Zelmer ZVC305 Series User manual

Odyssey
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
ODKURZACZ
NÁVOD K POUŽITÍ
VYSAVAČ
NÁVOD NA OBSLUHU
VYSÁVAČ
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PORSZÍVÓK
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
ASPIRATORUL
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПЫЛЕСОС
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
ПРАХОСМУКАЧКА
ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ
ПИЛОСОС
USER MANUAL
VACUUM CLEANER
PL
CZ
RU
SK
HU
RO
BG
EN
UA
26–30
31–35
36–40
41–44
6–9
10–13
14–17
18–21
22–25
ZVC305...
пылесос
/ vacuum cleaner
ODKURZACZ

www.zelmer.com
ZVC305...
пылесос
/ vacuum cleaner
ODKURZACZ

A
10 11
12
13
14
15
16
17
18
20
21
19
1
23
6
5
4
38
17
9
22

B
C
1 2 3 4
1 2 3 4
D
AB
910 11
1 2 3 4
5 6 7 8

E
5 6 7 8
9
1 2 3 4
F
10
A
5 6 7 8
1 2 3 4

6ZVC305-004_v01
Szanowni Klienci!
Gratulujemy wyboru naszego urządzenia i witamy wśród
użytkowników produktów Zelmer.
W celu uzyskania najlepszych rezultatów rekomendujemy
używanie tylko oryginalnych akcesoriów rmy Zelmer.
Zostały one zaprojektowane specjalnie dla tego produktu.
Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi.
Szczególną uwagę należy poświęcić wskazówkom bezpie-
czeństwa. Instrukcję prosimy zachować, aby można było
korzystać z niej również w trakcie późniejszego użytkowania
wyrobu.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
należy wyłączyć sprzęt i odłączyć od
zasilania.
●Nie odkurzaj odkurzaczem ludzi ani
zwierząt, a szczególnie uważaj, aby
nie przybliżać końcówek ssących do
oczu i uszu.
●Nie wciągaj do odkurzacza żadnych
płynów i wilgotnych zanieczyszczeń.
●Niniejszy sprzęt może być użyt-
kowany przez dzieci w wieku co
najmniej 8 lat i przez osoby o obni-
żonych możliwościach zycz-
nych, umysłowych i osoby o braku
doświadczenia i znajomości sprzętu,
jeżeli zapewniony zostanie nadzór
lub instruktaż odnośnie do użytko-
wania sprzętu w bezpieczny sposób,
tak aby związane z tym zagrożenia
były zrozumiałe. Dzieci nie powinny
bawić się sprzętem. Dzieci bez nad-
zoru nie powinny wykonywać czysz-
czenia i konserwacji sprzętu.
NIEBEZPIECZEŃSTWO! /
OSTRZEŻENIE!
Nieprzestrzeganie grozi
obrażeniami
●Nie uruchamiaj urządzenia, jeśli
przewód zasilający, obudowa lub
uchwyt są w sposób widoczny
uszkodzone. Oddaj wówczas urzą-
dzenie do punktu serwisowego.
●Jeżeli przewód zasilający nieodłą-
czalny ulegnie uszkodzeniu, to powi-
nien on być wymieniony u wytwórcy
lub u pracownika zakładu serwiso-
wego albo przez wykwalikowaną
osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
●Napraw urządzenia może dokony-
wać jedynie przeszkolony personel.
Nieprawidłowo wykonana naprawa
może spowodować poważne zagro-
żenia dla użytkownika. W razie
wystąpienia usterek radzimy zwrócić
się do specjalistycznego punktu ser-
wisowego ZELMER.
●Przed czyszczeniem urządzenia,
jego montażem lub demontażem
zawsze wyjmij przewód przyłącze-
niowy z gniazdka sieci.
●Przed wymianą wyposażenia lub
zbliżaniem się do części porusza-
jących się podczas użytkowania,
UWAGA!
Nieprzestrzeganie grozi
uszkodzeniem mienia
●Odkurzacz podłącz do sieci prądu przemiennego 230 V,
zabezpieczonej bezpiecznikiem sieciowym 16 A.
●Nie wyciągaj wtyczki z gniazdka pociągając za przewód.
●Nie przejeżdżaj odkurzaczem oraz szczotkami ssą-
cymi przez przewód zasilający, gdyż grozi to uszko-
dzeniem izolacji przewodu.
●Nie odkurzaj bez worka, ltrów oraz w przypadku ich
uszkodzenia.
●Nie wciągaj do odkurzacza: zapałek, niedopałków
papierosów, rozżarzonego popiołu. Unikaj zbierania
ostrych przedmiotów.
●Sprawdzaj wąż ssący, rury i ssawki – znajdujące się
wewnątrz nich śmieci usuń.
●Nie odkurzaj drobnych pyłów jak: mąka, cement, gips,
tonery drukarek i kserokopiarek, itp.
●Niedopuszczalne jest zasłanianie otworów wentyla-
cyjnych odkurzacza w czasie odkurzania. Nagrzane
powietrze nie mając ujścia, może doprowadzić do
przegrzania silnika, powodując awarię, lub spowodo-
wać deformacje części z tworzyw sztucznych.
PL

7
ZVC305-004_v01
TYPY ODKURZACZY
Opcja
wykonania
i wyposa-
żenie
VIB
Regulacja mocy ssania
Zawór bezpieczeństwa
Worek/ilość
Filtr wylotowy
Rura ssąca
Wąż ssący
Ssawkoszczotka przełączalna
Ssawka mała
Ssawka szczelinowa
Szczotka mała
Turboszczotka
Ssawka do czyszczenia materacy
Szczotka parkietowa „BNB”
Miniturboszczotka
1 2 3 4 5 678910 11 12 13 14 15
ZVC305ST + + SAFBAG 1 szt. EPA E11 Teleskopowa FLEXI + + + + + – + –
ZVC305XT + + SAFBAG 1 szt. EPA E11 Teleskopowa FLEXI + + + + + – – –
ZVC305SM + + SAFBAG 1 szt. EPA E11 Teleskopowa FLEXI + + + + – + + +
ZVC305XM + + SAFBAG 1 szt. EPA E11 Teleskopowa FLEXI + + + + – – + +
ZVC305SP + + SAFBAG 1 szt. EPA E11 Teleskopowa FLEXI + + + + – – + –
ZVC305SK + + SAFBAG 1 szt. EPA E11 Teleskopowa FLEXI + + + + – – – –
Wszystkie akcesoria można nabyć w: punktach serwisowych, sklepach AGD, sklepie internetowym.
WSKAZÓWKA
Informacje o produkcie i wska-
zówki dotyczące użytkowania
●Odkurzacz przeznaczony jest tylko do użytku domo-
wego.
●Odkurzacza używaj jedynie wewnątrz pomieszczeń
i tylko do odkurzania suchych powierzchni. Dywany
wyczyszczone na mokro przed odkurzaniem wysusz.
●Odkurzacz jest odkurzaczem uniwersalnym wyposa-
żonym w ssawkoszczotkę przełączalną, która służy do
odkurzania podłóg twardych i dywanów.
●Odkurzacze w klasie energetycznej A nie współpracują
z turboszczotką ZELMER typ VB1000.
●Karta produktu dostarczana wraz z odkurzaczem,
przedstawiająca parametry techniczne, jest integralną
częścią instrukcji użytkowania.
Dane techniczne
Typ odkurzacza oraz jego parametry techniczne podane są
na tabliczce znamionowej. Zabezpieczenie sieci 16 A.
Nie powoduje zakłóceń w odbiorze RTV.
Urządzenie spełnia wymagania określone Rozporządzeniem
Komisji (UE) nr 666/2013 w sprawie wykonania dyrektywy
Parlamentu Europejskiego i Rady 2009/125/WE w odniesie-
niu do wymogów dotyczących ekoprojektu dla odkurzaczy.
Urządzenie spełnia wymagania określone Rozporządzeniem
Delegowanym Komisji (UE) nr 665/2013 uzupełniającym
dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2010/30/UE
w odniesieniu do etykietowania energetycznego odkurzaczy.
Poziom mocy akustycznej: 77 dB(A) (ZVC305SK, ZVC305SP,
ZVC305SM, ZVC305XM), 78 dB(A) (ZVC305ST, ZVC305XT).
Elektrostatyka
Odkurzanie niektórych powierzchni w warunkach niskiej
wilgotności powietrza może doprowadzić do niewielkiego
naelektryzowania się urządzenia. Jest to zjawisko naturalne,
nie uszkadza urządzenia i nie jest jego wadą.
W celu zminimalizowania tego zjawiska zaleca się:
●rozładowanie urządzenia poprzez częste dotykanie rurą
metalowych obiektów w pokoju,
●zwiększenie wilgotności powietrza w pomieszczeniu,
●stosowanie ogólnodostępnych środków antyelektrosta-
tycznych.
●Urządzenia wolno używać tylko w pomieszczeniach,
w temperaturze pokojowej i na wysokości nie większej
niż 2000 m n.p.m.

