Zzipp ZZSPARCOLDM User manual

USER MANUAL
MANUALE D’USO
MANUAL DE USUSARIO
ZZSPARCOLDM
LIGHT FOUNTAIN MACHINE

ENGLISH ITALIANO ESPANOL
2
The machines are designed for an intermittent effect, the maximum duration of the single
effect is 30 seconds, and a good rule of thumb to avoid overheating the machine to allow
time to pass between one effect and the next.
Protect your eyes when operating the machine.
Machine subjected to dangerous voltage, risk of injury from electric shock. Under no
circumstances should you attempt to open the machine or to remove or adjust the
components mounted inside it.
Contact qualified personnel for maintenance. Keep the machine and controller dry and
do not use outdoors on rainy or snowy days. Do not introduce anything into the machine
other than the powder for the effect. Check the installation in order to prevent accidental
impacts with the machine.
WARNING!
Before using the machine, check that the exit hole of the fountain and the fans are free.
The maximum number of machines that can be connected in series using the through
connector is 6 units.
Make sure that the hopper lid is closed while the machine is running, in case of fire of the
compound due to external causes extinguish it using sand.
Store the machine refill powder in a dry and dry place.
Clean the machine after each start in order to prevent breakdowns and always guarantee
optimal operation. Create chains of up to 6 pieces, an excess of machines connected
together can cause damage and in particular cases fire.
For better ventilation and consequent heat dissipation, do not block the air inlet and outlet
fans.
The public and flammable materials must be kept at a minimum distance of 3 meters from
the ZZSPARCOLDM.
Make sure that the light emission emitted by the machine does not come into contact with
any object.
ZZSPARCOLDM
does not produce open flames and is compatible with indoor use.
Thanks for purchasing this ZZIPP product, please read this instruction carefully to
understand how to operate the product correctly. Please store this instruction in a safe
place after reading as a reference in the future.
To reduce the risk of electric shock, do not remove the cover or the side.
Always contact qualified personnel for repairs.
To reduce the risk of fire and electric shock, do not expose the appliance to moisture and
direct contact with liquids.
SAFETY INSTRUCTIONS

ENGLISHITALIANOESPANOL
3
FEATURES
Generates a light fountain up to 5m high.
Easy to control and configurable in minutes, no license is required to use this machine.
It works at room temperature so that sparks are not flammable.
It is possible to control the start and stop of the effect at any time via the supplied remote
control or via DMX control.
• Non-pyrotechnic effect
• Not explosive
• Not inflammable
• Cold bright fountain
• Adjustable height of the effect
• Control via DMX or remote control
• Vertical direction of the effect
• For indoor and outdoor use
• It does not require licenses to use
• Adjustable jet from 1 to 5 meters
• Total power 400W
• ZZSPARCOLDM
• Operating instructions
• Power cable
• Wireless remote
Carefully unpack the product to make sure all the parts are in the package and are in
good condition.
If the box or the contents (the product and included accessories) appear damaged from
shipping, or show signs of mishandling, notify the carrier or dealer/seller immediately.
In addition, keep the box and contents for inspection.
CHECK THE CONTENTS
UNPACKING INSTRUCTIONS

ENGLISH ITALIANO ESPANOL
4
TOP VIEW
Fountain exit, hole highlighted by the white plastic outline.
NEVER OBSTRUCT THIS OPENING!
Dust tank.
Remove the rubber stopper to pour the mixture and refit before using the
machine.
Put the powder only in to the tank!
Use only ZZIPP powder
cod. ZZSPARKPOW
1
1
2
2

ENGLISHITALIANOESPANOL
5
OPERATION
Signaling LED:
READY lights up green when the machine is ready for use.
DMX flashes red when a DMX signal is present.
FAULT lights up red when problems occur.
HEAT turns on when the machine is warming up, it turns off when the green
READY LED lights up.
DISPLAY:
Indicates the DMX channel during DMX operation.
Indicates the temperature value in the heating phase.
Indicates the connection status in use with the remote control.
POWER SWITCH
POWERCON SOCKETS POWER SUPPLY
DMX CONNECTIONS
1
2
3 4 5
1
2
3
4
5

