Zafferano Poldina User manual

Lampada ricaricabile da parete •Rechargeable wall lamp • Aufladbare Wandleuchte •Applique rechargeable •Lámpara de
pared recargable
ISTRUZIONI D’USO
INSTRUCTIONS FOR USE
GEBRAUCHSANWEISUNG
MODE D’EMPLOI
INSTRUCCIONES DE USO
ACCESSORIES
BATTERY
p 1
p 3
p 5
p 7
p 9
p 11
p 13
poldina
zafferanoitalia.com

Lampada da parete ricaricabile
INCLUSI
poldina
NON INCLUSI
LD0288B3 bianco
LD0288N3 grigio scuro
LD0288R3 corten
LED DIMMER
2,2W • 268-275lm • 2700-3000K •
IP54 • CRI>80 • 100-240V • 50-60Hz
5Vdc max 1A
Ø 15,8 x 14 cm / Ø 6,2 x 5,5 in
LD0340RA
Caricatore multipresa USB
(8xUSB)
BAT04703706701900
Pacco batteria sostitutiva
DESIGNED BYZAFFERANO SRL IN ITALY,MADE IN PRC • Zafferano srl,Viale dell’Industria, 26-31055 Quinto di Treviso-TV-Italia • Visita il nostro sito
per ulteriori informazioni e aggiornamenti sulle caratteristiche del prodotto • www.zafferanoitalia.com
1
Questo prodotto contiene una sorgente luminosa in classe G
15,8 cm
6,2 in
Ø 11 cm
Ø 4,3 in
14 cm
5,5 in
KIT00009006800201
Scheda LED sostitutiva/
Cavo di ricarica con en-
trata micro USB type C
1. Consigli d’uso:
Questo prodotto serve esclusivamente a scopi di illuminazione e:
A) Non deve essere esposto a pesanti carichi meccanici o forti contaminazioni; B) può essere installato e usato solo previo controllo delle condi-
zioni del prodotto;verificare che non risulti sporco e non abbia subito danneggiamenti durante lo stoccaggio; C) l’installazione e la manutenzione
vanno eseguite ad apparecchio spento; D) modifiche o manomissioni del prodotto e il non rispetto delle indicazioni riportate possono rendere
l’apparecchio pericoloso; E) la lampada completamente assemblata (testa + struttura senza base di ricarica), raggiunge un grado di protezione
IP54 che la rende idonea per uso esterno. Il solo corpo luce (testa) e la lampada assemblata appoggiata sulla base di ricarica, ha un grado di pro-
tezione IP20 e non è idonea per uso esterno; F) per la pulizia di tutte le superfici metalliche e plastiche utilizzare un panno morbido asciutto; G) la
ditta Zafferano declina ogni responsabilità per danni causati da un proprio prodotto montato in modo non conforme alle istruzioni.
2. Dati tecnici della lampada:
- Potenza: 2,2 W
-Volt: DC 5 V
-Temperatura colore: 2700-3000 K
- Flusso luminoso: 268-275 lm
- Pacco batteria al litio inclusa: 18650/2200mAH*1x2 ; per le istruzioni di sostituzione del pacco batteria consultare il sito web
www.zafferanoitalia.com; si raccomanda di usare batterie originali per la sostituzione.
- Ricarica: 6 h
- Durata batteria: 9 h
- Classe: III
- Grado di protezione: IP54
- CRI>80
3. Dati tecnici carica batterie:
- Base di ricarica: INPUT/OUTPUT 5Vdc - 1A; cavo USB 1.2 Mt.
- Caricatore: INPUT AC100-240V 50/60Hz; OUTPUT 5Vdc- 1A.
- Per un corretto caricamento della lampada si consiglia di: 1 - collegare il cavo USB all’adattatore; 2 - collegare il cavo USB alla lampada;
3 - collegare la spina alla presa elettrica; 4 - a carica completata scollegare la spina dalla presa elettrica e rimuovere il cavo USB.
Il paralume della lampada può essere svitato per avvicinarlo a una fonte di alimentazione, facilitando l’operazione di ricarica.
- La lampada funziona correttamente anche se collegata alla corrente.- Si raccomanda l’utilizzo del caricatore originale. In alternativa utilizzare
un caricatore a 1A max. certificato.
4. Attenzione:
- Il piano d’appoggio della lampada non deve superare i 15° di inclinazione o rischia la caduta.
- La batteria ha la funzione di protezione da sovraccarico.
- Per preservare l’integrità della batteria si consiglia di mantenere la carica tra il 20% minimo e 80% massimo; se la lampada non viene utilizzata
per lunghi periodi, si consiglia di procedere periodicamente ad un ciclo di carica/scarica del prodotto.
- Si prega di fare riferimento alle leggi locali per un corretto smaltimento e riciclaggio della batteria.

