Zzipp ZZEN612B User manual

USER MANUAL
MANUALE D’USO
MANUAL DE USUSARIO
ZZEN612B
LED UPLIGHT

ENGLISH ITALIANO ESPANOL
2
Transport the product only using the handles. Don’t shake it.
To avoid the risk of fire or shock do not expose the product to rain or direct and excessive
humidity. If the environment is much colder than the temperature of this product, wait for
it to adjust to room temperature before turning it on. Do not use the product for permanent
installations. Only connect the product to circuits grounded and protected.
Always disconnect it from the power supply before cleaning it or replacing the fuse.
Replace the fuse with another of the same type and the same rated voltage.
Do not clean the product with solvents or aggressive detergents. Use a soft, clean cloth.
Before connecting the product to a power supply, make sure the cable of power supply is
not damaged.
Make sure that the voltage of the electrical outlet is within the range indicated on the
product (on the housing or on a sticker).
Never disconnect the product from the socket by pulling the cord.
Always make sure that the product is used in a location with adequate ventilation with
at least 50 cm of space from adjacent surfaces. Make sure that none of the ventilation
openings are obstructed.
Do not use the product at temperatures above 104 ° F / 40 ° C.
Keep flammable materials away from the product during use.
Do not touch the product when it is switched on or immediately after switching off. The
product and its housing can reach high temperatures.
If you experience serious problems while using the product, stop using it immediately.
Do not open the product housing. Contains parts that cannot be repaired by the user and
such opening would void the warranty.
Thanks for purchasing this ZZIPP product, please read this instruction carefully to
understand how to operate the product correctly. Please store this instruction in a safe
place after reading as a reference in the future.
To reduce the risk of electric shock, do not remove the cover or the side.
Always contact qualified personnel for repairs.
To reduce the risk of fire and electric shock, do not expose the appliance to moisture and
direct contact with liquids.
SAFETY INSTRUCTIONS

ENGLISHITALIANOESPANOL
3
FEATURES
• Compact uplights easy to use.
• Suitable for both indoor and outdoor use
• The ideal choice if you need big power in a compact box that can be easily positioned
anywhere.
• ZZEN612B
• IR Remote controller
• DMX Cables
• Power Supply
• User manual
Carefully unpack the product to make sure all the parts are in the package and are in
good condition.
If the box or the contents (the product and included accessories) appear damaged from
shipping, or show signs of mishandling, notify the carrier or dealer/seller immediately.
In addition, keep the box and contents for inspection.
CHECK THE CONTENTS
UNPACKING INSTRUCTIONS
REMOTE CONTROLLER INSTRUCTIONS
BLACK OUT Mode
It is a remote switch , Press <BLACK OUT> one time , it will open the IR remote model, and
it will default to color jump mode “CC12”, also will enter to the previously saved mode if
some mode has been saved , press <BLACK OUT> one time again, it will Exit the remote
control function and save the current settings
AUTO Mode
Automatic mode will enable you to run the automatic programs on the product.
To turn on Automatic mode:
1. Press <AUTO> on the remote controller.
2. Press <+> or < - > to choose between the different auto programs.
SOUND Mode
Sound-Active mode will enable the product to respond to the music.
To turn on Sound-Active mode:
1. Press <SOUND> on the remote controller.
2. Press <+> or < - > to choose between the different sound programs.

