Zehnder Rittling ComfoSwitch C Series User manual

NL - 1
Handleiding ComfoSwitch C
Manual ComfoSwitch C
Betriebsaneitung ComfoSwitch C
Manuel ComfoSwitch C
Manuale ComfoSwitch C
Instrukcja obsługi ComfoSwitch C
Manual ComfoSwitch C
Heating Cooling Fresh Air Clean Air
ComfoSwitch C55
ComfoSwitch CCH
ComfoSwitch C67

2 - NL
g./Abb./rys. 4.1 - ComfoSwitch C55 g./Abb./rys. 4.2 - ComfoSwitch C67
g./Abb./rys. 4.3 - ComfoSwitch C67mtb
g./Abb./rys. 4.4 - ComfoSwitch CCH
C
C
B
E
X
C
C
D
A
F
F
C
E
B
XF
X
A
C
E
B
F
A
B
A
I
H
G
C
E
F
g./Abb./rys. 4.5
CAN_L
CAN_H
GND
12V
CAN_L
CAN_H
GND
12V
HRU ComfoSwitch
(Jedn. went.)

NL - 3
Inhoud
1 Inleiding ......................................................................................... 4
2 Veiligheid ....................................................................................... 5
3 Gebruik van de ComfoSwitch....................................................... 6
3.1 Basisfuncties ......................................................................... 6
4 Boost ............................................................................................. 6
5 Led-indicatoren ............................................................................. 7
6 Helderheid van de leds .................................................................7
7 Filterstatus..................................................................................... 7
8 Storingswaarschuwingen.............................................................. 8
9 Installatie ....................................................................................... 8
10 Ingebruikname............................................................................... 8
Alle rechten voorbehouden
Dit document is met uiterste zorg samengesteld. De uitgever stelt zich echter niet aansprakelijk voor eventuele
schade ontstaan als gevolg van ontbrekende of onjuiste informatie in deze handleiding. In geval van een geschil
zal de Engelse versie van deze instructies bindend zijn.
Hierbij verklaart Zehnder dat het toestel ComfoSwitch C in overeenstemming is met de
essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.

4 - NL
Knoppen
AMODUS
Tussen de AUTO-modus
en MANUELE bediening
schakelen.
B+
Het ventilatiedebiet
verhogen.
De instellingen verhogen.
C-Het ventilatiedebiet verlagen.
De instellingen verlagen.
Led-indicatoren
1 FILTER-indicator.
2 AUTO-modusindicator.
3 MANUELE modusindicator.
4 Debietindicatoren.
Led 3
Led 2
Led 1
B
C
4
A
1
2
3
1 Inleiding
De ComfoSwitch C (hierna genoemd 'ap-
paraat') is een besturingsapparaat voor
ventilatietoestellen (hierna genoemd 'ven-
tilatietoestel' of 'TOESTEL') in woonhu-
izen. Het apparaat kan worden gebruikt
voor de ComfoAir Q, Comfort-Vent Q en
Aeris NEXT. Het apparaat is ontworpen
voor de volgende doeleinden:
1. De ventilatie op AUTO of
MANUELE modus instellen;
2. Het ventilatiedebiet van het
ventilatietoestel instellen.
Het apparaat kent 3 verschillende mod-
ellen (zoals op de voorpagina weerge-
geven): ComfoSwitch CCH, C55 en C67.
Met deze 3 modellen kan het apparaat
in bijna ieder standaardframe worden in-
gebouwd. Daarnaast is de ComfoSwitch
C67 ook verkrijgbaar met een opbouw-
doos voor montage aan de wand.