DESIGNED BYZAFFERANO SRL IN ITALY,MADE IN PRC • Zafferano srl,Viale dell’Industria, 26-31055 Quinto di Treviso-TV-Italia • Visita il nostro sito
per ulteriori informazioni e aggiornamenti sulle caratteristiche del prodotto • www.zafferanoitalia.com
ISTRUZIONI D’USO
2
Attenzione! Non avvitare con forza
1
2 3
ASSEMBLAGGIO
ACCENSIONE SPEGNIMENTO DIMMERAZIONE
<1 sec<1 sec
Rapido tocco sul touch per
accendere la lampada
Rapido tocco sul touch per
spegnere la lampada
A lampada accesa, leggera pressione sul touch
fino al raggiungimento della luminosità desi-
derata
4 sec <1 sec 4 sec
Da lampada spenta, leggera pressione per
4 secondi finchè non si accende un LED blu
fisso
Rapido tocco sul touch per cambiare la tem-
peratura colore della lampada
Leggera pressione per 4 secondi per
memorizzare la nuova temperatura colore e
spegnere la lampada
CONFIGURAZIONE DELLA TEMPERATURA DI COLORE

Rechargeable wall lamp
INCLUDED
poldina
NOT INCLUDED
LD0288B3 white
LD0288N3 dark grey
LD0288R3 rust
LED DIMMER
2,2W • 268-275lm • 2700-3000K •
IP54 • CRI>80 • 100-240V • 50-60Hz
5Vdc max 1A
Ø 15,8 x 14 cm / Ø 6,2 x 5,5 in
LD0340RA
Multi-socket USB
charger (8xUSB)
BAT04703706701900
Replacement battery pack
DESIGNED BY ZAFFERANO SRL IN ITALY, MADE IN PRC • Zafferano srl, Viale dell’Industria, 26 - 31055 Quinto di Treviso - TV - Italia • For more
information and updates visit our website • www.zafferanoitalia.com
3
This product contains a class G light source
15,8 cm
6,2 in
Ø 11 cm
Ø 4,3 in
14 cm
5,5 in
KIT00009006800201
Replacement LED board
Charging cable with
micro USB type C input
1. Tips for use:
This product is exclusively for lighting purposes and:
A) It must not be exposed to heavy mechanical loads or contamination; B) It can be installed and used only after checking the state of the pro-
duct; check that is not dirty and has not been damaged during storage; C) Installation and maintenance must be carried out when the appliance
is switched off; D) Any alterations to the product, any tampering and any failure to comply with the instructions provided may make the appliance
hazardous; E) When fully assembled,the lamp (head+structure, without the recharging base), reaches an IP54 rating, making it ideal
for outdoor use. The light fixture (top) alone and the assembled lamp placed on the recharging base has an IP20 rating, making it unsuitable for
outdoor use; G) The company Zafferano shall not be held liable for any damage caused due to its products being assembled in any manner that
does not comply with the instructions provided.
2. Technical data of the lamp:
- Power: 2,2 W
-Volt: DC 5 V
- Color temperature: 2700-3000 K
- Lumen lamp: 268-275 lm
- Lithium battery pack included (see section accessories included); for instructions about how to replace the battery pack, please consult the
website: www.zafferanoitalia.com. Use only original batteries for replacement.
- Charge: 6 h
- Battery life: 9 h
- Class: III
- Protection rating: IP54
- CRI>80
3. Battery charger technical data:
- Contact charging base: INPUT/OUTPUT 5Vdc - 1A; cavo USB 1.2 Mt.
- Charger: INPUT AC100-240V 50/60Hz; OUTPUT 5Vdc- 1A.
-To correctly charge the lamp,we recommend that you: 1- Connect the USB cable to the adaptor; 2- Connect the USB cable to the lamp; 3- Put the
plug into the electrical socket; 4-When fully charged, disconnect the plug from the electrical socket and remove the USB cable.
The lampshade of the lamp can be twisted off in order to move it closer to a power source for recharging.
-The lamp also operates properly when connected to the mains power supply.
- It is advisable to use the original charger. Alternatively, you can use a certified 1A max. charger.
4. Important:
-The versions with a metal leaf finish are handmade and protected by a clear varnish. We recommend cleaning using only a soft, dry cloth.The use
of aggressive cleaning agents or abrasive cloths, and any accidental knocks, may damage the delicate leaf finish.
-The support surface for the lamp must not exceed a 15° tilt or it will fall.
-The battery has an overload protection function.
-To preserve the integrity of the battery, we recommend keeping the charge between minimum 20% and maximum 80%; if the lamp is not used for
long periods, it is advisable to regularly charge/discharge the product.
- Please refer to local laws for the proper disposal and recycling of the battery.

