。
■走行終了手順■
① スピードコントローラのスイッチをOFFにします。
② バッテリーの接続を外します。
③ 送信機のスイッチをOFFにし、アンテナを縮めます。
■バッテリーの取り扱い■
(バッテリーに付属の説明書に基づき使用して下さい。)
● バッテリーを充電する際は、周囲に燃えやすい物のない安全な
場所で行って下さい。又、高温な場所での充電も避けて下さい。
● バッテリーの充電中は充電状況を常に確認して下さい。充電器
の誤動作などで過充電すると、最悪の場合は発火する危険性が
あります。バッテリー温度が50度を越えたら充電を中止して下
さい。
● 走行後のバッテリーは高い温度になります。連続使用するとバッ
テリーを傷める事になりますので、冷却期間を置いてから充電
して下さい。
● 不要になったバッテリーは一般のゴミと一緒に捨てずに、お手数
でも電池専用の回収箱に捨てて下さい。
■モーターの取り扱い■
(モーターに付属の説明書に基づき使用して下さい。)
● 7.2Vのバッテリーでモーターのから回しをすると危険です。モ
ーター内部を破損し部品が飛び出す事も考えられますので、も
しモーターのブレークインをする時は、モーターをしっかり固定
し3〜5V程度でから回しして下さい。
● モーターは定期的なメンテナンスが必要です。劣化するとスピ
ード が 出 なくなったり 、走行時間が短くなります。定期的にクリ
ーニングしたり、ブラシが減ってきたら交換する等のメンテナン
スをして下さい。
● モーターの性能に合ったギヤ比を選択して下さい。ギヤ比が最
適でないとモーターの性能を十分に発揮出来ないだけでなく、
他のR/Cメカを壊す原因にもなります。
● 走行後のモーターは非常に高い温度になります。連続走行する
とモーターを傷める事になりますので、冷却期間を置いてから
走行してして下さい。
R/Cカーを安全に楽しんで頂くための注意事項
お子様(中学生以下)が組立・走行する際は、必ず保護者の方が付き添い安全を確認して下さい。
ThankyouforpurchasingthisYokomoproduct.Thishighperformancecompetitionkithasbeenproudlymanufactured
byYokomo-WorldChampionR/Ccarmanufacturer.Properassemblyofthisproductwillprovidefun,safeenjoyment.
■ASSEMBLYPRECAUTIONS■
● Donotassemblearoundsmallchildren.The
partscanbedangerousifaccidentally
swallowed.
● Checkthecontentscarefullybefore
assembly.PleasecontactCustomerSupport
ifyouhappentonoticeanydefectiveor
missingitems.
● Youwillfindtheassemblyprocessmuch
easierbycarefullyreadingthroughthe
manual,andfamiliarizingyourselfwiththe
instructions.
● Manydifferenttoolsarerequiredduring
assembly.Forsafetypurposes,pleaseuse
suitabletools.Exerciseextracautionwhen
usingasharptoolsuchasahobbyknife.
● Manydifferentmaterialsareusedforthe
parts.Useextracarewhenhandlingparts
withsharpedges,suchasmachinedmetal
parts.
● Whencuttingplasticparts,watchforany
flyingparts.
● Trytoassembleanyrotatingpartsor
drivetrainpartsassmoothaspossible.
● Bundlewiresneatlyawayfromthegroundor
anymovingdrivetraincomponents.Make
surethatallwiresareproperlyconnectedto
preventshorting.
● Unnecessarymodificationsmaybeunsafe
andhinderperformance.
● Alwayspaintinawellventilatedareaaway
fromflames.
■PRECAUTIONSBEFORERUNNING■
● YokomoR/Ccarsarebuiltforcompetitionuse,and
somemodelsmayexceedspeedsof40kmperhour.
Practicecommonsenseandrunthecarinopensafe
places,orR/Ccartracks.
● Donotrunthecaronpublicroadswithhighamounts
oftraffic,orinareasthatmaycausean
inconveniencetopeopleinthatarea.
● R/Ccarsarecontrolledusingaradiofrequency.Ina
worst-casescenario,radiointerferencesmaycause
lossofcontrol.
● IfothersnearyouarerunningR/Ccars,confirmthat
theyarenotrunningonthesamefrequency.
● R/Ccarsdonotlikewater.Avoidrunningonrainy
days,orareaswithwaterpuddles.Exposureofthe
electronicstowatermaycauselossofcontrolor
damagetotheelectronics.
● ThedrivetrainofanR/Ccarconsistsofmanymoving
partslikegears,belts,shafts,andtires.Avoid
touchingtheseareaswhenthebatteryisconnected.
● ManypartsofanR/Ccarwillbecomehotafter
running.Allowthepartstosufficientlycoolbefore
conductinganymaintenance.
■BEGINNINGARUN■
① PlacetheR/Ccaronastandsothewheelsareoff
theground.
② ConfirmthatthespeedcontrollerswitchisOFF,and
connectthemotorandbattery.
③ Extendthetransmitterantennaandturntheswitch
ON.(Itisunsafetouseatransmitterwithlow
voltage.Makesurethatthetransmitterbatteriesare
goodbeforerunning.
④ TurnthespeedcontrollerswitchON.
■FINISHINGARUN■
① TurnthespeedcontrollerswitchOFF.
② Disconnectthebattery.
③ TurnthetransmitterswitchOFF,andretractthe
antenna.
■BATTERYUSAGE■
(Carefullyreadtheinstructionincludedwiththebatteries)
● Whenchargingbatteries,makesurethatthe
surroundingareaisvoidofanythinghighlyflammable.
Alsoavoidcharginginhigh-temperaturelocations.
● Whenchargingbatteries,frequentlymonitorthe
chargingstatus.Inaworstcasescenario,
overchargingabatterymaycauseitcatchonfire.If
thebatteryreaches50degreesCelciusormore,
stopcharging.
● Batterieswillbecomehotafterrunning.Continuous
useofthebatterypackmayresultindamagetothe
cells.Allowthebatterytoocooldownbefore
re-charging.
● Pleasedonotdiscardoldbatterypacksinthetrash.
Althoughinconvenient,pleaselocateabattery
disposalcenter.
■MOTORUSAGE■
(Carefullyreadtheinstructionsincludedwiththemotor.)
● Connectinga7.2Vbatterydirectlytothemotorcan
beverydangerous.Thismaycausetheinternalparts
ofthemotortobreakapart,causingsomepartstofly
outofthemotor.Tobreak-inthemotor,safely
securethemotorandrunthemotoratabout3-5V.
● Motorsrequireperiodicmaintenance.Slowerspeeds
anddecreasedruntimesmayindicateaworn-out
motor.Periodicallycleanthemotorandchangethe
brusheswhenneeded.
● Chooseagearratiothatmatchesthepower
characteristicsofthemotor.Usingagearratio
unsuitedtothecharacteristicsofthemotorwillnot
onlypreventthemotorfromperformingatits
optimum,butmayevencausedamagetotheother
electronics.
● Motorswillgenerallybecomeveryhotafter
running.Continuousrunningwillreducethelifeofthe
motor.Allowthemotortosufficientlycoolbetween
eachrun.
PRECAUTIONSFORSAFEENJOYMENTOFYOURR/CCAR
Forchildrenundertheageof13,parentalguidanceisrecommendedwhenrunning.