8
ZVC305-004_v01
Budowa urządzenia A
1 Przycisk włącz/wyłącz
2 Uchwyt
3 Przycisk zwijacza
4 Zaczep do mocowania ssawkoszczotki
5 Wtyczka z przewodem przyłączeniowym
6 Pokrywa ltra wylotowego
7 Zaczep pokrywy przedniej
8 Suwak regulacji mocy ssania
9 Pokrywa schowka na akcesoria
10 Wąż ssący
11 Rura ssąca teleskopowa
12 Worek SAFBAG (1 szt., zamontowany w odkurzaczu)
13 Filtr wylotowy EPA E11 (zamontowany w odkurzaczu)
14 Filtr wlotowy (zamontowany w odkurzaczu)
15 Ssawka mała
16 Szczotka mała
17 Ssawka szczelinowa
18 Szczotka parkietowa „BNB” (Brush Natural Bristle)
(ZVC305SM, ZVC305ST, ZVC305SP, ZVC305XM)
Służy do czyszczenia i polerowania twardych, wrażli-
wych na porysowanie powierzchni, np. podłóg z drewna,
paneli, parkietu, marmuru, płytek, itp.
Delikatne i miękkie włosie pochodzenia naturalnego
zapewnia maksymalną skuteczność odkurzania i chroni
przed porysowaniem czyszczonej powierzchni.
19 Ssawkoszczotka przełączalna
20 Turboszczotka (ZVC305ST, ZVC305XT)
21 Miniturboszczotka (ZVC305SM, ZVC305XM)
22 Ssawka do czyszczenia materacy (ZVC305SM)
Przygotowanie odkurzacza do użytku B
1 Końcówkę węża włóż w otwór odkurzacza i lekko dociśnij.
2 Drugi koniec węża (uchwyt) połącz z rurą ssącą. W tym
celu w rurze ssącej teleskopowej naciśnij zatrzask „A”
i wsuń rurę do uchwytu węża tak, by zatrzask „A” zabloko-
wał się w otworze „B”.
3 Rurę ssącą teleskopową ustaw na żądaną długość prze-
suwając suwak zgodnie ze strzałką i wysuń/zsuń rurę.
4 Na drugim końcu rury ssącej zamontuj odpowiednią
ssawkę bądź szczotkę.
5 Ssawkoszczotka przełączalna może być używana do
odkurzania podłoży twardych i dywanów. W celu odkurzania
podłoży twardych – podłóg z drewna, tworzyw sztucznych,
płytek ceramicznych itp., wysuń szczotkę wciskając prze-
łącznik na ssawkoszczotce zgodnie z rysunkiem .
Do odkurzania dywanów schowaj szczotkę (ustaw przełącz-
nik na ssawkoszczotce w położeniu „ ”).
6 Odkurzacz wyposażony jest w schowek na akcesoria.
W celu otworzenia schowka pociągnij pokrywę schowka na
akcesoria (9) w górę.
7 Akcesoria można umieścić w uchwycie na akcesoria
znajdującym się w rączce węża ssącego. Są one w każdej
chwili dostępne do użycia.
8 Chwyć wtyczkę przewodu przyłączeniowego (5) i wycią-
gnij go z odkurzacza.
9 Włóż wtyczkę przewodu do gniazda sieciowego.
Przed uruchomieniem odkurzacza upewnij się czy worek
SAFBAG jest zamontowany w komorze odkurzacza a także
czy ltr wlotowy i wylotowy jest zamontowany w odkurzaczu.
10 Uruchom odkurzacz naciskając przycisk „włącz/wyłącz” (1).
11 Odkurzacz wyposażony jest w elektroniczny regulator
mocy, który umożliwia płynną regulację mocy odkurzacza.
Regulacja mocy odbywa się za pomocą suwaka. Przesu-
nięcie suwaka zgodnie z jego oznaczeniem (max lub min)
spowoduje zwiększenie mocy ssania lub jej zmniejszenie.
Demontaż ltrów
Przed wymianą ltrów upewnij się że odkurzacz jest wyłą-
czony i wtyczka przewodu przyłączeniowego jest wycią-
gnięta z gniazda sieci.
FILTR WLOTOWY
1 Zwolnij zaczep pokrywy przedniej (7), otwórz ją.
2 Z korpusu wysuń ltr wlotowy (14).
3 Załóż nowy zwracając uwagę, aby krawędź zewnętrzna
ltra znajdowała się od wewnątrz żeberka ograniczającego.
4 Zamknij pokrywę przednią odkurzacza.
Uszkodzonyltrwlotowywymieniajzawszena
nowyfabrycznieoryginalny.
Zaleca się wymianę ltra wlotowego, co
4 wymiany worka SAFBAG, lub częściej przy
stwierdzeniusilnegozabrudzenialtra.
FILTR WYLOTOWY EPA
Odkurzacze wyposażone są w ltr wylotowy klasy EPA E11.
1 W celu wymiany ltra wylotowego otwórz schowek na
akcesoria.
2 Naciśnij mocno blokadę pokrywy ltra wylotowego,
następnie wysuń pokrywę ltra wylotowego z odkurzacza.
3 Wyjmij kasetę ltra wylotowego, w miejsce zużytej – włóż
nową. Filtr EPA zapewnia skuteczne użytkowanie przez
około 1 rok.
4 Załóż pokrywę ltra wylotowego tak, aby trzy występy
znajdujące się w dolnej części pokrywy trały w otwory
w korpusie odkurzacza, następnie dociśnij pokrywę ltra aż
do zatrzaśnięcia się blokady pokrywy ltra wylotowego. Cha-
rakterystyczny „click” świadczy o prawidłowo zamontowanej
pokrywie ltra wylotowego.
●Zamknij schowek na akcesoria.
Demontaż/montaż worka SAFBAG E
1 Odkurzacz wyposażony jest w zawór bezpieczeństwa,
który znajduje się w komorze zbiornika kurzu (worka). Otwiera
się samoczynnie, gdy nastąpi całkowite zatkanie węża ssącego
C
D

9
ZVC305-004_v01
lub połączonych z nim elementów wyposażenia a także w przy-
padku nadmiernego zapełnienia worka kurzem. Po otwarciu
zaworu słychać charakterystyczne „furkotanie” w odkurzaczu.
2 Wyłącz odkurzacz naciskając przycisk włącz/wyłącz (1).
3 Wyciągnij wtyczkę przewodu przyłączeniowego
z gniazdka sieci.
4 Wyciągnij końcówkę węża z otworu wlotowego odkurzacza.
5 Zwolnij zaczep pokrywy przedniej (7), otwórz ją.
6 Postaw odkurzacz w pozycji piono wej (najwygodniej jest
postawić otworzony od kurzacz na tylnych kółkach, druga jego
połowa oprze się na przedniej części komory zbiornika kurzu).
7 Trzymając za płytkę worka lekko odchyl ją do wnętrza
komory zbiornika kurzu, a następnie wyjmij cały worek do góry.
8 Zamknij zakrywkę worka SAFBAG, tak by zasłonić otwór
zapełnionego worka. Wyrzuć go do śmieci.
9 Włóż płytkę nowego worka pomiędzy prowadnice i wsuń
ją wraz z przesłoną aż do dna zbiornika, rozłóż worek. Kieru-
nek zakładania worka zaznaczony jest strzałką na worku.
10 Zamknij pokrywę naciskając ją, aż do usłyszenia charak-
terystycznego „click” – uważaj by nie przytrzasnąć worka.
Nie odkurzaj bez zamontowanego worka
SAFBAG.
Odkurzacze Zelmer wyposażone są w worki SAFBAG w ilo-
ści podanej w tabeli. Zaleca się wymianę worka, gdy zauwa-
żysz, że:
a) zadziała zawór bezpieczeństwa,
b) odkurzacz znacznie słabiej odkurza,
c) worek jest zapełniony.
Numer zestawu worków SAFBAG, który można dokupić,
umieszczony jest na naklejce w komorze odkurzacza.
Zakończenie pracy, czyszczenie
i konserwacja
1 Wyłącz odkurzacz naciskając przycisk włącz/wyłącz (1).
2 Wyciągnij wtyczkę przewodu przyłączeniowego
z gniazdka sieci.
3 Zwiń przewód naciskając przycisk zwijacza (3). Przy tej
czynności przytrzymaj przewód, aby nie dopuścić do jego
splątania i uderzenia wtyczki o korpus odkurzacza.
4 Rozłącz rurę ssącą ze ssawką lub szczotką.
5 Rozłącz rurę ssącą z wężem. W celu wyjęcia rury tele-
skopowej z uchwytu węża naciśnij na zatrzask „A” i jedno-
cześnie pociągnij za rurę w kierunku strzałki.
6 Wyciągnij końcówkę węża ssącego z otworu wlotowego
odkurzacza.
7 Odkurzacz można przechowywać w położeniu piono-
wym lub poziomym w tym celu włóż hak mocujący ssaw-
koszczotki w zaczep do mocowania ssawkoszczotki. Wąż
może pozostać zamocowany do odkurzacza, należy jednak
zwrócić uwagę, by nie był on mocno zgięty w czasie prze-
chowywania.
8 Obudowę i komorę na worek w razie potrzeby przetrzyj
wilgotną szmatką (może być zwilżona środkiem do mycia
naczyń) wysusz lub wytrzyj do sucha.
F
Niestosujśrodkówdoszorowania,atakżeroz-
puszczalników.
Przykładowe problemy podczas eksploatacji
odkurzacza
PROBLEM CO ZROBIĆ
Słychać charakterystyczne
„furkotanie” odkurzacza
wskazujące na zadziałanie
zaworu bezpieczeństwa.
• Worek na kurz może być pełny –
wymień worek na nowy.
• Mimo, iż worek nie jest jeszcze
pełny, wymień go na nowy. W niesprzy-
jających warunkach drobny pył mogł
zatkać pory na powierzchni worka.
• Rura ssąca, wąż lub nasadka
jest zablokowana – usuń przyczyny
zatkania.
Worek został uszkodzony. Wymień worek i ltry.
Odkurzacz słabo odkurza. Wymień worek i ltry, sprawdź rurę
ssącą, wąż i ssawkę – usuń przy-
czyny zatkania.
Zadziałał bezpiecznik insta-
lacji elektrycznej. Sprawdź czy wraz z odkurzaczem nie
są włączone inne urządzenia do tego
samego obwodu elektrycznego, jeżeli
zadziałanie bezpiecznika sieciowego
powtarza się, oddaj odkurzacz do
punktu serwisowego.
Odkurzacz nie pracuje,
obudowa jest uszkodzona
lub uszkodzony jest prze-
wód przyłączeniowy.
Oddaj odkurzacz do punktu serwiso-
wego.
Ekologiczna utylizacja
To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrek-
tywą Europejską 2012/19/UE oraz polską
Ustawą z dnia 11 września 2015 r. „O zużytym
sprzęcie elektrycznym i elektronicznym” (Dz.U.
z dn. 23.10.2015 poz. 11688) symbolem prze-
kreślonego kontenera na odpady. Takie ozna-
kowanie informuje, że sprzęt ten, po okresie jego użytkowa-
nia nie może być umieszczany łącznie z innymi odpadami
pochodzącymi z gospodarstwa domowego. Użytkownik jest
zobowiązany do oddania go prowadzącym zbieranie zuży-
tego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Prowadzący
zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne
jednostka, tworzą odpowiedni system umożliwiający oddanie
tego sprzętu. Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem
elektrycznym i elektronicznym przyczynia się do uniknię-
cia szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego
konsekwencji, wynikających z obecności składników niebez-
piecznych oraz niewłaściwego składowania i przetwarzania
takiego sprzętu.
Producent nie odpowiada za ewentualne szkody spowodowane
zastosowaniem urządzenia niezgodnym z jego przeznaczeniem lub
niewłaściwą jego obsługą.
Producent zastrzega sobie prawo modykacji wyrobu w każdej chwili,
bez wcześniejszego powiadamiania, w celu dostosowania do prze-
pisów prawnych, norm, dyrektyw albo z przyczyn konstrukcyjnych,
handlowych, estetycznych i innych.