ENGLISH ITALIANO ESPANOL
4
DMX512 CHANNEL ADDRESS
After starting DMX512 console, etc. LCD display console initialization has been completed,
press Program key, until the top of the light is flashing, then press the button below
channel 1, channel 1 indicator light DMX512 console’s address is 10000000, to promote
channel faders can be DMX512 console control. Choose DMX512 address consistent with
DIP, light to enter the DMX512 control console for the state. The products selected as
10000000 DMX512 console take effect.
% Mode
Adjust the birghtness of RGBWAUV color , ,press the 1st time , it is 10% brigtness , press
the 2nd time , it is 20% birghtness, press the 10th time , it is 100% bightness .
MANUAL Mode
1. Press <MANUAL> one time ,, the menu display show “dIon”, turn on the remote controller.
2. Press <R>, <G>, <B>, <W>,<A> or <UV> (red, green, blue, white, amber, UV) to choose
your wanted colour.press the 1st time , it is 20% brigtness , press the 2nd time , it is 40%
birghtness press the 5th time , it is 100% bightness. Press the 6th time , turn off the
manual color which you chosen
FADE Mode
It is a color gradient mode.
1. Press <FADE> on the remote controller.
2. Press <FADE> again to turn off the Fade mode.
3. Press <+> or < - > to either increase or decrease the speed of the program.
STROBE Mode
It should be worked with Auto mode /sound mode/fade mode/manual mode/0-9 static
color model together press the <STROBE> one time , it is 1/8 speed , press the 2nd time,
it is 2/8 speed , press the 8th time ,it is 100% speed .
NUMBER 0~9
They are Static color mode, press one time for your wanted color ,
Press <+> or < - > to either increase or decrease brightness
SENSITIVITY Mode
It is reset function , press it one time, enter the initial function
press it once again, restore factory settings, exit the remote control and enter A001
SPEED Mode
No function

ENGLISHITALIANOESPANOL
5
KEY DESCRIPTION
SPECIFICATION
MENU: Access the menu
DOWN: “reduction key” or “key under the selected”; decrease the value function down menu
UP: “add key” or “selection on the key”; increase the value function, shift on the menu
ENTER: Is used to select and confirm/store the current selection
Rated voltage: 90V-240VAC, 50/60Hz
Power Consumption: 72W
LEDs: 6 x 12 W RGBWAUV (6 in 1) LEDs
Lamp rated life: >50000 Hours
Bean angle: 40 degree
DMX512 Channels: 6/10 CH
Dimming: 0-100%
with wireless DMX & IR remote control and DMX
Strobe: Independent electronic strobe, 0-20 times / second, the speed can be adjusted
Battery working time: (+/-) 4 hours Full color, (+/-) 15 hours single color or auto run
Control Mode: Wireless DMX control, IR remote control, DMX512 control, Auto Run,
Master/Slave, Sound Active
Product size: 130 x 130 x 122 mm
Packing size: 185 x 185 x 185 mm
Net Weight: 2.2 kgs
Gross Weight: 3 kgs

ENGLISH ITALIANO ESPANOL
6
MENU’ DISPLAY
No DISPLAY SHOW VALUE DESCRIPTION
d001 001- 512 DMX512 address setting -6-channel mode
2 A001 001- 512 DMX512 address setting -10-channel mode
3 _100 000-100 Percentage of electricity displayed
4 S-SL SL / FA DMX512 dimming speed setting
SL: slow dimming; FA: fast dimming
5 d-Ho Ho / oF
DMX signal loss processing mode setting:
Ho: keep the last DMX signal state;
oF: Turn off all LEDs
6 rFon ON-OF Wireless dmx control
7 Iron ON-OF IR remote control
8 r255 000 - 255 Red dimming from dark to bright
9 G255 000 - 255 Green dimming from dark to bright
10 b255 000 - 255 Blue dimming from dark to bright
11 u255 000 - 255 White dimming from dark to bright
12 Y255 000 - 255 Amber dimming from dark to bright
13 P255 000 - 255 UV dimming from dark to bright
14 I255 000-255 IR remote control brightness
15 FF00 000 - 255 Strobe speed from slow to fast
16 CL01 000-255 15 kinds static color selectable
17 CC12 00- 15 Color jumping speed from slow to fast
18 DE15 00- 15 Color Gradual change speed from slow to fast
19 CP15 00- 15 Color Pulse change speed from slow to fast
20 SU15 00- 15 Sound control ,Voice sensitivity from low to high.
21 t 30 00-99 Current temperature display
when not used the dislpay will show : t ---