組立てに必要な物
ACCESSORIESANDTOOLSNEEDEDFORKITASSEMBLY
2 チャンネルプロポ (1 サーボ、1 アンプ仕様 )
TWOCHANNELR/CSURFACERADIOSYSTEMANDELECTRONICSPEEDCONTROL
走行用7.2Vバッテリーパック(セパレートタイプ)
7.2VBATTERYPACK(SaddlePackType)
走行用バッテリー充電器
BATTERYCHARGER
走行用モーター
MOTOR
ボディ塗装用カラー
BODYSPRAYPAINT
キットに入っている工具
TOOLS(INCLUDED)
十字レンチ
NUTWRENCH
六角レンチ(1.5㎜&2.0㎜)
ALLENWRENCH
性能を十分に発揮させる為にイラストをしっかり参照し、説明書の順番に従って確実に組み上げて下さい。
Forassembly,followthefiguresandtheinstructionscloselysothatyourmachinewillperformatitsbest!!
ニッパ ー
SIDECUTTER
カッタ ー
HOBBYKNIFE
瞬間接着剤
QUICKDRYINGGLUE
ラジオペンチ
NEEDLENOSEPLIERS
組み立ての際に別途用意する工具
ASSEMBLINGTOOLSREQUIRED.(NOTINCLUDEDINKIT)
ボックスレンチ(7.0㎜、5.0㎜)
NUTDRIVER ハサミ
SCISSORS
プラスドライバー(大、小)
SCREWDRIVER(SMALL&LARGE)
走行のために別途お買い求め頂くもの
ADDITIONALITEMSREQUIREDFORUSE(NOTINCLUDEDINKIT)
ターンバックルレンチ
TURNBUCKLE
WRENCH

1. サスマウントの取付け
SuspensionMountInstallation
BM-002
メインシャシー
MainChassis
BM-300
フロントサスマウント・R
FrontSuspensionMount・R
BM-300
M3x8ナベタッピング
BHTappingScrew
BM-302F
M3x8サラタッピング
FHTappingScrew
BM-302R
M3x8サラタッピング
FHTappingScrew
BM-302C
M3x8サラタッピング
FHTappingScrew
BM-302F
フロントミッションケース・ロア
FrontTransmissionCase・Lower
BM-302R
リヤミッションケース・ロア
RearTransmissionCase・Lower
BM-302C
センターミッションケース・ロア
CenterTransmissionCase・Lower
BM-304SS
スペシャルモーターマウント
SpecialMotorMount
2. ミッションケース&モーターマウントの取付け
TransmissionCase&MotorMountInstallation
タッピングビス使用禁止
Donotusetappingscrews!
BM-304
M3x8サラビス
FHScrew
BM-304
M3x8サラビス×3
FHScrew
BM-302F/BM-302R
M3x8サラタッピング×11
FHTappingScrew
BM-302F
フロントミッションケース・ロア×1
FrontTransmissionCase・Lower
BM-302R
リヤミッションケース・ロア×1
RearTransmissionCase・Lower
BM-302C
センターミッションケース・ロア×1
CenterTransmissionCase・Lower
BM-304SS
スペシャルモーターマウント×1
SpecialMotorMount
BM-300
M3x10サラタッピング
FHTappingScrew
※向きに注意
Noteposition
BM-300
リヤサスマウント・F
RearSuspensionMount・F
広い方を下に
Widerareaonbottom
広い
Wide
狭い
Narrow
BM-300
M3x8ナベタッピング×4
BHTappingScrew
BM-300
M3x10サラタッピング×2
FHTappingScrew
BM-300
フロントサスマウント・R×2
FrontSuspensionMount・R
BM-300
リヤサスマウント・F×1
RearSuspensionMount・F
袋 #1 の内容
Bag#1Contents
袋 #2 の内容
Bag#2Contents
このページで使用するパーツ
Partsusedonthispage
BM-002
メインシャシー×1
MainChassis
4
①モーターマウントをシャシーに置きます。
②次にセンターミッションケースをモーターマウント、シャ
シーにしっかりはめ込みます。矢印A部と矢印B部の凹凸を
ぴったり合わせてからビスを締め込みます。
①PlacetheMotorMountontheChassis.
②SecurelyattachtheCenterTransmissionCaseto
theMotorMountandChassis.Makesurethat
areasAandBfittogethertightly,beforetightening
downthescrews.

3. サーボセイバーの取付け
ServoSaverInstallation
BB-730-4
3x7ベアリング
Bearing
BB-730-4
3x7ベアリング
Bearing
BB-730-4
3x7ベアリング
Bearing
BB-730-4
3x7ベアリング
Bearing
BM-200L
アルミ製サーボセイバーマウント
AluminumServoSaverMount
2.0
六角レンチ(2.0mm)
AllenKey(2.0mm)
ZC-206MH
ロッドエンドボール M
BallStudM
BM-200H
サーボセイバーシャフト
ServoSaverShaft
ZC-206MH
ロッドエンドボール M
BallStud・M
BM-200
サーボセイバー・上
ServoSaver・Top
BM-200
サーボセイバー・下
ServoSaver・Bottom
BM-200H
ワッシャー
Washer
BM-200H
スプリング
Spring
BM-200H
サーボセイバーナット
ServoSaverNut
約 1.5mm
Approx.
BM-414
キングピン×2
KingPin
BB-730-4
3x7ベアリング×4
Bearing
BM-200H
サーボセイバーシャフト L×1
ServoSaverShaftLeft
BM-200H
サーボセイバーシャフト×1
ServoSaverShaft
ZC-206MH
ロッドエンドボール M×3
BallStudM
BM-200H
スプリング×1
Spring
BM-200
サーボセイバー・上×1
ServoSaver・Top
BM-200
サーボセイバー・下×1
ServoSaver・Bottom
BM-200
サーボセイバー L×1
ServoSaverLeft
BM-200H
サーボセイバーナット×1
ServoSaverNut
BM-200H
ワッシャー×1
Washer
袋 #3 の内容
Bag#3Contents
5
サーボセイバーナット
は右記の寸法までねじ
込みます。
Screwontheservo
savernuttothe
measurement
shownontheright. 十字レンチ等の工具類は袋 #18 のホイルの方に入っております。
Thecrosswrenchandothertoolsareincludedwiththe
wheelsinbag#18.
BM-414
キングピン
KingPin
2.0
BM-414
キングピン
KingPin
2.0
BM-200H
サーボセイバーシャフト L
ServoSaverShaftLeft
ZC-206MH
ロッドエンドボール M
BallStudM
BM-200
サーボセイバー L
ServoSaverLeft
※向きに注意
Noteposition
BM-200R
アルミ製センターリンク
AluminumCenterLink
※向きに注意
Noteposition
FRONT
BM-200L
M3x10サラビス×2
FHScrew
BM-200R
アルミ製センターリンク×1
AluminumCenterLink
BM-200L
アルミ製サーボセイバーマウント×1
AluminumServoSaverMount
BM-200L
M3x10サラビス
FHScrew

