Zafferano Poldina Pro XXL User manual

Lampada da tavolo e terra ricaricabile | Rechargeable table and floor lamp
Aufladbare Tisch- und Stehlampe | Lampe de table et de sol rechargeable | Lámpara de mesa y suelo recargable
ISTRUZIONI D’USO | INSTRUCTIONS FOR USE |GEBRAUCHSANWEISUNG |
MODE D’EMPLOI | INSTRUCCIONES DE USO
poldina pro
zafferanoitalia.com
P 1-2 P 3-4 S 5-6 P 7-8 P 9-10 P 13P 11-12
+

1
Lampada da tavolo e terra ricaricabile
x 3 pz
1. Consigli d’uso:
Questo prodotto serve esclusivamente a scopi di illuminazione e:
A) Non deve essere esposto a pesanti carichi meccanici o forti contaminazioni; B) può essere installato e usato solo previo controllo delle
condizioni del prodotto;verificare che non risulti sporco e non abbia subito danneggiamenti durante lo stoccaggio; C) l’installazione e la manu-
tenzione vanno eseguite ad apparecchio spento; D) modifiche o manomissioni del prodotto e il non rispetto delle indicazioni riportate possono
rendere l’apparecchio pericoloso; E) la lampada completamente assemblata (testa + struttura), raggiunge un grado di protezione IP54 che la
rende idonea per uso esterno. Il solo corpo luce (testa) ha un grado di protezione IP20 e utilizzata singolarmente non è idonea per uso esterno;
F) per la pulizia di tutte le superfici metalliche e plastiche utilizzare un panno morbido asciutto; G) la ditta Zafferano declina ogni responsabili-
tà per danni causati da un proprio prodotto montato in modo non conforme alle istruzioni.
2. Dati tecnici della lampada:
- Potenza: 10 W
-Volt: DC 5 V
- Flusso luminoso: 510 lm
- Pacco batteria al litio inclusa (consultare sezione accessori inclusi); per le istruzioni di sostituzione del pacco batteria consultare il
sito web www.zafferanoitalia.com; usare solamente batterie originali per la sostituzione.
- Ricarica: 20 h
- Durata batteria: 15 h
- Classe: III
- Grado di protezione: IP54
- CRI>80
3. Dati tecnici carica batterie:
- Base di ricarica: INPUT/OUTPUT 5Vdc- 1A; cavo USB 2 Mt.
- Caricatore: INPUT AC100-240V 50/60Hz; OUTPUT 5Vdc- 1A.
- La lampada funziona correttamente anche se collegata alla base di ricarica.
- Si raccomanda l’utilizzo del caricatore e della base di ricarica originale. In alternativa utilizzare un caricatore a 1A certificato.
4. Attenzione:
- Il piano d’appoggio della lampada non deve superare i 15° di inclinazione o rischia la caduta.
- La batteria ha la funzione di protezione da sovraccarico.
- Per preservare l’integrità della batteria si consiglia di mantenere la carica tra il 20% minimo e 80% massimo; se la lampada non viene utilizza-
ta per lunghi periodi, si consiglia di procedere periodicamente ad un ciclo di carica/scarica del prodotto.
- Si prega di fare riferimento alle leggi locali per un corretto smaltimento e riciclaggio della batteria.
Base di ricarica
a contatto
BAT04703706701900
Pacco batteria sostitutiva
Ø 28 cm
Ø11 in
Ø 28 cm
Ø11 in
Ø 28 cm
Ø11 in
150 cm
59 in
110,4 cm
43,4 in
69 cm
27,1 in
LD0360B3 bianco
LD0360N3 grigio scuro
LD0360R3 corten
LED DIMMER
10W • 510lm
2700-3000K • IP54
CRI>80 • 5Vdc max 1A
INCLUSO
NON INCLUSO
LD0340RA
Caricatore multipresa
USB (8xUSB)
poldina pro
Visita il nostro sito per ulteriori informazioni, e aggiornamenti sulle caratteristiche del prodotto
DESIGNED BY ZAFFERANO SRL IN ITALY, MADE IN PRC.
Zafferano srl,Viale dell’Industria, 26 - 31055 Quinto di Treviso -TV - Italia
www.zafferanoitalia.com
KIT00015000000100
Scheda LED sostitutiva

