Zodiac Z2 User manual

1
Sistema di sicurezza GSM / Alarm Security System
Manuale d’uso e di installazione
Installation and User Manual
Z2

2
CARATTERISTICHE
- Processore a 16 bit affidabile e veloce
- Configurazione totalmente senza fili, installazione semplificata
- 1.000.000 di codici RF
- Supporta 5 telecomandi e 99 sensori wireless (senza filo)
- Controllo del sistema via telefono, SMS o App (iOS o Android)
- Può memorizzare 5 numeri telefonici e 5 numeri per SMS (per gli avvisi)
- Ingresso e uscita ritardati
- Codici wireless con auto apprendimento
- Aggiunta di nuovi sensori facile e veloce
- Supporta inserimento/disinserimento (Arm/Disarm) tramite App
- Supporta il monitoraggio remoto tramite App
- Supporta il controllo remoto arm/disarm/monitor via telefono
- Notifica tramite SMS di mancanza rete, ripristino rete e batteria esaurita
- Supporta la rete GSM 850/900/1800/1900 MHz
PANNELLO DI CONTROLLO
1. Indicatore di stato/batteria in esaurimento
2. Indicatore alimentazione/segnale GSM
3. Tasto SOS
4. Pannello
5. Supporto
6. Microfono per monitoraggio ambientale
1. Fessura per SIM
2. Tasto di connessione
3. Tasto On/Off (acceso/spento)
4. Ingresso alimentazione
5. Porta USB per aggiornamenti
IT

3
INDICAZIONI DEI LED
1. Stato/Batteria scarica 2. Indicatore Alimentazione/Segnale GSM
Off: il sistema è disinserito Verde (lampeggio veloce): ricerca rete GSM
Verde (lampeggiante): batteria scarica Verde (lampeggio lento): segnale GSM ok
Blu (fisso): sistema inserito Verde (fisso): modalità Connessione
Blu (lampeggiante): allarme in azione
Specifiche
Nome prodotto Sensori wireless supportati
Z2 5 telecomandi, 99 sensori
Alimentazione Frequenza ricezione wireless
Ingresso: AC 110~220V/50-60Hz 315MHz 7 433MHz (±75kHz)
Uscita: DC 12V/1A
Frequenza GSM Sirena
850/900/1800/1900MHz 90dB
Corrente a riposo (standby) Custodia
60mAh Plastica ABS
Corrente in allarme Condizioni operative
120mAh Temperatura: -10°C~55°C
Umidità: ≤ 80% (non condensante)
Batteria
500mAh al litio
OPERAZIONI INIZIALI
Memorizzare un numero telefonico
Per interagire con la centrale antifurto via SMS, telefono o app, deve essere memorizzato almeno
un numero telefonico. Vedere le istruzioni a pag 7.
Cambiare la lingua
Di fabbrica, è impostato inglese. Per cambiare la lingua, fare riferimento al paragrafo “Lingua del
sistema” (relativa a SMS ricevuti dal sistema) pag. 12
Inserire/Disinserire il sistema
Questa operazione è possibile via SMS, con App e con chiamata telefonica.
Con SMS
Per attivare il sistema: inviare “1” con SMS al numero della SIM nel sistema.
Per disattivare: inviare “0” con SMS al numero della SIM nel pannello di controllo.