ENGLISHITALIANOESPANOL
7
6 CHANNEL DMX
10 CHANNEL DMX
CHANNEL FUNCTION DESCRIPTION
CH1 R dimming Red dimming from dark to bright
CH2 G dimming Green dimming from dark to bright
CH3 B dimming Blue dimming from dark to bright
CH4 W dimming White dimming from dark to bright
CH5 A dimming Amber dimming from dark to bright
CH6 UV dimming UV dimming from dark to bright
CHANNEL FUNCTION DESCRIPTION
CH1 R dimming Red dimming from dark to bright
CH2 G dimming Green dimming from dark to bright
CH3 B dimming Blue dimming from dark to bright
CH4 W dimming White dimming from dark to bright
CH5 A dimming Amber dimming from dark to bright
CH6 UV dimming UV dimming from dark to bright
CH7 Master Dimmer RGBWAUV master dimmer, from dark to bright
CH8 Master strobe RGBWAUV master strobe ,from slow to fast
CH9 Function selection
0-50: no function
51-100: 15 kinds of color output, controlled by CH10
101-150: Color jumping
151-200: Color Gradual change
201-250: Color Pulse change
251-255: Sound control
CH10 Function speed Function speed from slow to fast
(When color output it is color selection )
imported and distributed by:
ZZIPP Group S.p.A.
Via Caldevigo 23/d, 35042 Este (PD)
0429 617 888
info@zzippgroup.com
zzippgroup.com

ESPANOL
8
ITALIANOENGLISH
Trasportare il prodotto solo usando le maniglie. Non scuoterlo.
Per evitare il rischio di incendio o shock non esporre il prodotto alla pioggia o all’umidità
diretta ed eccessiva. Se l’ambiente è molto più freddo della temperatura di questo
prodotto, attendere che si adatti alla temperatura ambiente prima di accenderlo. Non
utilizzare il prodotto per installazioni permanenti. Collegare il prodotto solo a circuiti messi
a terra e protetti. Scollegarlo sempre dall’alimentazione prima di pulirlo o sostituire il
fusibile. Sostituire il fusibile con un altro dello stesso tipo e della stessa tensione nominale.
Non pulire il prodotto con solventi o detergenti aggressivi. Usare un panno morbido
e pulito. Prima di collegare il prodotto all’alimentazione, assicurarsi che il cavo
dell’alimentazione non sia danneggiato.
Assicurarsi che il voltaggio della presa elettrica rientri nella gamma indicata sul prodotto
(sulla custodia o su un adesivo).
Non scollegare mai il prodotto dalla presa tirando il cavo.
Assicurarsi sempre che il prodotto sia usato in un luogo con adeguata ventilazione con
almeno 50 cm di spazio dalle superfici adiacenti. Assicurarsi che nessuna delle aperture di
ventilazione sia ostruita.
Non usare il prodotto a temperature superiori a 104 ° F / 40 ° C.
Tenere i materiali infiammabili lontano dal prodotto durante l’uso.
Non toccare il prodotto quando è acceso o immediatamente dopo lo spegnimento. Il
prodotto e il suo alloggiamento possono raggiungere temperature elevate.
Se si verificano gravi problemi durante l’uso del prodotto, smettere di usarlo
immediatamente.
Non aprire l’alloggiamento del prodotto. Contiene parti che non possono essere riparate
dall’utente e tale apertura renderebbe nulla la garanzia.
Grazie per aver acquistato questo prodotto ZZIPP, si prega di leggere attentamente que-
ste istruzioni per capire come utilizzare correttamente il prodotto. Si prega di conservare
queste istruzioni in un luogo sicuro dopo averle lette come riferimento per il futuro.
Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non rimuovere il coperchio o il lato.
Contattare sempre personale qualificato per le riparazioni.
Per ridurre il rischio di incendio e di scosse elettriche, non esporre l’apparecchio all’u-
midità e al contatto diretto con i liquidi.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA

ESPANOL
9
ITALIANO ENGLISH
CARATTERISTICHE
• Uplight compatti facili da usare.
• Adatti sia per uso interno che esterno
• La scelta ideale se si ha bisogno di grande potenza in un box compatto che può
essere facilmente posizionato ovunque.
• ZZEN612B
• Telecomando a infrarossi (IR)
• Cavi DMX
• Alimentatore
• Manuale utente
Disimballare con cura il prodotto per assicurarsi che tutte le parti siano nella confezione
e siano in buone condizioni.
Se la scatola o il contenuto (il prodotto e gli accessori inclusi) appaiono danneggiati dalla
spedizione o mostrano segni di manipolazione impropria, avvisare immediatamente
il vettore o il rivenditore/venditore. Inoltre, conservare la scatola e il contenuto per
l’ispezione.
CONTENUTO
ISTRUZIONI PER IL DISIMBALLAGGIO
FUNZIONAMENTO COL TELECOMANDO
Modo BLACK OUT
Premi una volta <BLACK OUT> per mettere in funzione il telecomando che passerà in
automatico al modo cambio colore “CC12” ed entrerà nel modo salvato precedentemente,
se è stato salvato.
Premi di nuovo <BLACK OUT> per uscire dalla funzione di telecomando e salvare
le impostazioni attuali.
Modo AUTO
Il modo AUTO ti consente di eseguire i programmi automatici del par LED.
Per attivare il modo AUTO:
1.Premi <AUTO> sul telecomando.
2.Premi <+> o < - > per scegliere fra i diversi programmi automatici.
Modo SOUND
Il modo SOUND consente al prodotto di rispondere ai segnali sonori.
Per attivare il modo SOUND:
1.Premi <SOUND> sul telecomando.
2.Premi <+> o < - >per scegliere tra i diversi programmi sonori.

ESPANOL
10
ITALIANOENGLISH
Modo FADE
It is a color gradient mode.
1. Premi <FADE> sul telecomando
2.Premi <+> o < - > per aumentare o diminuire la velocità del programma.
3.Premi di nuovo <FADE> per disattivare il modo FADE.
Modo MANUAL
1. Premi una volta <MANUAL>, il display del menu mostra “dIon”, accendi il telecomando
2. Premi <R>, <G>, <B>, <W>,<A> o <UV> (rosso, verde, blu, bianco, ambra, UV) per
scegliere il colore desiderato. Premendo la prima volta è al 20% di luminosità, premendo
la seconda volta è al 40% di luminosità... premendo la quinta volta è al 100% di
luminosità.
Premendo la sesta volta il colore scelto manualmente si spegne.
Modo %
Regola la brillantezza dei colori RGBWAUV. Premendo la prima volta la brillantezza è al
10%, la seconda votla al 20%… la decima volta al 100%.
NUMERI 0~9
0-9 tipi di colore STATICO, premi una volta per scegliere il colore.
Premi <+> o < - > per aumentarre o diminuire la brillantezza.
Modo STROBE
Deve lavorare contemporaneamente ai modi AUTO / SOUND / FADE / MANUAL / 0-9
STATIC
Premendo una volta <STROBE>, la strobo funziona a 1/8 della velocità massima,
premendo la seconda volta funziona a 2/8 della velocità massima… premendo per
l’ottava volta funziona al 100% della velocità.
Modo SENSITIVITY
È una funzione di reset: premendolo una volta si accede alla funzione di inizializzazione.
Premendolo di nuovo ripristina le impostazioni di fabbrica e richiama A001.
Modo SPEED
Non ha funzioni.
Connettere il cavo in dotazione al controller DMX dalla parte XLR, connettere al faro la
parte RJ45 nello slot DMX IN/OUT. Premere il pulsante MENU’ fino a visualizzare sul
display Axxx o Dxxx in base al numero di canali DMX che si vuole utilizzare.
Agire sul controller DMX facendo riferimento alla tabella delle funzioni DMX che troverete
più avanti in questo manuale.
CONNESSIONE DMX CABLATA