2
ASSEMBLAGGIO E ISTRUZIONI D’USO
ACCENSIONE SPEGNIMENTO
CAMBIO DELLA TEMPERATURA DI COLORE
(2700 - 3000 K)
DIMMERAZIONE
LED DI SEGNALAZIONE
RICARICA
<1 sec<1 sec
on / off
x 5
Rapido tocco sul touch per
accendere la lampada
Accendere e spegnere la lampada per 5 volte consecutive;
alla 5a accensione (10° tocco) la temperatura di colore verrà cambiata.
N.B: tra un tocco e l’altro non devono passare più di 5 secondi
Rapido tocco sul touch per
spegnere la lampada
A lampada accesa, leggera pressione sul
touch fino al raggiungimento della lumino-
sità desiderata.
Ad ogni accensione, l’intensità
luminosa torna al 100%
LED ROSSO
ricarica in corso
LED VERDE
batteria carica si consiglia
di disconnetere dall’unità di
ricarica
Effettuare una carica completa della batteria prima del
primo utilizzo. Per un corretto caricamento della lampa-
da si consiglia di:
1) collegare il cavo USB al caricatore;
2) collegare la spina alla presa elettrica;
3) appoggiare la lampada sulla base di ricarica;
4) a carica completata scollegare la spina dalla presa
elettrica e rimuovere il cavo USB
1-2
1 2
3
INCLUSO
Visita il nostro sito per ulteriori informazioni, e aggiornamenti sulle caratteristiche del prodotto
DESIGNED BY ZAFFERANO SRL IN ITALY, MADE IN PRC.
Zafferano srl,Viale dell’Industria, 26 - 31055 Quinto di Treviso -TV - Italia
www.zafferanoitalia.com

3
Rechargeable table and floor lamp
1. Tips for use:
This product is exclusively for lighting purposes and:
A) It must not be exposed to heavy mechanical loads or contamination; B) It can be installed and used only after checking the state of the
product; check that is not dirty and has not been damaged during storage; C) Installation and maintenance must be carried out when the ap-
pliance is switched off; D) Any alterations to the product, any tampering and any failure to comply with the instructions provided may make the
appliance hazardous; When completely assembled (head + structure),the lamp has IP54 protection, which
makes it ideal for outdoor use. The light fixture (head) alone has IP20 protection and is unsuitable for outdoor use on its own; F) All metal and
plastic surfaces should be cleaned with a soft dry cloth; G) The company Zafferano shall not be held liable for any damage caused due to its
products being assembled in any manner that does not comply with the instructions provided.
2. Technical data of the lamp:
- Power: 10 W
-Volt: DC 5 V
- Lumen lamp: 510 lm
- Lithium battery pack included (see section accessories included); for instructions about how to replace the battery pack, please consult the
website: www.zafferanoitalia.com. Use only original batteries for replacement.
- Charge: 20 h
- Battery life: 15 h
- Class: III
- Protection rating: IP54
- CRI>80
3. Battery charger technical data:
- Contact charging base: INPUT/OUTPUT 5Vdc - 1A; cavo USB 2 Mt.
- Charger: INPUT AC100-240V 50/60Hz; OUTPUT 5Vdc- 1A.
-The lamp works correctly even when connected to the charging base.
- It is advisable to use the original charger and charging base. Alternatively, you can use a certified 1A charger.
4. Important:
-The support surface for the lamp must not exceed a 15° tilt or it will fall.
-The battery has an overload protection function.
-To preserve the integrity of the battery, we recommend keeping the charge between minimum 20% and maximum 80%; if the lamp is not used
for long periods, it is advisable to regularly charge/discharge the product.
- Please refer to local laws for the proper disposal and recycling of the battery.
Ø 28 cm
Ø11 in
Ø 28 cm
Ø11 in
Ø 28 cm
Ø11 in
150 cm
59 in
110,4 cm
43,4 in
69 cm
27,1 in
LD0360B3 white
LD0360N3 dark grey
LD0360R3 rust
poldina pro
For more information and updates visit our website
DESIGNED BY ZAFFERANO SRL IN ITALY, MADE IN PRC.
Zafferano srl,Viale dell’Industria, 26 - 31055 Quinto di Treviso -TV - Italia
www.zafferanoitalia.com
LED DIMMER
10W • 510lm
2700-3000K • IP54
CRI>80 • 5Vdc max 1A
x 3 pz
Contact charging base
BAT04703706701900
Replacement battery
pack
INCLUDED
NOT INCLUDED
LD0340RA
Multi-socket USB
charger (8xUSB)
KIT00015000000100
Replacement LED board