NL - 5
garantievoorwaarden. Dit geldt ook voor
normale slijtage. De fabrikant behoudt
zich het recht voor de constructie en/of
conguratie van zijn producten op ieder
moment te wijzigen, zonder verplichting
tot wijziging van eerder geleverde
producten.
2 Veiligheid
Neem altijd de in dit document
opgenomen veiligheidsvoorschriften
in acht. Het niet in acht nemen van
de in dit document opgenomen
veiligheidsvoorschriften,
waarschuwingen, opmerkingen en
instructies kan leiden tot persoonlijk
letsel of schade aan het apparaat.
Haal voordat u de behuizing van het
apparaat gaat openen de stekker van
het ventilatietoestel uit het stopcontact.
Vragen
Neem in geval van vragen contact
op met de leverancier. Achterin dit
document vindt u een lijst met de
contactgegevens van de belangrijkste
leveranciers.
Gebruik van het TOESTEL
Het TOESTEL mag uitsluitend worden
gebruikt als het correct is geïnstalleerd
volgens de instructies en richtlijnen van de
installatiehandleiding van het TOESTEL.
Het apparaat mag worden gebruikt door:
■kinderen jonger dan 8 jaar;
■personen met verminderde
fysieke vermogens;
■personen met verminderde
zintuiglijke vermogens;
■personen met verminderde
geestelijke vermogens;
■personen met onvoldoende
ervaring en kennis, mits zij
toezicht of instructie krijgen met
betrekking tot veilig gebruik
van het TOESTEL en zij de
betreffende gevaren kennen.
Kinderen mogen niet met het TOESTEL
spelen.
Door de gebruiker uit te voeren reinig-
ings- en onderhoudswerkzaamheden
mogen niet zonder toezicht door kinder-
en worden uitgevoerd.
Garantie
De fabrikant biedt 24 maanden garantie
na installatie tot maximaal 30 maanden
na de productiedatum van het apparaat.
De garantie komt te vervallen als:
■De installatie niet volgens de van
toepassing zijnde voorschriften is
uitgevoerd;
■De defecten het gevolg zijn van
incorrecte aansluiting, ondeskun-
dig gebruik of vervuiling van het
apparaat;
■Niet door de fabrikant geleverde
onderdelen zijn gebruikt of
reparaties door niet hiervoor bev-
oegde personen zijn uitgevoerd.
Kosten voor demontage en montage
ter plaatse vallen niet onder de

6 - NL
3 Gebruik van de
ComfoSwitch
3.1 Basisfuncties
B
C
4
A
1
2
3
Met behulp van de ComfoSwitch kunt u
de volgende handelingen uitvoeren:
MODUS Tussen AUTO en
MANUEEL schakelen.
■AUTO: het TOESTEL
wijzigt de instellingen
automatisch volgens
geprogrammeerde
tijdprogramma's;
■MANUEEL: het
TOESTEL stelt het debiet
volgens de invoer van
de gebruiker in (standen
afwezig/1/2/3).
+* Waarde verhogen.
-* Waarde verlagen.
* Als de AUTO-modus actief is, worden eventuele aanpassingen
door de volgende geprogrammeerde tijdprogrammastap
onderdrukt. Als geen tijdprogramma is ingesteld, blijven de
aanpassingen gedurende twee uur actief. Tijdprogramma's
kunnen niet op de ComfoSwitch worden aangemaakt. Dit dient
op een ander apparaat, bijvoorbeeld zoals het TOESTEL, te
gebeuren.
Als gedurende 10 seconden geen
knoppen worden ingedrukt, dimmen
alle led-indicatoren naar de ingestelde
helderheid. Als de ingestelde helderheid
op maximaal gedimd is ingesteld, moet
één van de knoppen worden ingedrukt
om het paneel te activeren. De functie
van de ingedrukte knop wordt niet
uitgevoerd.
4 Boost
Het ventilatiedebiet kan gedurende 30
minuten op maximum (BOOST) worden
gezet. Dit kan handig zijn als gedurende
een korte tijd extra ventilatie nodig is.
De Boost inschakelen
1. Druk de knop + 3 seconden in.
Led 1 en led 2 branden en led 3
knippert.
De Boost uitschakelen
De Boost schakelt na 30 minuten
automatisch uit.
De Boostfunctie direct uitschakelen:
1. Druk op de knop + of -. De
boost wordt uitgeschakeld en het
TOESTEL keert naar de vorige
instelling terug.
Opmerking: de boost kan ook voor
kortere of langere periodes dan
30 minuten worden geactiveerd
door gebruik te maken van andere
besturingsapparaten, bijvoorbeeld de
display van het TOESTEL.