4. ボールデフの組立て
BallDiffAssembly
BM-501
デフジョイント・ショート
DiffJointShort
ZS-506
デフリング
DiffRing
ZS-506
デフリング
DiffRing
BB-85-4
5x8 ベアリング
Bearing
BM-508
デフスプリング
DiffSpring
BM-501
デフジョイント・ロング
DiffJointLong
BM-508T
デフナット
DiffNut
※向きに注意
Noteposition
2.0
2.0
六角レンチ(2.0mm)
AllenKey(2.0mm)
BB-1812
12x18ベアリング×4
Bearing
ZC-S120S
φ12 ㎜シム×4
Shim
しっかりレンチを押さえ、リングギヤが回らなくなるまでデフスクリューを
少しずつ締め込みます。
ここでの調整は目安ですので実走行で滑らないポイントまで締めこんでください。
Whentighteningthediff,usetwoallenkeystotestthetightnessofthediff.
Slowlytightenthediffscrewuntiltheringgearcannotbeturnedbyhand.(Tighten
thediffscrewuntilthediffdoesnotslipwhenthecarisrun.)
六角レンチ
AllenKey
ボールデフの調整
BallDiffAdjustment
◆デフは2セット作ります。◆
Assemble2diffs.
CS-BG
ブラックグリス(黒)を塗布します。
Applyablackgrease.
スラストボールには必ずブラックグリスを
塗布してください。
Oリング部にも塗布することで防塵効果が得
られます。
Applyaliberalamountofblackgrease
tothediffthrustballs.
ApplyingittotheO-ringwillhelp
preventdustfromentering.
ZS-507
スラストワッシャー
ThrustWasher
ZS-507
スラストボール (8個 )
ThrustBall(8Pcs)
ZS-507
スラストワッシャー
ThrustWasher
BM-508
デフスクリュー
DiffScrew
BM-508
O リング
ORing
切りかきを合わせる
Keyontothediffjoint.
切りかきを合わせる
Keyontothediffjoint.
6
ZD-505
デフボール (12 個 )
DiffBall(12Pcs)
BB-85-4
5x8 ベアリング
Bearing
BM-503
リングギヤ
RingGear
CS-DG
デフグリス(半透明)を塗布します。
Applyadiffgreaselube.
デフボールには必ずデフグリスをたっぷり
とを塗布してください。
Applyaliberalamountofdifflubeto
thediffballs.
BB-1812
12x18ベアリング
Bearing
BB-1812
12x18ベアリング
Bearing
ZC-S120S
φ12 ㎜シム
Shim
ZC-S120S
φ12 ㎜シム
Shim
ボールデフは組立て済みです。
分解、組立ての際に参照下さい。
TheBallDiffcomespre-assembled.
Pleaseseebelowfordisassembly/assemblyinstructions.
袋 #4 の内容
Bag#4Contents
BM-501DS
デフ・完成済 ×2
DiffAssembly
CS-BG
ブラックグリス×1
BlackGrease
CS-DG
デフグリス×1
DiffGrease.

※向きに注意
Noteposition
5. メインドライブシャフトの組み立て
MainDriveShaftAssembly
BM-302F
M3x10ナベタッピング×4
BHTappingScrew
BM-203
M3x15ナベタッピング×2
BHTappingScrew
BM-302F
フロントミッションケース
FrontTransmissionCase
BM-203
スタビホルダー
SwayBarHolder
BM-203
M3x15ナベタッピング
BHTappingScrew
BM-302F
M3x10ナベタッピング
BHTappingScrew
メインドライブシャフト・フロント (L)
MainDriveShaft・Front(Long)
BM-010CF
メインドライブシャフト・フロント (L)×1
MainDriveShaft・Front(Long)
BM-010CR
メインドライブシャフト・リヤ (S)×1
MainDriveShaft・Rear(Short)
BM-504
ドライブギヤ×2
DriveGear
SD-303S
M2.6x6サラビス×2
FHScrew
BB-1480-2
8x14ベアリング×2
Bearing
BB-105-2
5x10ベアリング×2
Bearing
ZC-S80S
φ8mmシム×4
Shim
BM-504
ドライブギヤ
DriveGear
SD-303S
M2.6x6サラビス
FHScrew
BB-1480-2
8x14ベアリング
Bearing BB-105-2
5x10ベアリング
Bearing
ZC-S80S
φ8mmシム
Shim
BM-010CF
メインドライブシャフト・フロント (L)
MainDriveShaft・Front(Long)
BM-010CR
メインドライブシャフト・リヤ (S)
MainDriveShaft・Rear(Short)
BM-303
インプットシャフト
InputShaft
②
BM-010CFB
センターボーン・フロント (L)
CenterBone・Front(Long)
BM-010CRB
センターボーン・リヤ (S)
CenterBone・Rear(Short)
BM-010TP
カップジョイント
CupJoint
①
BM-010TP
ジョイントピン
JointPin
BM-010TP
M3x2.5セットスクリュー
SetScrew
③
④
1.5
メインドライブシャフトの組み立て方
MainDriveShaftAssemblyInstallation
メインドライブシャフトは組立て済みです。
分解、組立ての際に参照下さい。
TheMainDriveShaftcomespre-assembled.
Pleaseseebelowfordisassembly/assembly
instructions.
CS-BG
ブラックグリス(黒)を塗布します。
Applyablackgrease.
1.5
六角レンチ(1.5mm)
AllenKey(1.5mm)
◆フロント用、リヤ用を作ります。◆
Assemblebothfrontandrear.
※ドライブギヤは切りかきを合わせ奥まで確実に押し込んでください。
Makesurethedrivegeariskeyedinproperly,andisinsertedfully.
締め込みは確実に!
Tightensecurely!
袋 #5 の内容
Bag#5Contents
BM-203
スタビホルダー×2
SwayBarHolder
BM-302F
フロントミッションケース×1
FrontTransmissionCase
袋 #6 の内容
Bag#6Contents
FRONT
REAR
このページで使用するパーツ
Partsusedonthispage
7
6. ミッションケースの組み立て
TransmissionCaseAssembly
ZC-S50S
φ5mm シム×2
Shim
※ギヤの噛み合わせは軽くしすぎるとギヤ
欠けの原因になりますのでご注意下さい。
Pleasenotethatifthegearsmesh
toofreely,itmayresultinthegears
becomingchipped.
ZC-S50S
φ5mm シム×2
Shim
このパーツは使用しません。
Thispartsarenotused.

