Zephir ZMW4000V User manual

TERMOVENTILATORE A PARETE
MODELLO: ZMW4000V-SMART

MANUALE D’ISTRUZIONI
Vi ringraziamo per la fiducia accordata avendo scelto un prodotto ZEPHIR.
Vi preghiamo di leggere attentamente le informazioni contenute in questo manuale, in
quanto Vi aiuteranno a sfruttare al meglio le caratteristiche di questo apparato.
Nel caso sia necessario rivolgersi al Servizio d'Assistenza Tecnica ZEPHIR, indicate
sempre il modello riportato sulla targhetta posta sul retro dell'apparecchio stesso e il motivo
della richiesta di assistenza tecnica: in questo modo saremo in grado di fornirVi
un'assistenza più rapida ed efficace.
Il contenuto di questo manuale riguarda l'uso e la manutenzione di questo apparato per cui
Vi preghiamo di conservarlo per poterlo poi consultare in seguito.
Cordialmente
Westim SpA

Graze per aver acquistato il nostro prodotto. Leggere attentamente le istruzioni prima di far funzionare l’apparecchio.
Conservare questo manuale per future consultazioni.
Leggere attentamente le istruzioni prima di usare il termoventilatore.
ISTRUZIONI IMPORTANTI DA CONSERVARE PER ULTERIORI CONSULTAZIONI.
Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio.
I materiali di imballaggio possono contenere plastica, chiodi, ecc, che possono diventare pericolosi se alla portata dei
bambini.
AVVERTENZE GENERALI
1. Rimuovere l’unità dall’imballaggio e assicurarsi che sia intatta. In caso di dubbio, non
utilizzare l’unità e contattare un centro assistenza qualificato. Non lasciare che materiali
e accessori dell’imballaggio, come ad esempio pellicole, vengano a contatti con bambini.
2. Questo prodotto è destinato ad un uso esclusivamente domestico come apparecchio per
riscaldamento. Non utilizzare per scopi diversi da quelli descritti da questo manuale. Ogni
uso improprio può costituire un pericolo.
3. Non utilizzare all’esterno. Non lasciare il prodotto esposto agli agenti
atmosferici
4. Attenzione: per evitare il surriscaldamento non coprire l’apparecchio.
5. L’apparecchio non deve essere posizionato appena al di sotto di una presa di
corrente
6. L’uso di apparecchi elettrici comporta il rispetto di alcune regole fondamentali
per prevenire rischi di scariche elettriche. Leggere attentamente le istruzioni.
7. Prima di procedere alla manutenzione e pulizia, spengere e disconnettere
l’apparecchio dall’alimentazione. Attendere che si raffreddi prima di
procedere
8. Non usare nebulizzatori spray (es: insetticidi, spray per capelli ecc) potrebbe
creare danni all’involucro.
9. Nel caso in cui si verificassero situazioni anomale spegnere immediatamente
l’apparecchio, staccare la spina e contattare il rivenditore o il servizio di
assistenza.
10. Non utilizzare prese di corrente volanti oppure cavi danneggiati.
11. Non utilizzare prolunghe per alimentare il prodotto.
12. Quando si stacca la spina tenerla saldamente per evitare shock elettrico, corto
circuito o incendio.
13. Non fissare interruttori di sicurezza con nastro adesivo, per pericolo di
incendio.
14. E’ assolutamente vietato smontare o riparare l’apparecchio per pericolo di
shock elettrico; se necessario rivolgersi al rivenditore o centro assistenza.
INTRODUZIONE