DESIGNED BY ZAFFERANO SRL IN ITALY, MADE IN PRC • Zafferano srl, Viale dell’Industria, 26 - 31055 Quinto di Treviso - TV - Italia • For more
information and updates visit our website • www.zafferanoitalia.com
INSTRUCTIONS FOR USE
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
4
Important! Don't tighten too hard
1
2 3
SWITCHING ON SWITCHING OFF DIMMER
<1 sec<1 sec
Quickly press the touch sensor to switch on
the lamp
Quickly press the touch sensor to switch off
the lamp
When the lamp is switched on, lightly press the
touch sensor to obtain the desired brightness
4 sec <1 sec 4 sec
When the lamp is switched off, press lightly
for 4 seconds until a steady blue LED lights
up
Quick tap on the touch sensor to change the
color temperature of the lamp
Light pressure for 4 seconds to set the new
color temperature and switch off the lamp
COLOR TEMPERATURE CONFIGURATION

Aufladbare Wandleuchte
BEILIEGEND
poldina
NICHT ENTHALTEN
LD0288B3 weiss
LD0288N3 dunkelgrau
LD0288R3 corten
LED DIMMER
2,2W • 268-275lm • 2700-3000K •
IP54 • CRI>80 • 100-240V • 50-60Hz
5Vdc max 1A
Ø 15,8 x 14 cm / Ø 6,2 x 5,5 in
LD0340RA
Ladegerät (8xUSB)
BAT04703706701900
Ersatzakku
DESIGNED BY ZAFFERANO SRL IN ITALY, MADE IN PRC • Zafferano srl, Viale dell’Industria, 26 - 31055 Quinto di Treviso - TV - Italia • Zu weiteren
Informationen und Aktualisierungen der Produktkennzeichen besuchen Sie bitte unsere Webseite. • www.zafferanoitalia.com
5
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Klasse G
15,8 cm
6,2 in
Ø 11 cm
Ø 4,3 in
14 cm
5,5 in
KIT00009006800201
Ersatz-LED-Platine
Ladekabel mit Micro-
USB type C-Eingang
1. Hinweise zur Verwendung:
Dieses Produkt dient ausschließlich zur Beleuchtung und:
A) Darf keinen starken mechanischen Belastungen oder starken Kontaminationen ausgesetzt werden; B) kann nur, nachdem der Zustand des
Produkts kontrolliert wurde, installiert und verwendet werden; prüfen, dass es nicht schmutzig ist und während der Lagerung nicht beschädigt
wurde; C) Das Gerät muss ausgeschaltet, installiert oder gewartet werden; D) Durch die Veränderung oder Manipulation des Produkts und die
Nichteinhaltung dieser Anweisungen kann das Gerät gefährlich werden; E) Die fertig zusammengesetzte Lampe (Kopf + Unterbau, ohne
Ladestation) hat einen IP54-Schutzgrad, sodass sie auch im Freien verwendet werden kann. Der Leuchtkörper (Kopf) allein und die auf der
Ladestation stehende, zusammengesetzte Lampe hat einen IP20-Schutzgrad und kann nicht im Freien verwendet werden; F) Zur Reinigung aller
Metall- oder Plastikoberflächen ein trockenes, weiches Tuch verwenden; G) Die Firma Zafferano lehnt jede Verantwortung für Schäden ab, die
durch eines ihrer Produkte, das nicht gemäß der gelieferten Anweisungen montiert wurde, entstehen.
2. Technische Daten der Lampe:
- Leistung: 2,2 W
-Volt: DC 5 V
- Farbtemperatur: 2700-3000 K
-Absoluter Lichtstrom: 268-275 lm
- Eine Lithiumbatterie ist in der Lieferung enthalten (siehe Abschnitt Zubehör enthalten); zu den Anweisungen zum Auswechseln der Batterie
schauen Sie bitte auf die Webseite www.zafferanoitalia.com.Verwenden Sie zum Austausch nur Originalbatterien.
-Aufladezeit: 6 h
- Batteriedauer: 9 h
- Klasse: III
- Schutzgrad: IP54
- CRI>80
3. Technische Daten des Ladegeräts:
-Aufladestation: INPUT/OUTPUT 5Vdc - 1A; cavo USB 1.2 Mt.
- Ladegerät: INPUT AC100-240V 50/60Hz; OUTPUT 5Vdc- 1A.
- Um die Lampe korrekt aufzuladen, sollte man: 1- Das USB-Kabel an den Adapter anschließen; 2-Das USB-Kabel an die Lampe anschließen; 3- Den
Stecker in die Steckdose stecken; 4-Wenn die Lampe aufgeladen ist, den Stecker aus der Steckdose ziehen und das USB-Kabel von der Lampe
trennen.
Der Lampenschirm kann abgeschraubt werden, um ihn näher an eine Stromquelle zu bringen, was das Ladeverfahren erleichtert.
- Die Lampe funktioniert auch mit Stromanschluss korrekt.
-Wir raten dazu, das mitgelieferte Original-Aufladegerät zu verwenden.Als Alternative ein zertifiziertes 1A max. Aufladegerät verwenden.
4. Achtung:
- Die Versionen mit Blattmetallisierung sind handgefertigt und durch Transparentlack geschützt. Wir empfehlen diese nur mit einem weichen,
trockenen Tuch zu reinigen. Die Verwendung von aggressiven Reinigungsmitteln oder Scheuertüchern sowie versehentliche Stöße können die
empfindliche Blattverarbeitung beschädigen.
- Die Standfläche der Lampe darf keine höhere Neigung als 15° besitzen, sonst fällt diese um.
- Die Batterie sorgt dem Überlastungsschutz.
- Um die Lebensdauer des Akkus zu erhalten, sollte sein Ladestand zwischen 20 und 80 Prozent liegen. Wenn die Lampe lange Zeit nicht benutzt
wird, sollte der Akku regelmäßig ent- und wieder aufgeladen werden.
- Die Batterie muss entsprechend der geltenden, lokalen Vorschriften zur Abfallentsorgung und -wiederverwertung behandelt werden.