6. ミッションケースの組み立てのつづき
TransmissionCaseAssemblycnt.
BM-302R
リヤミッションケース
RearTransmissionCase
BM-203
スタビホルダー
SwayBarHolder
BM-203
M3x15ナベタッピング
BHTappingScrew
BM-302R
M3x10ナベタッピング
BHTappingScrew
メインドライブシャフト・リヤ (S)
MainDriveShaft・Rear(Short)
※向きに注意
Noteposition FRONT
REAR
7. メインギヤユニットの組み立て
MainGearUnitAssembly
スリッパーの調整
SlipperAdjustment
BM-670D
ドライブピン×1
DrivePin
BM-670D
M3x8ナベビス×1
BHScrew
袋 #7 の内容
Bag#7Contents
BM-670P
スリッパーメインプレート×1
SlipperMainPlate
BM-670P
スリッパープレート×1
SlipperPlate
BM-670C
スリッパーパッド×2
SlipperPad
BM-SG87
スパーギヤ 87T×1
SpurGear
BM-670SP
スリッパースプリング×1
SlipperSpring
BM-670D
ドライブカップ×1
DriveCup
BM-670SP
スリッパーナット×1
SlipperNut
BM-670D
メインドライブカップ×1
MainDriveCup
BM-670SP
スリッパースプリング
SlipperSpring
BM-670D
ドライブカップ
DriveCup
BM-670SP
スリッパーナット
SlipperNut
※逆ネジ
ReverseThreaded
BM-670D
メインドライブカップ
MainDriveCup
BM-670P
スリッパープレート
SlipperPlate
BM-670D
ドライブピン
DrivePin
切りかきを合わせる
Keyontothe
maindrivecup.
BM-670P
スリッパーメインプレート
SlipperMainPlate
BM-670C
スリッパーパッド
SlipperPad
BM-670C
スリッパーパッド
SlipperPad
BM-SG87
スパーギヤ 87T
SpurGear
切りかきをピンに合わせる
Keyontothedrivepin.
※ドライブカップ先端の切りかきがメイン
プレートとドライブピンに合っているか確
認しながら M3x8ビスを締め込みます。
Lineupthedrivecupslotwiththe
mainplateanddrivepin,andthen
tightentheM3x8screw.
スリッパーナットは一番緩めた状態から 1 回転と 1/2 締め込みます。
実走行でのスリッパー調整はゼロ発進時にわずかに滑る程度が目安になりま
す。締め込み過ぎるとギヤ保護効果が低減するためご注意下さい。
Fromtheloosestposition,tightentheslippernut1fullturn,and
then1/2ofaturn.
Adjusttheslippersothatwhenthecaracceleratesfromadead
stop,thereisasmallamountofslip.
Becarefulnottoadjusttheslippertootight,asitreducesgear
protection.
BB-1510
10x15ベアリング
Bearing
BB-1510
10x15ベアリング×2
Bearing
BM-302R
M3x10ナベタッピング×4
BHTappingScrew
BM-203
M3x15ナベタッピング×2
BHTappingScrew
BM-203
スタビホルダー×2
SwayBarHolder
BM-302R
リヤミッションケース×1
RearTransmissionCase
袋 #6 の内容
Bag#6Contents
このページで使用するパーツ
Partsusedonthispage
BM-670D
M3x8ナベビス
BHScrew
BB-1510
10x15ベアリング
Bearing
8
1 回転
1turn
1/2
※向きに注意
Noteposition
平らな面
Flatside
切りかきをピンに合わせる
Keyontothedrivepin.

8. メインギヤ&アッパーデッキの取り付け
MainGear&UpperDeckInstallation
タッピングビス使用禁止
Donotusetappingscrews!
袋 #8 の内容
Bag#8Contents
BM-003
M3x12ナベタッピング×6
BHTappingScrew
BM-302C
M3x15ナベビス×2
BHScrew
BM-302C
M3x25ナベタッピング×2
BHTappingScrew
BM-203
M2.6x8 トラスタッピング×1
BHTappingScrew
BM-302C
アジャストキャップ×1
Adjustmentcap
BM-203
ボディポスト×1
BodyPost
BM-003
アッパーデッキ×1
UpperDeck
9
BM-003
アッパーデッキ
UpperDeck
BM-003
M3x12ナベタッピング
BHTappingScrew
BM-203
M2.6x8
トラスタッピング
BHTappingScrew
BM-203
ボディポスト
BodyPost
BM-003
M3x12ナベタッピング
BHTappingScrew
BM-302C
M3x15ナベビス
BHScrew
BM-302C
M3x25ナベタッピング
BHTappingScrew
BM-302GC
アルミ製メインギヤカバー
AlminumMainGearCover
CS-BG
ブラックグリス(黒)を塗布します。
Applyablackgrease.
※アッパーデッキはボディポストを取り付けてから組み込みます。
BeforeinstallingtheUpperDeck,attachtheBodyPosts.
※向きに注意
Noteposition
BM-302GC
アルミ製メインギヤカバー×1
AlminumMainGearCover
BM-302GC
M2x8ナベビス
BHScrew
カラー
Coller
シム
Sim
BM-302C
アジャストキャップ
Adjustmentcap
BM-302GC
M2x8ナベビス×1
BHScrew
BM-302GC
カラー×1
Coller
BM-302GC
シム×1
Sim