15. ATTENZIONE: non installare questo apparecchio in prossimità di vasche da
bagno, doccia, piscina.
16. Evitare di toccare il prodotto con mani umide o bagnate o a piedi nudi.
17. Non appoggiare oggetti sull’apparecchio per pericolo di incendio.
18. Non usare l’apparecchio vicino a oggetti infiammabili quali tende, drappeggi
ecc.
19. Non inserire oggetti metallici nelle fessure dell’apparecchio
20. Prima di collegare l’apparecchio alla rete elettrica accertarsi che la tensione
sia corretta secondo quanto riportato sulla targa del prodotto e che l’impianto
sia conforme alle norme vigenti.
21. Non toccare la connessione all’alimentazione con mani umide
22. Non usare il prodotto per scopi diversi da quelli per cui e’ stato costruito.
23. Non utilizzare prese multiple ma solo prese con singola uscita con potenza
specifica.
24. Non usare nel caso in cui il cavo risulti danneggiato. Se il cavo di
alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal costruttore o dal
suo servizio assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica
similare, in modo da prevenire ogni rischio.
25. I bambini devono essere sorvegliati per sincerarsi che non giochino con
l’apparecchio.
26. I bambini con età inferiore ai 3 anni dovranno essere tenuti lontano
dall’apparecchio se non continuamente controllati.
27. I bambini con età compresa tra i 3 e gli 8 anni potranno unicamente
spegnere/accendere l’apparecchio posizionato o installato nella sua posizione
normale di funzionamento e siano controllati o istruiti su come utilizzare
l’apparecchio in modo sicuro e siano consapevoli dei rischi possibili. I bambini
con età compresa fra i 3 e gli 8 anni non dovranno inserire la spina di
alimentazione alla presa di corrente, regolare l’apparecchio e pulirlo o
comunque operare qualsiasi manutenzione.
28. L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e
da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di
esperienza o della necessaria conoscenza, purché sotto sorveglianza oppure
dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro
dell’apparecchio e alla comprensione dei pericoli ad esso inerenti.
29. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione
destinata ad essere effettuata dall’utilizzatore non deve essere effettuata da
bambini senza sorveglianza.
30. ATTENZIONE: alcune parti dell’apparecchio possono diventare molto calde e
causare bruciature. Una attenzione particolare deve essere data qualora
siano presenti bambini e persone vulnerabili.
31. L’apparecchio deve essere installato ad almeno 2 metri dal suolo;

32. Questo termoventilatore è stato progettato per l’installazione a muro, a 2 m dal pavimento
e almeno 23-30 cm dai due lati del muro. Non utilizzarlo appoggiato sul pavimento.
Mantenere tutti gli oggetti ad almeno 1 metro dal fronte, dai lati e dal retro
dell’apparecchio.
33. L’apparecchio deve essere installato in modo che gli interruttori o altri
dispositivi di comando non possano essere toccati da una persona che si trovi
nella vasca da bagno o nella doccia;
34. Non utilizzare questo apparecchio collegato a programmatori,
temporizzatore, timer o qualsiasi altro dispositivo che possa accenderlo
automaticamente in quanto esiste il pericolo di incendio nel caso in cui
l’apparecchio sia coperto o posizionato in modo non corretto.
35. Non coprire il termoventilatore con alcun oggetto e non utilizzarlo per
asciugare i panni.
36. Non toccare le superfici calde dell’apparecchio.
37. Per proteggersi dal rischio di scosse elettriche, evitare il contatto del prodotto
con acqua o altri liquidi.
38. E’ necessaria la supervisione di un adulto quando l’apparecchio e’ usato alla
presenza di un bambino.
39. Scollegare il cavo di alimentazione quando l’apparecchio non e’ in uso o
quando si deve procedere alla pulizia.
40. Aspettare che l’apparecchio si raffreddi prima di eseguire qualsiasi intervento.
41. L’uso di accessori non raccomandati dal produttore potrebbe causare danni.
42. Evitare che Il cavo di alimentazione entri in contatto con fonti di calore;
43. Installare sempre l'apparecchio lontano da tende, tessuti o materiali
infiammabili, e in luoghi dove ci sia un’adeguata ventilazione.
44. Spegnere sempre l’apparecchio prima di scollegare il cavo di alimentazione.
45. Pericolo di Lesioni: non usare il prodotto per scopi diversi da quello per cui è
stato costruito. Non fare uso errato dell’apparecchio.
46. Mantenere la presa di alimentazione facilmente raggiungibile in caso di
problemi
47. Fare attenzione a che il cavo di alimentazione non venga mai in contatto con
l’apparecchio caldo.
48. Dopo una caduta va controllato accuratamente e in caso di danni non usarlo e
farlo verificare ad un tecnico specializzato

