Zephir ZAIR MINI User manual

MINI RAFFRESCATORE AD
ACQUA
MODELLO: ZAIR MINI
MANUALE D’ISTRUZIONI

Vi ringraziamo per la fiducia accordata avendo scelto un prodotto ZEPHIR.
Vi preghiamo di leggere attentamente le informazioni contenute in questo manuale, in
quanto Vi aiuteranno a sfruttare al meglio le caratteristiche di questo apparato.
Nel caso sia necessario rivolgersi al Servizio d'Assistenza Tecnica ZEPHIR, indicate
sempre il modello riportato sulla targhetta posta sul retro dell'apparecchio stesso e il
motivo della richiesta di assistenza tecnica: in questo modo saremo in grado di fornirVi
un'assistenza più rapida ed efficace.
Il contenuto di questo manuale riguarda l'uso e la manutenzione di questo apparato per
cui Vi preghiamo di conservarlo per poterlo poi consultare in seguito.
Cordialmente
Westim SpA

Leggere attentamente questo manuale d’istruzioni poichè all’interno vi sono importanti informazioni sulla sicurezza, l’uso e
la manutenzione dell’elettrodomestico. Conservare il manuale per consultazioni future.
PRECAUZIONI
1. Utilizzare quest’apparecchio solo come descritto nel presente manuale.
2. Non fare un uso improprio del prodotto. Questo apparecchio è concepito per un uso esclusivamente
domestico.
3. Qualsiasi altro uso non consigliato dal costruttore può causare incendi, scosse elettriche o incidenti a
persone.
4. Questo prodotto non è un giocattolo. I bambini devono essere debitamente supervisionati al fine di
assicurarsi che non ci giochino.
5. Questo apparecchio può essere usato da bambini dagli 8 anni in su e da persone con ridotte capacità
fisiche, sensoriali o mentali, oppure con mancanza di esperienza o di conoscenza, se hanno potuto
beneficiare, attraverso l’intermediazione di una persona responsabile della loro sicurezza, di una
sorveglianza o di istruzioni riguardanti l’uso del condizionatore e quindi hanno capito i possibili rischi.
6. Disinserire l'alimentazione della rete in caso di non utilizzo o pulizia.
7. In caso di anomalie spegnere subito l'apparecchio, non tentare di ripararlo, e portarlo al centro
assistenza tecnica autorizzato.
8. Portare l’interruttore principale in posizione OFF e scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente
quando non è in uso.
9. Prestare estrema attenzione quando l'apparecchio viene utilizzato in presenza di bambini, invalidi o
anziani.
10. Non far passare il cavo sotto moquette, tappeti o simili. Disporre il cavo in modo che non sia di
intralcio.
11. Non utilizzare l’apparecchio con un cavo o una spina danneggiati, o dopo che le malfunzionamenti
dell'apparecchio sono state cadute o sono danneggiate in alcun modo.
12. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore o dal relativo servizio
di assistenza o da un tecnico altamente qualificato in modo da scongiurare qualsiasi pericolo.
13. Utilizzare l'apparecchio in un'area ben ventilata. Durante l'uso, deve essere mantenuta una distanza
minima di 20cm dalle pareti dell’apparecchio in modo da non ostruire le aperture d’aria e di scarico.
L'unità non deve trovarsi nelle vicinanze di oggetti infiammabili, come ad esempio tende.
14. E’ severamente vietato inserire le dita o altri oggetti nella griglia frontale. Non ostruire in alcun modo le
bocchette di aspirazione o le aperture di scarico.
15. Inserire all’interno del serbatoio un quantitativo di acqua come mostrato dall'indicatore di livello.
Assicurarsi di non aggiungere acqua mentre l’unità è accesa.
16. Se si desidera spostare l’apparecchio mentre è presente acqua nel serbatoio, rimuovere la spina e poi
trasportare l’apparecchio spingendolo delicatamente dai lati evitando così la fuoriuscita di acqua. La
soluzione migliore sarebbe quello di espellere l’acqua dal serbatoio attraverso la valvola di scarico,
per poi riempirlo nuovamente.