10
ZVC305-004_v01
Vážení zákazníci!
Blahopřejeme Vám k nákupu našeho přístroje a vítáme Vás
mezi uživateli výrobků Zelmer.
Pro dosažení co nejlepších výsledků Vám doporučujeme
použí vat pouze originální příslušenství Zelmer, které bylo
vyvinuto speciálně pro tento výrobek.
Přečtěte si pozorně tento návod k obsluze. Zvláštní pozor-
nost věnujte pokynům týkajícím se bezpečnosti. Návod
k obsluze si prosím uschovejte, abyste jej mohli používat
i v průběhu pozdějšího používání výrobku.
Bezpečnostní pokyny
aby se sací hubice vysavače nepři-
blížila k očím nebo uším.
●Nevysávejte tekutiny ani vlhkou
nečistotu.
●Tento spotřebič mohou používat
děti starší 8 let, osoby s fyzickým,
senzorickým a mentálním ome-
zením a osoby nemající náležité
zkušenosti a znalosti pouze tehdy,
bude-li jim zajištěn náležitý dohled
nebo budou poučeny o bezpečném
používání přístroje a budou informo-
vány o možném riziku. Nedovolte
dětem, aby si se spotřebičem hrály.
Čistit a provádět údržbu na spotře-
biči mohou provádět děti pouze pod
dohledem.
NEBEZPEČÍ!/POZOR!
Při nedodržení těchto zásad hrozí
úraz
●Nezapínejte spotřebič, je-li napájecí
kabel, kryt nebo držák zjevně poško-
zen. V těchto případech odevzdejte
přístroj do servisu.
●Jesliže je neoddělitelná přívodní
šňůra poškozená, je nutné ji vymě-
nit u výrobce, ve specializovaném
servisu odborným personálem nebo
kvalikovanou osobou. Vyvarujete
se tak nebezpečí úrazu.
●Opravy přístroje může provádět
pouze proškolený personál. Neod-
borně provedená oprava může být
pro uživatele příčinou vážného ohro-
žení. V případě vzniku závad se
obraťte na specializovaný servis.
●Před čištěním přístroje, jeho mon-
táži nebo demontáži, vytáhněte
vždy zástrčku napájecího kabelu ze
zásuvky.
●Před výměnou příslušenství nebo
před manipulací v blízkosti součás-
tek pohybujících se během provozu
vysavače je nutno spotřebič vypnout
a odpojit od napájení.
●Nepoužívejte vysavač k vysávání lidí
nebo zvířat, dbejte zejména na to,
POZOR!
Při nedodržení těchto zásad hrozí
poškození majetku
●Připojte vysavač do elektrické sítě se střídavým prou-
dem 230 V chráněné síťovým jističem 16 A.
●Nevytahujte zástrčku ze síťové zásuvky tahem za
napájecí kabel.
●Nepřejíždějte vysavačem a kartáči přes napájecí šňůru
– může dojít k poškození izolace.
●Nevysávejte bez prachového sáčku, ltrů nebo došlo-li
k poškození prachového sáčku.
●Nevysávejte zápalky, cigaretové nedopalky, rozžha-
vený popel. Vyvarujte se vysávání ostrých předmětů.
●Kontrolujte sací hadici, trubice a sací hubice. Nečistoty
nacházející se uvnitř odstraňujte.
●Nevysávejte drobné sypké látky jako je mouka,
cement, sádra, tonery tiskáren, kopírek apod.
●Není přípustné blokovat výstupní otvory vysavače
během vysávání. Teplý vzduch bez možnosti úniku
může způsobit přehřátí motoru a poruchu vysavače
nebo deformaci umělohmotných částí.
●Spotřebič je dovolené používat pouze v místnos-
tech, v pokojové teplotě a ve výškách ne větších než
2000 m n.m.
CZ

11
ZVC305-004_v01
Elektrostatika
Při vysávání některých povrchů v podmínkách nízké vlhkosti
vzduchu se přístroj může lehce nabít statickou elektřinou.
Je to normální jev, nepoškozuje zařízení a není to jeho vada.
Pro minimalizaci tohoto jevu se doporučuje:
●vybíjet přístroj častým dotykem trubicí kovových před-
mětů v pokoji,
●zvýšit vlhkost vzduchu v místnosti,
●používat obecně dostupné prostředky proti statické elek-
třině.
Konstrukce A
1 Tlačítko zapni/vypni
2 Držák
3 Tlačítko navíjení
4 Úchytka pro připevnění hubice s kartáčem
5 Zástrčka s napájecím kabelem
6 Víko výstupního ltru
7 Úchytka předního víka
8 Šoupátko nastavení sacího výkonu
9 Víka schránky na příslušenství
10 Sací hadice
11 Sací teleskopická trubice
12 Sáček SAFBAG (1 ks., namontovaný ve vysavači)
TYPY VYSAVAČŮ
Provedení
a vybavení
VIB
Ovládání sacího výkonu
Bezpečnostní ventil
Sáček/počet
Výstupní ltr
Sací trubice
Sací hadice
Přepojitelná hubice s kartáčem
Malá hubice
Štěrbinová hubice
Malý kartáč
Turbokartáč
Hubice na čištění matrací
Parketový kartáč BNB
Miniturbokartáč
1 2 3 4 5 678910 11 12 13 14 15
ZVC305ST + + SAFBAG 1 ks. EPA E11 Teleskopická FLEXI + + + + + – + –
ZVC305XT + + SAFBAG 1 ks. EPA E11 Teleskopická FLEXI + + + + + – – –
ZVC305SM + + SAFBAG 1 ks. EPA E11 Teleskopická FLEXI + + + + – + + +
ZVC305XM + + SAFBAG 1 ks. EPA E11 Teleskopická FLEXI + + + + – – + +
ZVC305SP + + SAFBAG 1 ks. EPA E11 Teleskopická FLEXI + + + + – – + –
ZVC305SK + + SAFBAG 1 ks. EPA E11 Teleskopická FLEXI + + + + – – – –
POKYNY
Informace o výrobku a pokyny
k použití
●Vysavač je určen pouze k domácímu použití.
●Používejte vysavač pouze v interiérech a pouze
k vysávání suchých povrchů. Koberce, které byly čiš-
těny mokrou cestou, před vysáváním vysušte.
●Vysavač je univerzální, je vybaven přepínatelnou
hubicí s kartáčem, která slouží k úklidu tvrdých podlah
i k vysávání koberců.
●Vysavače zařazené do energetické třídy A nejsou kom-
patibilní s turbokartáčem ZELMER typ VB1000.
●Nedílnou součástí návodu k obsluze je informační list
dodávaný s vysavačem, ve kterém jsou uvedeny tech-
nické parametry.
Technické údaje
Typ vysavače a jeho technické parametry jsou uvedeny na
výrobním štítku. Ochrana sítě 16 A.
Nezpůsobuje rušení rádiových a TV přijímačů.
Zařízení splňuje požadavky Nařízení Komise (EU)
č. 666/2013, kterým se provádí směrnice Evropského par-
lamentu a Rady 2009/125/EC, pokud jde o požadavky na
ekodesign vysavačů.
Zařízení splňuje požadavky Nařízení Komise v přenesené
pravomoci (EU) č. 665/2013, kterým se doplňuje směrnice
Evropského parlamentu a Rady 2010/30/EU, pokud jde
o uvádění spotřeby energie na energetických štítcích vysa-
vačů.
Hladina hluku: 77 dB(A) (ZVC305SK, ZVC305SP, ZVC305SM,
ZVC305XM), 78 dB(A) (ZVC305ST, ZVC305XT).