SPECIFICHE
Nome modello
Voltaggio
Potenza
ZMW4000V
AC220-240V~50-60Hz
2000W
Il termoventilatore deve essere installato e utilizzato secondo gli standard
di sicurezza
Per evitare pericoli, seguire le istruzioni di sicurezza.
• L'installazione deve essere eseguita dall'addetto all'assistenza o da persone qualificate per evitare qualsiasi pericolo.
• Importante! Verificare che non siano presenti cavi elettrici o altre installazioni (esempio tubi) vicino ai fori. Assicurati
che il dispositivo sia fissato saldamente e verticalmente alla parete.
Praticare due fori nel muro a 2 m dal pavimento e ad almeno 25cm dall’angolo, assicurandosi che il diametro corrisponda
a quello dei taselli. Fissare due viti nei tassell tenendo le teste fuori per 10mm, e appendere l’unità dopo che le viti sono
state serrate correttamente.
• Prima di collegare l’apparecchio, assicurarsi che la tensione presente nella presa di corrente, corrisponda a quella
indicata nei dati della targhetta.
INSTALLAZIONE DEL DISPOSITIVO
ISTRUZIONI PER LUSO
330

• Rimuovere con attenzione il l’apparecchio dalla busta di plastica e dalla scatola. Posizionare la stufa sulla parete
impostando la manopola principale in posizione "-". Collegare la spina di alimentazione a una presa elettrica AC220-
240V~; verrà emesso un segnale acustico “BEE”, si accenderà la spia “Power” e l’apparecchio visualizzerà la
temperature dell’ambiente.
1. IMPOSTARE L’ORA
Settimana Premere di nuovo il pulsante “Set”, la spia “Mo” lampeggia, premere i due puslanti per impostare la
settimana da MO a SU (Mo=Lunedì...Su=Domenica ect.)
Ore Premere una volta il pulsante “Set”, sul display a LED frontale lampeggerà “00”, premere I due pulsanti per
impostare le ore da 01 a 00 (01=le ore una, 02=le ore due...00=mezzanotte ect.)
Minuti Premere di nuovo il pulsante “Set, sul display a LED posterior lampeggerà “00, premere i due pulsanti per
impostare i minuti da 00 a 59 (01=1 Minuto,02=2 Minuti ect.)
2. ISTRUZIONI PER USO GENERICO
1. Accendere l’apparecchio premendo il pulsante ON/OFF sul telecomando, l’unità entrerà in funzione in sola
ventilazione.
2. Premere il pulsante “MODE” sul telecomando, l’unità emetterà aria tiepida e la spia si accenderà.
3. Premendo il pulsante “MODE” sul telecomando una seconda volta, l’unità emetterà aria calda e la spia si
accenderà.
4. Premendo il pulsante “MODE” sul telecomando una terza volta, l'unità soffierà aria fredda.
5. Premere il pulsante “Swing” per attivare l’oscillazione automatica dell’aletta
PS: Per un’accensione rapida, è possibile premere solo il pulsante di avvio vicino a quello principale,
l’apparecchio lavorerà in modalità aria calda con la funzione Swing attiva.
3. 24H FUNZIONE TIMER
1. Premere il pulsante “ ”, impostare il timer fino a 24 ore, tenere premuto il pulsante “ ” per aumentare le ore da 00
a 24 (00=non attivo, 01=1 ora, 02=2 re...24=24 ore ect.), la spia “ ” è accesa.
PS:l’impostazione a “00” significa che il timer non è attivo, la spia“ ” è spenta.
4. ISTRUZIONI DEL TERMOSTATO
1. Per regolare la temperatura, premere i due pulsanti “ ” per impostare la temperatura desiderata e la temperatura
impostata da 10 ℃a 49 ℃.
2. Quando la temperatura dell'aria scende di 2 gradi al di sotto della temperatura impostata, il termoventilatore inizierà ed
emettere calore con "I / W" (1000 W).
3. Quando la temperatura dell'aria scende di 4 gradi al di sotto della temperatura impostata, il termoventilatore inizierà ad
emettere calore con "II / H" (2000 W).
4. Quando la temperatura dell'aria è superiore ad 1 grado o ≤la temperatura impostata, il termoventilatore soffierà aria
fredda.
5. FUNZIONE FINESTRA APERTA
1. Premere il tasto “ ”, la spia “ ” è accesa. L'apparecchio funzionerà a risparmio energetico. (In questa funzione,
l'apparecchio controlla e registra immediatamente la temperatura ambiente. Smetterà di funzionare, quando l'apparecchio
verifica che l'ambiente scende di ≧3 ℃entro 1 minuto. L'utente deve riavviare l'apparecchio con il pulsante "ON / OFF").
2. Premere nuovamente il pulsante “ ”, la spia “ ” è spenta. La funzione di apertura della finestra è chiusa.