17. Si prega di mantenere la scatola dei cristalli di ghiaccio fornita lontano dai bambini, in quanto è una
sostanza chimica basata che è nociva se ingerita.
18. Assicurarsi inoltre che la confezione di ghiaccio non sia posta nel sole diretto. Il cristallo di ghiaccio
può essere utilizzato in 5 anni. Durante lo smontaggio dell'apparecchio, seguire le norme relative allo
smaltimento dei cristalli di ghiaccio.
19. Non smontare o sostituire pezzi del prodotto da soli, questo potrebbe influire sulla sicurezza del
prodotto.
20. Non toccare il cavo di alimentazione con le mani umide; rischio di scossa elettrica!
21. Non inserire oggetti nelle griglie dell’apparecchio. Può portare a perdite, corto circuito e danni al
prodotto.
22. Non spruzzare sostanze infiammabili o pesticidi attorno al prodotto; potrebbe danneggiare il prodotto.
23. Non utilizzare l'apparecchio in presenza di fili o spine danneggiati. Non tentare di cambiare il cavo di
alimentazione da sé.

24. Non piegare o appoggiare oggetti pesanti sul cavo di alimentazione.
25. Spegnere l’interruttore ed estrarre la spina prima di fare manutenzione o muovere l’apparecchio.
Staccare sempre la spina quando l’apparecchio non è in uso.
26. Per disconnettere l’apparecchio, premere il tasto ON/OFF e rimuovere la spina dalla presa. Tirare solo
la spina. Non tirare il cavo.
27. Non versare acqua sopra al prodotto: rischio di corto circuito e danni al prodotto.
28. Non lasciare a lungo la mandata dell’aria diretta verso un bambino: non è salutare.
29. Dopo aver tolto l’imballaggio, assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio; in caso di dubbio non
utilizzarlo e rivolgersi a personale professionalmente qualificato. Gli elementi d’imballaggio (sacchetti
di plastica, polistirolo espanso, chiodi, ecc.) non devono essere lasciati alla portata di mano di bambini
in quanto potenziali fonti di pericolo, ma vanno smaltiti secondo le norme vigenti negli appositi
contenitori per la raccolta differenziata.
30. Questo apparecchio è destinato solo all’impiego domestico, per ventilare e raffrescare ambienti interni
secondo le modalità indicate in queste istruzioni: non utilizzatelo per altro scopo.
31. Prima di collegare l’apparecchio controllare che i valori di tensione riportati sulla targa dati
corrispondano a quelli della rete elettrica.
32. Questo apparecchio non è destinato a essere fatto funzionare per mezzo di un temporizzatore esterno
o con un sistema di comando a distanza separato, per evitare il rischio di incendio nel caso
l’apparecchio sia coperto o sia posizionato in modo non corretto.
33. Prima di ogni utilizzo verificare che l’apparecchio sia in buono stato, che il cordone elettrico non sia
danneggiato: in caso di dubbio rivolgersi a personale professionalmente qualificato.
34. La presa di corrente deve essere facilmente accessibile in modo da poter disinserire con facilità la
spina in caso di emergenza.
35. Posizionare l’apparecchio lontano da:
fonti di calore (ad es. fiamme libere, fornello gasecc. ) contenitori di liquidi (ad esempio, vasche da
bagno, doccia, lavelli ecc.) per evitare schizzi d’acqua o che vi possa cadere (distanza minima 2 metri)
finestre, tessuti (tende, ecc.) o materiali volatili che possano ostruire la griglia di aspirazione; verificare
che anche la parte anteriore sia sgombra da materiali volatili ( polvere, ecc.).
36. Non infilare alcun utensile o le dita fra la maglie delle griglie di protezione della ventola
37. Non utilizzare l’apparecchio con temperatura ambiente superiore a 40°C.
38. Non usare l’apparecchio se non funziona correttamente o se sembra danneggiato; in caso di dubbio
rivolgersi a personale professionalmente qualificato.
39. Assicurarsi che la ventola funzioni correttamente: nel caso contrario spegnere l’apparecchio e farlo
controllare da personale professionalmente qualificato.