タッピングビス使用禁止
Donotusetappingscrews!
9. ショックタワーの取り付け
ShockTowerInstallation
袋 #9 の内容
Bag#9Contents
BM-001
M3x12ナベタッピング
BHTappingScrew
BM-001
ウイングマウント
WingMount
BM-001
ウイングスペーサー
WingSpacer
BM-001/BM-017
M3x12ナベタッピング×12
BHTappingScrew
ZC-206LH
ロッドエンドボール L×4
BallStudL
BM-017M
M3 ナット×4
Nut
BM-017M
M3x25ナベビス×4
BHScrew
BM-017
リヤショックタワー×1
RearShockTower
BM-001
ウイングマウント×2
WingMount
BM-001
ウイングスペーサー×2
WingSpacer
BM-017
フロントショックタワー×1
FrontShockTower
●FRONT●
●REAR●
BM-017
M3x12ナベタッピング
BHTappingScrew
BM-017
M3x12ナベタッピング
BHTappingScrew
ZC-206LH
ロッドエンドボール L
BallStudL
BM-017M
M3 ナット
Nut
BM-017M
M3x25ナベビス
BHScrew
BM-017
リヤショックタワー
RearShockTower
BM-017M
M3x25ナベビス
BHScrew
BM-017M
M3 ナット
Nut
ZC-206LH
ロッドエンドボール L
BallStudL
ZC-206LH
ロッドエンドボール L
BallStudL
BM-017M
M3 ナット
Nut
BM-017M
M3x25ナベビス
BHScrew
BM-017
フロントショックタワー
FrontShockTower
BM-017M
M3 ナット
Nut
BM-017M
M3x25ナベビス
BHScrew
ZC-206LH
ロッドエンドボール L
BallStudL
10


11. リヤハブキャリアの組み立て
RearHubCarrierAssmebly
L R
※向きに注意
Noteposition
◆右側も同様に組立てます。◆
Assembletherightsideinthesamemanner.
BB-105-2
5x10ベアリング
Bearing
BB-105-2
5x10ベアリング
Bearing
BM-010BC
リヤベアリングカラー・青
RearBearingCollar・Blue
ZC-206LH
ロッドエンドボールL
BallStudL
2.0
BM-010R
ユニバーサルドライブシャフト・リヤ
UniversalDriveshaft・Rear
ZC-S50S
φ5 ㎜シム
Sim
BM-011S
ホイルスペーサー
WheelSpacer
BM-011
ホイルハブピン
WheelHubPin
②
①
ZC-S50S
φ5 ㎜シム
Shim
BM-010RA
リヤアクスル (L)
RearAxle(Long)
BM-010FA
フロントアクスル (S)
FrontAxle(Short)
BM-010FB
フロントドックボーン (L)
FrontDogBone(Long)
BM-010RB
リヤドックボーン (S)
RearDogBone(Short)
BM-010TP
カップジョイント
CupJoint
②
①
BM-010TP
ジョイントピン
JointPin
BM-010TP
M3x2.5セットスクリュー
SetScrew
③
④
1.5
ユニバーサルドライブシャフトの組み立て方
UniversalDriveShaftAssemblyInstallation
CS-BG
ブラックグリス(黒)を塗布します。
Applyablackgrease.
1.5
六角レンチ(1.5mm)
AllenKey(1.5mm)
2.0
六角レンチ(2.0mm)
AllenKey(2.0mm)
BB-105-2
5x10ベアリング×4
Bearing
BM-009A
M2.6x5 トラスタッピング×2
BHTappingScrew
BM-011S
ホイルスペーサー×2
WheelSpacer
BM-010BC
リヤベアリングカラー・青×2
RearBearingCollar・Blue
BM-415C
ハブキャリアスペーサー・黒×4
HubCarrierSpacer・Black
BM-011
ホイルハブピン×2
WheelHubPin
ZC-S50S
φ5 ㎜シム×4
Shim
BM-009A
アウターサスアームピン×2
OuterSuspensionArmPin
12
ユニバーサルドライブシャフトは組立て済みです。
分解、組立ての際に参照下さい。
TheUniversalDriveShaftscomepre-assembled.
Pleaseseebelowfordisassembly/assemblyinstructions.
BM-415C
ハブキャリアスペーサー・黒
HubCarrierSpacer・Black
BM-008R
リヤロアサスアームL
RearLowerSuspensionArmL
BM-009A
M2.6x5 トラスタッピング
BHTappingScrew
BM-009A
アウターサスアームピン
OuterSuspensionArmPin
BM-415C
ハブキャリアスペーサー・黒
HubCarrierSpacer・Black
ZC-206LH
ロッドエンドボール L×2
BallStudL
※向きに注意
Noteposition
平らな面
Flatside
SD-300S
1mm アルミスペーサー・青×4
1mmAlminumSpacer・Blue
SD-300S
1mm アルミスペーサー・青
1mmAlminumSpacer・Blue
袋 #11 の内容
Bag#11Contents
BM-415R0
アルミ製リヤハブキャリア0°×2
AlminumRearHubCarrier
BM-008R
リヤロアサスアームL&R各 1
RearLowerSuspensionArmL&R1Ea
BM-010R
ユニバーサルドライブシャフト・リヤ×2
UniversalDriveshaft・Rear
BM-415R0
アルミ製リヤハブキャリア0°
AlminumRearHubCarrier

12. フロント&リヤサスアームの取り付け
Front&RearSuspensionArmInstallation
①
②
BM-009B
インナーサスアームピン L
InnerSus.ArmPin(Long)
BM-009B
インナーサスアームピン L
InnerSus.ArmPin(Long)
BM-300
リヤサスマウント・R
RearSuspensionMount・R
BM-300
M3x10サラタッピング
FHTappingScrew
③ ④
※向きに注意
Noteposition
BM-001
バンパー
Bumper
BM-001
M3x8サラタッピング
FHTappingScrew
BM-001
バンパー×1
Bumper
BM-009B
インナーサスアームピン L×2
InnerSus.ArmPin(Long)
BM-300
M3x10サラタッピング×2
FHTappingScrew
BM-009B
インナーサスアームピン S×2
InnerSus.ArmPin(Short)
BM-001
M3x8サラタッピング×2
FHTappingScrew
BM-300
ブレースブッシュ×2
BraceBushing
袋 #12 の内容
Bag#12Contents
●FRONT●
●REAR●
BM-300F
M3x10ナベタッピング×2
BHTappingScrew
BM-009B
インナーサスアームピン S
InnerSus.ArmPin(Short)
BM-009B
インナーサスアームピン S
InnerSus.ArmPin(Short)
BM-300FB
スペシャルフロントブレース
SpecialFrontBrace
BM-300
ブレースブッシュ
BraceBushing
BM-300
ブレースブッシュ
BraceBushing
BM-300F
M3x10ナベタッピング
BHTappingScrew
※向きに注意
Noteposition
BM-300
リヤサスマウント・R×1
RearSuspensionMount・R
13
BM-300FB
スペシャルフロントブレース×1
SpecialFrontBrace