6. FUNZIONE BLOCCO-BAMBINI
1. Premendo il pulsante “ ”, la spia del termoventilatore sarà spenta (eccetto la spia di alimentazione), e si attiverà la
funzione di blocco bambini.
2. Premendo nuovamente il pulsante “ ”, la spia del termoventilatore si accenderà, e verrà disattivata la funzione di
blocco bambini.
6. FUNZIONE WIFI
Connessione tramite WIFI
1. Con uno smartphone scannerizza il QR code oppure cerca ”Tuya Smart” su Apple Store o Google Play Store per
scaricare e installare l’applicazione.
2. Seleziona il codice del tuo paese, inserisci il numero di cellulare e tocca "Ottieni”[Get] per ricevere un messaggio
contenente la verifica sul codice.
3. Seleziona la categoria "Piccolo elettrodomestico”[Small Home Appliance] quindi selezionare il simbolo “Riscaldatore”
[Heater].
4. Immettere la verifica sul codice nel messaggio e toccare "Accedi" [Login] per accedere all'App.
5. Accendere il termoventilatore ed assicurarsi che sia alla portata del segnale WIFI. La spia lampeggerà rapidamente.
Se la spia non lampeggia rapidamente, premere il “pulsante di avvio", che si trova nel pannello frontale del
termoventilatore, per 5 secondi consecutivi, l’apparecchio emetterà un “beep”, quindi accedere all'App, toccare
"Aggiungi dispositivo" [Add device], come mostrato nella figura 1.
Figura 1 Figura 2

A) Premere “Aggiungi dispositivo” [Add device], come mostrato nella figura 1
B) Scegli “Tutti i dispositivi” [All devices] e “Piccolo elettrodomestico” [Small home appliances] e selezionare
Heatrs (riscaldatori) come mostrato nella figura 3
C) Se la spia sul dispositivo lampeggia rapidamente, premere il pulsante con su scritto “L’indicatore di conferma
lampeggia rapidamente” come mostrato nella figura 4,
D) Inserire la password della rete WIFI e quindi confermare, come mostrato nella figura 5
E) Attendi che l’APP completi la connessione al dispositivo, come mostrato nella figura 6
Figura 3 Figura 4
Figura 5 Figura 6

