
24 VDC −
+
1
2
4
3
5
L+
M
L+
FE
M
−
+
24 V DC
CPU
1 L + 24 V DC
IN
2M
3FE
4 L + 24 V DC
OUT
5 A max.
5M
24V DC
L44520501501
en Terminal block - Supply
de Anschlussklemmenblock - Einspeisung
es Terminales de conexión - Alimentación
fr Bornes de raccordement - Alimentation
it Morsetti di connessione - Alimentazione
sv Anslutningsplint - Strömförsörjning
cn 接线端子 - 供电
ru Клеммная колодка - Питание
7 - 8 mm
0.2 ... 2.5 mm2
AWG 28 ... 12
0.5 Nm
4.5 Lb-in
O 2.5 mm
1 2 3 4 5
L44520501501
en Allocation terminal No. - signal name
de Zuordnung Klemmen-Nr. - Signalbezeichnung
es Asignación n° de borna - nombre de la señal
fr Affectation du n° des bornes - Dénomination du signal
it allocazione num. morsetto - nome del segnale
sv Plintnummer - signalbeteckning
cn 端子位置代码及信号名称
ru Номер клеммы - имя канала
en Connection de Anschluss es Conexión fr Connexion it Connessione sv Anslutning cn 连接 ru Подключение
en Holes for wall mounting
de Bohrung für Wandmontage
es Agujero para el montaje en la pared
fr Perçages pour montage mural
it Foratura per montaggio a parete
sv Hål för väggmontage
cn 面板安装螺丝孔
ru Отверстия для монтажа на панель
en Cover for accessories
de Abdeckung für Zubehörsteckplätze
es Tapa para ranuras para accesorios
fr Cache des connecteurs d’extension
it Copertura degli slot per accessori
sv Lock till tillbehörsfacket
cn 附件插槽护盖
ru Крышка отсека дополнительных элементов
en Adaptor for SD Memory Card (optional)
de Adapter für SD Memory Card (optional)
es Adaptador para tarjeta de memoria SD (opcional)
fr Adaptateur de carte SD (en option)
it Adattatore per SD Memory Card (opzionale)
sv Adapter för SD-minneskort (tillval)
cn SD记忆卡适配器(可选)
ru Адаптер карты памяти SD (опционально)
en Terminal block (not removable)
de Anschlussklemmenblock (nicht abnehmbar)
es Terminales de conexión (no desmontables)
fr Bornes de raccordement (non amovibles)
it Morsetti di connessione (non estraibili)
sv Anslutningsplint (ej avtagbar)
cn 接线端子板(不可取下)
ru Клеммный блок (несъемный)
en Terminals de Anschlussklemmen es Bornas de conexión fr Bornes de raccordement
it Morsetti connessione sv Anslutningsklämmor cn 端子 ru Клеммы
en Screw-type terminal
de Schraubtechnik
es Técnica de conexión por
tornillo
fr Bornes à vis
it Terminale a vite
sv Skruvteknik
cn 螺钉端子
ru Винтовая клемма
6 - 7 mm
min/max
0.5/2.5 mm2
AWG 24-12
0.4 Nm
4.4 Lb-in
O 2.5 mm
1 Terminator P
2 TxD/RxD-P
3 TxD/RxD-N
4 Terminator N
5 Functional earth
COM2
24330501501
7 mm
min/max
0.14 -1.5 mm2
AWG 28-16
1
2
3
4
5
0.4 Nm
3.5 Lb-in
O 2.5 mm
en Serial interface COM2 (optional)
de Serielle Schnittstelle COM2 (optional)
es Puerto serie COM2 (opcional)
fr Interface série COM2 (en option)
it Interfaccia seriale COM2 (opzionale)
sv Serieport COM2 (tillval)
cn 串行接口COM2 (可选)
ru Последовательный интерфейс COM2 (опционально)
1 L + 100-
240 V AC
IN
2N
3FE
4 L + 24 V DC
OUT
180mA max.
5M
100-240 V AC
L44520501501
1
2
4
3
5
L
N
L+
FE
M
−
+
24 V DC
180 mA max.