12
ZVC305-004_v01
13 Výstupní ltr EPA E11 (namontovaný ve vysavači)
14 Vstupní ltr (namontovaný ve vysavači)
15 Malá hubice
16 Malý kartáč
17 Štěrbinová hubice
18 Parketový kartáč BNB (Brush Natural Bristle)
(ZVC305SM, ZVC305ST, ZVC305SP, ZVC305XM)
Je určen k čištění a leštění tvrdých povrchů citlivých
na poškrábání, např. dřevěných podlah, podlahových
panelů, parket, mramoru, obložení apod.
Jemné a měkké štětiny přírodního původu zajišťují maxi-
mální účinnost vysávání a chrání čištěné povrchy před
poškrábáním.
19 Přepojitelná hubice s kartáčem
20 Turbokartáč (ZVC305ST, ZVC305XT)
21 Miniturbokartáč (ZVC305SM, ZVC305XM)
22 Hubice na čištění matrací (ZVC305SM)
Příprava vysavače k použití B
1 Nástavec sací hadice zasuňte do otvoru ve vysavači
a mírně zatlačte.
2 Druhý konec hadice (rukojeť) spojte se sací trubicí. Pro
tento účel stiskněte na teleskopické sací trubici zámek „A“
a zasuňte trubici do rukojeti hadice tak, aby se zámek „A“
zablokoval v otvoru „B“.
3 Teleskopickou sací trubici nastavte na požadovanou
délku přesunutím šoupátka ve směru šipky a trubici vysuňte/
zasuňte.
4 Na druhém konci sací trubice namontujte příslušnou sací
hubici nebo kartáč.
5 Přepínatelný sací kartáč se může používat pro vysávání
tvrdých podkladů a koberců. Pro vysávání tvrdých pod-
kladů – dřevěných, umělohmotných, dlážděných aj. podlah
vysuňte kartáč zmáčknutím přepínače na hubici, jak je uve-
deno na obrázku . Pro vysávání koberců zasuňte kar-
táč (přepínač na sacím kartáči nastavte do polohy „ ”).
6 Vysavač je vybaven schránkou na příslušenství. Pro ote-
vření schránky vytáhněte víko schránky na příslušenství (9)
směrem nahoru.
7 Příslušenství lze umístit v držáku na příslušenství nachá-
zejícím se v rukojeti sací hadice. Takto je kdykoli použitelné.
8 Uchopte vidlici napájecího kabelu (5) a vytáhněte jej
z vysavače.
9 Vložte zástrčku kabelu do síťové zásuvky.
Před zapnutím vysavače se ujistěte, zda je sáček SAFBAG
namontován v komoře vysavače a zda vstupní a výstupní ltr
jsou taktéž namontovány ve vysavači.
10 Zapněte vysavač zmáčknutím tlačítka „zapni/vypni” (1).
11 Vysavač je vybaven elektronickým regulátorem výkonu,
který umožňuje plynulé ovládání výkonu vysavače. Regu-
lace výkonu se provádí pomocí šoupátka. Posunutím šou-
pátka v souladu s označením (max nebo min) dojde ke zvý-
šení nebo zmenšení sacího výkonu.
Demontáž ltrů
Před výměnou ltrů se ujistěte, zda je vysavač vypnutý
a zástrčka napájecího kabelu je vytažena se síťové zásuvky.
VSTUPNÍ FILTR
1 Uvolněte zámek předního víka (7) a otevřete je.
2 Z pláště vysuňte vstupní ltr (14).
3 Vložte nový ltr a přitom dbejte na to, aby vnější hrana
ltru byla na vnitřní straně oddělovacího žebra.
4 Zavřete přední víko vysavače.
Poškozenývstupníltrjenutnonahraditvždy
novým,originálnímltrem.
Doporučujeme vyměňovat vstupní ltr po
každé4 výměně sáčku SAFBAG nebočastěji,
pokudzjistíte,želtrjesilněznečištěn.
VÝSTUPNÍ FILTR EPA
Vysavače jsou vybaveny výstupním ltrem EPA E11.
1 Za účelem výměny výstupního ltru otevřete schránku
na příslušenství.
2 Silně stiskněte zámek víka výstupního ltru, pak vysuňte
víko výstupního ltru z vysavače.
3 Vyjměte kazetu výstupního ltru, na místo použité –
vložte novou. Filtr EPA zaručuje účinnou práci vysavače po
dobu asi 1 roku.
4 Nasaďte víko výstupního ltru tak, aby tři výstupky, které
se nacházejí v dolní části víka, zapadly do otvorů v plášti
vysavače. Pak zatlačte víko ltru, dokud nezapadne zámek
víka výstupního ltru. Správnou montáž víka výstupního ltru
potvrdí typické „cvaknutí“.
●Zavřete schránku na příslušenství.
Demontáž/montáž sáčku SAFBAG E
1 Vysavač je vybaven bezpečnostním ventilem, který se
nachází v komoře prachové nádoby (sáčku). Otevírá se
automaticky, pokud dojde k úplnému ucpání sací hadice
nebo k ní připojených prvků vybavení, a také v případě nad-
měrného zaplnění sáčku prachem. Po otevření ventilu je ve
vysavači slyšet typické „třepetání”.
2 Vypněte vysavač zmáčknutím tlačítka zapni/vypni (1).
3 Vytáhněte zástrčku napájecího kabelu ze síťové zásuvky.
4 Vytáhněte nástavec hadice ze vstupního otvoru vysavače.
5 Uvolněte úchytku předního víka (7) a otevřete ji.
6 Postavte vysavač do svislé polohy (nejlépe je postavit
otevřený vysavač na zadní kolečka, jeho druhá polovina se
opře o přední část komory na prachovou nádobu).
7 Uchopte destičku sáčku a mírně ji odklopte směrem
dovnitř komory na prachovou nádobu. Pak vyjměte celý
sáček směrem nahoru.
8 Uzavřete uzávěr sáčky SAFBAG tak, abyste zakryli otvor
zaplněného sáčku. Plný sáček vyhoďte do odpadu.
C
D