DESIGNED BY ZAFFERANO SRL IN ITALY, MADE IN PRC • Zafferano srl, Viale dell’Industria, 26 - 31055 Quinto di Treviso - TV - Italia • Zu weiteren
Informationen und Aktualisierungen der Produktkennzeichen besuchen Sie bitte unsere Webseite. • www.zafferanoitalia.com
GEBRAUCHSANWEISUNG
6
Achtung! Nicht festschrauben
1
2 3
MONTAGE
EINSCHALTEN AUSSCHALTEN DIMMEN
<1 sec<1 sec
Kurz drücken, zum Einschalten Kurz drücken, zum Gerät ausschalten Wenn die Lampe an ist, leicht auf den Taster
drücken, bis die gewünschte Helligkeit erreicht
wurde. Sobald das Gerät erneut eingeschaltet
wird, ist die Lichtstärke wieder 100%.
4 sec <1 sec 4 sec
FARBTEMPERATUR KONFIGURATION
Bei ausgeschalteter Lampe, leichter Druck
für 4 Sekunden bis sie aufleuchtet eine
durchgehende blaue LED
Schnell tippen, um die Farbtemperatur
der Lampe zu ändern
Leichter Druck für 4 Sekunden zu passen
die neuen Farbtemperatur und ausschalten
die Lampe

Applique rechargeable
INCLUS
poldina
NON INCLUS
LD0288B3 blanc
LD0288N3 gris foncé
LD0288R3 corten
LED DIMMER
2,2W • 268-275lm • 2700-3000K •
IP54 • CRI>80 • 100-240V • 50-60Hz
5Vdc max 1A
Ø 15,8 x 14 cm / Ø 6,2 x 5,5 in
LD0340RA
Station de charge multiple
(8xUSB)
BAT04703706701900
Batterie de remplacement
DESIGNED BY ZAFFERANO SRL IN ITALY, MADE IN PRC • Zafferano srl,Viale dell’Industria, 26 - 31055 Quinto di Treviso-TV- Italia • Visitez notre site
pour recevoir d’autres informations et des mises à jour sur les caractéristiques du produit • www.zafferanoitalia.com
7
Ce produit contient une source lumineuse de classe G
15,8 cm
6,2 in
Ø 11 cm
Ø 4,3 in
14 cm
5,5 in
KIT00009006800201
Carte LED de remplacement
Câble de charge avec
entrée micro USB type C
1. Conseils d’utilisation:
Ce produit sert exclusivement pour éclairer et:
A) Ne doit pas être exposé à de lourdes charges mécaniques ou à de fortes contaminations; B) Peut être installé et utilisé uniquement après avoir
contrôlé les conditions du produit; vérifier s’il n’est pas sale et s’il n’a pas subi de dommages durant le stockage; C) L’installation et l’entretien
doivent être effectués lorsque l’appareil est éteint; D) Les modifications ou les altérations du produit et le non-respect des indications four-
nies peuvent rendre l’appareil dangereux; E) La lampe complètement assemblée (tête + structure, sans station de charge), atteint un degré de
protection IP54 qui lui permet d’être utilisée à l’extérieur. Le corps d’éclairage seul (tête) et la lampe assemblée posée sur la station de charge,
ont un degré de protection IP20 et ne sont pas adaptés pour être utilisés à l’extérieur;F) Pour le nettoyage de toutes les surfaces métalliques et
plastiques, utiliser un chiffon souple et sec; G) La société Zafferano décline toute responsabilité pour les dommages provoqués par un produit
monté de manière non conforme par rapport aux instructions.
2. Données techniques de la lampe:
- Puissance: 2,2 W
-Voltage: DC 5 V
-Température de couleur: 2700-3000 K
- Flux lumineux: 268-275 lm
- Batteries au lithium inclus (voir rubrique accessoires inclus); visiter le site www.zafferanoitalia.com pour avoir les indications de son remplace-
ment. N’utilisez que des piles d’origine pour le remplacement.
- Recharge: 6 h
- Durée de la batterie: 9 h
- Classe: III
- Degré de protection: IP54
- CRI>80
3. Données techniques du chargeur de batterie:
- Station de charge par contact: INPUT/OUTPUT 5Vdc - 1A; cavo USB 1.2 Mt.
- chargeur: INPUT AC100-240V 50/60Hz; OUTPUT 5Vdc- 1A.
Pour recharger la lampe correctement, il est conseillé de: 1- brancher le câble USB à l’adaptateur; 2-brancher le câble USB à la lampe; 3- insérer la
fiche dans la prise de courant; 4- lorsque la lampe est rechargée, retirer la fiche de la prise de courant et enlever le câble USB.
L’abat-jour de la lampe peut être dévissé pour la rapprocher d’une source d’alimentation et effectuer l’opération de recharge.
- La lampe fonctionne correctement, même si elle est raccordée au courant.
- Il est conseillé d’utiliser le chargeur d’origine. En alternative, utiliser un chargeur à 1A max. certifié.
4. Attention:
- Les versions dont la finition est réalisée avec une feuille métallisée sont effectuées à la main et protégées par un vernis transparent. Il est
conseillé d’utiliser exclusivement un chiffon doux et sec pour le nettoyage. L’emploi de détergents agressifs ou de chiffons abrasifs, ainsi que les
chocs accidentels, peuvent abîmer la feuille.
- Le plan d’appui de la lampe ne doit pas dépasser 15° d’inclinaison, sinon elle risque de tomber.
- La batterie est munie de la fonction de protection contre les surcharges.
- Pour préserver l’intégrité de la batterie, il est conseillé de maintenir la charge entre 20% minimum et 80% maximum; si la lampe n’est pas utili-
sée pendant de longues périodes, il est conseillé de procéder périodiquement à un cycle de charge/décharge du produit.
- Se référer aux lois locales pour une élimination correcte et le recyclage de la batterie.