4
ASSEMBLY AND INSTRUCTIONS FOR USE
SWITCHING ON SWITCHING OFF
CHANGING THE COLOUR TEMPERATURE
(2700 - 3000 K)
DIMMER FUNCTION
INDICATOR LEDS
CHARGE
<1 sec<1 sec
on / off
x 5
Quickly press the touch sensor to
switch on the lamp
Turn the lamp on and off 5 times in succession; the 5th time you turn it on (10th
touch), the colour temperature will be changed.
N.B. No more than 5 seconds must elapse between one touch and the next.
Quickly press the touch sensor
to switch off the lamp
When the lamp is switched on, lightly press
the touch sensor to obtain the
desired brightness. Every time you turn it
on, the light intensity returns to 100%
RED LED
charging in progress
GREEN LED
the battery is charged, it is
advisable to disconnect it
from the power charger
Charge the battery before initial use.
To correctly charge the lamp, we recommend that
you:
1) Connect the USB cable to the adaptor;
2) Put the plug into the electrical socket
3) Place the lamp on the charging base;
4) When fully charged, disconnect the plug
from the electrical socket
1-2
1 2
3
INCLUDED
For more information and updates visit our website
DESIGNED BY ZAFFERANO SRL IN ITALY, MADE IN PRC.
Zafferano srl,Viale dell’Industria, 26 - 31055 Quinto di Treviso -TV - Italia
www.zafferanoitalia.com

5
Aufladbare Tisch- und Stehlampe
1. Hinweise zur Verwendung:
Dieses Produkt dient ausschließlich zur Beleuchtung und:
A) Darf keinen starken mechanischen Belastungen oder starken Kontaminationen ausgesetzt werden; B) kann nur, nachdem der Zustand des
Produkts kontrolliert wurde, installiert und verwendet werden; prüfen, dass es nicht schmutzig ist und während der Lagerung nicht beschädigt
wurde; C) Das Gerät muss ausgeschaltet, installiert oder gewartet werden; D) Durch die Veränderung oder Manipulation des Produkts und die
Nichteinhaltung dieser Anweisungen kann das Gerät gefährlich werden; E) Die fertig zusammengesetzte Lampe (Kopf + Unterbau) hat einen
IP54-Schutzgrad, sodass sie auch im Freien verwendet werden kann. Der Leuchtkörper (Kopf) hat einen IP20-Schutzgrad und kann allein nicht
im Freien verwendet werden; F) Zur Reinigung aller Metall- oder Plastikoberflächen ein trockenes,weiches Tuch verwenden; G) Die Firma Zaffe-
rano lehnt jede Verantwortung für Schäden ab, die durch eines ihrer Produkte, das nicht gemäß der gelieferten Anweisungen montiert wurde,
entstehen.
2. Technische Daten der Lampe:
- Leistung: 10 W
-Volt: DC 5 V
- Absoluter Lichtstrom: 510 lm
- Eine Lithiumbatterie ist in der Lieferung enthalten (siehe Abschnitt Zubehör enthalten); zu den Anweisungen zum Auswechseln der Batterie
schauen Sie bitte auf die Webseite www.zafferanoitalia.com.Verwenden Sie zum Austausch nur Originalbatterien.
- Aufladezeit: 20 h
- Batteriedauer: 15 h
- Klasse: III
- Schutzgrad: IP54
- CRI>80
3. Technische Daten des Ladegeräts:
- Aufladestation: INPUT/OUTPUT 5Vdc - 1A; cavo USB 2 Mt.
- Ladegerät: INPUT AC100-240V 50/60Hz; OUTPUT 5Vdc- 1A.
- Die Lampe funktioniert auch dann korrekt, wenn sie an die Ladestation angeschlossen ist.
-Wir raten dazu, das mitgelieferte Original-Aufladegerät und die Original-Aufladestation zu verwenden. Als Alternative ein zertifiziertes 1A-Au-
fladegerät verwenden.
4. Achtung:
• Die Standfläche der Lampe darf keine höhere Neigung als 15° besitzen, sonst fällt diese um.
• Die Batterie sorgt dem Überlastungsschutz.
• Um die Lebensdauer des Akkus zu erhalten, sollte sein Ladestand zwischen 20 und 80 Prozent liegen. Wenn die Lampe lange Zeit nicht
benutzt wird, sollte der Akku regelmäßig ent- und wieder aufgeladen werden.
• Die Batterie muss entsprechend der geltenden, lokalen Vorschriften zur Abfallentsorgung und-wiederverwertung behandelt werden.
Ø 28 cm
Ø11 in
Ø 28 cm
Ø11 in
Ø 28 cm
Ø11 in
150 cm
59 in
110,4 cm
43,4 in
69 cm
27,1 in
LD0360B3 weiss
LD0360N3 dunkelgrau
LD0360R3 corten
poldina pro
Zu weiteren Informationen und Aktualisierungen der Produktkennzeichen besuchen Sie bitte unsere Webseite.
DESIGNED BY ZAFFERANO SRL IN ITALY, MADE IN PRC.
Zafferano srl,Viale dell’Industria, 26 - 31055 Quinto di Treviso -TV - Italia
www.zafferanoitalia.com
LED DIMMER
10W • 510lm
2700-3000K • IP54
CRI>80 • 5Vdc max 1A
x 3 pz
Aufladestation
BAT04703706701900
Ersatzakku
BEILIEGEND
NICHT ENTHALTEN
LD0340RA
Ladegerät (8xUSB)
KIT00015000000100
Ersatz-LED-Platine