4
Con App
Per inserire l’allarme, cliccare su “Arm” nella App. Cliccare su “Disarm” per disinserire.
È disponibile per il download su App Store e Google Play.
Registrare i sensori wireless (senza filo)
1. Premere il tasto connessione sul retro del pannello di controllo per entrare nel modo
Connessione.
2. Attivare il sensore una volta entro 15 secondi. Sentirete un beep: la registrazione è avvenuta.
Se il sensore fosse già stato memorizzato, il pannello di controllo emette due beep. Il primo
sensore viene assegnato alla zona 1, il secondo alla zona 2, etc. Le zone da 1 a 9 possono essere
rinominate, le zone da 10 a 99 no (vedere le istruzioni a pag. 8 per rinominarle).
CONTROLLO VIA TELEFONO
Metodo 1
Quando si verifica un allarme, il pannello di controllo compone il numero telefonico memorizzato.
Rispondendo alla chiamata, è possibile comandare il pannello frontale come da tabella sotto
riportata.
Metodo 2
1. Comporre il numero della SIM della centrale.
2. Inserire il codice utente, seguito da “#”. Dopo ciascun tasto premuto sul telefono, sentirete un
beep di conferma. Attendere il beep prima di premere il tasto successivo.
3. Selezionare le operazioni per controllare il pannello (vedere sotto).
Nota
La chiamata viene terminata automaticamente se non vengono inviati comandi entro 30 secondi.
Comando Funzione Commento
Premere “1” Inserisce il sistema -
- Disinserisce il sistema -
Premere “0” - Interrompe l’ascolto senza riagganciare -
- Interrompe la funzione chiamata senza riagganciare -
Premere “*” Ascolto audio -
Premere “6” Spegne la sirena -
Premere “9” Accende la sirena -
Premere “#” Interrompe il controllo da telefono O chiudere la chiamata
Nota
Nel modo GSM, l’ascolto non ha limiti di tempo.
Reset (ripristino alle impostazioni di fabbrica)
Premere il tasto Connect e il tasto Panic (SOS) assieme. Rilasciare dopo tre beep. Attendere 10
secondi. Il pannello emette due beep: il sistema è stato riportato alle condizioni di fabbrica.
I numeri telefonici e i sensori vengono cancellati.

5
Impostazione delle zone dei rilevatori wireless
Ogni rilevatore può essere assegnato a 4 differenti categorie di zona: Zona Casa, Zona Ritardata,
Zona Normale e Zona 24-H. per assegnare un rilevatore ad una zona, aprirlo e spostare i ponticelli
come segue:
A. Zona Casa B. Zona Ritardata C. Zona Normale D. Zona 24 H
Zona Normale
Quando il sistema è inserito (arm), se un sensore si attiva la sirena suona. Se il sistema è
disinserito (disarm), il sensore non interviene.
Zona 24 H
Indipendentemente dalla condizione del sistema, il sensore di questa zona genera comunque un
allarme. È indicato per sensori di fumo, gas, raggi perimetrali esterni.
Zona Ritardata
Si può impostare un ritardo in entrata e in uscita. In questo caso, il sensore (quando attivato) non
invia un segnale di allarme immediato alla centrale durante il ritardo. Ad esempio, se viene
assegnato un rilevatore di movimento alla zona ritardata e viene impostato un ritardo in entrata
/uscita di 30 secondi, il sensore non invierà alla centrale un allarme entro 30 secondi da quando si
è entrati e 30 secondi prima che siate usciti (avete 30 secondi di tempo per entrare/uscire da casa)
Fare riferimento alle istruzioni a pag 9 per impostare il ritardo. È raccomandato assegnare a
questa zona i contatti porta/finestra (almeno per la porta di ingresso).
Zona “a Casa”
Quando il sistema viene inserito in modalità Home (casa), i sensori assegnati a questa zona non
interverranno. È consigliabile assegnare a questa zona i sensori di movimento, in modo da potersi
muovere in casa liberamente.
CONTROLLO CON SMS
Importante: prima del primo utilizzo
Salvare un numero telefonico per la notifica dei messaggi SMS. Solo i numeri memorizzati
possono controllare il sistema.
INSERIRE UNA SIM NEL PANNELLO DI CONTROLLO, PRIMA DI INIZIARE LE OPERAZIONI
CON SMS.
VERIFICARE CHE LA SIM NON RICHIEDA IL PIN (INSERIRLA IN UN TELEFONO E
DISABILITARE IL PIN).
Le operazioni SMS sono definite come di seguito:
Voi inviate un messaggio in viola e il pannello di controllo risponde in grigio.