DESIGNED BY ZAFFERANO SRL IN ITALY, MADE IN PRC • Zafferano srl,Viale dell’Industria, 26 - 31055 Quinto di Treviso-TV- Italia • Visitez notre site
pour recevoir d’autres informations et des mises à jour sur les caractéristiques du produit • www.zafferanoitalia.com
MODE D’EMPLOI
8
Attention! Ne pas visser à fond
1
2 3
ASSEMBLÉE
ALLUMER ÉTEINDRE VARIER
<1 sec<1 sec
Toucher rapidement pour allumer Toucher rapidement pour éteindre le dispo-
sitif
Lorsque la lampe est allumée, appuyer lég-
èrement sur le touch tant que la luminosité
désirée n’est pas atteinte.
Lors de chaque allumage, l’intensité lumineuse
est réglée à 100%
4 sec <1 sec 4 sec
CONFIGURATION DE LA TEMPÉRATURE DE COULEUR
Avec la lampe éteinte, pendentif
pression légère 4 secondes jusqu’à ce
qu’elle s’allume une LED bleue fixe
Toucher rapidement pour changer la
température de couleur de la lampe
Légère pression pendant 4 secondes
pour stocker la nouvelle température
de couleur et éteindre la lampe

Lámpara de pie recargable
INCLUIDO
poldina
NO INCLUIDO
LD0288B3 blanco
LD0288N3 gris oscuro
LD0288R3 corten
LED DIMMER
2,2W • 268-275lm • 2700-3000K •
IP54 • CRI>80 • 100-240V • 50-60Hz
5Vdc max 1A
Ø 15,8 x 14 cm / Ø 6,2 x 5,5 in
LD0340RA
Cargador múltiple
USB (8xUSB)
BAT04701906701900
Paquete batería sustitutiva
DESIGNED BYZAFFERANO SRL IN ITALY, MADE IN PRC • Zafferano srl,Viale dell’Industria, 26-31055 Quinto di Treviso-TV-Italia • Visite nuestro sitio
web para más informaciones y actualizaciones sobre las características del producto • www.zafferanoitalia.com
9
Este producto contiene una fuente de luz de clase G
15,8 cm
6,2 in
Ø 11 cm
Ø 4,3 in
14 cm
5,5 in
KIT00009006800201
Tablero LED de repuesto
Cable de recarga con en-
trada micro USB type C
1. Consejos de uso:
Este producto debe utilizarse exclusivamente para iluminación y:
A) No debe ser expuesto a cargas mecánicas pesadas o contaminaciones fuertes; B) solo puede ser instalado y utilizado previo control de las
condiciones del producto;verificar que no resulte estar sucio y no ha haya sido dañado durante el almacenamiento; C) la instalación y el mante-
nimiento deben realizarse con el aparato apagado; D) las modificaciones o las manipulaciones del producto y el incumplimiento de las indicacio-
nes mostradas pueden hacer que el aparato sea peligroso; E) La lámpara completamente montada (cabeza + estructura, sin base de
recarga), alcanza un grado de protección IP54, que hace que sea idónea para uso exterior. Sólo el cuerpo de luz (cabeza) y la lámpara montada
apoyada sobre la base de recarga tienen un grado de protección IP20, y no son idóneas para uso exterior; F) para la limpieza de todas las superfi-
cies metálicas y de plástico utilizar un paño suave y seco; G) La empresa Zafferano declina cualquier responsabilidad por los daños causados por
un producto suyo montado de manera no conforme con las instrucciones.
2. Datos técnicos de la lámpara:
- Potencia: 2,2 W
-Voltios: DC 5 V
-Temperatura de color: 2700-3000 K
- Flujo luminoso: 268-275 lm
- Batería de litio incluida (ver sección accesorios incluidos); para las instrucciones de sustitución de la batería consulte el sitio web www.zaffera-
noitalia.com. Use solo baterías originales para reemplazarlas.
- Recarga: 6 h
- Duración de la batería: 9 h
- Clase: III
- Grado de protección: IP54
- CRI>80
3. Datos técnicos del cargador de batería:
- Base de recarga con contacto: INPUT/OUTPUT 5Vdc - 1A; cavo USB 1.2 Mt.
- Cargador: INPUT AC100-240V 50/60Hz; OUTPUT 5Vdc- 1A.
- Para una carga correcta de la lámpara se aconseja: 1- conecte el cable USB al adaptador; 2-conecte el cable USB a la lámpara; 3-conecte el
enchufe a la toma de corriente; 4- una vez completada la carga, retire el enchufe de la toma eléctrica y retire el cable USB.
La pantalla de la lámpara se puede desenroscar para acercarla a una fuente de alimentación para recargarla.
- La lámpara funciona correctamente, aunque esté conectada a la corriente.
- Se recomienda el uso del cargador original. Alternativamente utilizar un cargador de 1A max. certificado.
4. Atención:
- Las versiones con acabado con hoja metalizada han sido realizadas a mano y protegidas con una pintura transparente. Se aconseja limpiar
usando exclusivamente un paño suave y seco. El uso de detergentes agresivos o paños abrasivos, así como los golpes accidentales, puede dañar
la delicada elaboración de la hoja.
- La superficie de apoyo de la lámpara no debe superar los 15° de inclinación para evitar su caída.
- La batería tiene la función de protección ante sobrecargas.
- Para preservar la integridad de la batería se aconseja mantener la carga entre un mínimo del 20% y un máximo del 80%; si la lámpara no se utili-
za durante períodos prolongados se aconseja realizar periódicamente un ciclo de carga/descarga del producto.
- Remítase a las normativas de ley locales para una eliminación y reciclaje correctos de la batería.