40. Se l’apparecchio non è in funzione togliere la spina dalla presa di corrente.
41. Scollegare sempre l’apparecchio dalla presa di corrente prima di assemblare, smontare, riempire e
svuotare il serbatoio, e prima di pulire i filtri e l’apparecchio.
42. Non lasciare l’apparecchio esposto agli agenti atmosferici (sole, pioggia, ecc.).
43. Non toccare l’apparecchio con mani o piedi bagnati.
44. Non tirare il cavo per spostare l’apparecchio.
45. Non utilizzare prese di corrente volanti oppure cavi danneggiati.Non lasciare incustodito il prodotto
quando in funzione
46. Non tirare il cavo d’alimentazione o l’apparecchio stesso per disinserire la spina dalla presa di
corrente.
47. Scollegare dalla presa di corrente prima di riempire il serbatoio.
48. Non toccare il cavo di alimentazione con le mani bagnate, in modo da evitare shock elettrico.
49. Assicurarsi che il proprio impianto domestico sia conforme alle specifiche elettriche dell’unità.
50. In caso di inattività prolungata, scollegare dalla presa di corrente in modo da evitare qualsiasi danno o
pericolo.
51. Non pulire, coprire o spostare l’unità quando essa è collegata alla presa di corrente.
52. Posizionare su una superficie stabile e piatta, in modo che essa non abbia la possibilità di cadere e
danneggiarsi

53. Poiché l’unità presenta una elevata capacità di erogazione di aria, è necessario che essa non presenti
alcuna ostruzione, in modo da evitare danni o malfunzionamenti.
54. Non mettere alcun oggetto pesante sul corpo del prodotto e le prese d’aria non devono essere
ostruite.
55. Non utilizzare il prodotto in ambienti ove sono presenti materiali infiammabili o esplosivi; evitare
l’esposizione alla luce solare.
56. Dopo aver riempito il serbatoio, non toccare il corpo del prodotto, ed assicurarsi che le proprie mani
siano asciutte. Il prodotto non deve essere inclinato o spostato per evitare la fuoriuscita di acqua dal
serbatoio.
57. La quantità di acqua non deve eccedere il limite massimo consentito. In caso di fuoriuscita di acqua,
scollegare immediatamente dalla presa di corrente ed asciugare. E‘ preferibile attendere circa 24 ore
prima di riutilizzare la macchina.
58. Non usare in ambienti umidi come bagni, piscine, etc.
59. Non posizionare accanto a pareti, finestre, tende o altri spazi dove è possibile l’ostruzione delle prese
d’aria.
60. Questa prodotto è concepito per essere utilizzato in ambienti in cui la temperatura è compresa tra 0°C
e 40°C.
61. Per un corretto trattamento dell’aria, è necessario cambiare spesso l’acqua nel serbatoio.
62. In caso di utilizzo nella stagione invernale, riempire il serbatoio con acqua tiepida.
63. Il prodotto ha una eccellente capacità di umidificazione, perciò è sconsigliato l’uso in luoghi chiusi, in
cui vi è un pessimo ricambio di aria.
64. In caso di inattività prolungata, assicurarsi che acqua non sia fuoriuscita dal serbatoio, in caso
asciugare.
65. Quando si pulisce il corpo dell’unità, non utilizzare agenti abrasivi o chimici in modo da non
danneggiare le parti in plastica.
66. Quando viene conservata o trasportata, il prodotto deve essere completamente asciutta, in modo da
evitare spiacevoli odori.
67. Il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio
assistenza o da personale qualificato al fine di evitare ogni pericolo.
68. Questo prodotto è conforme alla Direttiva LVD: CE/35/2014, EMC: CE/30/2014, Rohs II:2011/65/CE e
ERP: 2009/125/CE.