6
La lingua di fabbrica è l’inglese. Vedere a pag 12 per cambiarla.
Memorizzare i numeri telefonici per le notifiche SMS
Inviato: Risposta:
Copia, incolla e poi modifica:
Disinserire il sistema (disarm)
Inviare:
Inserire il sistema (arm)
Inviare:

7
Modo Home (a casa)
Inviare:
Richiesta impostazioni
Inviare:
Nota: i valori impostati in fabbrica saranno cambiati dopo la impostazione del sistema.
Memorizzare i numeri telefonici
Inviare:

8
Copiare, incollare e modificare:
Cambiare il nome a una zona
Inviare “91~99”. Ad esempio, per zona 1, inviare:
Copiare, incollare e modificare:
Nota:
le zone da 1 a 9 possono essere rinominate. Il nome può essere fino a 30 caratteri per linea,
dovuto al limite degli SMS. Le zone da 10 a 99 non possono essere rinominate.
SMS di avviso di batteria scarica (per sensori di movimento)
Per sensori assegnati a zone che sono state rinominate, verrà inviato un SMS con formato

9
“Nome Zona+low battery”.
Per sensori assegnati a zone che non sono state rinominate, verrà inviato un SMS con formato
“Numero Zona+low battery”
SMS di avviso per antimanomissione (per sensori di movimento)
Per sensori assegnati a zone che sono state rinominate, verrà inviato un SMS con formato
“Nome Zona+tamper alarm”.
Per sensori assegnati a zone che non sono state rinominate, verrà inviato un SMS con formato
“Numero Zona+tamper alarm”
Ritardo ingresso e uscita
Inviare:
Copiare, incollare e modificare:

10
Nota:
Questa funzione è utile se n on si vuole portare con sé un telecomando. Quando il sistema viene
armato, si sente un beep ogni secondo per ricordare di uscire. Il ritmo dei beep aumenta negli
ultimi 10 secondi. Se viene rilevata una intrusione, l’allarme sarà ritardato di conseguenza.
Volume e durata della sirena
Inviare:
Copiare, incollare e modificare:
Nota
Se la durata della sirena è 0, non suonerà.
Cambiare la password di disinserimento
Inviare:
Copiare, incollare e modificare:

11
Numero di squilli
Inviare:
Copiare, incollare e modificare:
Questa funzione permette di definire dopo quanti squilli la centrale risponderà alla chiamata. Sono
regolabili da 0 a 9, e con 0 la centrale non risponderà.
Ripetizione chiamate
Se l’utente non risponde alla chiamata della centrale in caso di allarme, questa può richiamare un
certo numero di volte.
Inviare:
Copiare, incollare e modificare:
La ripetizione è impostabile da 1 a 9.

12
Cancellare un sensore wireless
Inviare:
Cambiare la lingua del sistema
Inviare il codice della lingua. Ad esempio, per l’inglese inviare “0001”.
Lingue disponibili:
0001 Inglese 0008 Tedesco
0002 Francese 0009 Spagnolo
0003 Russo 0010 Finlandese
0004 Danese 0011 Norvegese
0005 Olandese 0012 Arabo
0006 Italiano 0013 Farsi
0007 Svedese
Le lingue possono variare in funzione della versione del prodotto.
Ripristinare le impostazioni di fabbrica
Inviare:

13
Le impostazioni vengono ripristinate ai valori di fabbrica. I numeri telefonici e i sensori verranno
cancellati. Solo i numeri memorizzati possono inviare SMS di ripristino.
TELECOMANDO
Disinserimento SOS
LED indicatore
Inserimento Modalità “a casa”
Inserire l’antifurto
Premere il tasto Arm per attivare il sistema. Il LED si accende e la sirena emette un breve
suono. Il sistema è inserito. Se viene rilevata una intrusione, la sirena suona. Smetterà dopo 5
minuti (modificabili). Allo stesso tempo, il sistema chiamerà i numeri memorizzati
automaticamente.
Disinserire l’antifurto
Premere il tasto Disarm per disattivare il sistema. Il LED si spegne e la sirena suona
brevemente due volte. Il sistema è disinserito.
Modalità “a casa”
Premere il tasto Home sul telecomando. Il LED di stato è acceso. Tutti i sensori nelle zone
regolari sono attivi, tranne quelli nelle zone Home. Questi sono disattivati, in modo che l’utente
possa muoversi liberamente.
Emergenza