NL - 7
5 Led-indicatoren
De werkelijke debietstatus wordt als
volgt via de leds weergegeven:
Debiet Led 1 Led 2 Led 3
Instelling
AFWEZIG
OFF OFF OFF
Instelling 1
(Laag) ON OFF OFF
Instelling 2
(Medium) ON ON OFF
Instelling 3
(Hoog) ON ON ON
Boost x1x1knippert
langzaam
x1 ON of OFF volgens de debietinstelling die voor het
starten van de boost actief was.
■AUTO-indicator aan:
ventilatie in AUTO-modus;
■MANUEEL-indicator aan:
ventilatie in MANUELE modus;
■AUTO-indicator aan en
MANUEEL-indicator knippert
langzaam:
Een handmatige debietaanpass-
ing is actief en deze wordt door
de volgende geprogrammeerde
tijdprogrammastap onderdrukt.
Als geen tijdprogramma is in-
gesteld, blijven de aanpassingen
gedurende twee uur actief.
Als de in het TOESTEL geïntegreerde
sensor ventilatie of een externe
sensor een hoger debiet vereist
dan het handmatig of via het
ventilatietijdprogramma ingestelde
debiet, knippert de volgende hogere led
zeer langzaam.
6 Helderheid van
de leds
De helderheid van de led-indicatoren kan
in 6 verschillende helderheidsniveaus
worden afgesteld, inclusief 'off'. Deze
instelling is
gelijk voor alle led-indicatoren. De
helderheid van de leds afstellen:
1. Druk op de knop MODUS en houd
deze ingedrukt.
2. Stel met de + en - het
helderheidsniveau van de leds af.
3. Druk op MODUS om te bevestigen
of
Druk op MODUS en houd deze
ingedrukt om de handeling te
annuleren.
Als gedurende 10 seconden geen knop
wordt ingedrukt, wordt een eventuele
afstelling geannuleerd. Het TOESTEL
keert naar de normale bedieningsmodus
terug.
7 Filterstatus
De lterstatus wordt weergegeven door
de lter-led:
■UIT: Filter OK / Geen storing;
■KNIPPERT: Een nieuwe lter
moet worden besteld;
■AAN: De lter moet worden
vervangen.

8 - NL
8 Storingswaar-
schuwingen
Menuonder-
deel Led 1 Led 2 Led 3
HRU
initialiseren/
HRU service-
modus
FOUT (alle leds
knipperen)
Fout Initialisatie/Service-modus: Led 1,
led 2 en led 3 knipperen. Het debiet kan
niet worden ingesteld en er vindt geen
ventilatie plaats. Raadpleeg de display
en de handleiding van het TOESTEL om
deze fout te herstellen.
Fout: Enige andere storing in het TOES-
TEL of het systeem, alle indicatieleds op
het TOESTEL knipperen. Raadpleeg de
display en de handleiding van het TOES-
TEL om deze fout te herstellen.
9 Installatie
Haal voordat u het ventilatietoestel gaat
installeren de stekker van het apparaat
uit het stopcontact.
Neem altijd de plaatselijke veilig-
heidsvoorschriften in acht.
Zorg tijdens de montage dat ALLE
schroeven goed worden aangedraaid.
Indien besteld (g. 4.1 - 4.5):
1. Bevestig de behuizing voor
wandmontage I met de pluggen H
en schroeven G aan de wand.
2. Bevestig het wandframe A met de
schroeven (F) aan de wand, de
behuizing voor wandmontage (I) of
de montageplaat (E).
3. Steek de communicatiekabel door
het gewenste design-frame X en
stel de maat van het venster (D) af.
4. Sluit de communicatiekabel (g.
4,5) op het ventilatietoestel en het
apparaat aan.
5. De eisen betreffende de kabel zijn:
■2x getwist paar, niet
afgeschermd (bij voorkeur
met kleuren die met de
kleurcodering van de connectors
overeenkomen);
■Stijve (massieve) draden
(niet exibel type), voor
indrukklemmen;
■Specicatie volgens DIN VDE
0281: J-Y(St)Y 2 x 2 x 0,6.
6. Bevestig het TOESTEL (B) (met het
design-frame X en het formaataan-
passingsvenster D) met de schro-
even E aan het frame A.
Gebruik bij het vervangen de
volgende schroeven:
■Geharde en verzinkte stalen
schroef 2,2 x12 PT10;
■M2.2x 12 kruisgleuf Plas-Fix 45°.
7. Duw de kap C op zijn plaats.
10 Ingebruikname
Schakel de hoofdvoeding van het
ventilatietoestel in. Bij het voor de
eerste keer opstarten van het TOESTEL
knipperen led 1, led 2 en led 3.

EN - 9
Contents
1 Introduction ................................................................................. 10
2 Safety........................................................................................... 11
3 Use of the ComfoSwitch.............................................................11
3.1 Basic functions .................................................................... 11
4 Boost ........................................................................................... 12
5 LED indications ........................................................................... 12
6 LED brightness ............................................................................ 12
7 Filter status.................................................................................. 13
8 Malfunction alerts........................................................................ 13
9 Installation ................................................................................... 13
10 Commisioning.............................................................................. 13
All rights reserved
This document has been compiled with the utmost care. However, the publisher cannot be held liable for any
damage caused as a result of missing or incorrect information in this manual. In case of disputes the English
version of these instructions will be binding.
Hereby Zehnder, declares that this ComfoSense C is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.