ENGLISH ITALIANO ESPANOL
6
WIRELESS REMOTE CONTROL
The machine has an internal receiver for the supplied remote control.
To enable the remote control, just press the red POWER button, the successful
connection will be indicated by the display showing FFF.
Press the ON button to activate the heating of the machine, at this point the HEAT LED
lights up red and the display shows the temperature value of the machine. When it
reaches a value of about 500, the red HEAT LED turns off and lights up in green READY
and the abbreviation FFF appears on the display, this indicates that the machine is ready
to operate.
The machine has a continuous operation of 30 seconds, after which the fountain stops
and it is necessary to press one of the buttons on the remote control to restart it.
Red Power Button:
Remote control enable button.
The machine is connected when it displays “FFF” on the
display.
Button 1:
Active fountain with height 1
Button 2:
Active fountain with height 2
Button 3:
Active fountain with height 3
E-stop button:
Emergency stop
Clear powder button:
Press to remove dust residues in the mechanism, press OFF
to stop the process.
Switching off:
Press the red button for 3 sec.

ENGLISHITALIANOESPANOL
7
DMX MODE & OPERATION DMX
The machine in DMX mode use 2 channels (see the following table).
Machine setup in DMX mode:
Turn on the machine, connect the DMX cable to the DMX IN socket and set the address of
the machine using the arrow keys next to the display.
Switch from remote control to DMX mode:
Connect the DMX cable, press the red button on the remote control for 3 seconds to
disable the remote control, then set the DMX address using the arrow keys.
Ch 1 FUNCTION
0 - 10 Preheating OFF
11 - 220 Emergency STOP
221 - 239 Dust Cleaning
240 - 255 Preheating ON
Ch 2 FUNCTION
0 - 15 Preheating OFF
16 - 39 Active fountain height 1
40 - 63 Active fountain height 2
64 - 87 Active fountain height 3
88 - 111 Active fountain height 4
112 - 135 Active fountain height 5
136 - 159 Active fountain height 6
160 - 183 Active fountain height 7
184 - 207 Active fountain height 8
208 - 231 Active fountain height 9
232 - 255 Active fountain height 10

ENGLISH ITALIANO ESPANOL
8
CLEAN MACHINE
Empty the dust by turning the machine upside down and cleaning the residues
(DMX channel 1: 221 - 239) after use.
If the remains are blocked, it is necessary to open the housing and manually rotate the
chain counterclockwise.
The warranty expires once the machine stops working due to a lack of cleaning after use.
WARNING!
The machine is built to generate a fountaine effect, never turn it upside down during
operation.
WARNING!
The maximum number of machines that can be connected in series using the through connector is
6 units.
The declaration of conformity in the form complete can be found at the company:
Zzipp Group S.p.a.
or available online at the site:
zzippgroup.com
Consult the competent authorities for information on authorizations or possible
restrictions before using the device.
Fountain lenght 1 : 4 m
Working temperature -10° - 50°C
Power 400W 1,8A 220V
400W 3,6A 110V
Fuse 110V/10A, 220V/6A
Control Remote
DMX
Weight 9,5Kg
Dimensions 230 x 195 x 300mm

ENGLISHITALIANOESPANOL
9
imported and distributed by:
ZZIPP Group S.p.A.
Via Caldevigo 23/d, 35042 Este (PD)
0429 617 888
info@zzippgroup.com
zzippgroup.com

ESPANOL
10
ITALIANOENGLISH
Le macchine sono concepite per un effetto intermittente, la durata massima del singolo
effetto è di 30 secondi, e buona norma onde evitare di surriscaldare la macchina lasciare
passare del tempo tra un effetto e il successivo.
Proteggere gli occhi durante il funzionamento della macchina.
Macchina sottoposta a tensione pericolosa, pericolo di lesioni da scosse elettriche. Non
tentare in nessun caso di aprire la macchina o di rimuovere o regolare i componenti
montati all’interno della stessa. Rivolgersi a personale qualificato per la manutenzione.
Mantenere la macchina e il controller asciutti e non usare all’aperto in giorni piovosi o
nevosi. Non introdurre nulla nella macchina che non sia la polvere per l’effetto. Controllare
l’installazione in modo da prevenire urti accidentali con la macchina.
ATTENZIONE!
Prima dell’utilizzo della macchina controllare che il foro di uscita della fontana e le
ventole siano liberi.
Il numero massimo di macchine collegabili in serie utilizzando il connettore passante è
6 unità.
Assicurarsi che il coperchio della tramoggia sia chiuso durante il funzionamento della
macchina, in caso di incendio del composto per cause esterne estinguerlo utilizzando
sabbia.
Conservare la polvere di ricarica della macchina in luogo asciutto e secco.
Pulire la macchina dopo ogni messa in funzione in modo da prevenire guasti e garantire
sempre un funzionamento ottimale. Creare catene al massimo di 6 pezzi, un eccesso di
macchine collegate tra loro può provocare danni e in casi particolari incendi.
Per una migliore ventilazione e conseguente dissipazione del calore non bloccare le
ventole di ingresso e uscita dell’aria.
Il pubblico e i materiali infiammabili devono essere tenuti ad una distanza minima di 3
metri dalla ZZSPARCOLDM.
Assicurarsi che l’emissione luminosa emessa dalla macchina non entri in contatto con
nessun oggetto.
ZZSPARCOLDM
non è una apparecchiatura pirotecnica, non produce fiamme libere ed è compatibile con
l’uso all’interno.
Grazie per avere acquistato un prodotto ZZIPP, leggere attentamente quanto riportato
in questo manuale per comprendere il funzionamento dell’apparecchio e utilizzarlo
nel migliore dei modi. Conservare in luogo sicuro queste istruzioni in modo da poterle
riutilizzare all’occorrenza.
Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non rimuovere il coperchio o il lato.
Rivolgersi sempre a personale qualificato per le riparazioni.
Per ridurre il rischio di incendi e scosse elettriche, non esporre l’apparecchio all’umidità
e al contatto diretto con liquidi.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA

ESPANOL
11
ITALIANO ENGLISH
CARATTERISTICHE
Genera una fontana luminosa alta fino a 5 m.
Facile da controllare e configurabile in pochi minuti, non è richiesta alcuna licenza per
utilizzare questa macchina.
Funziona a temperatura ambiente in modo che le scintille non siano infiammabili.
È possibile controllare l’avvio e l’arresto dell’effetto in qualsiasi momento tramite il
telecomando in dotazione o tramite il controllo DMX.
• Effetto non pirotecnico
• Non esplosivo
• Non infiammabile
• Fontana fredda e luminosa
• Altezza dell’effetto regolabile
• Controllo tramite DMX o telecomando
• Direzione verticale dell’effetto
• Per uso interno ed esterno
• Non richiede licenze per l’uso
• Getto regolabile da 1 a 5 metri
• Potenza totale 400W
• ZZSPARCOLDM
• Manuale
• Cavo di alimentazione
• Telecomando senza fili
Disimballare con cura il prodotto per assicurarsi che tutte le parti siano nella confezione
e siano in buone condizioni.
Se la scatola o il contenuto (il prodotto e gli accessori inclusi) appaiono danneggiati dalla
spedizione o mostrano segni di manipolazione impropria, avvisare immediatamente
il vettore o il rivenditore/venditore. Inoltre, conservare la scatola e il contenuto per
l’ispezione.
CONTENUTO
ISTRUZIONI PER IL DISIMBALLAGGIO

ESPANOL
12
ITALIANOENGLISH
VISTA SUPERIORE
Uscita dalla fontana luminosa, foro evidenziato dal contorno in plastica bianca.
NON OSTRUIRE MAI QUESTA APERTURA!
Serbatoio della polvere.
Togliere il tappo in gomma per versare il composto e ritappare prima dell’utilizzo
della macchina.
Versare la polvere esclusivamente nel serbatoio!
Utilizzare unicamente polvere ZZIPP
cod. ZZSPARKPOW
1
1
2
2

ESPANOL
13
ITALIANO ENGLISH
PANNELLO OPERATIVO
LED di segnalazione:
READY si accende in colore verde quando la macchina è pronta per essere
utilizzata.
DMX lampeggia in rosso quando è presene un segnale DMX.
FAULT si accende in rosso quando si verificano dei problemi.
HEAT si accende in fase di riscaldamento della macchina, si spegne quando si
accende il led verde READY.
DISPLAY:
Indica il canale DMX in fase di funzionamento DMX.
Indica il valore di temperatura nella fase di riscaldamento.
Indica lo stato di connessione nell’utilizzo con telecomando.
INTERRUTTORE DI ACCENSIONE
PRESE POWERCON DI ALIMENTAZIONE
CONNESSIONI DMX
1
2
3 4 5
1
2
3
4
5