14
Indipendentemente dallo stato del sistema, l’antifurto suona quando viene premuto il tasto SOS.
Allo stesso tempo il pannello di controllo invia un SMS e chiama i numeri memorizzati.
Registrare un telecomando
Premere il tasto connessione sulla parte posteriore del pannello di controllo per entrare nel modo
Connessione. Premere un tasto del telecomando.
Specifiche
Alimentazione Condizioni operative
DC 3V (Batteria CR2025 x1) Temperatura: -10°C~+55°C
Umidità relativa: ≤80% (non condensante)
Corrente operativa
≤7mA Dimensioni
57x31x11 mm
Corrente a riposo
10uA Frequenza
433 MHz (±75kHz)
Distanza di trasmissione
≤80 m (spazio aperto) Materiale
Plastica ABS
RILEVATORE DI MOVIMENTO
Caratteristiche
Il ZS-01A (o ZS-02A: insensibile agli animali domestici) è un rilevatore di movimento ad alte
prestazioni che utilizza un chip di controllo infrarosso con logica digitale fuzzy dual core con analisi
intelligente. Questa tecnologia identifica le interferenze create dal corpo umano e riduce i falsi
allarmi.
Con la compensazione automatica della temperatura e la tecnologia anti turbolenza dell’aria, si
adatta facilmente ai cambiamenti ambientali.
1. Indicatore LED
2. Finestra di rilevamento
3. Supporto

15
Scheda interna
Impostazione zona allarme
LED indicatore Interruttore antimanomissione *
Antenna Sensore infrarosso **
AA 1.5V batterie
* Antimanomissione
Quando l’antifurto è inserito, se il sensore viene aperto l’antifurto suona.
** Sensore infrarosso
Rileva i raggi infrarossi rilasciati dal movimento del corpo umano. Non toccare la superficie e
mantenerla pulita.
Indicazioni del LED
Lampeggio continuo: auto test
Lampeggia una volta: rilevato un movimento
Lampeggia due volte: auto test completato. Entra in funzione.
Lampeggia una volta ogni 3 secondi: batterie da sostituire. (Sarete informati da un SMS quando la
batteria è in esaurimento, se il sensore è stato registrato nel pannello di controllo).
Utilizzo
Aprire il contenitore e togliere la linguetta sulla batteria per attivarla. Inizierà l’auto test per 30
secondi.
Nella modalità operativa, il rilevatore commuta in stand by
automaticamente se viene ricevuto un allarme più di 2 volte
in 3 minuti per ridurre il consumo di batteria. Se non viene
rilevato alcun movimento entro tre minuti, il sensore ritorna
allo stato operativo. Tasto Connect
Registrazione nel pannello di controllo

16
Premere il tasto Connection sul retro del pannello di controllo per entrare nel modo Connessione.
Premere il tasto Connect sul retro del sensore di movimento o attivare il sensore (muovendosi
davanti).
Installazione
Evitare di montare il sensore in prossimità di finestre, condizionatori d’aria, caloriferi, frigoriferi,
forni, raggi solari diretti o luoghi dove la temperatura cambia rapidamente o vi siano flussi d’aria.
Se nella stessa area vengono montati due sensori, posizionarli in modo da evitare che
interferiscano e generino falsi allarmi.
Fissare il supporto al muro con le viti e attaccarvi il sensore. Regolare l’inclinazione e la posizione
in funzione dell’area da sorvegliare.
È preferibile montare il sensore a circa 2m da terra. Accertarsi che sia fissato nella posizione
corretta .
Alto
Basso
Pavimento
Vista dall’alto Vista laterale
Il sensore è più sensibile ai movimenti trasversali che non a quelli verticali, quindi la prestazione
del sensore è migliore quando la direzione di rilevamento è verticale rispetto alla direzione di chi
cammina.
Verifica
A. Dopo l’installazione, alimentare il rilevatore. Dopo il minuto dell’autotest, premere il tasto test,
camminare nel raggio di azione (da sinistra a destra o viceversa) e verificare sul LED se il
rilevatore funziona.
B. Il LED lampeggia una volta se viene rilevato un movimento.
C. Regolare l’angolo di inclinazione del rilevatore per ottenere la migliore sensibilità possibile.
Fascia di rilevamento