10 - EN
Buttons
AMODE Switch between AUTO mode
and MANUAL operation.
B+Increase the ventilation airow.
Increase settings.
C-
Decrease the ventilation
airow.
Decrease settings.
LED indicators
1 FILTER indicator.
2 AUTO mode indicator.
3 MANUAL mode indicator.
4 Air ow indicators.
LED 3
LED 2
LED 1
B
C
4
A
1
2
3
1 Introduction
The ComfoSwitch C (henceforth
called “device”) is a control device for
residential ventilation units (henceforth
called “ventilation unit” or “HRU”). The
device can be used for the ComfoAir Q,
Comfort-Vent Q, Aeris NEXT. The device is
designed for the following purposes:
1. To set the ventilation to AUTO or
MANUAL mode;
2. To set the ventilation airow of the
ventilation unit.
There are 3 different variants of the
device (as shown on the front page):
ComfoSwitch CCH, C55, C67.
With these 3 variants the device can be
built into almost every standard frame. In
addition, the ComfoSwitch C67 is also
available with a wall-mounting casing.
Use of the unit
The unit may only be used when it
is properly installed according to the
instructions and guidelines in the installer
manual of the unit. The unit can be used by:
■children aged from 8 years and
above;
■persons with reduced physical
capabilities;
■persons with reduced sensory
capabilities;

EN - 11
Disconnect the ventilation unit from the
main power before opening the housing
of the device.
Questions
Please contact the supplier if you
have any questions. In the back of this
document is a list with the contact
details of the main suppliers.
3 Use of the
ComfoSwitch
3.1 Basic functions
B
C
4
A
1
2
3
Using the ComfoSwitch you can perform
the following actions:
MODE Toggle between AUTO and
MANUAL.
■AUTO: unit will change
settings automatically
according programmed
schedulers;
■MANUAL: unit will set the
airow according to the
input of the user (preset
away/1/2/3).
+* Increase value.
-* Decrease value.
■persons with reduced mental
capabilities;
■persons with lack of experience
and knowledge, if they have
been given supervision or
instruction concerning use
of the unit in a safe way and
understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall
not be carried out by children without
supervision.
Warranty
The manufacturer provides warranty for a
period of 24 months after installation to a
maximum of 30 months after production
date of the device.
The warranty becomes invalid if:
■The installation has not been
carried out according to the
applicable regulations;
■The defects are due to incorrect
connection, inexpert use or
contamination of the device;
■Parts are used that have not been
supplied by the manufacturer or
repairs are made by unauthorised
persons.
On-site dismantling and assembly costs
are not covered by the terms of the
warranty. This also applies to normal
wear and tear. The manufacturer retains
the right to change the construction
and/or conguration of its products at
any time without being obliged to alter
previously delivered products.
2 Safety
Always comply with safety regulations in
this document. Non-compliance with the
safety regulations, warnings, notes and
instructions in this document can cause
personal injury or damage to the device.

12 - EN
* When AUTO mode is active any adjustments will be overruled by
the next programmed scheduler step. If no schedule has been
programmed, the adjustment will be active for two hours. Schedules
cannot be set on the Comfoswitch, this has to be done on another
device as e.g. the HRU display.
When no button is pressed for
10 seconds all LED indicators will dim to
the set brightness. If the set brightness
is set to fully dimmed, one of the buttons
needs to be pressed to activate the
panel. The action of the pressed button
will be ignored.
4 Boost
The ventilation airow can be set to a
maximum (BOOST) for 30 minutes. This
can be useful when additional ventilation
is needed for a short time.
Turn on the Boost
1. Press and hold + for 3 seconds.
LED 1 and LED 2 are on and LED
3 is blinking.
Turn off the Boost
The Boost will automatically turn off after
30 minutes.
To directly turn off the Boost Timer:
1. Press the + or - button. Boost will be
turned off and the device returns to
the previous setting.
Remark: the boost could also be
activated for shorter or longer periods
than 30 minutes by using other control
devices e.g. like the HRU display.
5 LED indications
The actual air ow status is displayed
using the LEDs as follows:
Air ow LED 1 LED 2 LED 3
Preset AWAY OFF OFF OFF
Preset 1
(Low) ON OFF OFF
Preset 2
(Medium) ON ON OFF
Preset 3
(High) ON ON ON
Boost x1x1blinking slowly
x1 ON or OFF according to the airow preset that was
active before the boost was started.
■AUTO indicator on:
ventilation in AUTO mode;
■MANUAL indicator on:
ventilation in MANUAL mode;
■AUTO indicator on and MANUAL
indicator blinking slowly:
A manual air ow adjustment is
active that will be overruled by
the next programmed scheduler
step. If no schedule has been
programmed, the adjustment will
be active for two hours.
When the HRU integrated sensor
ventilation or an external sensor requires
a higher air ow than manually set or
set by the ventilation schedule, the next
higher LED will be blinking very slowly.
6 LED brightness
The brightness of the LED indicators
can be adjusted to 6 different brightness
levels including “off”, this setting is
uniform for all LED indicators. To adjust
the LED brightness:
1. Press and hold MODE.
2. Use + and - to adjust the LED
brightness level.