Funzionamento tramite WIFI
1. È possibile utilizzare il dispositivo tramite cellulare in ambiente WIFI o 4G LTE, come mostrato nell'immagine 7,
Figura 7 Figura 8
Figura 9 Figura 10
2. Selezionare il pulsante "Timer settimanale" [Weekly timer] per impostare una schedulazione sui 7 giorni:
a. Premere il pulsante "Aggiungi pianificazione" [Add schedule], come mostrato nella foto 8.
b. In questa fase è possibile selezionare la configurazione desiderata, quindi programmare l’accensione o lo
spegnimento automatico e la soglia della temperatura, come mostrato nella foto 9.
c. Premere il pulsante "Salva" [Save] nell'angolo in alto a destra per salvare la schedulazione settimanale, come
mostrato nella figura 10.

d. Eventualmente premere nuovamente per cambiare le impostazioni durante la fase di “stop or start”.
e. Premere il pulsante "indietro" nell'angolo in alto a sinistra, per controllare l’impostazione appena salvata.
f. Toccando a lungo la label dell’impostazione appena salvata per annullarla.
Segnale acustico
L'apparecchio emette un segnale acustico ogni qualvolta viene cambiata un’impostazione.
1. Il telecomando in dotazione utilizza batterie a litio del tipo CR2025 3V.
2. Il pulsante di accensione/spegnimento è etichettato come tale.
PANNELLO DI CONTROLLO
TELECOMANDO

PS: Con l’apparecchio avviato e la funzione di riscaldamento non attivata, questo verrà spento direttamente. Il
termoventilatore non si arresterà prima che siano trascorsi 30 secondi, ma entrerà direttamente nello stato di standby.
PRECAUZIONI BATTERIE DEL TELECOMANDO
1. Se l’apparecchio non è usato per un lungo periodo, si consiglia di rimuovere la batteria dal vano batterie.
2. Per la sostituzione, togliere il coperchio del vano batterie posto sul retro del telecomando ed inserirvi la nuova
batteria tipo CR2025, 3V facendo attenzione alla polarità.
3. Le batterie non devono essere esposte a fonti di calore come fuoco, sole o simili fonti.
4. Rimuovere la batteria se inizia a scaldarsi oppure sapete di non utilizzare l’apparecchio per un lungo periodo.
5. Quando rimuovete le batterie perché a fine vita o danneggiate; smalti tele secondo le regolamentazioni
nazionali vigenti e di seguito riportate.
6. In caso di perdita di liquido della batteria, rimuoverla, evitando che il liquido fuoriuscito vada a contatto con la
pelle o vestiti.
7. Se il liquido dalla batteria viene a contatto con la pelle o indumenti, lavare la pelle con acqua immediatamente.
Prima di inserire nuove batterie, pulire accuratamente il vano batterie con un panno o tovagliolo di carta e
seguire le raccomandazioni del costruttore della batteria per la pulizia.
8. ATTENZIONE: Pericolo di esplosione se la batteria viene sostituita con un tipo non corretto. Usare e sostituire
solo batterie con la stessa dimensione e tipo.
9. Un uso improprio delle batterie può causare perdite di liquido, surriscaldamento o esplosione. Tale liquido è
corrosivo e può essere tossico. Può causare ustioni della pelle e degli occhi ed è nocivo da ingerire.
10. Per ridurre il rischio di infortunio:
• Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini.
• Non riscaldare, aprire forare, tagliare o gettare le batterie nel fuoco.
1. Pulsante accensione / spegnimento
2.“24H” Impostazione timer giornaliero 1-24 ore
3.“MODE” Selezione modalità ventilazione FREDDA, TIEPIDA, CALDA
4.“Swing” Impostazione oscillazione flap
5.“LOCK” Funzione blocco balmbini
6.“AUTO” Modalità automatica (Funzione finestre aperte)
7.“Set” Impostazione della data e ora
8.“+” Pulsante incremento
9.“-” Pulsante decremento