SPECIFICHE TECNICHE
Modello
ZAIR MINI
Alimentazione
100-240V 50/60Hz
Assorbimento
0.3A
Capacità vaschetta
360ml x2
DESCRIZIONE DELLE PARTI

1. Unità principale
2. Serbatoi
3.Filtro
4. Porta d'apertura per l'inserimento dei serbatoi
5. Alette orizzontali
6. Pulsante d'accensione
7. Luce di funzionamento
8. Luce d'atmosfera
9. Pulsante selettore velocità
10. Pulsante selettore modalità luce
11.Porta d'ingresso del cavo USB
12. Cavo USB
13. Trasformatore
RIEMPIMENTO DEI SERBATOI
Il mini raffrescatore ad acqua può essere utilizzato con o senza acqua, ma per un risultato ottimale di
raffrescamento è consigliabile riempire i serbatoi di acqua seguendo le istruzioni qui di seguito riportate:
1. Il mini raffrescatore deve essere spento e la spina staccata dall'alimentazione prima di procedere con il riempimento
dei serbatoi.
2. Aprire le porte d'ingresso dei serbatoi sollevando le alette laterali. Sollevare i serbatoi posizionati su entrambi i lati
ed estrarli dagli alloggi.
3. Rimuovi il filtro sollevandolo e sfilandolo lateralmente dall'apparecchio. Bagnarlo con acqua fredda e pulita finché
non si inumidisce completamente. Scuoterlo per eliminare l'acqua in eccesso e riposizionare il filtro dentro
l'apparecchio.
4. Prendi i due serbatoi, rimuovi i tappi svitandoli, riempili fino al massimo con acqua fredda e pulita. Richiudili con gli
appositi tappi e riposizionali inserendoli nelle guide del raffrescatore fino ad incastrarli nuovamente nel proprio
alloggio. Le valvole inserite nei tappi cominceranno a rilasciare l'acqua all'interno della base dell'apparecchio dove
un serbatoio apposito si riempirà.
5. Richiudere delicatamente le porte d'ingresso dei serbatoi
MODALITA' DI UTILIZZO

Inserire la spina o la porta USB nell'alimentazione. Premere il tasto d'accensione e selezionare la potenza desiderata
3 livelli di potenza selezionabili, da 1 a 3, dove il 3 è il livello più alto. La spia luminosa indicherà il livello di potenza
selezionato.
Premere per selezionare la luce d'atmosfera. 8 colori disponibili premendo ripetutamente lo stesso tasto.
Per regolare il flusso dell'aria aggiustare manualmente le alette orizzontali anteriori.
Spegnere il mini raffrescatore premendo il tasto di spengimento.
AVVERTENZA: Rimuovere sempre l'acqua in eccesso e lasciare asciugare il mini raffrescatore dopo ogni utilizzo per
evitare la formazione di calcare e di batteri.
Il mini raffrescatore non è stato progettato per ridurre la temperatura della stanza ma solo per dare refrigerio
localizzato in un piccolo spazio.
Quando si posiziona l'apparecchio, non sollevarlo dal pannello frontale.
Posizionare l'apparecchio su una superficie perfettamente stabile e orizzontale per evitare fuoriuscite dell'acqua.
Questo perché il serbatoio è situato alla base del raffrescatore.
PULIZIA E MANUTENZIONE
6. Rimuovere sempre la spina dalla presa di corrente e lasciare che l’unità si arresti completamente prima di
intraprendere un nuovo ciclo di pulizia.
7. Pulire le superfici esterne dell'apparecchio con un panno umido.
8. Dopo lunghi periodi di utilizzo, assicurarsi di sostituire l'acqua nel serbatoio con acqua fresca pulita, con cadenza
settimanale. Ricordarsi inoltre di pulire il filtro, svitandolo e rimuovendone la base. Deve essere pulito con una
soluzione di acqua e sapone neutro e poi lasciato ad asciugare prima di reinserirlo.
9. Quando l'unità non deve essere utilizzata, si consiglia di scollegarla dalla presa a muro, espellere l’acqua dal
serbatoio e riporla nella sua scatola originale in modo da conservarla fino all'uso successivo.
10. In caso di anomalie nel funzionamento, non tentare di riparare l’unità da soli, evitando così potenziali pericoli di
incendio o scossa elettrica.
ATTENZIONE:
Non immergere l’unità in acqua.
Non utilizzare agenti abrasivi o detergenti aggressivi per pulire l’apparecchio.
Evitare che acqua o vapore penetrino all’interno delle griglie.

Please read this instruction manual inside as there are important information on safety, operation and maintenance of the
appliance. Keep this manual for future reference.
