3M Aqua-Pure APIL3 User manual

Installation and Operating Instructions For
APIL3 Filtration System and
APIL3R Replacement Cartridge
INSTR2046 0512
Installer: Please leave manual with homeowner.
Homeowner: Please retain for operation and
future maintenance instructions.

SAFETY INFORMATION
EXPLANATION OF SIGNAL WORD CONSEQUENCES
Read, understand, and follow all safety information contained in these instructions prior to
installation and use of the APIL3 Filtration System. Retain these instructions for future refer-
ence.
Intended use:
The APIL3 Filtration System is intended for use in filtering potable water for refrigerators and ice makers and has
not been evaluated for other uses. These systems must be installed as shown in the installation diagrams.
C
CAUTION
WARNING
Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in
death or serious injury and/or property damage.
Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, may result in
minor or moderate injury and/or property damage.
Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, may result in
property damage.
CAUTION
WARNING
To reduce the risk associated with choking:
• Do not allow children under 3 years of age to have access to small parts during the installation of this product.
To reduce the risk associated with ingestion of contaminants:
• Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or after
the system.
To reduce the risk associated with a hazardous voltage due to an installer drilling through existing electric wiring or
water pipes in the area of installation:
• Do not install near electric wiring or piping which may be in the path of a drilling tool when selecting the position to
mount the filter bracket.
CAUTION
To reduce the risk associated with property damage due to water leakage:
• Read and follow Use Instructions before installation and use of this system.
• Installation and Use MUST comply with all state and local plumbing codes.
• Protect from freezing, remove filter cartridge when temperatures are expected to drop below 40°F (4.4°C).
• Do not install on hot water supply lines. The maximum operating water temperature of this filter system is 100˚F (37.8˚C).
• Do not install if water pressure exceeds 125 psi (862 kPa). If your water pressure exceeds 80 psi (552 kPa), you must
install a pressure limiting valve. Contact a plumbing professional if you are uncertain how to check your water pressure.
• Where a backflow prevention device is installed on a water system, a device for controlling pressure due to thermal
expansion must be installed.
• Do not install where water hammer conditions may occur. If water hammer conditions exist you must install a water
hammer arrester. Contact a plumbing professional if you are uncertain how to check for this condition.
• Do not use a torch or other high temperature sources near filter system, cartridges, plastic fittings or plastic plumbing.
• On plastic fittings, never use pipe sealant or pipe dope. Use PTFE thread tape only, pipe dope properties may deteriorate
plastic.
• Do not install in direct sunlight or outdoors.
• Do not install near water pipes which will be in path of a drilling tool when selecting the position to mount the bracket.
• Mount filter in such a position as to prevent it from being struck by other items used in the area of installation.
• Ensure that the location and fasteners will support the weight of the system.
• Ensure all tubing and fittings are secure and free of leaks.
• The disposable filter cartridge MUST be replaced every 6 months, at the rated capacity or sooner if a noticeable
reduction in flow rate occurs.
IMPORTANT NOTES
• Failure to follow instructions will void warranty.
• Install with the inlet and outlet ports as labeled. Make sure not to reverse connections.
Model Flow Rate Rated Capacity Pressure Temperature
APIL3R 0.5 gpm
(1.9 lpm) 6 months 20-125 psi
(138-862 kPa)
40-100°F
(4.4-37.8°C)