EN - 13
3. Press MODE to conrm or
Press and hold MODE to cancel
the operation.
When no button is operated for
10 seconds any adjustment made is
cancelled. The unit will return to normal
operating mode.
7 Filter status
The lter status is represented by the
lter LED:
■OFF: Filter OK / No failure;
■BLINKING: Order replacement
lter;
■ON: Replace lter.
8 Malfunction alerts
Menu item LED 1 LED 2 LED 3
HRU
initializing /
HRU service
mode
ERROR (all
LEDS are
blinking)
Initalisation /Service mode error: LED 1,
LED 2 and LED 3 are blinking. Air ow
cannot be set and there is no ventilation.
Check HRU display and HRU manual to
x this error.
Error: Any other HRU or system
malfunction, all indicator LEDs on the
device are blinking. Check HRU display
and HRU manual to x this error.
9 Installation
Disconnect the ventilation unit from the
main power before installing the device.
Always follow local safety regulations.
During assembly, ensure that ALL
screws are tight.
If ordered (g 4.1 - 4.5):
1. Attach the wall-mounting casing I
with the plugs H and screws G to
the wall.
2. Fasten the wall frame A with the
screws (F) on the wall, wall-mounting
casing (I) or mounting plate (E).
3. Put the communication cable
through the design frame X and
resize window (D).
4. Plug in the communication cable
(g 4.5), to connect the ventilation
unit and the device.
5. The cable requirements are:
■2x twisted pair, unshielded,
(preferably in compatible colours
with the colour coding of the
connectors);
■Stiff (solid) wires (not exible
type), for push-in clamps;
■Specication according to DIN
VDE 0281: J-Y(St)Y 2 x 2 x 0,6.
6. Attach the device (B) (with the
design frame X and the resize
window D) with the screws E to
the frame A.
To replace, use any of the following
screws:
■Hardened and galvanized steel
screw 2.2 x12 PT10;
■M2.2x 12 cross recess plan
plas-x45°.
7. Push the cover C into its place.
10 Commisioning
Turn ON the main power of the
ventilation unit. When the device rst
starts, the LED 1, LED 2 and LED 3 are
blinking.

14 - DE
Inhalt
1 Einführung ................................................................................... 15
2 Sicherheit..................................................................................... 16
3 Verwendung des ComfoSwitch .................................................. 16
3.1 Grundlegende Funktionen ................................................... 16
4 Boost ........................................................................................... 17
5 LED-Anzeigen.............................................................................. 17
6 LED-Helligkeit.............................................................................. 18
7 Filterstatus................................................................................... 18
8 Störungsmeldungen.................................................................... 18
9 Installation ................................................................................... 18
10 Inbetriebnahme ........................................................................... 19
Alle Rechte vorbehalten.
Dieses Dokument wurde mit äußerster Sorgfalt zusammengestellt. Der Herausgeber kann jedoch nicht für
eventuelle Schäden haftbar gemacht werden, die durch fehlende oder falsche Information in diesem Handbuch
entstanden sind. In Zweifelsfällen ist die englische Version dieser Anleitung verbindlich.
Hiermit erklärt Zehnder, dass sich dieser/diese/dieses ComfoSense C in Übereinstimmung
mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der
Richtlinie 1999/5/EG bendet.