13. ターンバックルの組み立て
TurnbuckleAssembly
14. ターンバックルの取り付け
TurnbuckleInstallation
フロントアッパーロッド×2
FrontUpperRod
20 ㎜
リヤアッパーロッド×2
RearUpperRod
19 ㎜
ステアリングロッド×2
SteeringRod
17.5 ㎜
サーボロッド×1
ServoRod
24 ㎜
BM-206
ロッドエンド
BallCup
BM-206
ロッドエンド
BallCup
ZC-TB39
39mm チタンターンバックル
39mmTitaniumTurnbuckle
片方が逆ネジになっています。
Onesideisreversethreaded.
BM-TBL
ターンバックルレンチ
TurnbuckleWrench
フロントアッパーロッド
FrontUpperRod
フロントアッパーロッド
FrontUpperRod ステアリングロッド
SteeringRod
ステアリングロッド
SteeringRod
サーボロッド
ServoRod
14
袋 #13 の内容
Bag#13Contents
P.15 で使用します。
UsedonP.15
BM-206
ショックエンド×4
ShockEnd
BM-206
ロッドエンド×14
BallCup
ZC-TB39
39mm チタンターンバックル×7
39mmTitaniumTurnbuckle
リヤアッパーロッド
RearUpperRod
リヤアッパーロッド
RearUpperRod
このパーツは使用しません。
Thispartsarenotused.

15. フロント&リヤショックの組み立て
Front&RearShockAssembly
袋 #14 の内容
Bag#14Contents
YS-5L-2T
リヤショックシャフト×2
RearShockShaft
YS-5S-2T
フロントショックシャフト×2
FrontShockShaft
AS-6469
O リング・φ10×4
ORing
YS-7S
O リング(クリア)×8
ORing(Clear)
YS-7-2
カラー・白×4
Collar・White
YS-6BH
ショックエンドボール×4
ShockEndBall
BM-S5F/BM-S5R
E リング・2mm×8
ERing
YS-5L-2T
リヤショックシャフト
RearShockShaft
YS-5S-2T
フロントショックシャフト
FrontShockShaft
BM-S106
フロントピストン・黒
FrontPiston・Black
BM-S116
リヤピストン・白
RearPiston・White
①
②
③
◆フロント用、リヤ用各 2 セットを作ります。◆
Assemble2frontand2rearshocks.
このページで使用するパーツ
Partsusedonthispage
YS-400
ショックオイル#400×1
ShockOil
15
BM-S5F/BM-S5R
E リング・2mm
ERing
BM-S4F12
フロントショックボディ×2
FrontShockBody
YS-4C-8
O リングシールドキャップ×4
BottomShockCap
BM-S4R12
リヤショックボディ×2
RearShockBody
BM-S106
ピストン・黒×2
Piston・Black
BM-S116
ピストン・白×2
Piston・White
BM-S4AJ12
アジャストナット×4
AdjustingNut
YS-4C-8
O リング・φ9×4
ORing
BM-S4AJ12
O リング・φ14×4
ORing
YS-7-2
カラー・白×4
Collar・White
YS-7-2
カラー・黒×4
Collar・Black
YS-7-2
C クリップ×4
CClip
BM-S4AJ12
O リング・φ14
ORing
BM-S4AJ12
アジャストナット
AdjustingNut
BM-S4F12
フロントショックボディ
FrontShockBody
BM-S4R12
リヤショックボディ
RearShockBody
BM-206
ショックエンド
ShockEnd
YS-6BH
ショックエンドボール
ShockEndBall
ショックピストン Assy
ShockPistonAssembly
ショックボディ Assy
ShockBodyAssembly
※ショックエンドは袋 #13 に入っています。
Theshockendsareincludedinbag#13.
リヤショック Assy
RearShockAssembly
28 ㎜
フロントショック Assy
FrontShockAssembly
20 ㎜
YS-7-2
カラー・白(厚)
Collar・White(Thick)
YS-7S
O リング(クリア)
ORing(Clear)
YS-7-2
カラー・白(薄)
Collar・White(Thin)
YS-7-2
カラー・黒
Collar・Black
YS-4C-8
O リング・φ9
ORing
YS-7-2
Cクリップ
Cclip
YS-4C-8
シールドキャップ
BottomShockCap
YS-7S
O リング(クリア)
ORing(Clear)

15. フロント&リヤショックの組み立てのつづき
Front&RearShockAssembly
BM-S1265
フロントショックスプリング×2
FrontShockSpring
BM-S12100
リヤショックスプリング×2
RearShockSpring
袋 #14 の内容
Bag#14Contents
このページで使用するパーツ
Partsusedonthispage
BM-S1265
フロントショックスプリング
FrontShockSpring
BM-S12100
リヤショックスプリング
RearShockSpring
ショック Assy
ShockAssembly
BM-S312
スプリングカップ
SpringCup
◆フロント用、リヤ用各 2 セットを作ります。◆
Assemble2frontand2rearshocks.
オイルは溢れるギリギリ
まで入れます。
Filltotherimwith
shockoil.
ショックオイルを入れ、ショック
シャフトをゆっくり動かして気泡を
抜きます。
Slowlymoveupanddownto
removeairbubbles!
ショックオイル
ShockOil
ショックキャップは一杯まで締め込まず、1mm 程度浮かせ
た位置で止め、エアが抜けるように傾けてゆっくりとシャフ
トを押し上げます。一杯まで押し上げたらショックキャップ
をしっかりと締め込み、溢れた余分なオイルを拭き取ります。
ショックキャップを締め込んでシャフトが最後まで入らない
場合は再度キャップを緩めてオイルを抜いてください。
Tightentheshockcaptowhereitis1mmfrombeing
fullytightened.Slowlypushuptheshafttorelease
theairinside.Oncetheshaftispushedalltheway
up,securelytightentheshockcap.Wipeawayany
excessoil.
Ifyouareunabletoinserttheshaftallthewaywith
theshockcapfullytightened,loosentheshockcap
andreleaseadditionaloilfromtheshock.
BM-S812
ショックキャップ
ShockCap
16
YS-350
ショックオイル#350×1
ShockOil
①
②
③
BM-S312
スプリングカップ×4
SpringCup
BM-S812
ショックキャップ×4
ShockCap
YS-300
ショックオイル#300×1
ShockOil
フロントショック Assy
FrontShockAssembly
フロント/ #350
リヤ/ #300
Front/#350
Rear/#300
リヤショック Assy
RearShockAssembly