DESIGNED BYZAFFERANO SRL IN ITALY, MADE IN PRC • Zafferano srl,Viale dell’Industria, 26-31055 Quinto di Treviso-TV-Italia • Visite nuestro sitio
web para más informaciones y actualizaciones sobre las características del producto • www.zafferanoitalia.com
INSTRUCCIONES DE USO
10
¡Atención! No atornille con fuerza
1
2 3
MONTAJE
ENCENDIDO APAGADO ATENUACIÓN
<1 sec<1 sec
Toques rápidos para encender Toques rápidos para apagar el dispositivo Con la lámpara encendida, apretar ligeramen-
te en la pantalla táctil hasta lograr el brillo
deseado.
En cada encendido la intensidad luminosa
vuelve al 100%
4 sec <1 sec 4 sec
CONFIGURACIÓN DE TEMPERATURA DE COLOR
Con lámpara apagada, ligera presión
durante 4 segundos hasta que se
encienda un LED azul fijo
Toque rápido para cambiar la
temperatura de color de la lámpara
Ligera presión durante 4 segundos para
almacenar la nueva temperatura de
color y apagar la lámpara

INPUT: AC100-240V
50/60Hz
OUTPUT: 5Vdc max 1A
DESIGNED BY ZAFFERANO SRL IN ITALY, MADE IN PRC • Zafferano srl, Viale dell’Industria, 26 - 31055 Quinto di Treviso-TV - Italia • For more information
and updates visit our website • www.zafferanoitalia.com
11
ACCESSORI INCLUSI E NON INCLUSI/ INCLUDEN AND NOT INCLUDED ACCESSORIES / ZUBEHÖR INKLU
SIVE UND NICHT INKLUSIVE / ACCESSOIRES INCLUS ET NON INCLUS / ACCESORIOS INCLUIDOS Y NO
INCLUIDOS
Caricatore multipresa USB (8xUSB)
Multi-socket USB charger (8xUSB)
Ladegerät (8xUSB)
Station de charge multiple (8xUSB)
Cargador múltiple USB (8xUSB)
Pacco batteria sostitutiva
Replacement battery pack
Ersatzakku
Batterie de remplacement
Paquete batería sustitutiva
Scheda LED sostitutiva
Replacement LED board
Ersatz-LED-Platine
Carte LED de remplacement
Tablero LED de repuesto
INCLUSI / INCLUDED / BEILIEGEND / INCLUS / INCLUIDO
NON INCLUSI / NOT INCLUDED / NICHT ENTHALTEN / NON INCLUS / NO INCLUIDO
LD0340RA
BAT04703706701900
KIT00009006800201
Scansiona il codice QR per vedere come sostituire le batterie esauste della tua lampada.
Scan the QR code to see how to replace the exhausted batteries of your lamp.
Scannen Sie den QR-Code,um herauszufinden,wie Sie dieverbrauchten Batterien IhrerLampe ersetzen können.
Scannez le code QR pour voir comment remplacer les piles épuisées de votre lampe.
Escanee el código QR para ver cómo reemplazar las baterías agotadas de su lámpara.
Scansiona il codice QR per vedere come sostituire la scheda LED esausta della tua lampada.
Scan the QR code to see how to replace the LED board of your lamp.
Scannen Sie den QR-Code,um herauszufinden,wie Die Lampen-LED-Platine kann ausgetauscht werden.
Scannez le code QR pour voir comment remplacer la carte LED de la lampe.
Escanee el código QR para ver cómo reemplazar
la placa LED de la lámpara.
INPUT: AC100-240V
50/60Hz
OUTPUT: 5Vdc max 8A
INPUT: 5Vdc max 1A
OUTPUT: 5Vdc max 1A
Cavo di ricarica con entrata micro USB type C
Charging cable with micro-USB type C input
Ladekabel mit Micro-USB type C-Eingang
Câble de recharge avec entrée micro USB
type C
Cable de recarga con entrada micro
USB type C