Installation Instructions
Parts Required
1) APIL3R Replacement Filter
2) Two Quick Connect Fittings
3) PTFE Thread Tape (Not included)
①
②③
Installing the APIL3R Replacement Water Filter
IMPORTANT NOTE
• Have a bucket and towel ready.
1) Disconnect the old filter at the INLET side first (this shuts off the water) by squeezing the valved fitting and pulling
away from the filter. Do the same for the outlet side.
2) Attach O-Ring fittings to new filter. Be sure to coat threads with PTFE thread tape.
3) With the OUTLET end over a bucket, attach INLET O-ring fitting (water will begin to flow through filter). Flush two
(2) gallons of water through the filter before use (approximately 2.5 minutes). Disconnect INLET fitting to stop water
flow.
4). Connect OUTLET fitting.
5) Connect INLET Fitting. Filter is now ready for use.
6) Write the date on the filter when installed, then mark your calendar with a reminder to replace the filter in 6 (six)
months.
Limited Warranty: 3M Purification Inc. warrants this Product will be free from defects in material and manufacture for a period of one (1) year
from the date of purchase. This warranty does not cover failures resulting from abuse, misuse, alteration or damage not caused by 3M Purification
Inc. or failure to follow installation and use instructions. No warranty is given as to the service life of any filter cartridge or membrane as it will
vary with local water conditions and water consumption. 3M PURIFICATION INC. MAKES NO OTHER WARRANTIES OR CONDITIONS, EXPRESS
OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTY OR CONDITION OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE OR ANY IMPLIED WARRANTY OR CONDITION ARISING OUT OF A COURSE OF DEALING, CUSTOMER OR USAGE OF
TRADE. If the Product fails to satisfy this Limited Warranty during the warranty period, 3M Purification Inc. will replace the Product or refund
your Product purchase price. This warranty does not cover labor. The remedy stated in this paragraph is Customer’s sole remedy and 3M’s
exclusive obligation.
This warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights which may vary from state to state, or country to country. For any
warranty questions, please call 1-877-238-9119 or mail your request to: Warranty Claims, 3M Purification Inc., 400 Research Parkway, Meriden,
CT 06450. Proof of purchase (original sales receipt) must accompany the warranty claim, along with a complete description of the Product, model
number and alleged defect.
Limitation of Liability. 3M Purification Inc. will not be liable for any loss or damage arising from this 3M Purification Inc. product, whether direct,
indirect, special, incidental, or consequential, regardless of the legal theory asserted, including warranty, contract, negligence or strict liability.
Some states and countries do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion
may not apply to you.