ESPANOL
11
ITALIANO ENGLISH
DESCRIZIONE TASTI DISPLAY
SPECIFICHE TECNICHE
MENU: Accesso al menu
DOWN: Diminuisce il valore del parametro o scende nel menu.
UP: Aumenta il valore del parametro o sposta nel menu.
ENTER: Sceglie e conferma/memorizza l’attuale selezione.
Tensione nominale: 90V-240VAC, 50/60Hz
Assorbimento:72W
LED: 6* 12 W RGBWAUV (6 in 1)
Durata nominale della lampada: >50000 Hours
Angolo del fascio luminoso: 40°
Canali DMX512: 6/10
Dimming: 0-100%
con DMX wireless & telecomando IR & DMX cablato
Strobo: strobo elettronico indipendente, la velocità può essere regolata 0~20 volte al secondo.
Tempo di funzionamento della batteria: (+/-) 4 ore a colori, (+/-) 15 ore monocolore o AUTO
Modi di controllo: controllo DMX512 wireless, telecomando IR DMX512, AUTO, MASTER/
SLAVE, SOUND
Dimensioni prodotto: 130 x 130 x 122 mm
Dimensioni imballo: 185 x 185 x 185 mm
Peso netto: 2,2 kg

ESPANOL
12
ITALIANOENGLISH
MENU’ DISPLAY
No DISPLAY VALORE DESCRIZIONE
d001 001- 512 Indirizzo DMX512 -Modalità a 6 canali
2 A001 001- 512 Indirizzo DMX512 -Modalità a 10 canali
3 _100 000-100 Percentuale di carica batteria
4 S-SL SL / FA Impostazione della velocità di regolazione DMX512
SL: attenuazione lenta; FA: dimmerazione rapida
5 d-Ho Ho / oF
Modalità perdita del segnale DMX:
Ho: mantiene l’ultimo stato del segnale DMX;
oF: spegne tutti i LED
6 rFon ON-OF Controllo DMX senza fili
7 Iron ON-OF Telecomando IR
8 r255 000 - 255 Red dimming da 0% a 100%
9 G255 000 - 255 Green dimming da 0% a 100%
10 b255 000 - 255 Blue dimming da 0% a 100%
11 u255 000 - 255 White dimming da 0% a 100%
12 Y255 000 - 255 Amber dimming da 0% a 100%
13 P255 000 - 255 UV dimming da 0% a 100%
14 I255 000-255 Luminosità telecomando IR
15 FF00 000 - 255 Velocità strobo da lento a veloce
16 CL01 000-255 15 tipi di colore statico selezionabili
17 CC12 00- 15 Velocità color jumping da lento a veloce
18 DE15 00- 15 Velocità color gradual da lento a veloce
19 CP15 00- 15 Velocità color pulse da lento a veloce
20 SU15 00- 15 Sound control, sensibilità da bassa a alta
21 t 30 00-99 Visualizzazione della temperatura attuale
quando non utilizzato il display visualizzerà: t ---

ESPANOL
13
ITALIANO ENGLISH
6 CHANNEL DMX
10 CHANNEL DMX
CANALE FUNZIONE DESCRIZIONE
CH1 R dimming RED dimming da 0% a 100%
CH2 G dimming GREEN dimming da 0% a 100%
CH3 B dimming BLU dimming da 0% a 100%
CH4 W dimming WHITE dimming da 0% a 100%
CH5 A dimming AMBER dimming da 0% a 100%
CH6 UV dimming UV dimming da 0% a 100%
CANALE FUNZIONE DESCRIZIONE
CH1 R dimming RED dimming da 0% a 100%
CH2 G dimming GREEN dimming da 0% a 100%
CH3 B dimming BLU dimming da 0% a 100%
CH4 W dimming WHITE dimming da 0% a 100%
CH5 A dimming AMBER dimming da 0% a 100%
CH6 UV dimming UV dimming da 0% a 100%
CH7 Master Dimmer MASTER DIMMER da 0% a 100%
CH8 Master strobe MASTER STROBE da lento a veloce
CH9 Function selection
0-50: nessuna funzione
51-100: 15 colori statici selezionabili dal canale 10
101-150: Color jumping
151-200: Color Gradual change
201-250: Color Pulse change
251-255: Sound control
CH10 Function speed Function speed da lento a veloce
(quando è attivato un effetto colore)
imported and distributed by:
ZZIPP Group S.p.A.
Via Caldevigo 23/d, 35042 Este (PD)
0429 617 888
info@zzippgroup.com
zzippgroup.com