16. フロント&リヤショックの取り付け
Front&RearShockInstallation
袋 #14 の内容
Bag#14Contents
このページで使用するパーツ
Partsusedonthispage
BM-17M
M3 ナイロンナット×4
NylonNut
②
②
①
①
②
②
YS-8BH
アルミ製ショックキャップボール
AluminumShockCapBall
リヤショック Assy
RearShockAssembly
フロントショック Assy
FrontShockAssembly
●FRONT●
●REAR●
17
BM-17M
M3 ナイロンナット
NylonNut
BM-17M
M3 ナイロンナット
NylonNut
①
①
YS-8BH
アルミ製ショックキャップボール
AluminumShockCapBall
YS-8BH
アルミ製ショックキャップボール×4
AluminumShockCapBall
M3x15ナベビス×4
BHScrew
M3x15ナベビス
BHScrew
M3x15ナベビス
BHScrew
M3x15ナベビス
BHScrew
M3x15ナベビス
BHScrew

17. バッテリーホルダーの取り付け
BatteryHolderInstallation
ZR-BP6
スポンジテープ ( 厚 )×1
FoamTape(Thick)
BM-118G
バッテリーポスト
BatteryPost
BM-118G
M3x8サラビス
FHScrew
ZR-BP
スポンジテープ( 薄 )×1
FoamTape(Thin)
18
BM-118G
バッテリーポスト×4
BatteryPost
袋 #15 の内容
Bag#15Contents
BM-118
バッテリートレー×2
BatteryTray
BM-118G
バッテリープレート×2
BatteryPlate
BM-118G
マウントワッシャー×2
MountWasher
BM-118G
マウントナット×2
MountNut
RL
BM-118
バッテリートレー
BatteryTray
バラセルタイプ搭載時に使用します。
Usewhenmountingside-by-side
assembledpacks.
バラセルタイプ・バッテリー
Side-by-sideassembledpacks
BM-118G
M3x15サラビス
FHScrew
BM-118G
マウントワッシャー
MountWasher
SD-011R
O リング(黒)×4
ORing(Black)
BM-118G
M3x8サラビス×4
FHScrew
SD-011R
O リング(黒)
ORing(Black)
BM-BP
バッテリーパッド ×4
BatteryPad
LiPo&パックタイプのセパレートバッテリーを搭載する場合
WheninstallingLiPoandpre-assembledsaddle-packbatteries
点線部にスポンジテープ ( 厚 ) を貼ってご使用下さい。
※センターシャフトにコードが干渉する恐れがあるため、
シャシー中央の内側は必ず貼ってください。
Applythefoamtape(thick)tothedottedarea.
Topreventthewiresfromrubbingagainstthe
centershaft,alwaysapplyalongtheinsideofthe
centerofthechassis.
BM-BP
バッテリーパッド
BatteryPad
BM-BP
バッテリーパッド
BatteryPad
BM-118G
M3x15サラビス×4
FHScrew
BM-118G
バッテリープレート
BatteryPlate
BM-118G
M3x15サラビス
FHScrew
SD-011R
O リング(黒)
ORing(Black)
BM-118G
マウントナット
MountNut
※向きに注意
Noteposition
FRONT
BM-118G
バッテリープレート
BatteryPlate
ZR-BP6
スポンジテープ ( 厚 )
FoamTape(Thick)
●バラセルタイプ・バッテリー
Side-by-sideassembledpacks
ZR-BP
スポンジテープ( 薄 )
FoamTape(Thin)
◆LiPo& パックタイプのセパレートバッテリー
LiPo&Pre-assembledsaddle-packbatteries
※向きに注意
Noteposition
Cutthefoamtapeinhalfbeforeapplying.Cutawayanyoftheexcess.
Choosethefoamtapethicknessthatbestmatchesthebatteryyouareusing.
※Usethethicktapewhenusingindividualcells.
スポンジテープは半分にカットしてから貼り、はみ出した部分を切り取ります。
使用するバッテリーにより厚みをお選びください。
※バラセル使用時は厚い方をご使用ください。
※締め過ぎ注意
Donotovertighten
※締め過ぎ注意
Donotovertighten
①
②

18. モーターの取り付け
MotorInstallation
BM-4818
M3x3セットスクリュー
SetScrew
1.5
BM-4818
18Tピニオンギヤ
PinionGear
平らな面
Flatside
BM-304SS
モーターカム
MotorCam
BM-304SS
M3x6 ナベビス
BHScrew
モーター ( 別途ご用意下さい。)
Motor(SoldSeparately.)
BM-304SS
M3x12 ナベビス
BHScrew
BM-302C
ギヤカバーキャップ
GearCoverCap
BM-302C
M3x8 ナベビス
BHScrew
BM-302C
ギヤカバー
GearCover
①ピニオンギヤをスパーギヤの歯幅に合わせて固定します。
①Positionthepiniongearsothattheteethlineupwiththespur
gear,thensecureittightly.
②ピニオンギヤのかみ合わせを調整し、③の M3×12 ビスをしっかり締め込
んでから④ビスを締め込みます。
②Adjustthepositionofthepiniongearsothatitmeshesproperly,
tightenthe③M3x12screw,thentightenthe④screw.
ギヤの噛み合わせは 0.3mm 程度ガタつくように合わせます。
ガタが多すぎるとギヤが破損しやすくなるためご注意下さい。
また、この間隔が狭すぎると異音が生じたり、駆動が重くなる
ため調整は慎重に行ってください。
Adjustthemeshingofthegearssothatthereis
approximately0.3mmofplayinbetweentheteeth.Be
careful,astoomuchplaywillcausethegearstostrip.
Pleaseadjustthegearmeshcarefully,asinsufficient
clearancebetweentheteethwillcauseexcessivegear
noise,aswellascausingadraginthedrivetrain.
0.3mm
タッピングビス使用禁止
Donotusetappingscrews!
1.5
六角レンチ(1.5mm)
AllenKey(1.5mm)
19
BM-304SS
M3x18 ナベビス
BHScrew
BM-304SS
M3x6ナベビス×2
BHScrew
BM-304SS
M3x12ナベビス×1
BHScrew
BM-4818
M3x3セットスクリュー×1
SetScrew
BM-4818
18Tピニオンギヤ×1
PinionGear
BM-302C
ギヤカバー×1
GearCover
BM-302C
ギヤカバーキャップ×1
GearCoverCap
袋 #16 の内容
Bag#16Contents
BM-302C
M3x8ナベビス×1
BHScrew
BM-304SS
スプリング×1
Spring
BM-304SS
スプリング
Spring
BM-304SS
M3x18ナベビス×1
BHScrew
◆仮止め◆
Lightlytighten.
◆仮止め◆
Lightlytighten.
◆仮止め◆
Lightlytighten.
モーターやコースによりハイギヤでご使用の際は、
オプションの BM-S8181T スパーギヤを別途
お買い求め下さい。
Forcertainmotorsortracksthatrequire
highgearratios,anoptionalBM-S8181T
spurgearisavailableseparately.
◆装着可能ピニオンギヤ
Piniongearsthatwillfit.
17T
18T
19T
20T
12.02
11.35
10.76
10.22
87T
(Stsndard)
Pinion
Super
BM-304SS
モータークランプ×1
MotorClamp
BM-304SS
モーターカム×1
MotorCam
BM-304SS
モータークランプ
MotorClamp