DESIGNED BY ZAFFERANO SRL IN ITALY, MADE IN PRC • Zafferano srl, Viale dell’Industria, 26 - 31055 Quinto di Treviso-TV - Italia • For more information
and updates visit our website • www.zafferanoitalia.com
12
Sorgente sostituibile da utente
User-replaceable source
Durch den Benutzer austauschbare Lichtquelle
Source remplaçable par l’utilisateur
Fuente sustituible por el usuario
Batteria sostituibile da utente
User-replaceable battery
Durch den Benutzer austauschbarer Akku
Batterie remplaçable par l’utilisateur
Batería sustituible por el usuario
Batteria sostituibile da personale qualificato
Battery replaceable by qualified personnel
Durch Fachpersonal austauschbarer Akku
Batterie remplaçable par un personnel qualifié
Batería sustituible por personal cualificado
Batteria non sostituibile
Non-replaceable battery
Nicht austauschbarer Akku
Batterie non remplaçable
Batería no sustituible
Sorgente sostituibile da personale qualificato
User replaceable light source
Durch Fachpersonal austauschbare Lichtquelle
Source remplaçable par un personnel qualifié
Fuente sustituible por personal cualificado
Sorgente LED sostituibile da utente
User-replaceable LED source
Durch den Benutzer austauschbare
LED-Lichtquelle
Source LED remplaçable par l’utilisateur
Fuente led sustituible por el usuario
Sorgente LED sostituibile da persoanle qualificato
LED source replaceable by qualified personnel
Durch Fachpersonal austauschbare
LED-Lichtquelle
Source LED remplaçable par un personnel qualifié
Fuente led sustituible por personal cualificado
Sorgente LED non sostituibile
Non-replaceable LED source
Nicht austauschbare LED-Lichtquelle
Source LED non remplaçable
Fuente led no sustituible
Driver sostituibile da utente
User-replaceable driver
Durch den Benutzer austauschbarer Treiber
Pilote remplaçable par l’utilisateur
Controlador sustituible por el usuario
Driver sostituibile da personale qualificato
Driver replaceable by qualified personnel
Durch Fachpersonal austauschbarer Treiber
Pilote remplaçable par un personnel qualifié
Controlador sustituible por personal cualificado
Driver non sostituibile
Non-replaceable driver
Nicht austauschbarer Treiber
Pilote non remplaçable
Controlador no sustituible
Prima di sostituire il componente del dispositivo visiona il video tutorial. In caso di necessità rivolgersi a personale qualificato. Before
replacing the device component, watch the video tutorial by scanning the dedicated QR code. If necessary, contact qualified personnel.
Bevor die Gerätekomponente ausgetauscht wird, das entsprechende Video-Tutorial ansehen, indem der QR-Code gescannt wird. Falls
notwendig, an Fachpersonal wenden. Avant de remplacer le composant du dispositif, regarder le tutoriel vidéo en scannant le code QR s’y
rapportant. En cas de nécessité, s’adresser à un personnel qualifié. Antes de sustituir el componente del dispositivo, vea el vídeo tutorial
escaneando el código QR específico. En caso de necesidad, diríjase a personal cualificado.
*
*
*
*
*
LEGENDA / LEGEND / LEGENDE / LÉGENDE / LEYENDA