• Non lasciare oggetti metallici che possono andare a contatto con i terminali della batteria e quindi possono
riscaldarsi e/o provocare ustioni.
11. Le batterie devono essere smaltite separatamente dal resto dell’apparecchio
Anche le batterie esauste devono essere smaltite in rispetto delle normative ambientali
in vigore, presso un centro di raccolta autorizzato, o depositate negli appositi contenitori
presso il punto vendita dove è stato effettuato l’acquisto.
Le batterie devono essere rimosse dall’apparecchio prima del suo smaltimento.
Non gettate le batterie esauste o danneggiate nei rifiuti domestici per non danneggiare
l’ambiente (o per non arrecare danni all'ambiente)
Il fabbricante WESTIM s.P.a. dichiara che il tipo di apparecchiatura radio TERMOVENTILATORE WiFi ZMW4000V è
conforme alla direttiva
2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo
Internet: WWW.ZEPHIR.IT
Banda di frequenza WiFi: 2400-2483.5 MHz
Massima potenza in trasmissione WiFi: 19,60dBm
L’apparecchio include un sistema di protezione contro il surriscaldamento che ne interrompe il funzionamento quando
alcune parti di essa stanno diventando eccessivamente calde. Ad esempio: a causa dell'ostruzione totale o parziale delle
bocchette d'aria. In questo caso, scollegare l'apparecchio, attendere circa 30 secondi affinché si raffreddi e rimuovere
l'oggetto che sta ostruendo le prese d'aria. Quindi riaccenderlo come descritto sopra. L'apparecchio dovrebbe ora
funzionare normalmente. Se il problema persiste, contattare il servizio clienti per assistenza.
ATTENZIONE:
SPEGNERE L’APPARECCHIO E STACCARE SEMPRE LA SPINA PRIMA DELLA PULIZIA, MO-
VIMENTAZIONE O RIPARAZIONE. NON IMMERGERE L’APPARECCHIO NELL’ACQUA!
Attendere il pieno raffreddamento dell’apparecchio prima di effettuare la pulizia o la manutenzione
Pulire la griglia con le spazzole dell’aspirapolvere.
Pulire la carcassa dell’apparecchio con un soffice straccio inumidito con una soluzione di detergente delicato e
acqua. Successivamente asciugare l’apparecchio con un altro straccio.
ATTENZIONE:
Non usare benzina, diluente, pulitori aggressivi, etc., questi potrebbero danneggiare l’apparecchio.
MAI USARE ALCOL O SOLVENTI.
CONSERVAZIONE:
Immagazzinare l’apparecchio con queste istruzioni nella scatola originale in un locale fresco e asciutto
NOTA: A causa dei continui miglioramenti, il design e le specifiche del prodotto possono variare leggermente rispetto
all'unità mostrata sulla confezione.
PROTEZIONE DA SURRISCALDAMENTO
PULIZIA E MANUTENZIONE

INFORMAZIONI PER GLI APPARECCHI PER IL RISCALDAMENTO DI AMBIENTE LOCALE ELETTRICI
ZMW4000V
Dato
Simbolo
Valore
Unità
Dato
Unità
Potenza Termica
Tipi di potenza termica, solo per gli apparecchi per il riscaldamento
d’ambiente locale elettrici (indicare una sola opzione)
Potenza
termica
nominale
Pnom
2,0
KW
Controllo manuale del carico termico, con termostato
integrato.
no
Potenza
termica minima
(indicativa)
Pmin
1,0
KW
Controllo manuale del carico termico con riscontro della
temperatura ambiente e/o esterna
no
Massima
potenza
termica
continua
Pmax,c
2,0
KW
controllo elettronico del carico termico con riscontro della
temperatura ambiente e/o esterna
no
Consumo ausiliario di energia elettrica
potenza termica assistita da ventilatore
no
Alla potenza
termica
nominale
elmax
0,000
KW
Tipo di potenza termica/controllo della temperatura ambiente
(indicare una sola opzione)
Alla potenza
termica minima
elmin
0,000
KW
potenza termica a fase unica senza controllo della
temperatura ambiente
no
In modo
standby
elSB
0,001
KW
due o più fasi manuali senza controllo della temperatura
ambiente
no
con controllo della temperatura ambiente tramite
termostato meccanico
no
con controllo elettronico della temperatura ambiente
no
con controllo elettronico della temperatura ambiente e
temporizzatore giornaliero
no
con controllo elettronico della temperatura ambiente e
temporizzatore settimanale
si
Altre opzioni di controllo (è possibile selezionare più opzioni)
controllo della temperatura ambiente con rilevamento di
presenza
no
controllo della temperatura ambiente con rilevamento di
finestre aperte
sì
con opzione di controllo a distanza
sì