17
Vista superiore vista laterale
Specifiche
Alimentazione Corrente a riposo
DC 3V (Batteria AA 1.5V x2) ≤30uA
Corrente in allarme Fascia di rilevamento
≤15mA 8m / 110°
Distanza Frequenza radio
≤80m (spazio aperto) 315MHz/433MHz (±75kHz)
Materiale Condizioni operative
Plastica ABS Temperatura : -10°C~55°C
Umidità relativa: ≤80% (non condensante)
Dimensioni rilevatore Dimensioni supporto
107x53x32 mm 52x30x26.5 mm
CONTATTI SENZA FILI PORTA/FINESTRA
Il sensore è composto da un trasmettitore e da un sensore magnetico. Quando le due parti
vengono separate, un impulso di allarme viene inviato alla centrale per attivare la sirena e la
chiamata telefonica.
Indicatore LED
Trasmettitore Magnete
Installazione del sensore porta/finestra
Aprire il contenitore premendo e facendo scivolare il coperchio.
Togliere la linguetta per attivare la batteria.
Montare il sensore sul telaio della porta e il magnete sulla porta.
Verificare che il magnete sia sul lato destro del sensore.
Posizionare il trasmettitore dove desiderato,
montare il magnete non più di 1 cm lontano dal trasmettitore
e fissarli con il nastro biadesivo o con viti.

18
Evitare di montare il sensore in aree con
molto metallo o fili elettrici.
Antimanomissione: questa protezione assicura l’attivazione dell’allarme se il contatto viene
rimosso.
Zona di installazione: utilizzato per definire una zona per uno spazio casalingo dove si vive.
Collegare il sensore al pannello
Premere # senza rilasciarlo e premere 1 sul pannello di controllo: si sentirà un beep ed entrerà nel
modo connessione. Attivare il sensore aprendo la porta. Si sentirà un beep se la connessione ha
avuto buon esito.
Antimanomissione
Impostazione della zona
Specifiche
Alimentazione Corrente a riposo
DC 12V (Batteria A23 x1) ≤30uA
Corrente in allarme Distanza
≤15mA ≤80m (spazio aperto)
Frequenza radio Materiale
315MHz/433MHz (±75kHz) Plastica ABS
Condizioni operative Dimensioni trasmettitore
Temperatura : -10°C~55°C 60x45x18 mm
Umidità relativa: ≤80% (non condensante)
Dimensioni supporto
45x19x17.5 mm
REGISTRARE UNA SIRENA ADDIZIONALE
Il pannello di controllo dispone di una sirena interna da 90 dB.
L’antifurto Zodiac Security supporta una sirena aggiuntiva interna e/o esterna in funzione delle
necessità.