Lea, entienda y tenga en cuenta la información sobre seguridad que contienen estas instrucciones antes de insta-
lar y utilizar el sistema de filtrado APIL3. Conserve estas instrucciones como referencia para el futuro.
Uso previsto:
El sistema de filtrado APIL3 está previsto para filtrar el agua potable para refrigeradores y máquinas de hielo y no se lo ha
evaluado para otros usos. Estos sistemas deben instalarse como se muestra en los diagramas de instalación.
Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede provocar la
muerte, lesiones graves o daños a la propiedad.
Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede provocar
lesiones leves o moderadas, o daños a la propiedad.
Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede provocar
daños a la propiedad.
Para reducir el riesgo asociado con daños a la propiedad por pérdidas de agua:
• Lea y siga las instrucciones de uso antes de instalar y utilizar el sistema.
• La instalación y la utilización DEBEN cumplir con todas las normas de plomería estatales y locales.
• Evite el congelamiento, quite el cartucho del filtro cuando las temperaturas puedan ser inferiores a 40°F (4,4°C).
• No exceda la temperatura máxima de operación del cartucho de filtro. Consulte la etiqueta de producto del cartucho de
filtro.
• No lo instale si la presión del agua excede las 300 psi (2.070 kPa). Si la presión del agua excede las 80 psi
(552 kPa), deberá instalar una válvula de límite de presión. Contacte a un plomero profesional si no está seguro
de cómo verificar la presión del agua.
•No lo instale en lugares donde se pueda producir un golpe de ariete. Si existe la posibilidad de un golpe de ariete, instale
una válvula de rosca. Contacte a un plomero profesional si no sabe cómo verificar esta condición.
• No utilice linternas ni otras fuentes de calor cerca del sistema de filtrado, accesorios o piezas plásticas de plomería ni
cartuchos.
• No utilice sellador de roscas ni grasa para roscas en accesorios plásticos. Utilice únicamente cinta para roscas de PTFE.
Las propiedades de la grasa para roscas pueden deteriorar el plástico.
• Tenga cuidado al utilizar alicates o llaves para tubos para ajustar accesorios de plástico porque pueden dañarse si los
ajusta demasiado.
• No instale en lugares donde reciba luz solar directa ni a la intemperie sin protección contra la lluvia.
• No instale el producto cerca de tuberías de agua que puedan ser alcanzadas por el taladro cuando elija el lugar para mon-
tar el soporte.
• Coloque el filtro en una posición en la que no sea golpeado por otros elementos utilizados en el área de instalación.
• Asegúrese de que el lugar y los sujetadores soporten el peso del sistema.
• Asegúrese de que todos los tubos y accesorios estén fijos y no tengan pérdidas.
• El cartucho del filtro desechable se DEBE cambiar cada 6 meses, según la capacidad indicada o si el flujo se reduce nota-
blemente.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
EXPLICACIÓN DE LAS CONSECUENCIAS DE PALABRAS/SÍMBOLOS DE ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo asociado con asfixia:
•No deje las piezas pequeñas al alcance de niños menores de 3 años mientras instala el producto.
Para reducir el riesgo asociado con la ingestión de contaminantes:
• No utilice el producto con agua microbiológicamente insegura o de calidad desconocida sin desinfectar adecuadamente el
sistema antes o después.
Para reducir el riesgo de voltaje peligroso debido a la perforación de un cable eléctrico o tuberías de agua
existentes en el área de la instalación:
•No instale el producto cerca de cables eléctricos o tuberías que el taladro pueda tocar cuando seleccione el lugar para
montar el soporte del filtro.
Para reducir el riesgo de lesiones físicas:
• Cievrel el suministro de agua de entrada y despresurice el sistema según se indica en el manual antes de quitar el cartucho.
Para reducir el riesgo de incendios o explosión:
• Utilice el filtro sólo para el servicio de líquido. No lo emplee en el servicio continuo de gas.
PRECAUCIÓN
NOTAS IMPORTANTES
• El incumplimiento de las instrucciones puede anular la garantía.
• Instale con los puertos de entrada y de salida tal como se indica en las etiquetas. Asegúrese de no invertir las conexiones.
Modelo Tasa de flujo Capacidad nominal Presión Temperatura
APIL3R 0.5 gpm
(1.9 lpm) 6 months 20-125 psi
(138-862 kPa)
40-100°F
(4.4-37.8°C)

Instrucciones para la instalación
Piezas requeridas
1) Filtro de reemplazo APIL3R
2) Dos accesorios de conexión rápida
3) Cinta de PTFE para rosca (no incluida)
①
②③
Cómo instalar el filtro de agua de reemplazo APIL3R
NOTA IMPORTANTE
• Tenga preparados un cubo y una toalla.
1) Desconecte el filtro viejo del lado INLET (entrada) primero (esto corta el agua) apretando el accesorio con válvula y
tirando hacia fuera del filtro. Haga lo mismo con el lado de la salida.
2) Fije los accesorios con junta tórica al nuevo filtro. No olvide revestir las roscas con cinta de PTFE.
3) Con el extremo OUTLET (salida) sobre un balde, coloque el accesorio con junta tórica en el extremo INLET (entrada).
El agua comenzará a fluir a través del filtro. Haga fluir abundantemente dos (2) galones de agua a través del filtro
antes de usarlo (alrededor de 2,5 minutos). Desconecte el accesorio INLET para detener el flujo de agua.
4) Conecte el accesorio OUTLET.
5) Conecte el accesorio INLET. El filtro ya está listo para usar.
6) Una vez instalado, anote la fecha sobre el filtro, luego marque en su calendario con un recordatorio para cambiar el
filtro en 6 (seis) meses.
Garantía limitada: 3M Purification Inc. garantiza que este producto continuará libre de defectos del material y de fabricación durante el plazo de
un (1) año a partir de la fecha de compra. Esta garantía no cubre las fallas debido al abuso, uso indebido, modificación o daño del producto que
no hayan sido ocasionadas por 3M Purification Inc. o que se hayan producido por el incumplimiento de las instrucciones de uso e instalación.
No se garantiza la vida útil de ningún cartucho o membrana de filtro, ya que esta varía según las condiciones locales del agua y el consumo de
agua. 3M PURIFICATION INC. NO OTORGA NINGUNA OTRA GARANTÍA NI CONDICIÓN, YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUIDA, DE MANERA
ENUNCIATIVA, MAS NO LIMITATIVA, CUALQUIER GARANTÍA O CONDICIÓN IMPLÍCITA DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN
FIN EN PARTICULAR O CUALQUIER GARANTÍA O CONDICIÓN IMPLÍCITA DERIVADA DE NEGOCIACIONES, COSTUMBRES O PRÁCTICAS DE
COMERCIO. Si el Producto no cumple con esta garantía limitada durante el período de garantía, 3M Purification Inc. sustituirá el Producto o le
reembolsará el precio de compra del Producto. Esta garantía no cubre mano de obra. El recurso mencionado en este párrafo será el único
recurso del Cliente y la única obligación de 3M.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que usted tenga derechos adicionales que pueden variar según el estado o
el país. Para realizar consultas relacionadas con la garantía, llame al 1-877-238-9119 o envíe su petición por correo a: Warranty Claims, 3M
Purification Inc., 400 Research Parkway, Meriden, CT 06450. La reclamación de garantía debe ir acompañada del comprobante de compra (el
recibo de venta original) y de una descripción detallada del Producto, el número de modelo y el presunto defecto.
Limitación de responsabilidad. 3M Purification Inc. no será responsable de las pérdidas o daños derivados del uso de este producto de 3M
Purification Inc., ya sea en forma directa, indirecta, especial, incidental o resultante, independientemente de la teoría legal que se aplique, incluida
la garantía, contrato, negligencia o responsabilidad estricta. Algunos estados o países no permiten la exclusión de limitación de los daños inciden-
tales o resultantes, de manera que la limitación o exclusión anterior puede no aplicarse en su caso.