13
ZVC305-004_v01
9 Vložte destičku nového sáčku mezi vodicí lišty a zasuňte
ji i s clonou až na dno nádoby, rozložte sáček. Směr vkládání
sáčku je označen šipkou na sáčku.
10 Zavřete víko tak, že je zatlačíte, dokud neuslyšíte typické
„cvaknutí“. Pozor, abyste nepřimáčkli sáček.
Nevysávejte bez nainstalovaného sáčku
SAFBAG.
Vysavače Zelmer jsou vybaveny prachovými sáčky SAFBAG
v počtu uvedeném v tabulce. Výměnu sáčku doporučujeme
v těchto případech:
a) dojde k sepnutí bezpečnostního ventilu,
b) výkon vysavače se výrazně sníží,
c) prachový sáček je plný.
Číslo sady sáčků SAFBAG, kterou lze dokoupit, je umístěno
na nálepce v pouzdře vysavače.
Ukončení provozu, čištění a údržba F
1 Vypněte vysavač zmáčknutím tlačítka „zapni/vypni” (1).
2 Vytáhněte zástrčku napájecího kabelu ze síťové zásuvky.
3 Stočte napájecí kabel zmáčknutím tlačítka navíjení (3).
Při tomto úkonu kabel přidržujte, aby nedošlo k jeho zauzlo-
vání a prudkému nárazu zástrčky do krytu vysavače.
4 Rozpojte sací trubici a hubici nebo kartáč.
5 Rozpojte sací trubici a hadici. Za účelem vytažení tele-
skopické trubice z rukojeti hadice stiskněte zámek „A“
a současně vytáhněte trubici ve směru šipky.
6 Vytáhněte nástavec hadice z vstupního otvoru vysavače.
7 Vysavač lze přechovávat ve svislé nebo vodorovné
poloze. Pro tento účel zasuňte záchytný háček sací hubice
s kartáčem do úchytky pro zavěšení sací hubice s kartáčem.
Hadice může zůstat připevněná k vysavači, avšak tak, aby
se během uložení příliš neohýbala.
8 Kryt a komoru prachového sáčku v případě potřeby
otřete vlhkým hadříkem (může být navlhčen přípravkem na
mytí nádobí), vysušte a vytřete dosucha.
Nepoužívejte abrazivní přípravky a rozpouš-
tědla.
Možné problémy v průběhu používání
vysavače
PROBLÉM POSTUP ŘEŠENÍ
Je slyšet typické „třepe-
tání“ vysavače, které
svědčí o sepnutí bezpeč-
nostního ventilu.
• Prachový sáček může být plný –
vyměňte prachový sáček.
• Ačkoli prachový sáček ještě není
zcela plný, vyměňte jej za nový. Za
nepříznivých podmínek mohl drobný
prach ucpat póry na ploše sáčku.
• Sací trubice, hadice nebo násada
je ucpaná – odstraňte příčiny ucpání.
Došlo k poškození pracho-
vého sáčku. Vyměňte sáček a ltry.
PROBLÉM POSTUP ŘEŠENÍ
Vysavač vysává slabě. Vyměňte sáček a ltry, zkontrolujte
sací trubici, hadici a sací hubici –
odstraňte příčiny ucpání.
Vypadly pojistky. Ověřte, zda spolu s vysavačem
nejsou do stejného obvodu elektrické
instalace zapnuta jiná zařízení. V pří-
padě, že se vypadnutí pojistek opa-
kuje, odevzdejte vysavač do servisu.
Vysavač nefunguje, je
poškozen kryt nebo napá-
jecí kabel.
Odevzdejte vysavač k opravě do
servisu.
Likvidace
Likvidace musí být šetrná k životnímu pro-
středí. Toto zařízení je označeno v souladu
s evropskou směrnicí 2012/19/EU o odpad-
ních elektrických a elektronických zařízeních
(waste electrical and electronic equipment
– WEEE – odpadní elektrické a elektronické
spotřebiče). Ustanovení směrnice denují zásady vrácení
a recyklace odpadních spotřebičů v souladu s předpisy plat-
nými v EU. Informace o likvidaci spotřebiče poskytne specia-
lizovaná maloobchodní prodejna.
Výrobce nezodpovídá za případné škody způsobené použitím zaří-
zení v rozporu s jeho určením nebo chybnou obsluhou.
Výrobce si vyhrazuje právo výrobek kdykoli, bez předchozího ozná-
mení, upravit tak, aby vyhověl právním předpisům, normám, směrnicím
nebo z konstrukčních, obchodních, estetických nebo jiných důvodů.

14
ZVC305-004_v01
Vážení zákazníci!
Blahoželáme Vám k výberu nášho zariadenia a vítame Vás
medzi používateľmi výrobkov Zelmer.
Ak chcete získať najlepšie výsledky, odporúčame Vám pou-
žívat´ len originálne príslušenstvo Zelmer. Príslušenstvo bolo
navrhnuté špeciálne pre tento výrobok.
Prosíme, pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu.
Mimoriadnu pozornosť venujte bezpečnostným pokynom.
Návod si uchovajte, aby ste si ho mohli prečítať aj počas
neskoršieho používania výrobku.
Bezpečnostné pokyny
●Nesmú sa vysávať ľudia ani zvieratá,
dávajte pozor, aby ste nepribližovali
sacie nástavce k očiam a ušiam.
●Nevysávajte tekutiny a vlhkú špinu.
●Tento spotrebič môžu používať aj
deti vo veku viac ako 8 rokov alebo
osoby s obmedzenými fyzickými
alebo mentálnymi schopnosťami
alebo osoby, ktoré nemajú dosta-
točne skúsenosti alebo nie sú dosta-
točne oboznámené s používaním
tohto zariadenia, iba v prípade, ak sú
pod stálym dozorom a po ich predo-
šlom poučení o bezpečnom použí-
vaní spotrebiča a s tým spojených
rizikách. Deti by sa so spotrebičom
nemali hrať. Čistenie a údržbu spot-
rebiča by nemali vykonávať deti bez
dozoru.
NEBEZPEČENSTVO! /
UPOZORNENIE!
Ak nedodržíte tieto pokyny,
môžete sa zraniť
●Zariadenie sa nesmie zapínať, ak sú
napájací kábel, kryt alebo rukoväť
viditeľným spôsobom poškodené.
V takom prípade odovzdajte zariade-
nie do servisu.
●V prípade, ak dôjde k poškodeniu
neoddeliteľného napäťového kábla,
je potrebné ho vymeniť priamo
u výrobcu, v autorizovanom servis-
nom stredisku alebo u kvalikovanej
osoby, aby ste sa vyhli riziku porane-
nia prúdom.
●Spotrebič smú opravovať iba odborne
spôsobilí zamestnanci. Nesprávne
vykonaná oprava môže byť príčinou
vážneho ohrozenia pre používateľa.
V prípade poruchy odporúčame, aby
ste sa obrátili na špecializovaný servis.
●Pred čistením zariadenia, jeho montá-
žou alebo demontážou vždy odpojte
napájací kábel zo sieťovej zásuvky.
●Pred výmenou výbavy a tiež pred
priblížením sa k pohyblivým častiam
zariadenia počas jeho používania,
zariadenie vypnite a odpojte ho od
elektrického napätia.
POZOR!
Ak nedodržíte tieto pokyny,
môžete spôsobiť škodu na
majetku
●Vysávač pripojte do elektrickej siete striedavého prúdu
230 V, ktorá je zabezpečená poistkou 16 A.
●Nevyťahujte zástrčku zo sieťovej zásuvky ťahaním za
napájací kábel.
●Vysávač ani kefy nesmú prechádzať po napájacom
kábli, pretože sa týmto môže poškodiť izolácia vodiča.
●Nevysávajte bez vrecka na prach, ltrov ani v prípade
ich poškodenia.
●Dovnútra vysávača sa nesmú dostať: zápalky, ohorky
cigariet, tlejúci popol. Vyhýbajte sa vysávaniu ostrých
predmetov.
●Kontrolujte saciu hadicu, trubice a nástavce –
odstráňte smeti, ktoré sa nachádzajú v ich vnútri.
●Nesmie sa vysávať jemný prach, ako napr.: múka,
cement, sadra, tonery do tlačiarní a kopírok, a pod.
●Je nepripustné zakryvat ventilacné otwory vysavaca
pocas vysavania. Ak zohriaty vzduch nie je odvadzany,
motor sa może prehriat a sposobit havariu alebo
poskodenie umelohmotnych casti.
●Spotrebič je možné používať len v miestnostiach,
v izbovej teplote a vo výškach nie väčších ako
2000 m n.m.
SK

15
ZVC305-004_v01
Elektrostatika
Vysávanie niektorých povrchov v podmienkach nízkej vlh-
kosti vzduchu môže spôsobiť malé naelektrizovanie zariade-
nia. Je to normálny jav, ktorý nepoškodzuje zariadenie a nie
je jeho poruchou.
Za účelom minimalizovania tohto javu Vám odporúčame:
●často sa dotýkajte rúrou kovových objektov v miestnosti
a tak odelektrizujete zariadenie,
●zväčšite vlhkosť vzduchu v miestnosti,
●používajte všeobecne prístupné antielektrostatické pro-
striedky.
Konštrukcia zariadenia A
1 Tlačidlo zapni/vypni
2 Držiak
3 Tlačidlo navijaka
4 Úchytka na pripevnenie dvojpolohovej hubice
5 Zástrčka s napájacím káblom
6 Kryt výstupného ltra
7 Zámok predného krytu
8 Posuvný regulátor sacej sily
9 Kryt úložného priestoru na príslušenstvo
10 Sacia hadica
11 Teleskopická sacia trubica
12 Vrecko SAFBAG (1 ks., namontovaný vo vysávači)
13 Výstupný lter EPA E11 (namontovaný vo vysávači)
TYPY VYSÁVAČOV
Prevedenie
a vyba-
venie
VIB
Regulácia sacieho výkonu
Bezpečnostný ventil
Vrecko/počet
Výstupný lter
Sacia trubica
Sacia hadica
Dvojpolohová hubica
Malá hubica
Štrbinová hubica
Malá kefa
Turbokefa
Dýza na čistenie matracov
Kefa na parkety „BNB”
Turbohubica
1 2 3 4 5 678910 11 12 13 14 15
ZVC305ST + + SAFBAG 1 ks. EPA E11 Teleskopická FLEXI + + + + + – + –
ZVC305XT + + SAFBAG 1 ks. EPA E11 Teleskopická FLEXI + + + + + – – –
ZVC305SM + + SAFBAG 1 ks. EPA E11 Teleskopická FLEXI ++++–+++
ZVC305XM + + SAFBAG 1 ks. EPA E11 Teleskopická FLEXI + + + + – – + +
ZVC305SP + + SAFBAG 1 ks. EPA E11 Teleskopická FLEXI + + + + – – + –
ZVC305SK + + SAFBAG 1 ks. EPA E11 Teleskopická FLEXI + + + + – – – –
POKYN
Informácia o výrobku a pokyny,
ktoré sa týkajú jeho používania
●Vysávač je určený len na domáce použitie.
●Vysávač sa smie užívať iba vo vnútri miestností a iba
na vysávanie suchých povrchov. Koberce, ktoré boli
čistené namokro, sa musia pred vysávaním vysušiť.
●Vysávač je univerzálny. Do výbavy vysávača patrí pre-
pínateľná nasávacia kefka, ktorá slúži na vysávanie
tvrdých podláh a kobercov.
●Vysávače v energetickej triede A nie sú kompatibilné
s turbo kefkou ZELMER typ VB1000.
●Karta výrobku dodaná spolu s vysávačom, ktorá zná-
zorňuje technické parametre, je integrálnou časťou
návodu na používanie.
Technické údaje
Typ vysávača a jeho technické parametre sú uvedené na
výrobnom štítku. Prúdový chránič 16 A.
Neruší príjem signálu RTV.
Prístroj spĺňa požiadavky, ktoré sú určené v Nariadení Komi-
sie (EU) č. 666/2013 o vykonaní direktívy Európskeho Parla-
mentu a Rady 2009/125/EC. Táto direktíva obsahuje požia-
davky, ktoré sa týkajú ekoprojektu pre vysávače.
Prístroj spĺňa požiadavky určené Delegovaným Nariadením
Komisie (EU) č. 665/2013, ktoré dopĺňa direktívu Európ-
skeho Parlamentu a Rady 2010/30/EU. Táto direktíva obsa-
huje požiadavky, ktoré sa týkajú energetického etiketovania
vysávačov.
Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto spotrebiča je
max 77 dB(A) (ZVC305SK, ZVC305SP, ZVC305SM,
ZVC305XM), 78 dB(A) (ZVC305ST, ZVC305XT), čo predsta-
vuje hladinu A akustického výkonu vzhl’adom na referenčný
akustický výkon 1 pW.