DE - 15
Tasten
AMODUS
Umschaltung zwischen dem
AUTO-Modus und dem
MANUELLEN Betrieb
B+Erhöhung des Luftstroms
C-Verringerung des Luftstroms
LED-Anzeigen
1 FILTER-Anzeige
2 AUTO-Modusanzeige
3 MANUELL-Modusanzeige
4 Luftstromanzeigen
LED 3
LED 2
LED 1
B
C
4
A
1
2
3
1 Einführung
Beim ComfoSwitch C (nachstehend als
“Bedieneinheit” bezeichnet) handelt es
sich um ein Steuergerät für Wohnraum-
lüftungseinheiten (nachstehend als
Lüftungsgerät bezeichnet). Die Bedie-
neinheit kann für ComfoAir Q verwendet
werden. Die Bedieneinheit wurde für
folgende Zwecke konzipiert:
1. Zur Einstellung der Lüftung auf
den AUTOMATISCHEN oder
MANUELLEN Modus
2. Zur Einstellung des Luftstroms des
Lüftungsgerätes
Es stehen zwei verschiedene Varianten
des Geräts zur Verfügung (siehe
Vorderseite): C55, C67.
Mit diesen zwei Varianten kann das
Gerät in fast jeden Standardrahmen
eingebaut werden. Des Weiteren ist
der ComfoSwitch C67 auch mit einem
Wandmontagegehäuse verfügbar.
Verwendung der Bedieneinheit
Die Bedieneinheit darf nur verwendet
werden, wenn sie ordnungsgemäß
entsprechend den Anweisungen und
Richtlinien im Installationshandbuch der
Einheit installiert ist. Die Einheit kann
verwendet werden von:

16 - DE
gilt auch für den normalen Verschleiß
und die normale Abnutzung. Der
Hersteller behält sich das Recht vor,
jederzeit Konstruktionsänderungen und/
oder Kongurationsänderungen seiner
Produkte durchzuführen, ohne dabei
die Verpichtung einzugehen, zuvor
gelieferte Produkte zu ändern.
2 Sicherheit
Halten Sie sich stets an die
Sicherheitsrichtlinien in diesem
Dokument. Die Missachtung der
Sicherheitsrichtlinien, Warnhinweise,
Hinweise und Anweisungen in diesem
Dokument kann Personenverletzungen
oder Schäden am Gerät verursachen.
Trennen Sie die Lüftungseinheit von
der Netzspannung, bevor Sie das
Gerätegehäuse öffnen.
Fragen
Bitte wenden Sie sich bei Fragen an den
Lieferanten. Am Ende des Dokuments
bendet sich eine Liste mit den
Kontaktdetails der Hauptlieferanten.
3 Verwendung des
ComfoSwitch
3.1 Grundlegende Funktionen
B
C
4
A
1
2
3
■Kindern ab 8 Jahren
■Personen mit eingeschränkten
körperlichen Fähigkeiten
■Personen mit eingeschränkten
sensorischen Fähigkeiten
■Personen mit eingeschränkten
geistigen Fähigkeiten
■Personen mit einem Mangel
an Erfahrung und Kenntnissen,
sofern diese Personen
beaufsichtigt oder in den
Gebrauch der Einheit auf sichere
Weise eingewiesen wurden und
die damit verbundenen Gefahren
verstehen
Kinder dürfen mit dem Gerät nicht
spielen.
Die Reinigung und Wartung seitens
des Benutzers darf nur von Kindern
ausgeführt werden, wenn diese dabei
beaufsichtigt werden.
Garantie
Der Hersteller bietet eine Garantie über
einen Zeitraum von 24 Monaten nach der
Installation bis maximal 30 Monaten nach
dem Produktionsdatum des Geräts.
Die Garantie erlischt unter folgenden
Bedingungen:
■Die Installation wurde nicht
gemäß den geltenden Richtlinien
ausgeführt
■Die Schäden sind durch einen
falschen Anschluss, einen
unfachmännischen Gebrauch
oder eine Verschmutzung des
Geräts entstanden
■Es wurden Teile verwendet, die
nicht vom Hersteller geliefert
wurden, oder es wurden
Reparaturen von hierzu nicht
befugten Personen durchgeführt
Die Kosten für die vor-Ort-Demontage
und Montage sind nicht von den
Garantiebedienungen gedeckt. Dies

