Zamel ST-300P User manual

Do not dispose of this device with other waste! In order
to avoid harmful effects on the environment and human
health, the used device should be stored in designated
areas. For this purpose, you can dispose of household
waste free of charge and in any quantity to a collection point set up,
as well as to the shop when you buy new equipment.
Nie wyrzucać tego urządzenia do śmietnika razem z innymi
odpadami! Aby uniknąć szkodliwego wpływu na środowisko
naturalne i zdrowie ludzi, zużyte urządzenie należy składować
w miejscach do tego przeznaczonych. Elektrośmieci
pochodzące z gospodarstwa domowego można oddać bezpłatnie
i w dowolnej ilości do utworzonego w tym celu punktu zbierania,
a także do sklepu przy okazji dokonywania zakupu nowego sprzętu.
PRZYCISK BEZPRZEWODOWY HERMETYCZNY. Przeznaczony do współpracy
z dzwonkami bezprzewodowymi serii „M”.
WIRELESS HERMETIC BELL PUSH. Designed for operating with „M“ series
wireless chimes.
DRAHTLOSER HERMETISCHER DRUCKSCHALTER. Vorgesehen für die
Zusammenarbeit mit den drahtlosen Klingeln der „M“-Serie.
PULSADOR INALÁMBRICO HERMÉTICO. Destinado para el uso paralelo con
los timbres inalámbricos de la serie „M“.
INTERRUPTOR HERMETICO SEM FIOS. Destinado para funcionar integrado
com as campainhas sem os da serie „M“.
BOUTON SANS FIL HERMETIQUE. Destiné à la collaboration avec des
sonneries sans l de la serie „M“.
HERMETIKUS VEZETÉK NÉLKÜLI TÍPUSÚ GOMB. Közreműködhet a vezeték
nélküli csengőkkel.
HERMETICKÉ BEZDRÁTOVÉ TLAČÍTKO. určené ke spolupráci s bezdrátovým
zvonkem série „M“.
HERMETICKÉ BEZDRÔTOVÉ TLAČIDLO. určené k spolupráci s bezdrôtovými
zvončekmi zo série „M“.
BELAIDIS HERMETINIS MYGTUKAS. Skirtas bendradarbiavimui su belaidžiais
„M“ serijos skambučiais.
BEZVADA HERMETISKA POGA. Ir domāts sadarbībai ar sērijas „M“ bezvada
zvaniem.
JUHTMEVABA HERMEETILINE VAJUTAMISEKLAHV. ettenähtud koostööks
juhtmevaba uksekelladega seeriast „M“.
HERMETIČNO ZATESNJENO BREZŽIČNO STIKALO. Namenjeno
zaźsodelovanje z brezžičnimi zvonci serije „M“.
BUTON ERMETIC FĂRĂ FIR. Prevăzut pentru a conlucra cu soneriile fără r din
seria „M“.
БЕЗЖИЧЕН ХЕРМЕТИЧЕСКИ БУТОН. предназначен за съвместна работа
с безжичните звънци от серия „M“.
БЕСПРОВОДНАЯ ГЕРМЕТИЧНАЯ КНОПКА. предназначена для работы
с беспроводными звонками серии „M“.
БЕЗПРОВІДНА ГЕРМЕТИЧНА КНОПКА. призначена для співпраці
зі безпровідними дзвінками серії „M“.
ΑΣΥΡΜΑΤΟ ΕΡΜΗΤΙΚΟ ΠΛΗΚΤΡΟ. προορίζεται για συνεργασία με ασύρματα
κουδούνια σειράς „M“.
www.zamel.com
designed for operating with M series wierless chimes
współpracuje z dzwonkami bezprzewodowymi serii „M” battery operated
zasilany bateryjnie
WIRELESS HERMETIC BELL PUSH
PRZYCISK BEZPRZEWODOWY HERMETYCZNY
hermetic
hermetyczny
ST-300P
ZAMEL Sp. z o.o.
ul. Zielona 27
43-200 Pszczyna
POLAND
tel.: +48 32 210 46 65
fax: +48 32 210 80 04
www.zamel.com
plik: ST-300P_inter+PL | modykacja: 03.02.2021
Country of origin: PRC
Manufactured for Zamel Sp. z o.o. by: SCI Ltd
Hereby, ZAMEL Sp. z o. o. declares that the
radio equipment type ST-300P is in compliance
with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity
is available at the following internet address:
www.zamel.com
ZAMEL Sp. z o.o. niniejszym oświadcza,
że typ urządzenia radiowego ST-300P jest
zgodny z dyrektywą 2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest
dostępny pod następującym adresem
internetowym: www.zamel.com
Power supply: battery 3 V CR2032 / Zasilanie: bateria 3 V CR2032
Range: up to 150 m / Zasięg: do 150 m
IP44
Net weight / Waga netto: 0,032 kg
User’s manual
inside