Avant d’installer et d’utiliser les filtres à eau en acier inoxydable AP1610SS, AP2610SS, SST1, SST1HA, et SST2HB,
s’assurer de lire, comprendre et suivre toutes les consignes de sécurité que renferme ce mode d’emploi. Conserver ce
mode d’emploi pour consultation future.
Utilisation du produit :
Les filtres à eau en acier inoxydable AP2610SS, SST1, SST1HA, et SST2HB, sont destinés à filtrer l’eau potable à la maison; ils
n’ont pas été évalués pour d’autres utilisations. Ces systèmes doivent être installés de la façon démontrée dans les diagrammes
par un professionnel qualifié.
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait
entraîner la mort, des blessures graves et des dégâts matériels.
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait
entraîner des blessures légères à moyennes et des dégâts matériels.
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait
occasionner des dégâts matériels.
Afin de réduire les risques de dommages matériels associés aux fuites d’eau :
• Lire et suivre le mode d’emploi avant l’installation et l’utilisation de ce système.
• L’installation et l’utilisation DOIVENT être conformes à tous les codes gouvernementaux et de plomberie.
• Protéger du gel et retirer la cartouche si la température ambiante doit descendre sous les 4,4°C (40°F).
• Ne pas excéder la température de fonctionnement maximum de la cartouche filtrante. Vous référer à l’étiquette de la cartouche
filtrante.
• Ne pas installer sur une conduite d’eau dont la pression est supérieure à 2 070 kPa (300 psi). Si la pression est supérieure à
552 kPa (80 psi), il est nécessaire d’installer une soupape de limitation de pression. En cas de doute sur la manière de vérifier la
pression de l’eau, communiquer avec un plombier.
• Ne pas installer où des coups de bélier peuvent se produire. S’il se produit des coups de bélier, il est nécessaire d’installer un
dispositif antibélier. En cas de doute sur la manière de vérifier cette situation, communiquer avec un plombier.
• Ne pas utiliser de torche ou d’autres appareils dégageant beaucoup de chaleur près du système de filtration, des cartouches,
des raccordements ou de la tuyauterie en plastique.
• Ne pas utiliser de garniture d’étanchéité ou d’enduit d’enrobage avec les raccordements de plastique. Utiliser uniquement du
ruban d’étanchéité PTFE, car les composants de l’enduit d’enrobage sont susceptibles de détériorer le plastique.
• Faire preuve de prudence en utilisation des pinces ou clés à tuyaux pour resserrer les raccordements en plastique, car un ser-
rage excessif risque de les endommager.
• Ne pas installer dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil ni à l’extérieur.
• Ne pas l’installer près de conduites d’eau qui serviront d’obstacles lors de l’installation du support.
• Installer le filtre dans une position le protégeant contre les risques de contact avec d’autres objets utilisés dans la zone
d’installation.
• S’assurer que l’emplacement et les attaches sont adéquats pour supporter le poids du système.
• S’assurer que tous les tuyaux et raccords sont solides et exempts de fuites.
• Il FAUT remplacer la cartouche filtrante jetable au moins tous les 6 mois ou selon la durée de vie certifiée, ou lorsqu’on observe
une réduction importante du débit.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
EXPLICATION DES CONSÉQUENCES LIÉES AUX MOTS INDICATEURS
MISE EN GARDE
ATTENTION
ATTENTION
MISE EN GARDE
Afin de réduire les dangers d’étouffement :
•Ne pas permettre aux enfants de moins de 3 ans d’avoir accès aux petites pièces durant l’installation de ce produit.
Pour réduire les risques associés à l’ingestion de contaminants :
• Ne pas utiliser avec de l’eau qui n’est pas sûre au point de vue microbiologique ou de qualité incertaine sans assurer une
désinfection adéquate avant ou après le système.
Afin de réduire les dangers d’électrocution causés par l’utilisation d’une perceuse pour forer à travers des câbles
électriques ou des tuyaux qui se trouvent dans la zone d’installation :
• Ne pas installer près de câbles électriques ou de conduites d’eau susceptibles d’être endommagés par la perceuse au mo-
ment de fixer le support du filtre.
Afin de réduire les risques de blessures :
• Couper l’alimentation en eau et dépressuriser le système, tel qu’illustré dans le manuel, avant de retirer la cartouche.
Pour réduire les risques d’incendie ou d’explosion :
• Utiliser ce filtre uniquement pour filtrer du liquide. Ne convient pas à la filtration continue de gaz.
ATTENTION
• Ne pas se conformer à ces directives pourrait annuler la garantie.
• Installer avec les orifices d’entrée et de sortie aux endroits indiqués sur l’étiquette. S’assurer de ne pas intervertir les
raccordements.
REMARQUES IMPORTANTES
Modèle Vitesse de filtration Capacité prévue Pression Température
APIL3R 0.5 gpm (1.9 lpm) 6 months 20-125 psi (138-862 kPa) 40-100°F (4.4-37.8°C)