6
MONTAGE UND GEBRAUCHSANWEISUNG
EINSCHALTEN AUSSCHALTEN LICHT DIMMEN
LEDANZEIGE
AUFLADEN
<1 sec<1 sec
on / off
x 5
Die Taste kurz drücken und die
Lampe geht an
Die Taste kurz drücken und die
Lampe geht aus
Wenn die Lampe an ist, leicht auf den Ta-
ster drücken, bis die gewünschte
Helligkeit erreicht wurde. Sobald das Gerät
erneut eingeschaltet wird, ist die Licht-
stärke wieder 100%.
ROT LED
Wird aufgeladen
LED GRÜN
Die Batterie ist aufgeladen.
Das Gerät sollte von der La-
deeinheit getrennt werden
Die Batterie des Produkts vor dem ersten Gebrauch
volkommen aufladen. Um die Lampe korrekt
aufzuladen, sollte man:
1) Das USB-Kabel an den Adapter anschließen;
2) Den Stecker in die Steckdose stecken;
3) Die Lampe auf die Aufladestation stellen;
4) Wenn die Lampe aufgeladen ist, den Stecker aus der
Steckdose ziehen und das USB-Kabel von der Lampe
trennen
1-2
1 2
3
BEILIEGEND
ÄNDERN DER FARBTEMPERATUR
(2700 - 3000 K)
Die Lampe 5 Mal hintereinander an- und ausstellen;
Beim 5. Anschalten (10. Berührung) ändert sich die Farbtemperatur.
WICHTIG: Zwischen den Berührungen dürfen nicht mehr als 5 Sekunden
vergehen.
Zu weiteren Informationen und Aktualisierungen der Produktkennzeichen besuchen Sie bitte unsere Webseite.
DESIGNED BY ZAFFERANO SRL IN ITALY, MADE IN PRC.
Zafferano srl,Viale dell’Industria, 26 - 31055 Quinto di Treviso -TV - Italia
www.zafferanoitalia.com