SAFETY PRECAUTIONS
1. The product is for household use only.
2. Connect the appliance to single-phase AC supply of the voltage specified on the rating label.
3. Always turn the product to the OFF position and unplug it from the electrical outlet when not in use.
4. Extreme caution is necessary when the appliance is used by or near children, invalids or elderly person.
5. Do not run cord under carpeting and do not cover cord with throw rugs, runners or the like. Arrange cord away from
traffic area and where it will not be tripped over.
6. Do not operate the appliance with a damaged cord or plug, or after the unit malfunctions, has been dropped, or
damaged in any manner.
7. Use the appliance in a well-ventilated area. While using, distance of no less than 20cm should be kept away from
wall or corner to ensure the air intakes or exhaust openings should not be blocked unexpectedly. The unit must not
be located immediately below or besides a curtain or the likes.
8. Do not insert or allow fingers or any other objects into grill to avoid a mechanical danger when in use. Do not block
air intakes or exhaust openings in any manner.
9. Adequate clean water should be put into the tank within the water level limits as shown by the water level indicator.
Make sure that you DO NOT add water whilst the power is on.
10. If you want to move the product whilst water is in the tank, unplug it and push it slowly and very lightly on the side of
the unit to avoid water spillage. The best method would be to drain the unit using the valve at the bottom of the unit.
11. Please keep the ice crystals box provided away from children, as it is a chemical based substance that is harmful if
swallowed. Also make sure that the ice pack is not placed in direct sunshine. The ice crystal can be used over 5
years. When scrapping the appliance, follow the regulations concerning the disposal of ice crystals.
12. Use the appliance on flat, dry floor only.
13. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their safety.
14. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
15. After removing the packaging, make sure the appliance in case of doubt, do not use it and contact a qualified
technician . The packing elements (plastic bags , polystyrene foam, nails , etc. . ) Must not be left within reach of
children as they are potential sources of danger , but must be disposed of in accordance with regulations in the
appropriate containers for recycling.
16. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been supervised/instructed and understand the
hazards involved.
17. This appliance is designed for domestic use , to ventilate and cool interiors in the manner specified in these
instructions : Do not use it for any other purpose.
18. This device is not intended to be operated by means of an external timer or with a separate remote control system ,
to avoid the risk of fire in case the device is covered or is positioned incorrectly .
19. Do not connect the appliance to thermal control systems or programmer or timer or other device that can
automatically turn the unit on , thus avoiding the risk of damage to persons, animals or things.
20. Before each use, check that the equipment is in good condition , that the wiring is not damaged : in case of doubt,
consult a qualified professional .
21. The socket must be easily accessible so you can easily disconnect the plug in case of an emergency.
22. Place the unit away from :
heat sources (eg . flames, stove gas etc . ) containers of liquids (eg ,bathtubs ,showers sinks , etc. ) to prevent
splashes of water or you can fall (minimum 2 meters) windows, textiles ( curtains, etc. . ) or volatile materials that
may obstruct the air intake grille , and check that the front is free from volatile materials (dust, etc.). .
23. Do not insert any tool or your fingers between the mesh grilles protect the fan.
24. Do not use the device if ambient temperature is above 40 ° C.
25. Do not use the appliance if it does not work properly or appears to be damaged in case of doubt, consult a qualified
professional .
26. Make sure the fan is working properly otherwise turn off the unit and have it checked by qualified personal only-
27. If the appliance is not in use , remove the plug from the socket .

28. Always disconnect the appliance from the electrical outlet before assembling, disassembling , fill and empty the tank ,
and before cleaning the filters and the unit.
29. Do not leave the appliance exposed to atmospheric agents (sun, rain, etc. . ) .
30. Do not touch the appliance with wet hands or feet .
31. Do not move the appliance when in use .
32. Don't leave product unattended when operating-Unplug the product when not in use
33. Do not immerse cord, plug, or any part of the appliance in water or other liquids. Risk of electric shock.
34. Unplug the wire connector before fill into water to ensure safety.
35. Do not touch the wire connector with the wet hands, in order to avoid the electricity shock to be hurt.
36. If do not to use for a long time, please unplug the wire connector in order to avoid any damage to the product.
37. Do not clean, protect and move the product when power connected.
38. Please put the unit at the correct place when using the freeze function, otherwise will effect the normal operation and
product life (The electricity may burn if serious).