ITALIANO
14
ESPANOLENGLISH
Transportar el producto utilizando únicamente las asas. No lo agite.
Para evitar el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga el producto a la lluvia o
a la humedad directa y excesiva. Si el entorno es mucho más frío que la temperatura de
este producto, espere a que se ajuste a la temperatura ambiente antes de encenderlo. No
utilice el producto para una instalación permanente. Conecte el producto sólo a circuitos
con conexión a tierra y protegidos. Desconecte siempre el producto de la red eléctrica
antes de limpiar o sustituir el fusible. Sustituya el fusible por otro del mismo tipo y tensión
nominal.
No limpie el producto con disolventes o detergentes agresivos. Utilice un paño suave y
limpio. Antes de conectar el producto a la red eléctrica, asegúrese de que el cable de
alimentación no esté dañado.
Asegúrese de que el voltaje de la toma de corriente está dentro del rango indicado en el
producto (en la caja o en una pegatina).
Nunca desenchufe el producto de la toma de corriente tirando del cable.
Asegúrese siempre de que el producto se utiliza en un lugar con una ventilación adecuada
y con una distancia mínima de 50 cm de las superficies adyacentes. Asegúrese de que
ninguna de las aberturas de ventilación esté bloqueada.
No utilice el producto a temperaturas superiores a 40°C.
Mantenga los materiales inflamables alejados del producto durante su uso.
No toque el producto cuando esté encendido o inmediatamente después de apagarlo. El
producto y su carcasa pueden alcanzar altas temperaturas.
Si se producen problemas graves durante el uso del producto, deje de utilizarlo
inmediatamente.
No abra la carcasa del producto. Contiene piezas que no pueden ser reparadas por el
usuario, y su apertura anularía la garantía.
Gracias por comprar este producto ZZIPP, por favor lea estas instrucciones cuidado-
samente para entender cómo usar el producto correctamente. Por favor, guarde estas
instrucciones en un lugar seguro después de leerlas para futuras consultas.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no retire la tapa ni el lateral.
Póngase siempre en contacto con personal cualificado para las reparaciones.
Para reducir el riesgo de incendio y descarga eléctrica, no exponga el equipo a la hume-
dad o al contacto directo con líquidos.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

ITALIANO
15
ESPANOL ENGLISH
CARACTERÍSTICAS
• Uplights compactos que son fáciles de usar.
• Adecuado para el uso de interior y al aire libre
• La opción ideal si necesita mucha potencia en una caja compacta que se puede
colocar fácilmente en cualquier lugar.
• ZZEN612B
• Mando a distancia por infrarrojos (IR)
• cables DMX
• fuente de alimentación
• Manual de usuario
Desembale el producto con cuidado para asegurarse de que todas las piezas estén en la
caja y en buenas condiciones.
Si la caja o el contenido (incluidos el producto y los accesorios) parecen dañados durante
el envío o muestran signos de manejo inadecuado, notifique de inmediato al transportista
o al revendedor/vendedor. Además, guarde la caja y el contenido para su inspección.
CONTENIDO
INSTRUCCIONES DE DESEMBALAJE
FUNCIONAMIENTO DEL CONTROL REMOTO
Modo BLACK OUT
Presione <BLACK OUT> una vez para activar el control remoto, el cual cambiará
automáticamente al modo de cambio de color “CC12” e ingresará al modo previamente
guardado, si se ha guardado.
Pulse <BLACK OUT> de nuevo para salir de la función de control remoto y guardar
configuraciones actuales.
Modo AUTO
El modo AUTO le permite ejecutar los programas automáticos del LED par.
Para activar el modo AUTO:
1.Presione <AUTO> en el control remoto.
2.Pulse <+> o <-> para elegir entre los diferentes programas automáticos.
Modo SOUND
El modo SOUND permite que el producto responda a las señales de sonido.
Para activar el modo SONIDO:
1.Presione <SOUND> en el control remoto.
2.Pulse <+> o <-> para elegir entre diferentes programas de sonido.