19. サーボ、受信機、スピードコントローラーの取り付け
Servo,Receiver,ESCInstallation
袋 #17 の内容
Bag#17Contents
BM-200
サーボホーン×3
ServoMount
各社用3タイプ入っています。
3differenttypesincluded.
BM-203
サーボマウント×2
ServoMount
BM-203
サーボマウントスペーサー×4
ServoMountSpacer
ZC-206MH
ロッドエンドボール M×1
BallStudM
BM-203
M3x12ナベタッピング×2
BHTappingScrew
BM-203
M3x8サラタッピング×3
FHTappingScrew
BM-203
ワッシャー×2
Washer
BM-203
アンテナマウント×1
AntennaMount
FUTABA/YOKOMO F
JR/KO/SANWA JKS
Hitec H
JKS
使用するサーボに合わせてサーボホ−ン
をお選び下さい。
Selecttheservohornmatchingthe
servobeingused.
アンテナマウント取り付け
の際にアンテナ線を挟まな
い様ご注意下さい。
Becarefulofthe
antennawirebecoming
caughtwhileinstalling
theantennamount.
※サーボホーンを取り付ける前に必ず、サーボのニュートラル調整を
行ってください。
(詳しくはプロポセットの取扱説明書をご覧下さい。)
Makesurethattheservoiscenteredbeforeattachingthe
servohorn.(Refertoyourradiomanualformoreinformation.)
ZR-200A
アンテナパイプ×1
AntennaTube
ZR-200C
アンテナキャップ×1
AntennaCap
ZC-203
両面テープ×1
Double-SidedTape
BM-203
M3x8サラタッピング
FHTappingScrew
受信機、スピードコントローラー(別途ご用意下さい。)
Receiverandspeedcontroller(Soldseparately.)
サイズに合わせて
カットします。
Cuttosize.
ZC-203
両面テープ
Double-SidedTape
BM-203
M3x8サラタッピング
FHTappingScrew
ZR-200A
アンテナパイプ
AntennaTube
ZR-200C
アンテナキャップ
AntennaCap
BM-203
アンテナマウント
AntennaMount
アンテナ線
AntennaWire
アンテナパイプをアンテナマウントに
しっかり差し込んでからパイプ先端か
ら出ている線とパイプにアンテナキャ
ップを被せます。
Oncetheantennatubehasbeen
securelyinsertedintotheantenna
mount,placetheantennacap
overtheprotrudingwireand
antennatube.
アンテナを取り付ける際は、アンテナ線をアン
テナマウント→アンテナパイプ順に通します。
Wheninstallingtheantenna,slidethe
antennawireinthefollowingorder:
antennamount→antennatube.
受信機、スピードコントローラーを取り付ける際に取り付け面を
クリーナー等で油分や汚れを拭き取ってから固定してください。
Beforemountingthereceiverandspeedcontroller,use
acleaningagenttoremoveanyoilordirtfromthe
mountingsurfaces.
サーボ付属のビスを使用します。
Screwincludedwithservo.
BM-203
M3x12ナベタッピング
BHTappingScrew
BM-203
ワッシャー
Washer
BM-203
M3x12ナベタッピング
BHTappingScrew
BM-203
ワッシャー
Washer
BM-203
サーボマウントスペーサー
ServoMountSpacer
BM-203
サーボマウント
ServoMount
BM-200
サーボホーン
ServoMount
ZC-206MH
ロッドエンドボール M
BallStudM
BM-203
サーボマウントスペーサー
ServoMountSpacer
BM-203
サーボマウント
ServoMount
サーボ(別途ご用意下さい。)
Servo(Soldseparately.)
凹凸を合わせる
Keytogether.
20
サーボロッド
ServoRod
サーボロッドが水平になるようにサーボマウント
スペーサーで調整します。
UsetheServoMountSpacerstoadjustthe
ServoRodflat.
※ランニングセット付属のサーボには使用しません。※
Notusedwiththeservoincludedinthe
RunningSet.
Table of contents
Languages:
Other Yokomo Motorized Toy Car manuals

Yokomo
Yokomo SD Sport User manual

Yokomo
Yokomo GT1 User manual

Yokomo
Yokomo MR-4TC User manual

Yokomo
Yokomo SO 1.0 User manual

Yokomo
Yokomo Rookie Drift RD 1.0 User manual

Yokomo
Yokomo YZ-2 DTM 3.1 User manual

Yokomo
Yokomo YRX-12 Worlds Edition Installation guide

Yokomo
Yokomo YRX-2000 User manual

Yokomo
Yokomo YD-2 AC User manual

Yokomo
Yokomo YZ-2 CA User manual

Yokomo
Yokomo Master Speed BD12 User manual

Yokomo
Yokomo RO1.0 User manual

Yokomo
Yokomo BD7 2014 User manual

Yokomo
Yokomo YZ-2 DT User manual

Yokomo
Yokomo B-Max 2 User manual

Yokomo
Yokomo YD-2Z User manual

Yokomo
Yokomo MD 1.0 User manual

Yokomo
Yokomo BD5 Installation guide

Yokomo
Yokomo YD-2 SX User manual

Yokomo
Yokomo MO 2.0 User manual