DE - 17
Mit dem ComfoSwitch können Sie
folgende Aktionen durchführen:
MODUS Umschaltung zwischen
AUTO und MANUELL
■AUTO: Die Einheit
ändert die Einstellungen
entsprechend der
programmierten
Zeitprogramme
automatisch
■MANUAL (MANUELL):
Die Bedieneinheit
stellt den Luftstrom
entsprechend der
Eingabe des Benutzers
ein (Voreinstellung
abwesend/1/2/3)
+* Wert erhöhen
-* Wert verringern
* Wenn der AUTO-Modus aktiv ist, werden eventuelle Einstellungen
vom nächsten programmierten Zeitprogramm-Schritt außer Kraft
gesetzt. Falls kein Zeitprogramm programmiert wurde, ist die
Einstellung zwei Stunden lang aktiv. Am Comfoswitch können
keine Zeitprogramme erstellt werden, dies muss an einem
anderen Gerät wie beispielsweise der integrierten Bedieneinheit im
Lüftungsgerät durchgeführt werden.
Wird 10 Sekunden lang keine Taste
gedrückt, werden alle LED-Anzeigen auf
die eingestellte Helligkeit abgedunkelt.
Falls die eingestellte Helligkeit auf voll
abgedunkelt eingestellt ist, muss eine
der Tasten gedrückt werden, um das
Bedienfeld zu aktivieren. Die Funktion
der gedrückten Taste wird in dieser
Situation ignoriert.
4 Boost
Der Luftstrom kann 30 Minuten lang
auf das Maximum (BOOST) eingestellt
werden. Dies kann nützlich sein, wenn
für einen kurzen Zeitraum zusätzliche
Lüftung erforderlich sein sollte.
Einschalten der Boost-Funktion
1. Drücken und halten Sie 3 Sekunden
lang die Taste +. LED 1 und LED 2
leuchten und LED 3 blinkt
Ausschalten der Boost-Funktion
Die Boost-Funktion schaltet nach
30 Minuten automatisch ab.
Um den Boost-Timer direkt
abzuschalten:
1. Drücken Sie auf die Taste +
oder -. Die Boost-Funktion wird
abgeschaltet und das Gerät
schaltet wieder auf die vorherige
Einstellung zurück
Hinweis: Die Boost-Funktion kann durch
Verwendung von anderen Steuergeräten
wie beispielsweise der integrierten
Bedieneinheit im Lüftungsgerät auch
für kürzere oder längere Zeiträume als
30 Minuten aktiviert werden.
5 LED-Anzeigen
Der gegenwärtige Luftstromstatus wird
wie folgt mittels der LEDs angezeigt:
Luftstrom LED 1 LED 2 LED 3
Voreinstellung
ABWESEND AUS AUS AUS
Voreinstel-
lung 1
(niedrig)
EIN AUS AUS
Voreinstel-
lung 2
(mittel)
EIN EIN AUS
Voreinstel-
lung 3
(hoch)
EIN EIN EIN
Boost x1x1langsam
blinkend
x1 EIN oder AUS gemäß Luftstrom-Voreinstellung, die
aktiv war, bevor die Boost-Funktion gestartet wurde.
■AUTO-Anzeige an:
Lüftung im AUTO-Modus

18 - DE
■MANUELL-Anzeige an:
Lüftung im MANUELLEN Modus
■AUTO-Anzeige an und
MANUELL-Anzeige langsam
blinkend:
Es ist eine manuelle
Luftstromeinstellung aktiv, die
vom nächsten programmierten
Zeitprogramm-Schritt außer
Kraft gesetzt wird. Falls kein
Zeitprogramm programmiert
wurde, ist die Einstellung zwei
Stunden lang aktiv
Wenn die Lüftungsgerät integrierte
Sensorlüftung oder ein externer Sensor
einen höheren Luftstrom als manuell
oder vom Lüftungs-Zeitprogramm
eingestellt benötigt, blinkt die nächst
höhere LED sehr langsam.
6 LED-Helligkeit
Die Helligkeit der LED-Anzeigen kann
auf 6 verschiedene Helligkeitsstufen
einschließlich “aus” eingestellt werden.
Diese Einstellung ist für alle LED-
Anzeigen einheitlich. Um die LED-
Helligkeit einzustellen.
1. Drücken und halten Sie MODE
(MODUS)
2. Verwenden Sie + und -, um die
LED-Helligkeitsstufe einzustellen
3. Drücken Sie zur Bestätigung auf
MODE oder drücken und halten
Sie MODE, um den Vorgang
abzubrechen
Falls 10 Sekunden lang keine
Taste betätigt wird, wird jegliche
durchgeführte Einstellung verworfen.
Die Einheit schaltet auf den normalen
Betriebsmodus zurück.
7 Filterstatus
Der Filterstatus wird durch die Filter-LED
dargestellt:
■AUS: Filter OK / keine Störung
■BLINKEND: Filterbestellung nötig
■EIN: Filteraustausch nötig
8 Störungsmeldun-
gen
Menüfunktion LED 1 LED 2 LED 3
Lüftungsgerät
initialisiert /
Lüftungsgerät-
Servicemodus
FEHLER (alle
LEDS blinken)
Initialisierungs-/Servicemodus-Fehler:
LED 1, LED 2 und LED 3 blinken. Der
Luftstrom lässt sich nicht einstellen und
es ndet keine Lüftung statt. Prüfen
Sie die Anzeige am Lüftungsgerät und
schlagen Sie dies im Gerätehandbuch
nach um die Störung zu beseitigen
Störung: Störung am Lüftungsgerät oder
Systemstörung. Alle Anzeige-LEDs am
Gerät blinken. Prüfen Sie die Anzeige
am Lüftungsgerät und schlagen Sie dies
im Gerätehandbuch nach, um diese
Störung zu beseitigen.
9 Installation
Trennen Sie die Lüftungseinheit
der Netzspannung, bevor Sie das
Bedieneinheit installieren.
Halten Sie sich stets an die örtlichen
Sicherheitsrichtlinien.
Stellen Sie bei der Montage sicher, dass
ALLE Schrauben fest angezogen sind.