Directives d'installation
Pièces requises
1) Filtre de rechange APIL3R
2) Deux raccords rapides
3) Ruban PTFE pour filetage (non fourni)
①
②③
Installation du filtre à eau de rechange APIL3R
REMARQUE IMPORTANTE
• Préparer un seau et une serviette.
1) Débrancher tout d'abord l'ancien filtre sur le côté ENTRÉE (ceci coupe l'eau) en appuyant sur le raccord à soupape et
en tirant à partir du filtre. Recommencer l'opération pour le côté sortie.
2) Fixer les raccords du joint torique au nouveau filtre. S'assurer de recouvrir le filetage de ruban PTFE pour filetage.
3) En plaçant l'extrémité SORTIE au-dessus d'un seau, fixer le raccord du joint torique (l'eau commencera à couler à
travers le filtre). Faire couler deux (2) gallons (7,5 L) d'eau à travers le filtre avant de l'utiliser (environ 2,5 minutes).
Déconnecter le raccord d'ENTRÉE afin d'arrêter l'écoulement de l'eau.
4) Connecter le raccord de SORTIE.
5) Connecter le raccord d'ENTRÉE. Le filtre est à présent prêt à être utilisé.
6) Une fois celui-ci installé, inscrivez la date sur le filtre puis notez sur votre calendrier que vous devez remplacer le filtre
dans 6 (six) mois.
Garantie limitée: M Purification Inc. garantit que ce produit sera exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant une période d'un
(1) an à compter de la date d'achat. Cette garantie ne couvre pas les défaillances occasionnées par une utilisation abusive ou inappropriée, une
altération ou un dommage non occasionnés par 3M Purification Inc. ou découlant du non-respect des directives d'installation et d'utilisation.
Aucune garantie ne s'applique à la durée de vie utile des cartouches ou des membranes du filtre, étant donné que celle-ci dépend des conditions
d'eau locales et des quantités d'eau consommées. 3M PURIFICATION INC. N'OFFRE AUCUNE AUTRE GARANTIE OU CLAUSE EXPLICITE OU
IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, TOUTE GARANTIE OU CLAUSE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADAPTATION
À UN USAGE PARTICULIER, OU TOUTE GARANTIE OU CLAUSE IMPLICITE DÉCOULANT DE LA CONDUITE DES AFFAIRES, DES PRATIQUES
COURANTES ET DES USAGES DU COMMERCE. Si le produit ne satisfait pas à cette garantie limitée au cours de la période de garantie, 3M
Purification Inc. remplacera le produit ou remboursera le prix d'achat du produit. Cette garantie ne couvre pas la main d'œuvre.La voie de
recours indiquée dans ce paragraphe est la seule voie de recours dont dispose le client et constitue l'obligation exclusive de 3M.
La présente garantie accorde des droits légaux spécifiques et il se peut que vous jouissiez de droits pouvant varier d’une province à une autre
ou d’un pays à un autre. Pour toute question au sujet de la garantie, veuillez composer le 1-877-238-9119 ou faire parvenir votre demande à :
Warranty Claims, 3M Purification Inc., 400 Research Parkway, Meriden, CT 06450 (États-Unis). Une preuve d'achat (facture originale) doit être
jointe à la réclamation au titre de la garantie, de même qu'une description complète du produit, le numéro de modèle et le défaut présumé.
Limite de responsabilité. 3M Purification Inc. ne saurait être tenu responsable des pertes ou des dommages, quels qu'ils soient, découlant de
l'utilisation du présent produit 3M Purification Inc., que ceux-ci soient directs, indirects, particuliers, fortuits ou accessoires, quelle que soit la
théorie juridique avancée, y compris la garantie, la responsabilité contractuelle, la négligence ou la responsabilité stricte. Certains états et prov-
inces n’autorisent pas l’exclusion ou la restriction des dommages fortuits ou accessoires. Par conséquent, vous pouvez ne pas être concerné par
la restriction ou l’exclusion mentionnées ci-dessus.