Nowak
Nowak
N
owak
N
Now
Now
N
Now
S
card / wizytówka
cap / zaślepka
latch /
zatrzask
3
1
Nowak
Nowak
N
owak
N
Now
Now
N
Now
S
transmission button /
przycisk nadawania
2
Nowak
Nowak
N
owak
N
Now
Now
N
Now
S
Nowak
Nowak
N
owak
N
Now
Now
N
Now
S
„S” button melody choice /
przycisk „S” do wyboru melodii
battery /
bateria
SI 1. Podjetje ZAMEL Sp. z o.o. podeljuje 24-mesečno garancijo za prodano blago. 2. Garancija ZAMEL Sp. z o.o. ne velja za:
a) mehanske poškodbe, ki so nastale med prevozom, natovarjanjem/raztovarjanjem ali v drugih okoliščinah, b) poškodbe,
ki so nastale zaradi neustrezne montaže ali uporabe izdelkov ZAMEL Sp. z o.o., c) poškodbe, ki so nastale zaradi kakršnih
koli predelav s strani KUPCA ali tretje osebe in se nanašajo na izdelke, ki se prodajajo, ali naprave, potrebne za brezhibno
delovanje izdelkov, ki se prodajajo, d) poškodbe zaradi višje sile ali drugih naključnih dogodkov, za katere podjetje ZAMEL
Sp. z o.o. ni odgovorno, e) vire napajanja (baterije), ki so priloženi napraviv trenutku njene prodaje (če obstajajo). 3. Vse
zahtevke iz naslova garancije KUPEC vloži na mestu nakupa ali v podjetju ZAMEL Sp. z o.o. v pisni obliki, potem ko so
bili identicirani. 4. Podjetje ZAMEL Sp. z o.o. se obvezuje, da bo obravnavalo reklamacije v skladu z veljavnimi predpisi
poljske zakonodaje. 5. Izbira oblike rešitve reklamacije, npr. menjava blaga z brezhibnim, popravilo ali vračilo denarja, je v
pristojnosti podjetja ZAMEL Sp. z o.o. 6. Garancija ne izključuje, ne omejuje ter ne odpravlja pravic kupca do garancije za
napake v prodanem blagu.
BG 1. ЗАМЕЛ ООД (ZAMEL Sp. z o. o.) предоставя 24 месеца гаранция на продаваните стоки. 2. Гаранцията на ЗАМЕЛ
ООД (ZAMEL Sp. z o. o.) не покрива следните случаи: a) механични дефекти в резултат на транспортиране, товарене
/ разтоварване или други обстоятелства, б )повреди, причинени от неправилен монтаж или експлоатация на ЗАМЕЛ
ООД (ZAMEL Sp. z o. o.) в) повреди, получени в резултат на модификации, направени от КЛИЕНТИ или трети
лица, по отношение на продадените продуктите или оборудване, необходимо за правилното функциониране на
продадените продукти, г) повреди в резултат на непреодолима сила или други събития, за които ЗАМЕЛ ООД
(ZAMEL Sp. z o. o.) не носи отговорност, д) източници на енергия (батерии), които се доставят с устройството при
продажба (ако има такива). 3. КУПУВАЧЪТ съобщава всички гаранционни претенции в търговския обект или във
фирма ЗАМЕЛ ООД (ZAMEL Sp. z o. o.) в писмен вид след установяването им. 4. ЗАМЕЛ ООД (ZAMEL Sp. z o.
o.) се задължава да разгледа гаранционните претенции в съответствие с приложимите разпоредби на полското
законодателство. 5. Начинът на уреждане на гаранционните претенции, напр. подмяна на продукта с такъв без
дефекти, ремонт или връщане на пари зависи от ЗАМЕЛ ООД (ZAMEL Sp. z o. o.) 6. Гаранцията на продадената
потребителска стока не изключва, ограничава или спира правата на КУПУВАЧА, произтичащи от несъответствие на
стоката с договора.
RU 1. ZAMEL Sp. z o.o. предоставляет 24-месячную гарантию на продаваемые товары. 2. Гарантия ZAMEL Sp. z o.o.