DE - 19
(Abb. 4.1 - 4.4):
1. Bringen Sie das
Wandmontagegehäuse (I) (falls
bestellt) mit den Dübeln (H) und
Schrauben (G) an der Wand an
2. Befestigen Sie den Wandrahmen
(A) mit den Schrauben (F) an der
Wand, dem Wandmontagegehäuse
(I) oder der Montageplatte (E)
3. Führen Sie das
Kommunikationskabel durch die
gewünschte Rahmenkonstruktion
(X) und passen Sie das Fenster (D)
in der Größe an
4. Stecken Sie das
Kommunikationskabel (Abb. 4.4)
ein, um die Lüftungseinheit und
das Bedieneinheit miteinander zu
verbinden
5. Nachfolgend die
Kabelanforderungen:
■2x verdrillte Doppelleitung, nicht
abgeschirmt (vorzugsweise in
Farben, die mit der Farbcodierung
der Verbinder an der HRU
kompatibel ist)
■Steife Drähte (Volldraht - nicht
exibel) für Steckklemmen
■Spezikationen gemäß DIN VDE
0281: J-Y(St)Y 2 x 2 x 0,6
6. Bringen Sie die Bedieneinheit
(B) (mit der Rahmenkonstruktion
(X) und dem von der Größe
angepassten Fenster (D) mit den
Schrauben (E) am Rahmen (A) an
7. Schieben Sie die Abdeckung (C) in
ihren Platz
Verwenden Sie für den Austausch eine
der folgenden Schrauben:
■Gehärtete und verzinkte
Stahlschraube 2,2 x12 PT10
■M2,2 x 12 Kreuzschlitzschraube
mit Senkkopf plas-x45°
10 Inbetriebnahme
Schalten Sie die Spannungsversorgung
der Lüftungseinheit EIN. Wenn das Gerät
das erste Mal startet, blinken LED 1,
LED 2 und LED 3.

20 - FR
Table des matières
1 Introduction ................................................................................. 21
2 Sécurité........................................................................................ 22
3 Usage du ComfoSwitch C...........................................................23
3.1 Fonctions basiques ............................................................. 23
4 Boost ........................................................................................... 23
5 Indications DEL ........................................................................... 23
6 Luminosité de DEL...................................................................... 24
7 État du ltre ................................................................................. 24
8 Alertes de dysfonctionnements..................................................24
9 Installation ................................................................................... 25
10 Mise en service ...........................................................................25
Tous droits réservés
La compilation de ce document a fait l'objet de l'attention la plus extrême. Cependant, l'éditeur décline toute
responsabilité en regard de tout dommage causé par une information manquante ou erronée dans ce manuel.
En cas de conit, la version en anglais de ces instructions a priorité.
Par la présente Zehnder déclare que l'appareil ComfoSense C est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Zehnder Rittling Control Unit manuals

Zehnder Rittling
Zehnder Rittling ComfoSense C Series User manual

Zehnder Rittling
Zehnder Rittling ComfoSense CH User manual

Zehnder Rittling
Zehnder Rittling ComfoSense C Series User manual

Zehnder Rittling
Zehnder Rittling ComfoConnect LAN C User manual

Zehnder Rittling
Zehnder Rittling ComfoSense Series User manual

Zehnder Rittling
Zehnder Rittling J.E. StorkAir CO2 RF User guide