39. As this product have the high speed operated wind wheel, the air outlet must not be obstructen in order to avoid any
hurts or any damages to the machine.
40. Do not place any heavy objects on the top of the air cooler. The air outlet must not be obstructed.
41. Do not use the product under the flammable and explosive environment and avoid to put under the sun for a long
time.
42. After putting into the water, do not touch the body; do not be slant when mover it, do not move by side to avoid
overflow.
43. Do not overturn when used to avoid accident. If water inside accidentally overflow, should unplug the wire connector,
until 24 hours dry enough to star machine again.
44. Do not use the product in the environment of bathroom, swimming, wet shoer nozzle.
45. The water tank ability cannot over the maximum and below the minimum.
46. Do not put the product near the wall, curtain etc, otherwise, may block the air. effect the wind volume.
47. This product is suitable for use under 0 degree to 40 degree, do not put under .the high temperature and low
temperature. As the product purify the air, pay attention to change the water; if use this product in winter, under 0
degree, had better to use the warm water, absorb the rest water in time after used.
48. Don’t insert any object in the openings and grilles of the product. Don’t cover the product
49. The product has effective humidification function. So please do not use in sealed place; if in sealed place, do not use
humidification function.
50. Please absorb the water and dry the water tank if not to use for a long time to avoid become smelly.
51. If clean the outside board, please use wet cloth (with little mild detergent to clean, do not use the corrosive or solvent
detergent to clean. Do not pull the water to the machine).
52. If stored or shipped, should dry to pack, to avoid evaporator moist or to be smelly.
53. If the wire is damage, must change by our professional repair staffs.
54. Non-professional or without authorization person cannot repair or change parts of the product.
55. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
56. If the power cable is damaged it must be replaced by the supplier, or by its Service Department or anyhow by a
person with similar qualification, in order to avoid any risk,
57. Don’t use the product outdoors and dont let him exposed to atmospheric agents.
58. Place the base of the product on a stable flat and dry surface.
59. Don’t use mobile sockets or damaged cables.
60. Only plug the appliance into suitable, easily accessible, earthed mains connections. Make sure that the voltage of the
power source is the same as that specified on the rating plate. The use of an incorrect connection voids the warranty.
61. Never pull the power cable, or the product itself, to disconnect it from main supply-
62. Always unwrap completely the power cable, to avoid overheating
63. The power inlet must be easily accessible to allow a fast disconnection from the main supply.
64. When disconnecting the product hand firmly the plug, to avoid electrical shock, or fire.
65. Never open or try to repair the product to avoid the risk of electrical shock. Refer to the dealer or to the Service.
66. Before connecting the appliance, please make sure that the voltage indicated on the identification plate corresponds
to that of the mains voltage. The identification plate is found on the appliance.In the event of any abnormal situations
immediately turn off the power and contact your dealer or service center.
67. This product is compliant to LVD Directive 2014/35/CEE, EMC Directive 2014/30/CEE, Rohs Directive 2011/65/CE
and ERP Directive 2009/125CEE.

SPECIFICATIONS
Model No
ZAIR MINI
POWER SUPPLY
100-240V~50/60Hz
Input
0.3A
Capacity of water tank
360ML X 2
INSTRUCTIONS FOR USE
The Ice Cube can be used with or without water, but for optimum cooling it is recommended to fill the Ice cube water
tanks with water following the instruction below:
Filling the Ice Cube
The ice cube must be switched off and unplugged from the power supply before filling the water tanks.
STEP 1: Open the water tank access doors and pull the water tanks up and away from the Ice Cube.
STEP 2: Remove the filter block by lifting and sliding it sideways out of the ice cube and run it under a steady stream of
cool, clean water so that the filter becomes fully wet. Shake gently to remove the excess and replace the filter block into
the Ice Cube.