DESIGNED BY ZAFFERANO SRL IN ITALY, MADE IN PRC • Zafferano srl, Viale dell’Industria, 26 - 31055 Quinto di Treviso-TV - Italia • For more information
and updates visit our website • www.zafferanoitalia.com
13
*MANUTENZIONE BATTERIE RICARICABILI / RECHARGEABLE BATTERY MAINTENANCE / WARTUNG DES AKKUS /
ENTRETIEN DE LA BATTERIE RECHARGEABLE / MANTENIMIENTO DE BATERÍA RECARGABLE
Le batterie ricaricabili con il loro utilizzo sono soggette ad
usura. La vita delle batterie, il cui standard è di circa 450
ricariche, può essere ridotta da alcuni fattori come:
➀ la modalità non corretta di ricarica (la lampada va rica-
ricata quando è scarica: circa il 10% della sua autonomia
residua);
➁ lunghi periodi di stazionamento senza utilizzo;
➂ lunghi periodi di stazionamento su base di ricarica in
tensione anche se la lampada risulta carica;
➃ l’utilizzo di accessori non originali per la ricarica;
All rechargeable batteries are subject to wear when used.
The life of batteries, which can generally be recharged
450 times, may be reduced by certain factors:
➀ incorrect recharging mode (the lamp must be rechar-
ged when it is flat: about 10% of its remaining autonomy);
➁ when left unused for a long time;
➂ when left for a long time on a live recharging base even
if the lamp is recharged;
➃ when non-original accessories are used for recharging;
➄ when the product is exposed to very high or very low
temperatures. When the lamps no longer recharge or
Wiederaufladbare Akkus unterliegen durch ihren Gebrau-
ch Verschleiß. Die Lebensdauer der Akkus, deren Stan-
dard bei ca. 450 Aufladungen liegt, kann durch bestimmte
Faktoren verkürzt werden, z. B.:
➀ falscher Auflademodus (die Lampe sollte aufgeladen
werden, wenn sie entladen ist: bei ca. 10 % ihrer verblei-
benden Ladung);
➁ langes Lagern ohne Nutzung;
➂ langes Stehen auf der stromführenden Ladestation,
auch wenn die Lampe aufgeladen ist;
Les batteries rechargeables sont sujettes à l’usure à la
suite de leur utilisation. La durée de vie des batteries,
dont le standard est d’environ 450 cycles de charge, peut
être réduite par certains facteurs comme:
➀ une modalité de charge incorrecte (la lampe doit être
rechargée lorsqu’elle est déchargée: environ 10% de son
autonomie résiduelle);
➁ de longues périodes de pause sans utilisation;
➂ de longues périodes de pause sur la station de charge
sous tension, même si la lampe est rechargée;
➃ l’utilisation d’accessoires non originaux pour la charge;
Las baterías recargables, con su uso, están sujetas a
desgaste. La vida de las baterías, cuya duración es de
unas 450 recargas, puede verse reducida por factores
tales como:
➀ una modalidad de carga incorrecta (la lámpara se re-
carga cuando está descargada: aproximadamente el 10%
de su autonomía restante);
➁ periodos prolongados sin usarla;
➂ períodos prolongados colocada en la base de carga en
tensión, incluso si la lámpara resulta estar cargada; ➃ el
uso de accesorios no originales para la carga;
➄ l’esposizione del prodotto a temperature molto alte o
molto fredde. Quando le lampade non si ricaricano più o
l’autonomia dopo la ricarica risulta molto ridotta, le batterie
devono essere sostituite. I ricambi delle lampade ricarica-
bili Zafferano sono disponibili a catalogo e identificati con
apposito codice. La garanzia sulle batterie è valida solo per
difetti di fabbricazione, che si possono verificare dopo il
primo utilizzo.
their autonomy after recharging is very short, the batteries
must be replaced. Spare parts for Zafferano rechargeable
lamps can be found in the catalogue and identified by a
special code. The warranty for batteries is only valid for
manufacturing defects, which may occur after initial use.
➃ Verwendung von nicht Original-Ladestationen;
➄ das Produkt sehr hohen oder sehr kalten Temperaturen
auszusetzen. Wenn sich die Lampen nicht mehr aufladen
lassen oder die Autonomie nach dem Aufladen stark redu-
ziert ist, müssen die Akkus ersetzt werden. Ersatzteile für
Zafferano-Akkuleuchten sind im Katalog erhältlich und mit
dem entsprechenden Code gekennzeichnet. Die Garantie
auf die Akkus gilt nur bei Produktionsfehlern, die nach dem
ersten Gebrauch auftreten können.
➄ l’exposition du produit à des températures très élevées
ou très basses. Les batteries doivent être remplacées
lorsque les lampes ne se rechargent plus ou bien lorsque
l’autonomie est très réduite après le cycle de charge. Les
pièces de rechange des lampes rechargeables Zafferano
sont disponibles dans le catalogue et identifiées par un
code spécifique. La garantie sur les batteries est valable
uniquement pour les défauts de fabrication constatés
après leur première utilisation.
➄ la exposición del producto a temperaturas muy altas o
muy bajas. Cuando las lámparas ya no se recargan o la au-
tonomía después de la recarga resulta verse muy reducida,
las baterías deben ser sustituidas. Los recambios de las
lámparas recargables Zafferano están disponibles en el
catálogo e identificados con el código correspondiente. La
garantía de las baterías sólo es válida en caso de defectos
de fabricación que puedan ocurrir después del primer uso.


10/2022
Zafferano Srl - Viale dell’Industria 26
31055 Quinto di Treviso (TV) Italy
www.zafferanoitalia.com
P.I. 03305480273
C.F. 03420190260
REA 330102
Light Department
+39 0422 470 507
lighting@zafferanoitalia.com
Other manuals for Poldina
4
Table of contents
Languages:
Other Zafferano Lighting Equipment manuals