16
ZVC305-004_v01
14 Vstupný lter (namontovaný vo vysávači)
15 Malá hubica
16 Malá kefa
17 Štrbinová hubica
18 Kefa na parkety „BNB“ (Brush Natural Bristle)
(ZVC305SM, ZVC305ST, ZVC305SP, ZVC305XM)
Používa sa na čistenie a leštenie tvrdých povrchov
náchylných na poškriabanie ako napr. drevené podlahy,
podlahové panely, parket, mramor, obkladačky a pod.
Jemné a mäkké prírodné vlasy zaručujú maximálnu účin-
nosť vysávania a chránia pred poškriabaním čisteného
povrchu.
19 Dvojpolohová hubica
20 Turbokefa (ZVC305ST, ZVC305XT)
21 Turbohubica (ZVC305SM, ZVC305XM)
22 Dýza na čistenie matracov (ZVC305SM)
Príprava vysávača na použitie B
1 Koncovku sacej hadice vložte do otvoru vysávača
a ľahko dotlačte.
2 Spojte druhý koniec hadice (držiak) a saciu rúru. V sacej
teleskopovej rúre stlačte tlačidlo „A“. Vsuňte rúru do držiaku
hadice tak, aby sa tlačidlo „A“ zablokovalo v otvore „B“.
3 Teleskopickú saciu trubicu nastavte na požadovanú
dĺžku presunutím posuvného prepínača podľa šípky
a vysuňte/vsuňte trubicu.
4 Na druhý koniec sacej trubice namontujte vhodnú hubicu
alebo kefu.
5 Dvojpolohová prepínateľná hubica môže byť používaná
na vysávanie tvrdých povrchov a kobercov. Pre vysávanie
tvrdých povrchov – drevené podlahy, umelé hmoty, kera-
mické obkladačky ap., vysuňte kefu stlačením prepínača na
hubici podľa obrázka . Na vysávanie kobercov scho-
vajte kefu (nastavte prepínač na dvojpolohovej hubici do
polohy „ ”).
6 Vysávač má úložný priestor na príslušenstvo. Ak chcete
úložný priestor otvoriť, potiahnite kryt úložného priestoru na
príslušenstvo (9) smerom hore.
7 Príslušenstvo sa môže pripevniť na držiaku nachádzajú-
com sa na rukoväti sacej hadice. Príslušenstvo je v každej
chvíli pripravené na použitie.
8 Chyťte zástrčku napájacieho kábla (5) a vytiahnite napá-
jací kábel z vysávača.
9 Vložte zástrčku do sieťovej zásuvky.
Pred zapnutím vysávača sa uistite, či je vrecko SAFBAG
namontované v komore vysávača a či je vstupný aj výstupný
lter namontovaný na správnom mieste.
10 Zapnite vysávač stlačením tlačidla „zapni/vypni“ (1).
11 Vysávač má elektronický regulátor sily, ktorý umožňuje
plynulú reguláciu sily vysávača. Saciu silu vysávača môžete
regulovať pomocou posuvného regulátora. Presun posuv-
ného regulátora v súlade s jeho označením (max alebo min)
zapríčiní zväčšenie alebo zmenšenie sacej sily.
Demontáž ltrov
Pred výmenou ltrov sa uistite, že vysávač je vypnutý
a zástrčka napájacieho kábla je vytiahnutá zo sieťovej zásuvky.
SACÍ FILTER
1 Uvoľnite hák predného krytu (7) a kryt otvorte.
2 Z korpusu vysuňte vstupný lter (14).
3 Založte nový vstupný (sací) lter. Dávajte pozor na to, aby
okraj vonkajšieho ltra bol vo vnútri vymedzujúceho rebierka.
4 Zatvorte predný kryt vysávača.
Poškodený sací lter vymeňte vždy za nový
originálnylterodvýrobcuvysávača.
Odporúčamevymeniťvýstupnýlterprikaždej
štvrtejvýmenevreckaSAFBAGaleboajčastej-
šie,aksalterveľmizašpiní.
VÝSTUPNÝ EPA FILTER
Vysávače obsahujú výfukový lter EPA E11.
1 Ak chcete vymeniť výstupný lter, otvorte úložný priestor
na príslušenstvo.
2 Silne stlačte blokádu krytu výstupného ltra. Následne
vysuňte kryt výstupného ltra z vysávača.
3 Vyberte kazetu výstupného ltra. Namiesto použitej
kazety vložte novú. Filter EPA zabezpečuje účinné používa-
nie asi 1 rok.
4 Založte kryt výstupného ltra tak, aby tri háčiky, ktoré
sa nachádzajú v dolnej časti krytu, zapadli do otvorov v kor-
puse vysávača. Následne stlačte kryt ltra až sa zabuchne
blokáda krytu výstupného ltra. Charakteristické kliknutie je
znakom, že kryt výstupného ltra bol zamontovaný správne.
●Zatvorte úložný priestor na príslušenstvo.
Demontáž/montáž sáčku SAFBAG E
1 Vysavač je vybaven bezpečnostním ventilem, který se
nachází v komoře prachové nádoby (sáčku). Otevírá se
automaticky, pokud dojde k úplnému ucpání sací hadice
nebo k ní připojených prvků vybavení, a také v případě nad-
měrného zaplnění sáčku prachem. Po otevření ventilu je ve
vysavači slyšet typické „třepetání”.
2 Vypnite vysávač stlačením tlačidla zapni/vypni (1).
3 Vytiahnite zástrčku napájacieho kábla zo sieťovej zásuvky.
4 Vytiahnite koncovku hadice zo vstupného otvoru vysávača.
5 Uvoľnite zámku predného krytu (7), otvorte ho.
6 Postavte vysávač vo zvislej polohe. Najpohldnejšie je
postaviť otvorený vysávač na zadných kolieskach. Druhá polo-
vica vysávača sa oprie na prednej časti prachovej nádoby.
7 Držte hornú časť vrecka. Odchýľte hornú časť vrecka
do vnútra prachovej nádoby a následne vyberte celé vrecko
smerom hore.
8 Zatvorte kryt vrecka SAFBAG. Zacloňte otvor naplne-
ného vrecka. Vyhoďte vrecko do smetí.
C
D