con controllo di avviamento adattabile
no
con limitazione del tempo di funzionamento
no
con termometro a globo nero
no
Contatti
Westim S.p.A.Via Roberto Bracco,42 00137 Roma,Italia

ZMW4000V
WALL HEATER
INTRUCTION MANUAL
INTRODUCTION
• Before using your new heater, please carefully read through the following instructions. KEEP THIS
BOOKLET IN A SAFE PLACE SO THAT YOU MAY CONSULT IT LATER.
• After removing the packaging, make sure that the appliance is in good condition.
• The packaging materials may contain plastic, nails etc., which may be hazardous and therefore
should not be left within the reach of children.

IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Thank you for buying our product. Please read this instruction carefully before operating the heater.
Keep this operating instruction for future reference.
• The heater should be hung on the wall and make the wind outlet down or be placed on flat appliance.
You must not place it precipitantly or tipsily.
• Please do not use the heater in the place where full of combustible or explosive gas. Don’t cover the
wind outlet.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a
similarly qualified person in order to avoid a hazard.
• The heater must not be located immediately below an electrical socket. The electrical socket must be
equipped with earth wire, its capacity should be 250V~10A or exceed 250V~10A. The socket and
the power plug should be in good connecting condition.
• If nobody is in using or you are repairing the heater, please pull off the plug.
• Please don’t touch the heater by the wet hand or other conductor.
• If motor is not working properly, please stop it immediately.
• 8. During using the heater, please do not open the door or window continually otherwise it will
influence the heating effect.
• 9. If want to shut off the heater, press the on/off switch to off, then the heater will keep the fan
working 30 seconds until it blowing out cool wind, then the heater will stop working, and you may
pull off the plug.
• 10. Please remove the baffle before using the remote control.
• 11. If don’t use remote control, please put the insulation paper back into the remote control to ensure
that the battery power is enough.
• 12. The heater must be installed at least 2 m above the floor.
• 13. If the heater needs repair, please ask for special person or our company authorized maintenance
department.
• 14. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children without supervision.
• 15. Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised.
• 16. Children aged from 3 years and less than 8 years shall only switch on/off the appliance provided
that it has been placed or installed in its intended normal operating position and they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children aged from 3 years and less than 8 years shall not plug in, regulate and
clean the appliance or perform user maintenance.
• 17. CAUTION —some parts of this product can become very hot and cause burns. Particular
attention has to be given where children and vulnerable people are present.
SPECIFICATIONS
Model names
Voltage
Power
BPT-2000B 5406L-Wifi
AC220-240V 50-60Hz
2000W
INSTALLING THE DEVICE
The heater shall be installed and used according to the safe standard.
To avoid all dangers, follow the safety instructions.
- The installation must be done by the service agent or similarly qualified persons in order to avoid a
hazard.
- Important! Make sure that there are no electric cables or other installations (for example water pipes)
near the drill holes. Make sure that the appliance is securely and vertically fitted to the wall.