не распространяется на: a) механические повреждения, возникшие при транспортировке, погрузке/разгрузке
или при других обстоятельствах, b) повреждения, возникшие в результате неправильно выполненного монтажа
или эксплуатации изделий ZAMEL Sp. z o.o., c) повреждения, возникшие в результате каких-либо переделок,
осуществленных ПОКУПАТЕЛЕМ или третьими лицами в приобретенных изделиях или устройствах, необходимых
для правильного функционирования приобретенных изделий, d) повреждения, возникшие вследствие форс-
мажорных обстоятельств или других случайных событий, за которые ZAMEL Sp. z o.o. не несет ответственности,
e) источники питания (батареи), входящие в комплектацию устройства при его продаже (если таковые имеются). 3.
Любые претензии по гарантии ПОКУПАТЕЛЬ должен предъявить в торговой точке или компании ZAMEL Sp. z o.o. в
письменном виде после их обнаружения. 4. ZAMEL Sp. z o.o. обязуется рассматривать рекламации в соответствии с
действующими положениями польского законодательства. 5. Способ урегулирования рекламации выбирает ZAMEL
Sp. z o.o. Это может быть, например, замена товара качественным товаром, ремонт или возврат денег. 6. Гарантия
не исключает, не ограничивает и не приостанавливает прав Покупателя, вытекающих из положений о законной
гарантии за недостатки проданной вещи.
RO 1. ZAMEL Sp. z o.o. oferă o garanție de 24 luni de pentru bunurile vândute. 2. ZAMEL Sp. z o.o. nu include: a) deteriorările
mecanice apărute în timpul transportului, încărcării / descărcării sau alte circumstanțe, b) deteriorările cauzate de
instalarea sau funcționarea defectuoasă a produselor ZAMEL Sp. z o.o., c) daunele rezultate din modicările efectuate de
CUMPĂRĂTOR sau de o terță parte referitoare la produsele care sunt vândute sau echipamentele necesare pentru buna
funcționare a produselor vândute, d) daune rezultate ca urmare a unei forțe majore sau alte evenimente aleatorii pentru care
ZAMEL Sp. z o.o. nu este responsabil e) surse de alimentare (baterii) cu care este furnizat dispozitivului în momentul vânzării
(dacă este cazul). 3. Orice revendicări de daune în temeiul garanției vor raportate de către CUMPĂRĂTOR la punctul de
cumpărare sau la ZAMEL Sp. z o.o. în scris, după constatarea acestora. 4. ZAMEL Sp. z o.o. se angajează să soluționeze
reclamația în conformitate cu legislația poloneză aplicabilă. 5. Alegerea formei de soluționare a reclamațiilor, de exemplu
înlocuirea bunului cu unul fără defecte, repararea sau rambursarea banilor aparține ZAMEL Sp. z o.o. 6. Garanţia nu exclude,
nu limitează și nu anulează drepturile Cumpărătorului care decurg din dispoziţiile privind garanţia pentru defectele mărfurilor
vândute.
UA 1. ZAMEL Sp. z o.o. надає 24-місячну гарантію на продані товари. 2. Гарантія ZAMEL Sp. z o.o. не поширюється
на: a) механічні пошкодження в результаті транспортування, завантаження/розвантаження або інших обставин,
b) шкоду, заподіяну в результаті неправильної установки або експлуатації виробів ZAMEL Sp. z o.o., c) пошкодження
в результаті яких-небудь переробок, виконаних клієнтами або третіми особами, що відносяться до виробів, що є
предметом продажу або обладнання, необхідного для належного функціонування виробів, які є предметом