19
Per aggiungere una sirena aggiuntiva, consultare il manuale fornito con la sirena stessa.
RISOLUZIONE PROBLEMI E ISTRUZIONI DI SICUREZZA
FAQ (domande frequenti)
Domanda
Possibile causa
Rimedio
Nessuna risposta
dal pannello
di controllo
Pannello spento
Accendere il pannello
Mancanza alimentazione AC
Verificare l’impianto
Mancanza batterie di backup
Inserire l’adattatore AC nella presa
I sensori non si
connettono
al pannello
Il pannello non è in modo Connessione
Verificare che lo sia
Il sensore non è stato memorizzato
Ri-associare il sensore
Quando si tenta la connessione,
il pannello emette due beep
Il sensore è già connesso
Attenzione a non attivare altri sensori quando si connette un sensore al
pannello. (non stare davanti al sensore di movimento se non è questo
ciò che si vuole connettere)
Nessuna risposta
dal pannello di
controllo dopo i
comandi dati da
telecomando
Il telecomando non è stato
memorizzato nel pannello
Connettere il telecomando al pannello
Telecomando troppo
distante dalla centrale
Non superare 80m in spazio aperto
È possibile installare un ripetitore per aumentare la
distanza
PRECAUZIONI
Per un utilizzo sicuro del prodotto e per ottimizzarne la durata, raccomandiamo le seguenti precauzioni:
- I sensori wireless devono essere connessi al pannello di controllo.
- Una tensione di alimentazione bassa può influire sulla distanza di trasmissione.
- Non premere il tasto SOS se non necessario, per non disturbare i vicini.
- Testare periodicamente il sistema, per verificare che tutti funzioni regolarmente.
- Il pannello di controllo non è impermeabile all’acqua o alla condensa: installarlo in un luogo asciutto e
fresco.
- Il contenitore del pannello di controllo è in plastica: evitare i raggi solari diretti (scolorisce).
- Tenere il pannello di controllo lontano da materiali infiammabili.
- Installare il pannello lontano da radiatori, condizionatori d’aria, forni a microonde etc. che possano generare
campi elettromagnetici.
- Gettare le batterie esaurite negli appositi contenitori.
- Lo smontaggio e smaltimento del prodotto deve essere effettuato da personale competente.
STANDARD
Questo simbolo indica che il prodotto contiene parti che possono essere riciclate.
Deve pertanto essere smaltito in maniera opportuna e non nella comune immondizia.
Per ulteriori informazioni, contattare le autorità locali. I prodotti elettronici non inclusi nella raccolta differenziata
sono potenzialmente dannosi per l’ambiente e la salute umana, dato che contengono sostanze pericolose.
In accordo con la regolamentazione Europea. Questo dispositivo è stato testato ed è risultato conforme alla
direttiva 1999/5/CE del parlamento Europeo e della Commissione Europea, a proposito di apparecchiature
radio e periferiche per telecomunicazioni e loro mutuo riconoscimento. La dichiarazione di conformità è
disponibile presso la sede del produttore.

20
Questo prodotto è stato progettato e costruito seguendo le direttive 2011/65/EC del Parlamento Europeo sulla
restrizione dell’utilizzo di sostanze pericolose in apparati elettrici ed elettronici (RoHS) e rispetta i valori
massimi di concentrazione fissati dal Comitato Europeo di Adeguamento Tecnico.
FEATURES
- 16-bit high speed processor, reliable capability
- 100% wireless configuration, D.I.Y. installation
- Buoilt/in 1,000,000 RF codes
- Supports 5 remote controls and 99 wireless sensors
- The alarm system can be controlled by SMS, App or phone call
- Stores 5 phone numbers and 5 SMS numbers for alarm alert
- Supports exit and entry delay arm / alert
- Wireless self/learning code
- Adding new accessories fast and easy
- Supports arm and disarm by App
- Supports remote monitor by App
- Supports remote control / arm / disarm / monitor by phone
- SMS notification for power off, power recovery and low battery
- Supports global GSM 850/900/1800/1900 MHz
CONTROL PANEL FEATURES
1. Status / Low Power Indicator
2. Power / GSM Signal Indicator
3. Panic Button (SOS)
4. Panel
5. Stand
6. Monitoring MIC
1. SIM Card Slot
2. Connection Button
3. Power On/Off
4. Adapter Interface
5. USB Upgrade Port
EN
Table of contents
Languages:
Other Zodiac Security System manuals
Popular Security System manuals by other brands

Whelen Engineering Company
Whelen Engineering Company IPS 400 product manual

Rosslare
Rosslare HOME LOGIX HLX-24 Hardware Installation and Programming Manual

Notifier
Notifier GEC Specification sheet

Arlo
Arlo Pro quick start guide

Smanos
Smanos L020 Multilingual user manual

Essence
Essence Care@Home C7000 Series Getting started