Get two holes on the wall 2 m above the floor and near the corner more 25 mm, be sure to make the
diameter just as same as the expanding pipe. Fix two screws on the expanding pipe, keep the tips of
the screws out for 10mm, and hang up the machine after the screws are fixed enough.
OPERATION INSTRUCTION
1. Before inserting the plug into an electrical outlet, make sure that the electrical supply in your area
matches that on the rating label on the unit.
2. Carefully remove the heater from the plastic bag and the carton.
3. Place the heater on a firm level surface ,setting the master button to “-”position.plug the cord set into
a AC220-240V electrical outlet,with “BEE” sounds the “Power”light is on and the heater will shows
the room temperature.
1.Set time
WEEK Press “Set” button again,“Mo”light twinkle ,press “two buttons set the week from Mo--
Su (Mo=Monday...Su=Sunday ect.)
HOUR Press “Set” button one time,LED display front “00” twinkle, press“two buttons set
the Hours from 01--00(01=1 o’clock,02=2 o’clock...00=24 o’clock ect.)
MINUTE Press “Set” button again,LED display behind “00” twinkle, press “two buttons set
the minutes from 00--59(01=1 Minute,02=2 Minute ect.)
2)General Using OPERATION
4. Turn the heater ON by pressing remote control the ON/OFF button ,the unit will blow the cold air .
5. Pressing the “MODE” button on remote control ,the unit will blow the warm air and will light
on.
6. Pressing the “MODE” button second times on remote control,the unit will blow the hot air and the
will light on
4.Pressing the “MODE” button Three times on remote control,the unit will blow the cold air
5. Pressing the “Swing” button,the heater will be swing the blade up and down
PS:For smart operate,customer only press the one start button near about master
button,the heater will working with hot air and Swing function.
3) 24H Timer FUNCTION
330

1. Press “ ” button ,set the timer up to 24 hours,keep press “ ” button to increase the hours from
00--24(00=close,01=1hour,02=2 hours...24=24 hours ect.) and the “ ” light is on.
PS:set as “00” means no set timer ,the “ ” light is off.
4) THERMOSTAT INSTRUCTIONS
1. To adjust temperature,press the “ ” to set the desired temperature and the temperature set
from 10℃ to 49℃
2. When the air temperature drops 2 degree below the set temperature,the heater will start heating
with ”I/W”(1000W).
3. When the air temperature drops 4 degree below the set temperature ,the heater will start heating
with”II/H”(2000W).
4. When the air temperature high 1 degree or ≤ the set temperature,the heater will blow the cold air .
5) WINDOW OPEN FUNVTION
1.Press “” button, the “ ” light is on.The appliance is working as smart saving energy
models.(In this function,the appliance is check and record environment temperature in
immediately.It will stop working,when the appliance check the environment are drop ≧3 ℃ within 1
minute.The user should restart the appliance with “ON/OFF” button)
2.Press “” button again, the “ ” light is off.Window Open Function is closed.
6) CHILD-LOCK FUNCTION
3. Press “” button, the heater light is off (except power light),he child lock function is activated.
Press “” button again, the heater light is on,the child lock function is cancelled.
7) WIFI FUNCTION
Connection by WIFI
1.Use your phone to scan the QR code below or search “Tuya Smart” in
Application on market to download and install the App.
2.Select your country code, enter the cellphone number and tap “Get” to get a message
containing verification on code.
3.Select The product category “Small Home Appliance” then select “Heater”symbol.
3.Enter the verification on code in the message and tap“Login” to login the App.
4.Switch on the product and make sure the product is in WIFI covered environment. The indicator
light will rapidly blinks. If the indicator light do not rapidly blinks, please press “One start Button ”

for 5 seconds and the product will have “bi” sound,then go to the App, tap “add device”, as
shown in the picture 1,
F) Press “Add Device”, as shown in pic 2
G) Choose “All Devices”as shown in pic 3
H) Press the “confirm indicator rapidly blinks” when the indicating light on device rapidly blinks, as
shown in pic 4
I) Input password of WIFI and then confirm, as shown in pic 5
J) Wait for the APP to connect with the device until it is connected succesfully .as shown in pic 6
Pic 1
Pic 2
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Zephir Heater manuals