3M is a trademark of 3M Company.
Aqua-Pure is a trademark of 3M Company used under license.
© 2012 3M Company. All rights reserved.
3M Purification Inc.
400 Research Parkway
Meriden, CT 06450 USA
Toll Free: 1-800-222-7880
Worldwide: 203-237-5541
Fax: 203-238-8701
www.aquapure.com • www.3Mpurification.com
Table of contents
Languages:
Other 3M Water Filtration System manuals
Popular Water Filtration System manuals by other brands

Siemens
Siemens SINAMICS G130 operating instructions

Novita
Novita Hydroplus NP6610 OPERATING INSTRUCTIONS AND E-WARRANTY APPLICATION

Vetus
Vetus WS180 installation instructions

NaturalSof
NaturalSof 6L installation manual

Hydroflow
Hydroflow S38 installation instructions

LaserLiner
LaserLiner AirBreeze 120 manual

Du Pont
Du Pont WFPT200 installation instructions

ATB
ATB AQUAmax PROFESSIONAL G Installation Instruction, Operating and Maintenance Manual

FAURE
FAURE FFT919Y user manual

Clean Water Systems
Clean Water Systems Tannin 5900e Series Installation & start?up guide

Clean Water Systems
Clean Water Systems CWS Plus Installation & start?up guide

Oase
Oase Vitronic 11 W manual