ITALIANO
16
ESPANOLENGLISH
Modo FADE
Es un modo de gradiente de color.
1. Presione <FADE> en el control remoto
2. Presione <+> o <-> para aumentar o disminuir la velocidad del programa.
3. Presione <FADE> nuevamente para desactivar el modo FADE.
Modo MANUAL
1. Presione <MANUAL> una vez, la pantalla del menú muestra “dIon”, encienda el
control remoto
2. Presione <R>, <G>, <B>, <W>, <A> o <UV> (rojo, verde, azul, blanco, ámbar, UV) para
elegir el color deseado. Presionando la primera vez está al 20% de brillo, presionando la
segunda vez está al 40% de brillo... presionando la quinta vez está al 100% de brillo.
Al pulsar la sexta vez se apaga el color seleccionado manualmente.
Modo %
Ajusta el brillo de los colores RGBWAUV. Pulsando la primera vez el brillo está al 10%, la
segunda vez al 20%... la décima vez al 100%.
NÚMEROS 0 ~ 9
0-9 tipos de color ESTÁTICO, presione una vez para elegir el color.
Presione <+> o <-> para aumentar o disminuir el brillo.
Modo STROBE
Debe funcionar simultáneamente con los modos AUTO / SOUND / FADE / MANUAL / 0-9
STATIC
Presionando <STROBE> una vez, el estrobo funciona a 1/8 de la velocidad máxima,
presionando la segunda vez funciona a 2/8 de la velocidad máxima... presionando por
octava vez funciona al 100% de velocidad.
Modo SENSITIVITY
Es una función de reset: pulsándolo una vez se accede a la función de inicialización.
Al presionarlo nuevamente, se restablece la configuración de fábrica y se activa A001.
Modo SPEED
No tiene funciones.
Conecte el cable suministrado al controlador DMX desde la parte XLR, conecte la parte
RJ45 en la ranura DMX IN / OUT al dispositivo. Pulse el botón MENÚ hasta que la pantalla
muestre Axxx o Dxxx según el número de canales DMX que desee utilizar.
Opere el controlador DMX consultando la tabla de funciones DMX que encontrará más
adelante en este manual.
CONEXIÓN DMX CON CABLE

ITALIANO
17
ESPANOL ENGLISH
DESCRIPCIÓN DE LAS TECLAS DE LA PANTALLA
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
MENU: Accesso al menu
DOWN: Disminuye el valor del parámetro o baja en el menú.
UP: Aumenta el valor del parámetro o muévete en el menú.
ENTER: Selecciona y confirma/almacena la selección actual.
Voltaje nominal: 90V-240VAC, 50/60Hz
Absorción: 72W
LED: 6 * 12W RGBWAUV (6 en 1)
Vida útil nominal de la lámpara:> 50000 horas
Ángulo de haz: 40 °
Canales DMX512: 6/10
Atenuación: 0-100%
con control remoto inalámbrico DMX e IR y control a través de DMX
Luz estroboscópica: luz estroboscópica electrónica independiente, la velocidad se puede
ajustar de 0 a 20 veces por segundo.
Duración de la batería: (+/-) 4 horas en color, (+/-) 15 horas en monocromo o AUTO
Modos de control: control inalámbrico DMX512, control remoto IR DMX512, AUTO,
MAESTRO / ESCLAVO, SONIDO
Dimensiones del producto: 130 x 130 x 122 mm
Dimensiones del embalaje: 185 x 185 x 185 mm
Peso neto: 2,2 kg