продажу, d) пошкодження в результаті форс-мажорних обставин або інших подій, за які ZAMEL Sp. z o.o. не несе
відповідальності, e) джерела живлення (батареї), які поставляються разом з пристроєм в момент його продажу
(якщо такі є). 3. Будь-які претензії за гарантією ПОКУПЕЦЬ повинен пред’явити в торговій точці або компанії ZAMEL
Sp. z o.o. в письмовому вигляді після їх виявлення. 4. ZAMEL Sp. z o.o. зобов’язується розглядати рекламації
відповідно до чинних положень польського законодавства. 5. Вибір форми врегулювання рекламації, наприклад,
заміна продукту якісним продуктом, ремонт або повернення, здійснюється компанією ZAMEL Sp. z o.o. 6. Гарантія
не виключає, не обмежує і не припиняє прав Покупця, що випливають з положень про законну гарантії за недоліки
проданої речі.
GR 1. Η ZAMEL Sp. z o.o. παρέχει εγγύηση 24 μηνών για τα προϊόντα που πουλάει. 2. Η εγγύηση της ZAMEL Sp. z o.o. δεν
καλύπτει: α) μηχανικές βλάβες που προέκυψαν κατά τη μεταφορά, τη φόρτωση/εκφόρτωση ή σε άλλες περιστάσεις, β) οι
βλάβες που προέκυψαν λόγω ελαττωματικής συναρμολόγησης ή χρήσης των προϊόντων της ZAMEL Sp. z o.o., γ) οι βλάβες
που προέκυψαν λόγω οποιασδήποτε μετατροπής που εκτελέστηκε από τον ΑΓΟΡΑΣΤΗ ή τρίτους και που αφορούν τα
προϊόντα τα οποία είναι αντικείμενο πώλησης ή τις αναγκαίες για την ομαλή λειτουργία των προϊόντων συσκευές τα οποία
είναι αντικείμενα προς πώληση. δ) οι βλάβες που οφείλονται σε ανώτερη βία ή άλλα τυχαία περιστατικά για τα οποία η
ZAMEL Sp. z o.o. δεν φέρει ευθύνη, ε) τα τροφοδοτικά (μπαταρίες) που περιλαμβάνονται στη συσκευή τη στιγμή πώλησής
τους (αν υπάρχουν). 3. Ο ΑΓΟΡΑΣΤΗΣ θα δηλώσει όλες τις αξιώσεις που απορρέουν από την εγγύηση στον τόπο πώλησης
ή στην εταιρεία ZAMEL Sp. z o.o. εγγράφως, μόλις τα διαπιστώσει. 4. Η ZAMEL Sp. z o.o. υποχρεούται να κρίνει τις
δηλώσεις στα όρια της εγγύησης, σύμφωνα με τις ισχύουσες διατάξεις της πολωνικής νομοθεσίας. 5. Η επιλογή της μορφής
διακανονισμού της εγγύησης π.χ. αντικατάσταση του προϊόντος με ένα καινούργιο ελεύθερο από ελαττώματα, επισκευή
ή επιστροφή χρημάτων εξαρτώνται από τη ZAMEL Sp. z o.o. 6. Η εγγύηση δεν αποκλείει, δεν περιορίζει ούτε αναιρεί
τα δικαιώματα του αγοραστή που απορρέουν από τις διατάξεις περί της εγγύησης για τα ελαττώματα του πωληθέντος
αντικειμένου.
Other manuals for ST-300P
1
Table of contents
Other Zamel Intercom System manuals

Zamel
Zamel VP-810BHD User manual

Zamel
Zamel BIM-BAM GNT-921 User manual

Zamel
Zamel sundi TURBO GNT-931 User manual

Zamel
Zamel VP-829B User manual

Zamel
Zamel VO-802B User manual

Zamel
Zamel VP-809B User manual

Zamel
Zamel VP-819B User manual

Zamel
Zamel ST-919 User manual

Zamel
Zamel BIM-BAM GNT-921/N User manual

Zamel
Zamel VP-817B User manual

Zamel
Zamel VO-811IDB User manual

Zamel
Zamel VO-811IDB User manual

Zamel
Zamel VP-807B User manual

Zamel
Zamel SUNDI LARGO GNT-208 User manual

Zamel
Zamel VP-809W User manual

Zamel
Zamel BIM-BAM GNS-921 User manual

Zamel
Zamel SAMBA II User manual

Zamel
Zamel sundi SAMBA ST-950 User manual

Zamel
Zamel Sundi ST-230 User manual

Zamel
Zamel ST-925 User manual