7
Lampe de table et de sol rechargeable
1. Conseils d’utilisation:
Ce produit sert exclusivement pour éclairer et:
A) Ne doit pas être exposé à de lourdes charges mécaniques ou à de fortes contaminations; B) Peut être installé et utilisé uniquement après
avoir contrôlé les conditions du produit;vérifier s’il n’est pas sale et s’il n’a pas subi de dommages durant le stockage; C) L’installation et l’en-
tretien doivent être effectués lorsque l’appareil est éteint; D) Les modifications ou les altérations du produit et le non-respect des indications
fournies peuvent rendre l’appareil dangereux; E) la lampe complètement assemblée (tête + structure), atteint un degré de protection IP54 qui
lui permet d’être utilisée à l’extérieur. Seul le corps éclairage (tête) possède un degré de protection IP20 et, si elle est utilisée toute seule, elle
n’est pas adaptée pour une utilisation à l’extérieur; F) Pour le nettoyage de toutes les surfaces métalliques et plastiques, utiliser un chiffon
souple et sec; G) La société Zafferano décline toute responsabilité pour les dommages provoqués par un produit monté de manière non con-
forme par rapport aux instructions.
2. Données techniques de la lampe:
- Puissance: 10 W
-Voltage: DC 5 V
- Flux lumineux: 510 lm
- Batteries au lithium inclus (voir rubrique accessoires inclus); visiter le site www.zafferanoitalia.com pour avoir les indications de son rempla-
cement. N’utilisez que des piles d’origine pour le remplacement.
- Recharge: 20 h
- Durée de la batterie: 15 h
- Classe: III
- Degré de protection: IP54
- CRI>80
3. Données techniques du chargeur de batterie:
- Station de charge par contact: INPUT/OUTPUT 5Vdc- 1A; cavo USB 2 Mt.
- chargeur: INPUT AC100-240V 50/60Hz; OUTPUT 5Vdc- 1A.
- La lampe fonctionne correctement même lorsqu’elle est connectée à la base de chargement.
- Il est conseillé d’utiliser le chargeur et la station de charge d’origine. En alternative, utiliser un chargeur à 1A certifié.
4. Attention:
- Le plan d’appui de la lampe ne doit pas dépasser 15° d’inclinaison, sinon elle risque de tomber.
- La batterie est munie de la fonction de protection contre les surcharges.
- Pour préserver l’intégrité de la batterie, il est conseillé de maintenir la charge entre 20% minimum et 80% maximum; si la lampe n’est pas
utilisée pendant de longues périodes, il est conseillé de procéder périodiquement à un cycle de charge/décharge du produit.
- Se référer aux lois locales pour une élimination correcte et le recyclage de la batterie.
Ø 28 cm
Ø11 in
Ø 28 cm
Ø11 in
Ø 28 cm
Ø11 in
150 cm
59 in
110,4 cm
43,4 in
69 cm
27,1 in
LD0360B3 blanc
LD0360N3 gris foncé
LD0360R3 corten
poldina pro
Visitez notre site pour recevoir d’autres informations et des mises à jour sur les caractéristiques du produit
DESIGNED BY ZAFFERANO SRL IN ITALY, MADE IN PRC.
Zafferano srl,Viale dell’Industria, 26 - 31055 Quinto di Treviso -TV - Italia
www.zafferanoitalia.com
LED DIMMER
10W • 510lm
2700-3000K • IP54
CRI>80 • 5Vdc max 1A
x 3 pz
Station de charge
par contact
BAT04703706701900
Batterie de
remplacement
INCLUS
NON INCLUS
LD0340RA
Station de charge mul-
tiple (8xUSB)
KIT00015000000100
Carte LED de remplace-
ment

8
ASSEMBLAGE ET MODE D’EMPLOI
ALLUMAGE COUPURE VARIATION DE L’INTENSITE
LUMINEUSE
LED DE SIGNALISATION
RECHARGE
<1 sec<1 sec
on / off
x 5
Pression rapide sur le touch pour
allumer la lampe
Pression rapide sur le touch pour
éteindre la lampe
Lorsque la lampe est allumée, appuyer
légèrement sur le touch tant que la
luminosité désirée n’est pas atteinte.
Lors de chaque allumage, l’intensité
lumineuse est réglée à 100%
LED ROUGE
recharge en cours
LED VERT
batterie chargée, il est con-
seillé de la débrancher de
l’unité de recharge
Recharger complètement la batterie avant la première
utilisation. Pour recharger la lampe correctement, il est
conseillé de:
1) brancher le câble USB à l’adaptateur;
2) insérer la fiche dans la prise de courant;
3) placer la lampe sur la station de charge;
4) lorsque la lampe est rechargée, retirer la fiche de la
prise de courant et enlever le câble USB
1-2
1 2
3
INCLUS
CHANGEMENT DE LA TEMPERATURE DE COULEUR
(2700 - 3000 K)
Allumer et éteindre la lampe 5 fois de suite; au 5ème allumage (10ème
toucher), la température de couleur changera.
N.B: il ne doit pas s’écouler plus de 5 secondes entre un toucher et l’autre
Visitez notre site pour recevoir d’autres informations et des mises à jour sur les caractéristiques du produit
DESIGNED BY ZAFFERANO SRL IN ITALY, MADE IN PRC.
Zafferano srl,Viale dell’Industria, 26 - 31055 Quinto di Treviso -TV - Italia
www.zafferanoitalia.com