ITALIANO
18
ESPANOLENGLISH
MENU’ DISPLAY
No DISPLAY VALOR DESCRIPCIÓN
d001 001- 512 Dirección DMX512 - modo de 6 canales
2 A001 001- 512 Dirección DMX512 - modo de 10 canales
3 _100 000-100 Porcentaje de carga de la batería
4 S-SL SL / FA Configuración de la velocidad de atenuación DMX512
SL: atenuación lenta; FA: atenuación rápida
5 d-Ho Ho / oF
Modo de pérdida DMX:
Ho: mantiene el último estado de la señal DMX;
oF: apaga todos los LED
6 rFon ON-OF Control DMX inalámbrico
7 Iron ON-OF control remoto por infrarrojos
8 r255 000 - 255 Oscurecimiento rojo de 0% a 100%
9 G255 000 - 255 Atenuación verde de 0% a 100%
10 b255 000 - 255 Oscurecimiento azul de 0% a 100%
11 u255 000 - 255 Atenuación de blanco de 0% a 100%
12 Y255 000 - 255 Atenuación ámbar de 0% a 100%
13 P255 000 - 255 Atenuación UV de 0% a 100%
14 I255 000-255 Brillo del control remoto IR
15 FF00 000 - 255 Velocidad estroboscópica de lento a rápido
16 CL01 000-255 15 tipos de color estático seleccionable
17 CC12 00- 15 Color de velocidad saltando de lento a rápido
18 DE15 00- 15 Velocidad de color gradual de lento a rápido
19 CP15 00- 15 Velocidad de pulso de color de lento a rápido
20 SU15 00- 15 Control de sonido, baja a alta sensibilidad
21 t 30 00-99 Visualización de la temperatura actual
cuando no se use, la pantalla mostrará: t ---

ITALIANO
19
ESPANOL ENGLISH
6 CHANNEL DMX
10 CHANNEL DMX
CANAL FUNCIÓN DESCRIPCIÓN
CH1 R dimming Atenuación ROJA de 0% a 100%
CH2 G dimming Atenuación VERDE de 0% a 100%
CH3 B dimming Atenuación AZUL de 0% a 100%
CH4 W dimming Atenuación BLANCO de 0% a 100%
CH5 A dimming ÁMBAR oscurecimiento de 0% a 100%
CH6 UV dimming Atenuación UV de 0% a 100%
CANAL FUNZIONE DESCRIZIONE
CH1 R dimming Atenuación ROJA de 0% a 100%
CH2 G dimming Atenuación VERDE de 0% a 100%
CH3 B dimming Atenuación AZUL de 0% a 100%
CH4 W dimming Atenuación BLANCO de 0% a 100%
CH5 A dimming ÁMBAR oscurecimiento de 0% a 100%
CH6 UV dimming Atenuación UV de 0% a 100%
CH7 Master Dimmer REGULADOR MAESTRO de 0% a 100%
CH8 Master strobe MASTER STROBE de lento a rápido
CH9 Function selection
0-50: sin función
51-100: 15 colores estáticos seleccionables desde el canal 10
101-150: Color jumping
151-200: Color Gradual change
201-250: Color Pulse change
251-255: Sound control
CH10 Function speed Function speed de lento a rápido
(cuando se activa un efecto de color)
Importado y distribuido por:
ZZIPP Group S.p.A.
Via Caldevigo 23/d, 35042 Este (PD)
0429 617 888
info@zzippgroup.com
zzippgroup.com

ITALIANO ESPANOL
20
ENGLISH
Table of contents
Languages:
Other Zzipp Lighting Equipment manuals
Popular Lighting Equipment manuals by other brands

INNOVAPLAS
INNOVAPLAS Self-Latching Assembly manual

Acuity Brands Lighting
Acuity Brands Lighting CPHB quick start guide

LITESHEET
LITESHEET BriteCor AC BCF installation manual

FiberFlies
FiberFlies PixelWhips quick start guide

VIZULO
VIZULO BIRCH Mounting instruction

Hamron
Hamron 005754 operating instructions