
AVERTISSEMENT - Pour toute opération autre que les tâches de nettoyage et de maintenance
habituelles décrites dans ce guide, ce produit doit être manipulé par un professionnel qualifié
disposant d'un niveau d'expérience suffisant en matière d'installation et de maintenance de matériel
de piscine afin que toutes les instructions énoncées dans le manuel d'installation et de fonctionnement
complet du produit soient scrupuleusement respectées. Toutes les instructions de sécurité répertoriées
dans le manuel complet doivent être respectées à la lettre afin de prévenir tout risque de blessure. Toute
installation/utilisation incorrecte entraînera l'annulation de la garantie. Ne jamais allumer le nettoyeur
àmoins qu'il ne soit complètement immergédans l'eau. Si tel est le cas, la garantie sera annulée
et cela pourrait gravement endommager les moteurs du nettoyeur.
WARNING - For anything other than the routine cleaning and maintenance described in this guide, this
product must be serviced by a qualified professional with sufficient experience in pool equipment installation
and maintenance so that all of the instructions in the product's complete installation and operations
manual can be followed exactly. All safety instructions must be followed explicitly in order to prevent
injury hazards. Improper installation and/or operation will void the warranty. Never turn the cleaner on
unless it is fully submerged in the water. Doing so will void the warranty and may cause severe damage
to the cleaner motors.
VORSICHT-WartungenandiesemGerät,dieüberdieindiesemLeitfadenbeschriebeneroutinemäßigeReinigung
und Instandhaltung hinausgehen, müssen von einem qualifizierten Facharbeiter mit ausreichend Erfahrung im
Bereich der Installation und Instandhaltung von Poolgeräten durchgeführt werden. Dabei müssen sämtliche
Anweisungen in der gesamten Installations- und Betriebsanleitung des Produkts genau befolgt werden. Alle
Sicherheitsanweisungenmüssenausnahmslosundgenaueingehaltenwerden,umVerletzungenzuvermeiden.
Durch nicht zweckmäßigeInstallation und/oder nicht zweckmäßigenBetrieb erlischt dieGarantie. SchaltenSie
denReinigerniemalsein,bevorersichvollständigunterWasserbefindet.DurchvorherigeInbetriebnahmeerlischt
die Garantie und die Motoren des Reinigers können schwer beschädigt werden.
PRECAUCIÓN-Para otrasinstrucciones demantenimientoy limpiezaademás delas descritasen estemanual,
debenrealizarse por personal profesional cualificadoconexperiencia suficiente en el campode la instalación y
mantenimiento de equipamiento de piscinas para que se puedan seguir a la perfección todas las instrucciones
delmanualdeinstalaciónyoperación.Todas lasinstruccionesde seguridaddelmanual completodebenseguirse
paraevitarriesgosdelesiones.Unainstalaciónuoperacióninapropiadapodríaanularlagarantía.Nuncaencienda
el limpiador, a no ser que esté completamente sumergido en el agua. Si lo hace, la garantía quedará anulada,
y se podrán producir daños importantes en los motores del limpiador.
ATTENZIONE - Qualsiasi intervento sul presente prodotto diverso dalla pulizia e dalla manutenzione
di routine descritte nel presente manuale dovrà essere eseguito da un tecnico qualificato ed esperto
nell'installazione e nella manutenzione di apparecchiature per piscina, attenendosi scrupolosamente a tutte
le istruzioni riportate nel manuale d'uso e installazione completo del prodotto. Osservare scrupolosamente
tutte le istruzioni di sicurezza nell'ordine riportato nel manuale completo, al fine di evitare rischi di lesioni.
Un'installazione inadeguata e/o un uso improprio renderanno nulla la garanzia. Non accendere mai il
robot pulitore a meno che non sia completamente immerso nell'acqua. Una simile operazione renderà
nulla la garanzia e potrebbe causare gravi danni ai motori del robot pulitore.
PRECAUÇÃO - Qualquer outro problema que não seja a rotina de limpeza e manutenção descritas neste guia
deve ser solucionada por um profissional qualificado com experiência suficiente na instalação e manutenção
de equipamento para piscinas, cumprindo todas as instruções no manual de instalação do produto com
exactidão. Todas as instruções de segurança no manual devem ser seguidas explicitamente para evitar
perigo de lesões. A instalação e/ou operações incorrectas irão anular a garantia. Nunca ligue o aparelho
de limpeza, excepto se estiver totalmente submergido na água. Fazê-lo irá invalidar a garantia e poderá
causar danos graves nos motores do aparelho de limpeza.
VORZICHTIGHEID-Elkeandereactiedanroutinematigonderhoudenreinigingzoalsindezehandleidingbeschreven
mag alleen worden uitgevoerd door een gekwalificeerde vakman met voldoende ervaring in het installeren en
onderhoudenvanzwembaden,zodat alleinstructies inde volledigeinstallatie- enbedieningshandleiding vanhet
productexact worden nageleefd.Alleveiligheidsinstructies in de volledigehandleidingmoeten expliciet worden
opgevolgdomhetgevaaropletseltevoorkomen.Bijonjuisteinstallatieen/ofbedieningvervaltdegarantie. Schakel
dereinigeralleeninalsdiezichvolledigonderwaterbevindt.Alsdatniethetgevalis,vervaltdegarantieenkunnen
motoren van de reiniger ernstige schade oplopen.
VARNING –Alla servicearbeten på den här produkten som inte är normal rutin- och underhållsrengöring enligt
beskrivningeni denhär guiden,måste utförasav enbehörig yrkespersonmed tillräckligerfarenhetav installation
och underhåll av poolutrustningar, så att alla anvisningar i produktens installations- och bruksanvisning följs
exakt.Alla säkerhetsanvisningar i manualen måste följas uttryckligen för att undvika skaderisker. Vid inkorrekt
installationoch/eller användningupphör garantinatt gälla.Sättaldrig pårengöraren omden inteär fullt nedsänkt
i vattnet. Om detta görs upphör garantin att gälla och allvarliga skador kan uppstå på rengörarens motor.
bekapcsolása tilos, ha az nem lepi el teljesen a víz. Ha mégis megtenné, az a garancia elvesztésével jár, és
komolyan károsíthatja a tisztító motorját.
-
-
hasar görebilecektir.
-
-
-
-
-
-
provoca daune majore motoarelor aspiratorului.