9
Lámpara de mesa y suelo recargable
1. Consejos de uso:
Este producto debe utilizarse exclusivamente para iluminación y:
A) No debe ser expuesto a cargas mecánicas pesadas o contaminaciones fuertes; B) solo puede ser instalado y utilizado previo control de
las condiciones del producto; verificar que no resulte estar sucio y no ha haya sido dañado durante el almacenamiento; C) la instalación y el
mantenimiento deben realizarse con el aparato apagado; D) las modificaciones o las manipulaciones del producto y el incumplimiento de las
indicaciones mostradas pueden hacer que el aparato sea peligroso; E) la lámpara completamente montada (cabezal + estructura), alcanza
un grado de protección IP54 que hace que sea idónea para uso en exteriores. Solo el cuerpo de la luz (cabezal) tiene un grado de protección
IP20 y si la lámpara se utiliza individualmente no es adecuada para uso en exteriores; F) para la limpieza de todas las superficies metálicas y
de plástico utilizar un paño suave y seco; G) La empresa Zafferano declina cualquier responsabilidad por los daños causados por un producto
suyo montado de manera no conforme con las instrucciones.
2. Datos técnicos de la lámpara:
- Potencia: 10 W
-Voltios: DC 5 V
- Flujo luminoso: 510 lm
- Batería de litio incluida: (18650/2200mAH*2)x3 pc; para las instrucciones de sustitución de la batería consulte el sitio web www.zafferanoi-
talia.com. Para la sustitución se recomienda el uso de una batería original.
- Recarga: 20 h
- Duración de la batería: 15 h
- Clase: III
- Grado de protección: IP54
- CRI>80
3. Datos técnicos del cargador de batería:
- Base de recarga con contacto: INPUT/OUTPUT 5Vdc- 1A; cavo USB 1.2 Mt.
- Cargador: INPUT AC100-240V 50/60Hz; OUTPUT 5Vdc- 1A.
- La lámpara funciona correctamente incluso cuando está conectada a la base de carga.
- Se recomienda el uso del cargador y de la base de recarga original. Alternativamente utilizar un cargador de 1A certificado.
4. Atención:
- La superficie de apoyo de la lámpara no debe superar los 15° de inclinación para evitar su caída.
- La batería tiene la función de protección ante sobrecargas.
- Para preservar la integridad de la batería se aconseja mantener la carga entre un mínimo del 20% y un máximo del 80%; si la lámpara no se
utiliza durante períodos prolongados se aconseja realizar periódicamente un ciclo de carga/descarga del producto.
- Remítase a las normativas de ley locales para una eliminación y reciclaje correctos de la batería.
Ø 28 cm
Ø11 in
Ø 28 cm
Ø11 in
Ø 28 cm
Ø11 in
150 cm
59 in
110,4 cm
43,4 in
69 cm
27,1 in
LD0360B3 blanco
LD0360N3 gris oscuro
LD0360R3 corten
poldina pro
Visite nuestro sitio web para más informaciones y actualizaciones sobre las características del producto
DESIGNED BY ZAFFERANO SRL IN ITALY, MADE IN PRC.
Zafferano srl,Viale dell’Industria, 26 - 31055 Quinto di Treviso -TV - Italia
www.zafferanoitalia.com
LED DIMMER
10W • 510lm
2700-3000K • IP54
CRI>80 • 5Vdc max 1A
x 3 pz
Base de recarga
con contacto
BAT04703706701900
Paquete batería susti-
tutiva
INCLUIDO
NO INCLUIDO
LD0340RA
Cargador múltiple
USB (8xUSB)
KIT00015000000100
Tablero LED de repuesto

10
MONTAJE E INSTRUCCIONES DE USO
ENCENDIDO APAGADO OSCURECIMIENTO
LED DE SEÑALIZACIÓN
RECARGA
<1 sec<1 sec
on / off
x 5
Toque rápido en la pantalla táctil
para encender la lámpara
Toque rápido en la pantalla táctil
para apagar la lámpara
Con la lámpara encendida, apretar
ligeramente en la pantalla táctil
hasta lograr el brillo deseado.
En cada encendido la intensidad
luminosa vuelve al 100%
LED ROJO
recarga en curso
LED VERDE
batería cargada, se aconseja
desconectar de la unidad de
recarga
Realizar una carga completa de la batería antes de
usarla por primera vez. Para una carga correcta de la
lámpara se aconseja:
1) conecte el cable USB al cargador;
2) conecte el enchufe a la toma de corriente;
3) apoyar la lámpara en la base de recarga;
4) una vez completada la carga, retire el enchufe
de la toma eléctrica y retire el cable USB
1-2
1 2
3
INCLUIDO
CAMBIO DE LA TEMPERATURA DE COLOR
(2700 - 3000 K)
Encender y apagar la lámpara 5 veces consecutivas;
en el 5º encendido (10° toque) cambiará la temperatura de color
Nota: entre un toque y el otro no deben pasar más de 5 segundos
Visite nuestro sitio web para más informaciones y actualizaciones sobre las características del producto
DESIGNED BY ZAFFERANO SRL IN ITALY, MADE IN PRC.
Zafferano srl,Viale dell’Industria, 26 - 31055 Quinto di Treviso -TV - Italia
www.zafferanoitalia.com