STEP 3: Take the water tanks, unscrew the caps and fill them with cool, clean water to the brim. Replace the caps and
slide the water tanks back into position so that they are seated properly. The valves in the caps should begin to release
the water into the Ice Cube. This will fill the reservoir in the base of the unit with water.
STEP 4: Carefully close the water tank access doors
USING THE ICE CUBE
STEP 1: Plug in and switch on the Ice Cube at the desired power supply. Press the power button to turn on the Ice Cube
STEP 2: The desired cooling speed can be selected by pressing . Cycle through the speeds numbered 1-3, 3 being
the strongest cooling speed. The indicator lights will show the speed selected.
STEP 3: Turn on the mood light by pushing . Cycle the eight colours by repeatedly pressing until the desired
colour setting has been selected.
STEP 4: To regulate the direction of the air airflow, manually adjust the horizontal grills on the front of the Ice Cube.
STEP 5: Turn off the Ice Cube by pressing the power button.
Note: Always remove the excess water and allow the ice cube to dry after each use to avoid a build-up of lime scale and
bacteria. The Ice Cube is not designed to significantly reduce the room temperature but will provide a localized cool
breeze for a small space.
When positioning the Ice Cube, do not lift it by the front panel. Keep the Ice Cube level when filled with water to avoid
spills. This is due to the water reservoir which is located in the base of the unit
CLEANING AND MAINTENANCE
1. Always remove the plug from the socket-outlet and allow the fan blower to stop acting before clean it.
2. Clean the external surfaces of the unit with a soft damp (not dripping wet) cloth.

3. After extended periods of use, be sure to replace the water in the tank with fresh clean water at least weekly. Also
remember to clean the filter by unscrewing the filter and removing the filter cradle. It should be cleaned in a mild
soapy solution and then left to dry before replacing the filter.
4. When the unit is not in use, make sure that it is unplugged from the wall socket, water is drained thoroughly and it is
placed back into its original box for storage until later use.
5. In case of malfunction or doubt, do not try to repair the fan yourself, it may result in a fire hazard or electric shock.
Warning:
Do not immerse the unit in water.
Do not use any cleaning chemicals such as detergents and abrasives.
Do not allow the interior to get wet as this could create a hazard.
Westim S.p.A. Certificato di garanzia
Validità
La garanzia è valida per 2 anni dalla data di acquisto.
Dalla garanzia sono esclusi i danni che si dovessero verificare per incuria od uso errato dell’apparecchio
(non conforme alle indicazioni contenute nel presente manuale e/o al buonsenso).
I diritti di garanzia sono applicati in conformità al DECRETO LEGISLATIVO 6 settembre 2005, n. 206 (Codice
al Consumo) e successivi modifiche, unitamente al DECRETO LEGISLATIVO 2 febbraio 2014, n. 21 (che
recepisce la europea Direttiva 2011/83/UE).
La presente GARANZIA non è valida per prodotti di USO INDUSTRIALE e si riferisce ai prodotti
acquistati per uso PERSONALE. Sono ESCLUSI i prodotti acquistati da società, associazioni, liberi
professionisti, al fine di essere utilizzati nell’ambito delle proprie attività commerciali o professionali.
Per i prodotti di uso industriale il periodo di garanzia per l’utilizzatore è un anno.
Diritti di garanzia
Per "GARANZIA" s’intende la riparazione o la sostituzione gratuita dei componenti o delle parti
dell’apparecchio riconosciuti da Westim difettosi nella fabbricazione o nel materiale. In ogni caso Westim
S.p.A si riserva a sua discrezione, la sostituzione del prodotto.
Si ricorda che qualora venisse esperito il rimedio della sostituzione, sul bene sostituito non decorre un nuovo
periodo di garanzia, ma decorre il periodo residuo di garanzia con riferimento al primo contratto di acquisto.
Allo stesso modo,nel caso di interventi in garanzia che prevedono la sostituzione di un componente (pezzo di
ricambio) sul componente sostituito non decorre un autonomo periodo di garanzia, ma si deve sempre far
riferimento al periodo di garanzia residuo sul bene finito.
1. L'acquirente ha diritto ad usufruire della garanzia solo esibendo i documenti di acquisto (Scontrino fiscale,
fattura).