ESPANOL
14
ITALIANOENGLISH
TELECOMANDO
La macchina integra al suo interno un ricevitore per il telecomando in dotazione.
Per abilitare il telecomando basta solamente premere il tasto rosso POWER, l’avvenuta
connessione sarà segnalata dal display visualizzando FFF.
Premere il tasto ON per attivare il riscaldamento della macchina, a questo punto il
led HEAT si accende di colore rosso e il display mostra il valore di temperatura della
macchina. Arrivata ad un valore di circa 500 il led rosso HEAT si spegne e si accende in
verde READY e sul display torna la sigla FFF, questo indica che la macchina è pronta per
funzionare.
La macchina ha un funzionamento continuo di 30 secondi, passati i quali l’erogazione
si ferma e si rende necessario ripremere uno dei tasti del telecomando per farla
ripartire.
Tasto Rosso Power:
Tasto di abilitazione del telecomando.
La macchina è collegata quando visualizza sul display
“FFF”.
Tasto 1:
Fontana attiva con altezza 1
Tasto 2:
Fontana attiva con altezza 2
Tasto 3:
Fontana attiva con altezza 3
Tasto E-stop:
Arresto di emergenza
Tasto Clear powder:
Premere per rimuovere i residui di polvere nel meccanismo,
premere OFF per interrompere il processo.
Spegnimento:
Premere il tasto rosso per 3 sec.

ESPANOL
15
ITALIANO ENGLISH
FUNZIONAMENTO DMX
La macchina in modalità DMX occupa 2 canali (vedere la tabella seguente).
Setup della macchina in modalità DMX:
Accendere la macchina, collegare il cavo DMX alla presa DMX IN e tramite i tasti freccia
posti a fianco del display impostare l’indirizzo della macchina.
Passare dalla modalità telecomando a modalità DMX:
Collegare il cavo DMX, premere sul telecomando il tasto rosso per 3 secondi per
disabilitare il comando remoto, impostare quindi tramite i tasti freccia l’indirizzo DMX.
Ch 1 FUNZIONE
0 - 10 PreRiscaldamento OFF
11 - 220 Emergency STOP
221 - 239 Pulitura Polvere
240 - 255 PreRiscaldamento ON
Ch 2 FUNZIONE
0 - 15 PreRiscaldamento OFF
16 - 39 Fontana attiva altezza 1
40 - 63 Fontana attiva altezza 2
64 - 87 Fontana attiva altezza 3
88 - 111 Fontana attiva altezza 4
112 - 135 Fontana attiva altezza 5
136 - 159 Fontana attiva altezza 6
160 - 183 Fontana attiva altezza 7
184 - 207 Fontana attiva altezza 8
208 - 231 Fontana attiva altezza 9
232 - 255 Fontana attiva altezza 10

ESPANOL
16
ITALIANOENGLISH
PULIZIA DELLA MACCHINA
Svuotare la polvere capovolgendo la macchina e pulire i residui
(canale DMX 1: 221 - 239) dopo l’uso.
Se i resti sono bloccati, è necessario aprire l’alloggiamento e ruotare manualmente la
catena in senso antiorario.
La garanzia decade una volta che la macchina smette di funzionare a causa di una man-
cata pulizia dopo l’uso.
ATTENZIONE!
La macchina è costruita per generare un effetto a fontana, non capovolgere mai durante
il funzionamento.
ATTENZIONE!
Il numero massimo di macchine collegabili in serie utilizzando il connettore passante è 6
unità.
La dichiarazione di conformità in forma completa è reperibile presso la società:
Zzipp Group S.p.a.
o disponibile on line al sito:
zzippgroup.com
Consultare le autorità competenti per informazioni su autorizzazioni o possibili
restrizioni prima di usare il dispositivo.
Lunghezza della fontana 1 : 4 m
Temperatura di esercizio -10° - 50°C
Potenza 400W 1,8A 220V
400W 3,6A 110V
Fusibile 110V/10A, 220V/6A
Controllo Remote
DMX
Peso 9,5Kg
Dimensioni 230 x 195 x 300mm

ESPANOL
17
ITALIANO ENGLISH
importato e distribuito da:
ZZIPP Group S.p.A.
Via Caldevigo 23/d, 35042 Este (PD)
0429 617 888
info@zzippgroup.com
zzippgroup.com