11
ACCESSORI INCLUSI E NON INCLUSI/ INCLUDEN AND NOT INCLUDED ACCESSORIES / ZUBEHÖR INKLUSIVE UND NICHT
INKLUSIVE / ACCESSOIRES INCLUS ET NON INCLUS / ACCESORIOS INCLUIDOS Y NO INCLUIDOS
Base di ricarica a contatto singola
Single-contact charging station
Einzel-Kontaktladestation
Station de charge à contact simple.
Base de recarga con contacto individual
Caricatore multipresa USB (8xUSB)
Multi-socket USB charger (8xUSB)
Ladegerät (8xUSB)
Station de charge multiple (8xUSB)
Cargador múltiple USB (8xUSB)
Pacco batteria sostitutiva
Replacement battery pack
Ersatzakku
Batterie de remplacement
Paquete batería sustitutiva
For more information and updates visit our website
DESIGNED IN ITALY BY ZAFFERANO SRL, MADE IN PRC
Zafferano srl,Viale dell’Industria, 26 - 31055 Quinto di Treviso -TV - Italy
www.zafferanoitalia.com
INCLUSI / INCLUDED / BEILIEGEND / INCLUS / INCLUIDO
NON INCLUSI / NOT INCLUDED / NICHT ENTHALTEN / NON INCLUS / NO INCLUIDO
LD0340RA
BAT04703706701900*
Scansiona il codice QR per vedere come
sostituire le batterie esauste della tua lampada./
Scan the QR code to see how to replace the
exhausted batteries of your lamp./
Scannen Sie den QR-Code, um herauszufinden,
wie Sie die verbrauchten Batterien Ihrer Lampe
ersetzen können./
Scannez le code QR pour voir comment rempla-
cer les piles épuisées de votre lampe./
Escanee el código QR para ver cómo reemplazar
las baterías agotadas de su lámpara./
BAT04703706701900* x 3 pz
INPUT: AC100-240V
50/60Hz
OUTPUT: 5Vdc max 8A
INPUT: 5Vdc max 1A
OUTPUT: 5Vdc max 1A
INPUT: AC100-240V
50/60Hz
OUTPUT: 5Vdc max 1A

For more information and updates visit our website
DESIGNED IN ITALY BY ZAFFERANO SRL, MADE IN PRC
Zafferano srl,Viale dell’Industria, 26 - 31055 Quinto di Treviso -TV - Italy
www.zafferanoitalia.com 12
Scheda LED sostitutiva
Replacement LED board
Ersatz-LED-Platine
carte LED de remplacement
tablero LED de repuesto
KIT00015000000100
Scansiona il codice QR per vedere come
sostituire la scheda LED esausta della tua
lampada./
Scan the QR code to see how to replace the LED
board of your lamp./
Scannen Sie den QR-Code, um herauszufinden,
wie Die Lampen-LED-Platine kann ausgetauscht
werden./
Scannez le code QR pour voir comment rempla-
cer la carte LED de la lampe./
Escanee el código QR para ver cómo reemplazar
la placa LED de la lámpara.
KIT00015000000100
For qualified personnel:

13
MANUTENZIONE BATTERIE RICARICABILI / RECHARGEABLE BATTERY MAINTENANCE / WARTUNG DES AKKUS /
ENTRETIEN DE LA BATTERIE RECHARGEABLE / MANTENIMIENTO DE BATERÍA RECARGABLE
Le batterie ricaricabili con il loro utilizzo sono soggette
ad usura. La vita delle batterie, il cui standard è di circa
450 ricariche, può essere ridotta da alcuni fattori come:
la modalità non corretta di ricarica (la lampada va
ricaricata quando è scarica: circa il 10% della sua auto-
nomia residua);
lunghi periodi di stazionamento senza utilizzo;
lunghi periodi di stazionamento su base di ricarica in
tensione anche se la lampada risulta carica;
l’utilizzo di accessori non originali per la ricarica;
All rechargeable batteries are subject to wear when
used. The life of batteries,which can generally be re-
charged 450 times, may be reduced by certain factors:
incorrect recharging mode (the lamp must be
recharged when it is flat: about 10% of its remaining
autonomy);
when left unused for a long time;
when left for a long time on a live recharging base
even if the lamp is recharged;
when non-original accessories are used for rechar-
ging;
Wiederaufladbare Akkus unterliegen durch ihren Ge-
brauch Verschleiß. Die Lebensdauer der Akkus, deren
Standard bei ca. 450 Aufladungen liegt, kann durch
bestimmte Faktoren verkürzt werden, z. B.:
falscher Auflademodus (die Lampe sollte aufgeladen
werden, wenn sie entladen ist: bei ca. 10 % ihrer verblei-
benden Ladung);
langes Lagern ohne Nutzung;
langes Stehen auf der stromführenden Ladestation,
auch wenn die Lampe aufgeladen ist;
Les batteries rechargeables sont sujettes à l’usure à la
suite de leur utilisation. La durée de vie des batteries,
dont le standard est d’environ 450 cycles de charge,
peut être réduite par certains facteurs comme:
une modalité de charge incorrecte (la lampe doit être
rechargée lorsqu’elle est déchargée: environ 10% de son
autonomie résiduelle);
de longues périodes de pause sans utilisation;
de longues périodes de pause sur la station de charge
sous tension, même si la lampe est rechargée;
l’utilisation d’accessoires non originaux pour la
Las baterías recargables, con su uso, están sujetas a
desgaste. La vida de las baterías, cuya duración es de
unas 450 recargas, puede verse reducida por factores
tales como:
una modalidad de carga incorrecta (la lámpara se
recarga cuando está descargada: aproximadamente el
10% de su autonomía restante);
periodos prolongados sin usarla;
períodos prolongados colocada en la base de carga
en tensión, incluso si la lámpara resulta estar cargada;
el uso de accesorios no originales para la carga;
l’esposizione del prodotto a temperature molto alte o
molto fredde. Quando le lampade non si ricaricano più o
l’autonomia dopo la ricarica risulta molto ridotta, le bat-
terie devono essere sostituite. I ricambi delle lampade
ricaricabili Zafferano sono disponibili a catalogo e iden-
tificati con apposito codice. La garanzia sulle batterie è
valida solo per difetti di fabbricazione, che si possono
verificare dopo il primo utilizzo.
when the product is exposed to very high or very
low temperatures. When the lamps no longer recharge
or their autonomy after recharging is very short, the
batteries must be replaced. Spare parts for Zafferano
rechargeable lamps can be found in the catalogue and
identified by a special code. The warranty for batteries
is only valid for manufacturing defects, which may occur
after initial use.
Verwendung von nicht Original-Ladestationen;
das Produkt sehr hohen oder sehr kalten Tempe-
raturen auszusetzen.Wenn sich die Lampen nicht
mehr aufladen lassen oder die Autonomie nach dem
Aufladen stark reduziert ist, müssen die Akkus ersetzt
werden. Ersatzteile für Zafferano-Akkuleuchten sind im
Katalog erhältlich und mit dem entsprechenden Code
gekennzeichnet. Die Garantie auf die Akkus gilt nur bei
Produktionsfehlern, die nach dem ersten Gebrauch
auftreten können.
charge;
l’exposition du produit à des températures très
élevées ou très basses. Les batteries doivent être
remplacées lorsque les lampes ne se rechargent plus ou
bien lorsque l’autonomie est très réduite après le cycle
de charge. Les pièces de rechange des lampes rechar-
geables Zafferano sont disponibles dans le catalogue
et identifiées par un code spécifique. La garantie sur les
batteries est valable uniquement pour les défauts de
fabrication constatés après leur première utilisation.
la exposición del producto a temperaturas muy altas
o muy bajas. Cuando las lámparas ya no se recargan
o la autonomía después de la recarga resulta verse
muy reducida, las baterías deben ser sustituidas. Los
recambios de las lámparas recargables Zafferano están
disponibles en el catálogo e identificados con el código
correspondiente. La garantía de las baterías sólo es
válida en caso de defectos de fabricación que puedan
ocurrir después del primer uso.
For more information and updates visit our website
DESIGNED BY ZAFFERANO SRL IN ITALY, MADE IN PRC.
Zafferano srl,Viale dell’Industria, 26 - 31055 Quinto di Treviso -TV - Italia
www.zafferanoitalia.com


05/2021
Zafferano srl
Viale dell’Industria, 26
31055 - Quinto di Treviso - Italia
T +39 0422 470507
F +39 0422 470400
sales@ailatilights.com
www.zafferanoitalia.com
Other manuals for Poldina Pro XXL
1
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Zafferano Lighting Equipment manuals