2. La garanzia comprende la sola riparazione o sostituzione gratuita di quei componenti che dovessero
risultare difettosi all'origine per vizi di fabbricazione.
3. Sono escluse dalla garanzia:
a) sostituzioni di componenti o accessori originali con altri di tipo non approvato dal costruttore;
b) interventi effettuati da personale non autorizzato da Westim (manomissione).
c) tutte le parti di consumo considerate soggette a normale usura o logorio quali: batterie, lampade,

filtri,display a cristalli liquidi, manopole, parti mobili o asportabili, accessori, lampade,pastiglie di
nebulizzazione (umidificatori).
d ) installazioni errate o non conformi alle istruzioni di montaggio.
e)
mancanza di manutenzione ordinaria
f) danni causati da negligenze, incidenti, utilizzo errato e non conforme alle avvertenze riportate sul
libretto di istruzioni;
g )danni dovuti a fulmini, inondazioni, incendi ,atti di guerra, sommosse;
h) danni dovuti al trasporto;
4. Le apparecchiature installate devono essere agevolmente raggiungibili dal tecnico autorizzato Zephir.
In caso di difficoltà di accesso, si deve preventivamente avvertire e si deve rendere l’accessibilità priva di
rischi all’incolumità personale.
I costi derivanti dal rendere sicuro l’accesso ai prodotti non possono essere
riconosciuti in garanzia.
5. L'effettuazione di una o più' riparazioni nel periodo di garanzia non modifica la data di scadenza della
garanzia stessa.
Trascorso il periodo di garanzia, la garanzia decade e le attività di assistenza tecnica verranno effettuate
addebitando il costo delle parti sostituite e le spese di mano d’opera,di trasporto dei materiali e del
personale,secondo le tariffe vigenti.
E’ possibile visualizzare la lista dei C.A.T. (Centro Assistenza Tecnica) al sito www.westim.it nella sezione
Assistenza, o altrimenti contattare la Audio e Video Center ai seguenti recapiti:
Tel. 035315998
Mail: [email protected]
www.audioevideocenter.it
NOTA BENE: Esclusivamente ed unicamente per l’assistenza ai prodotti di climatizzazione fissi e portatili
rivolgersi alla UNIOR SRL
Tel. 051 6467027
www.uniorservice.com
WESTIM S.p.A.
Via Roberto Bracco 42/E
00137, Roma
Tel. 06 8720311

Italiano
Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita (Applicabile in tutti i paesi dell'Unione Europea e in
quelli con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto
domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed
elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per l'ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento
inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il
riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l'ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio
dove l'avete acquistato.
Chiunque abbandona o cestina questo apparecchio e non lo riporta in un centro di raccolta differenziata per rifiuti elettrici-
elettronici è punito con la sanzione amministrativa pecuniaria prevista dalla normativa vigente in materia di smaltimento
abusivo di rifiuti.i
EnglishDisposal of old electrical & electronic equipment (Applicable in the European Union and other European countries
with separate collection systems)
This symbol on the product or in its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead
it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By
ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment
and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of
materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please
contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Français
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l'Union
Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets
ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et
électroniques. En s'assurant que ce produit est bien mis au rebus de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les
conséquences négatives potentielles pour l'environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à
conserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous
pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez achetez le produit.
Español
Tratamiento de los equipos eléctricos y electónnicos al final de su vida útil (Aplicable en la Unión Europea y en
paises europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en su equipo o su embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos
normales, sino que deben entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos.
Asegurándose de que este producto es desechado correctamente, Ud. Está ayudando a prevenir las consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación de este
producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar las reservas naturales. Para recibir información detallada sobre el
reciclaje de este producto, por favor, contacte con su ayuntamiento, su punto de recogida más cercano o el distribuidor
donde adquirió el producto.
Deutsch
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (Anzuwenden in den Ländern der
Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen
Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die
Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen über das Recycling dieses
Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den Kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das
Produkt gekauft haben.
Importato da Westim S.p.A.
Via Roberto Bracco,42 Roma,Italia
Prodotto in Cina
Table of contents
Other Zephir Heater manuals