ITALIANO
18
ESPANOLENGLISH
Las máquinas están diseñadas para un efecto intermitente, la duración máxima del efecto
único es de 30 segundos, y es una buena práctica evitar el sobrecalentamiento de la
máquina para dejar pasar el tiempo entre un efecto y el siguiente.
Proteja sus ojos cuando opere la máquina.
Máquina sometida a tensión peligrosa, peligro de lesiones por descarga eléctrica. Bajo
ninguna circunstancia debe intentar abrir la máquina o quitar o ajustar los componentes
montados en su interior. Póngase en contacto con personal cualificado para el
mantenimiento. Mantenga la máquina y el controlador secos y no los use al aire libre en
días de lluvia o nieve. No introduzca nada en la máquina que no sea el polvo para el efecto.
Verifique la instalación para evitar colisiones accidentales con la máquina.
¡ATENCIÓN!
Antes de utilizar la máquina, comprobar que el orificio de salida de la fuente y los
ventiladores estén libres.
El número máximo de máquinas que se pueden conectar en serie mediante el conector
de paso es de 6 unidades.
Asegurarse de que la tapa de la tolva esté cerrada con la máquina en marcha, en caso de
incendio del compuesto por causas externas apagarlo con arena.
Guarde el polvo de recarga de la máquina en un lugar seco y seco.
Limpiar la máquina después de cada puesta en marcha para evitar averías y garantizar
siempre un funcionamiento óptimo. Cree cadenas de hasta 6 piezas, un exceso de
máquinas conectadas entre sí puede causar daños y en casos particulares incendios.
Para una mejor ventilación y consecuente disipación del calor, no bloquee los ventiladores
de entrada y salida de aire.
El público y los materiales inflamables deben mantenerse a una distancia mínima de 3
metros del ZZSPARCOLDM.
Asegúrese de que la emisión de luz emitida por la máquina no entre en contacto con
ningún objeto.
ZZSPARCOLDM
no es un dispositivo pirotécnico, no produce llamas abiertas y es compatible con uso en
interiores.
Gracias por comprar un producto ZZIPP, lea atentamente este manual para entender
cómo funciona el aparato y utilizarlo de la mejor manera posible. Guarde estas
instrucciones en un lugar seguro para que pueda reutilizarlas si es necesario.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no retire la tapa ni el lateral.
Póngase siempre en contacto con personal cualificado para las reparaciones.
Para reducir el riesgo de incendio y descarga eléctrica, no exponga el dispositivo a la
humedad ni al contacto directo con líquidos.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

ITALIANO
19
ESPANOL ENGLISH
CARACTERISTICAS
Genera una fuente de luz de hasta 5m de altura.
Fácil de controlar y configurable en minutos, no se requiere licencia para usar esta
máquina.
Funciona a temperatura ambiente para que las chispas no sean inflamables.
Es posible controlar el inicio y la parada del efecto en cualquier momento mediante el
control remoto suministrado o mediante el control DMX.
• Efecto no pirotécnico
• no explosivo
• no inflamable
• Fuente fría y brillante
• Altura ajustable del efecto.
• Control vía DMX o control remoto
• Dirección vertical del efecto
• Para uso interior y exterior
• No requiere licencias de uso
• Chorro orientable de 1 a 5 metros
• Potencia total 400W
• ZZSPARCOLDM
• Manual
• Cable de alimentación
• Control remoto inalámbrico
Desembale el producto con cuidado para asegurarse de que todas las piezas estén en la
caja y en buenas condiciones.
Si la caja o el contenido (incluidos el producto y los accesorios) parecen dañados
durante el envío o muestran signos de manejo inadecuado, notifique de inmediato al
transportista o al revendedor/vendedor. Además, guarde la caja y el contenido para su
inspección.
CONTENIDO
INSTRUCCIONES DE DESEMBALAJE

ITALIANO
20
ESPANOLENGLISH
VISTA SUPERIOR
Salida de la fuente de luz, agujero resaltado por el contorno de plástico blanco.
¡NUNCA OBSTRUYA ESTA ABERTURA!
Depósito de polvo.
Retire la tapa de goma para verter la mezcla y vuelva a tapar antes de usar la
máquina.
¡Solo vierta el polvo en el tanque!
Use solo polvo ZZIPP
bacalao. ZZSPARKPOW
1
1
2
2
Table of contents
Languages:
Other Zzipp Lighting Equipment manuals
Popular Lighting Equipment manuals by other brands

Champlain
Champlain ACM-101AS quick start guide

Telefunken
Telefunken HVMM LICHT MAL 203204TF Mounting instructions

Tronix
Tronix 580-032 quick start guide

Wagan
Wagan FRED Light 2639 user manual

Philips
Philips bodine LP400 installation instructions

LED Linear
LED Linear XOOLIGHT IP40 installation instructions