17
ZVC305-004_v01
PROBLÉM RIEŠENIE
Došlo k poškodeniu pra-
chového vrecka. Vymeňte vrecko a ltre.
Vysávač slabo vysáva. Vymeňte vrecko a ltre, skontrolujte
saciu trubicu, hadicu a hubicu –
odstráňte príčiny zapchatia.
Vypla sa poistka elektric-
kej inštalácie. Skontrolujte, či v tom istom obvode
nie sú spolu s vysávačom zapnuté iné
spotrebiče, ak sa vypínanie poistky
opakuje, odovzdajte vysávač do ser-
visu.
Vysávač nefunguje,
poškodené je teleso
alebo napájací kábel.
Odovzdajte vysávač do servisu.
Likvidácia odpadu
Zariadenie sa má zlikvidovať spôsobom šetr-
ným k životnému prostrediu. Toto zariade-
nie je označené v súlade so Smernicou EÚ
2012/19/EÚ o odpade z elektrických a elek-
tronických zariadení (waste electrical and
electronic equipment – WEEE – spotrebované
a opotrebované elektrické a elektronické zariadenia). Pokyny
uvedené v Smernici upravujú zásady vrátenia a recyklácie
spotrebovaných a opotrebovaných zariadení, podľa platných
predpisov a noriem EÚ. Obráťte sa na špecializovaný malo-
obchod, v ktorom vám udelia informácie o spôsobe likvidácie
odpadu platné v danom mieste.
Výrobca nenesie zodpovednosť za prípadné škody, ktoré vzniknú
v dôsledku použitia zariadenia v rozpore s jeho určením alebo
v dôsledku nesprávnej obsluhy.
Výrobca si vyhradzuje právo výrobok kedykoľvek upravovať bez
predchádzajúceho oznámenia za účelom prispôsobenia právnym
predpisom, normám, smerniciam alebo z konštrukčných, obchod-
ných, dizajnových alebo iných dôvodov.
9 Vložte hornú časť nového vrecka medzi koľajničky a vsuňte
ju spolu s klapkou až ku dnu nádoby. Rozložte vrecko. Smer
zakladania vrecka je na vrecku označený šípkou.
10 Zatvorte kryt. Stlačte kryt až do momentu, keď budete
počuť charakteristické kliknutie. Dávajte pozor, aby ste
vrecko nepritlačili.
Nevysávajte bez zamontovaného vrecka
SAFBAG.
Vysávače Zelmer sú vybavené vreckami na prach SAFBAG
v počte uvedenom v tabuľke. Odporúčame vymeniť vrecko, ak:
a) sa zapne bezpečnostný ventil,
b) vysávač má značne nižší výkon,
c) prachové vrecko je plné.
Číslo kompletu vreciek SAFBAG, ktorý si môžete dokúpiť,
je umiestnené na nálepke v komore vysávača.
Ukončenie práce, čistenie a údržba F
1 Vypnite vysávač stlačením tlačidla zapni/vypni (1).
2 Vytiahnite zástrčku napájacieho kábla zo sieťovej
zásuvky.
3 Naviňte napájací kábel stlačením tlačidla navijaka (3).
Pridržte pritom kábel. Predídete tak zauzleniu kábla a prud-
kému nárazu zástrčky do telesa vysávača.
4 Rozpojte saciu rúru a štrbinový nástavec (kefu).
5 Rozpojte saciu rúru a hadicu. Ak chcete vybrať telesko-
povú rúru z držiaka hadice, stlačte tlačidlo „A“ a zároveň
potiahnite rúru v smere šípky.
6 Vytiahnite koncovku hadice zo vstupného otvoru vysá-
vača.
7 Vysávač môžete uchovávať v zvislej alebo vodorovnej
polohe, za týmto účelom vložte upevňovací hák dvojpoloho-
vej hubice do úchytky na upevnenie dvojpolohovej hubice.
Hadicu môžete ponechať pripevnenú k vysávaču. Dávajte
však pozor, aby hadica nebola pri uchovávaní príliš ohnutá.
8 Teleso a komoru na vrecko v prípade potreby utrite vlh-
kou prachovkou. Prachovku môžete zvlhčiť prostriedkom na
umývanie riadu. Teleso a komoru na vrecko vysušte alebo
utrite dosucha.
Nepoužívajteabrazívneprostriedkyanirozpúš-
ťadlá.
Niektoré problémy pri prevádzke vysávača
PROBLÉM RIEŠENIE
Je počuť charakteristický
trepot vysávača signali-
zujúci zapnutie sa bez-
pečnostného ventilu.
• Prachové vrecko môže byť plné –
vymeňte vrecko za nové.
• Aj keď vrecko nie je plné, vymeňte ho
za nové. V nevhodných podmienkach
jemný prach mohol zapchať póry na
povrchu vrecka.
• Sacia trubica, hadica alebo hubica je
zapchatá – odstrániť príčinu zapchatia.

18
ZVC305-004_v01
Tisztelt Vásárlók!
Gratulálunk a készülék kiválasztásához és üdvözöljük
a Zelmer termékek felhasználói között.
A legjobb hatások elérése érdekében javasoljuk, hogy hasz-
náljon eredeti Zelmer tartozékokat. Kifejezetten ehhez a ter-
mékhez lettek kifejlesztve.
Kérjük gyelmesen olvassák el az alábbi használati utasí-
tást. Különös gyelmet kell szentelni a biztonsági előírások-
nak. A használati utasítást kérjük megőrizni, hogy a termék
későbbi használata során is rendelkezésre álljon.
Biztonsági előírások
nös gyelmet kell fordítani arra, hogy
a szívófej ne kerüljön szem vagy fül
közelébe.
●Ne porszívozzon fel folyadékot és
nedves szennyeződéseket.
●A készüléket legalább 8 évet betöl-
tött gyermekek, valamint zikai,
értelmi képességeikben korláto-
zott, illetve a készüléket és annak
használatát nem ismerő személyek
csak akkor használhatják, ha biz-
tosított a felügyeltük, vagy a beren-
dezés biztonságos módon történő
használatára vonatkozó, és a vele
járó veszélyekre vonatkozó kiok-
tatás. A gyerekek nem játszhatnak
a berendezéssel. A berendezést
felügyelet nélkül ne tisztítsák és ne
tartsák karban gyerekek.
VESZÉLY! / VIGYÁZAT!
A biztonsági előírások be nem
tartása sérülésekhez vezet
●Ne indítsa be a készüléket, ha
a hálózati csatlakozó kábele, a külső
burkolata vagy a fogantyúja szem-
mel láthatólag sérült. Ilyen esetben
vigye el a készüléket a szervízbe.
●Ha a xen beépített hálózati veze-
ték megsérül, azt - a veszélyhelyzet
elkerülése érdekében - a gyártónál
vagy szakszervizben, illetve egy
szakemberrel ki kell cseréltetni újra.
●A készülék javítását kizárólag csak
arra kiképzett szakember végez-
heti. A helytelenül elvégzett javítás
a használó számára komoly veszélyt
jelenthet. Meghibásodás esetén for-
duljon a szakszervízhez.
●A készülék tisztítása, össze- vagy
szétszerelése előtt a hálózati csat-
lakozódugót mindig húzza ki a kon-
nektorból.
●Üzemeltetés közben, valame-
lyik funkciós tartozéka csere vagy
mozgatható tartozékhoz közele-
dés előtt, ajánlatos kikapcsolni és
áramtalanitani.
●A porszívóval nem szabad szemé-
lyeket, állatokat porszívózni, és külö-
VIGYÁZAT!
Ha nem tartja be az előírásokat
veszélynek teszi ki a tulajdonát
●A porszívót a 230 V feszültségű váltóáramú, 16 A-es
biztosítékkal rendelkező hálózatra csatlakoztassa.
●Ne húzza ki a dugót a vezetéknél fogva a konnektor-
ból.
●A porszívóval vagy a kefés szívófejjel kerülje a hálózati
kábellel való érintkezést, mivel az a kábel szigetelésé-
nek sérülését okozhatja.
●Porzsák és szűrőbetétek nélkül, valamint azok sérü-
lése esetén, ne használja a készüléket.
●A porszívóval nem szabad felszívni: gyufát, cigaretta-
csikket, forró hamut. Ne szívjon fel hegyes tárgyakat.
●Ellenőrizze a szívótömlőt, a csöveket és a szívófejeket
- a bennük található szemetet távolítsa el.
●Ne porszívózzon aprószemcsés porokat, mint: liszt,
cement, gipsz, nyomtatók és fénymásolók tonerei, stb.
●Nem szabad a porszívó szellőző nyílásait működés
közben eltakarni. A felmelegedett levegő, ha nem tud
kijutni a porszívóból, túlmelegítheti a porszívó motorját,
ami meghibásodáshoz vezethet, vagy deformálhatja
a külső burkolat műanyag elemeit.
●A készülék kizárólag beltéren, szobahőmérsékleten
és legfeljebb 2000 m tengerszint feletti magasságban
használható.
HU

19
ZVC305-004_v01
Elektrosztatika
Bizonyos felületek porszívózása alacsony páratartalom
esetén kismértékű elektromos töltés kialakulását okozhatja
a készülékben. Ez természetes jelenség, mely nem jelent
hibát és nem veszélyezteti a készülék működését.
E jelenség kialakulásának megelőzése céljából, javasoljuk
hogy:
●érintse a készülék fém csövét a szobában található fém
tárgyakhoz,
●növeljük a helység páratartalmát,
●használjon antielektrosztatikus szereket.
A készülék szerkezeti felépítése A
1 Be-/Ki kapcsológomb
2 Fogantyú
3 Kábelbehúzó gomb
4 A szívókefeakasztó kampója
5 Hálózati csatlakozó kábel és dugasz
6 A kimeneti szűrő fedele
7 Az elülső fedél kapcsa
8 Szívóerőt szabályozó tolókapcsoló
9 Tartozékrekesz fedele
10 Szívógégecső
11 Teleszkópos szívócső
AZ PORSZÍVÓ TÍPUSOK
A kivite-
lezés és
felszerelt-
ség sze-
rinti vál-
tozat
VIB
A szívóerő szabályozása
Biztonsági szelep
Porzsák/Mennyiség
Kimeneti szűrőbetét
Szívócső
Szívótömlő
Átállítható szívókefe
Kis szívófej
Résszívó
Kis kefe
Turbókefe
Matractisztító szívófej
„BNB” parketta kefe
Mini turbokefe
1 2 3 4 5 678910 11 12 13 14 15
ZVC305ST + + SAFBAG 1 db. EPA E11 Teleszkópos FLEXI + + + + + – + –
ZVC305XT + + SAFBAG 1 db. EPA E11 Teleszkópos FLEXI + + + + + – – –
ZVC305SM + + SAFBAG 1 db. EPA E11 Teleszkópos FLEXI + + + + – + + +
ZVC305XM + + SAFBAG 1 db. EPA E11 Teleszkópos FLEXI + + + + – – + +
ZVC305SP + + SAFBAG 1 db. EPA E11 Teleszkópos FLEXI + + + + – – + –
ZVC305SK + + SAFBAG 1 db. EPA E11 Teleszkópos FLEXI + + + + – – – –
JAVASLAT
Információk a a termékről és
felhasználási javaslatok
●A porszívó csak házi használatra való.
●A porszívó csak belső helyiségek és kizárólag száraz
felületek porszívózására használható. A nedvesen tisztí-
tott szőnyegeket porszívózás előtt hagyja megszáradni.
●A porszívó univerzális porszívó, mely keménypadlók
és szőnyegek tisztítására is alkalmas szívókefével
rendelkezik.
●Az „A” energiatakarékossági kategoriájú porszívók
nem működnek együtt a ZELMER VB1000 típusú tur-
bókefével.
●A porszívó csomagolásában található terméklap
a használati utasítás integrált részét képezi.
Műszaki adatok
A porszívó típusa és műszaki paraméterei a névleges adat-
táblázaton vannak feltüntetve. A hálózati biztosíték 16 A.
Nem okoz RTV vételi zavarokat.
A készülék megfelel az Európai Bizottsági (EU) 666/2013 sz.,
az Európai Parlament és a Tanács 2009/125/EC vonatkozó
környezetbarát tervezési követelményekról szóló irányelvé-
nek végrehajtásáról szóló rendeletében foglaltnak.
A készülék megfelel a Európai Bizottság felhatalmazáson
alapuló (EU) 665/2013 sz., az Európai Parlament és Tanács
2010/30/EU, az porszívók energiafogyasztásának megcím-
kézéséről szóló irányelvét kiegészítő rendeletének.
Zajszint: LWA = 77 dB(A) (ZVC305SK, ZVC305SP, ZVC305SM,
ZVC305XM), 78 dB(A) (ZVC305ST, ZVC305XT).

20
ZVC305-004_v01
12 SAFBAG porzsák (1 db., a porszívóba szerelve)
13 EPA E11 kimeneti szűrő (a porszívóba szerelve)
14 Bemeneti szűrő (a porszívóba szerelve)
15 Kis szívófej
16 Kis kefe
17 Résszívó
18 „BNB” (Brush Natural Bristle) parketta kefe (ZVC305SM,
ZVC305ST, ZVC305SP, ZVC305XM)
A kemény, karcolásra érzékeny felületek tisztítására és
polírozására szolgál, mint pl. fapadlók, laminált padló,
parketta, márvány, járólapos padló, stb.
A kefe természetes eredetű nom és puha szőre a por-
szívózás maximális eredményességét biztosítja és
a tisztított felületet megóvja a karcolásoktól.
19 Átállítható szívókefe
20 Turbókefe (ZVC305ST, ZVC305XT)
21 Mini turbokefe (ZVC305SM, ZVC305XM)
22 Matractisztító szívófej (ZVC305SM)
A porszívó használata előtti előkészületek B
1 Helyezze a szívótömlő végét a porszívó megfelelő nyílá-
sába és nyomja azt könnyedén a helyére.
2 A tömlő másik végét (fogantyút) csatlakoztassa a szívó-
csőre. E célból a nyomja meg a teleszkópos szívócső zárját
„A” és tolja a cső végét a tömlő fogantyújába úgy, hogy az
„A” zár a „B” nyílásba ugorjon.
3 A teleszkópos szívócsövet állítsa be a megfelelő hosz-
szúságra a tolókapcsolót a nyílnak megfelelően mozgatva és
húzza ki/tolja be a csövet.
4 A szívócső másik végére helyezze fel a megfelelő szívó-
fejet vagy kefét.
5 Az átállítható szívófej alkalmas kemény felületek és
szőnyegek porszívózására. A fából, műanyagból, kerámia-
lapokból stb. készült, kemény felületű padlók porszívózása
céljából tolja ki a kefét a szívófejen található gomb
benyomásával, amint azt a mellékelt ábra mutatja. Sző-
nyegek porszívózásánál a kefét el kell rejteni (a szívófejen
a kapcsolót „ ” állásba kell helyezni).
6 A porszívó tartozékrekesszel van felszerelve. A rekesz
kinyitásához húzza felfelé annak fedelét (9).
7 A tartozékokat a szívótömlő markolatában található
akasztóra is fel lehet helyezni. A tartozékok ilyenkor mindig
kéznél lehetnek.
8 Fogja meg az elektromos csatlakozót (5) és húzza ki
a kábelt a porszívóból.
9 Csatlakoztassa a hálózati dugót a konnektorhoz.
A porszívó beindítása előtt ellenőrizze, hogy a SAFBAG
porzsák be van-e téve a porzsáktartóba, valamint a be- és
kimeneti szűrőbetétek be vannak-e szerelve a porszívóba.
10 Indítsa be a porszívót a „Be-/Ki kapcsológombot” (1)
megnyomva.
11 A porszívó elektromos teljesítményszabályozóval van
ellátva, mely lehetővé teszi a teljesítmény folyamatos
szabályozásást. A teljesítményt a tolókapcsoló segítségével
állíthatja be. A tolókapcsoló eltolása segítségével (max vagy
min) irányba tolva növelheti, vagy csökkentheti a szívóerőt.
A szűrők kivétele
A szűrőbetétek cseréje előtt ellenőrizze, hogy a porszívó
ki van-e kapcsolva és a hálózati csatlakozó dugó ki van-e
húzva a konnektorból.
BEMENETI SZŰRŐ
1 Akassza ki az elülső fedő kapcsát (7) és nyissa ki.
2 A porszívótestből tolja ki a bemeneti szűrőt (14).
3 Cserélje ki újra, gyelve, hogy a szűrő széle a belső bor-
dákon belül legyen.
4 Csukja le a porszívó elülső fedelét.
Asérültszűrőtmindenesetbencseréljegyári-
lagújra.
Abemenetiszűrőjavasoltminden4.SAFBAG
cserealkalmávalcserélni,vagygyakrabban,ha
azerősenszennyezett.
EPA KIMENETI SZŰRŐ
A porszívók EPA E11 osztályú levegőszűrővel vannak
ellátva.
1 A kimeneti szűrő cseréjéhez nyissa ki a tartozékrekeszt.
2 Nyomja meg erősen a kimeneti szűrő blokádját, majd
tolja ki a kimeneti szűrő takaróelemét a porszívóból.
3 Vegye ki a kimeneti szűrő dobozát és tegyen új szűrőt
a régi helyére. A EPA szűrő körülbelül egy évnyi használatot
tesz lehetővé.
4 Tegye vissza a kimeneti szűrő fedelét úgy, hogy a fedél
alsó részén található három pöcök a porszívótesten található
nyílásokba essen, majd nyomja a fedelet a helyére. Jellegze-
tes kattanást jelzi a kimeneti szűrő fedelének helyreugrását.
●Csukja be a tartozékrekeszt.
A SAFBAG porzsák kivétele/behelyezése E
1 A porszívó biztonsági szeleppel rendelkezik, mely a por-
tartály (zsák) kamrájában található. Magától kinyílik, ha
a szívócső vagy a hozzá kapcsolódó elemek bármelyikében
dugulás lép fel, vagy ha a porzsák túltelítődik. A szelep kinyí-
lása után jellegzetes kelepelés hallható.
2 Kapcsolja ki a porszívót a Be-/Ki kapcsológombot (1)
megnyomva.
3 Húzza ki a hálózati dugót a konnektorból.
4 Húzza ki a szívótömlő végét a porszívó bementi nyílásából.
5 Az elülső fedél (7) kapcsát lazítsa meg, majd nyissa fel.
6 Állítsa függőleges helyzetbe a porszívót (a legkényel-
mesebb, ha a porszívót a hátsó kerekei állítva hagyjuk, míg
a másik fele a portartály elülső részére támaszkodik.
C
D
Table of contents
Languages:
Other Zelmer Vacuum Cleaner manuals

Zelmer
Zelmer zvc355 User manual

Zelmer
Zelmer ZVC225SP User manual

Zelmer
Zelmer Aquawelt 919 User manual

Zelmer
Zelmer ZVC763 SERIES User manual

Zelmer
Zelmer ZVC301SK User manual

Zelmer
Zelmer ZVC235SK User manual

Zelmer
Zelmer Solaris Twix User manual

Zelmer
Zelmer ZVC752 SERIES User manual

Zelmer
Zelmer Solaris Twix User manual

Zelmer
Zelmer 01Z011 User manual

Zelmer
Zelmer ZVC389S User manual

Zelmer
Zelmer Ceres User manual

Zelmer
Zelmer Jozek ZVC211 User manual

Zelmer
Zelmer Syrius User manual

Zelmer
Zelmer Elf 2 323 User manual

Zelmer
Zelmer zvc012zq User manual

Zelmer
Zelmer ZSVC825 WOJTEK User manual

Zelmer
Zelmer Aquos 829 User manual

Zelmer
Zelmer ZVC345SA User manual

Zelmer
Zelmer 1600 User manual