CPU
100 −
240 V AC
N
L
~
COM1 (RS-485)
1
2
3
4
5
6
7
8
FE
SGND
RxD/TxD- P
Reserved
SGND
+3.3 V
Reserved
1
5
9
6
not connected
Receive/Transmit positive
0 V power supply = M
not connected
Receive/Transmit negative
9 Reserved not connected
RxD/TxD- N
0 V power supply = M
3.3 V power supply
Shield Cable shield Functional earth
Functional earth
en RUN/STOP switch
de RUN/STOP-Schalter
es Interruptor RUN/STOP
fr Interrupteur RUN/STOP
it Interruttore RUN/STOP
sv RUN/STOP-brytare
cn 运行/停止开关(RUN/STOP)
ru Переключатель RUN/STOP
en Serial interface COM1
de Serielle Schnittstelle COM1
es Puerto serie COM1
fr Interface série COM1
it Interfaccia seriale COM1
sv Seriegränssnitt COM1
cn 串口COM1
ru Последовательный интерфейс COM1
ETHERNET
1
8
8
7
6
5
4
3
2
1
NC
NC
RxD –
NC
NC
RxD +
TxD –
TxD +
FE
not connected
not connected
not connected
not connected
Functional earth
Transmit negative
Transmit positive
Receive negative
Receive positive
en Ethernet network interface
de Netzwerk-Schnittstelle Ethernet
es Conector de red Ethernet
fr Interface réseau Ethernet
it Interfaccia rete Ethernet
sv Nätverksanslutning Ethernet
cn 以太网网络接口
ru Сетевой нтерфейс Ethernet
en Terminal block
Supply for 24 V DC IN / 24 V DC OUT
Supply for 100-240 V AC IN / 24 V DC OUT
de Anschlussklemmenblock
Einspeisung 24 V DC IN / 24 V DC OUT
Einspeisung 100-240 V AC IN / 24 V DC OUT
es Terminales de conexión
Alimentación 24 V CC IN / 24 V CC OUT
Alimentación 100-240 V AC IN / 24 V CC OUT
fr Bornes de raccordement
Alimentation 24 V DC IN / 24 V DC OUT
Alimentation 100-240 V AC IN / 24 V DC OUT
it Morsetti di connessione
Alimentazione 24 V DC IN / 24 V DC OUT
Alimentazione 100-240 V AC IN / 24 V DC OUT
sv Anslutningsplint
Strömförsörjning 24 V DC IN / 24 V DC OUT
Strömförsörjning 100-240 V AC IN / 24 V DC OUT
cn 接线端子
24 V DC IN / 24 V DC OUT 供电
100-240 V AC IN / 24 V DC OUT供电
ru Клеммная колодка
Питание 24 Впост. т. ВХ. / 24 Впост. т. ВЫХ
Питание 100-240 Впер. т. ВХ. / 24 Впост. т. ВЫХ.
en Examples for connection,
see description
PM554 .../PM564...
de Beispiele für Anschluss,
siehe Beschreibung
PM554 .../PM564...
es Ejemplos de conexión,
consulte manual
PM554 .../PM564...
fr Exemples de connexion,
voir documentation
PM554 .../PM564...
it Esempio per connessione,
vedi documentazione
PM554 .../PM564...
sv Exempel för anslutning,
se beskrivning
PM554 .../PM564...
cn 输入 接线示例, 请见
PM554 .../PM564...块描述
ru Примеры подключения,
см. описание
PM554 .../PM564...
en In- / Outputs
de Ein- / Ausgänge
es Entradas / salidas
fr Entrées / Sorties
it Ingressi / Uscite
sv In- / utgångar
cn 输入/输出
ru Входы / Выходы
PM554-T xxxxxxx(x)x(x)x- xxx
PM554-T-ETH xxxxxxx(x)x(x)xxxxx
PM554-R xxxxxxx(x)x(x)x- xxx
PM554-R-AC xxxxxxx(x)x(x)x- xxx
PM564-T xxxxxxx(x)x(x)x- xxx
PM564-T-ETH xxxxxxx(x)x(x)xxxxx
PM564-R xxxxxxx(x)x(x)x- xxx
PM564-R-AC xxxxxxx(x)x(x)x- xxx
PM564-R-ETH xxxxxxx(x)x(x)xxxxx
PM564-R-ETH-AC xxxxxxx(x)x(x)xxxxx
(x) = en optional / de optional / es opcional / fr en option / it opzionale / sv tillval / cn 可选 / ru опционально
PM564-T-ETH PM564-R-ETH-AC
4
14
PM554
DI0
DI1
DI2
DI3
DI4
DI5
DI6
DI7
DO0
DO1
DO2
DO3
PWR
RUN
ERR
CPU PM554−T−ETH 8DI 24VDC 6DO−T 24VDC 0.5A
1
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
3
4
5
2
C0..7
DI4
DI5
DI6
DI7
−−−
−−−
−−−
DO0
DO1
DO2
DO3
DI1
DI2
DI3
DI0
L+
18
19
20
DO5
UP
ZP
COM1
DO4
DO5
17 DO4
24VDC OUT24VDC IN
WARNING!
Use of
incorrect
battery may
casue fire or
explosion
RUN
STOP SD CARD COM2
INSERT
PUSH
MC
502
8
1
2
6
7
9 10
5
11
13
15
3
14
ETHERNET
12
L+
FE MM
PM554-T-ETH
4
14
PM554
DI0
DI1
DI2
DI3
DI4
DI5
DI6
DI7
NO0
NO1
NO2
NO3
PWR
RUN
ERR
PM554−R−AC CPU 8DI 24VDC 6DO−R 120/240VAC 2A
1
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
3
4
5
2
C0..7
DI4
DI5
DI6
DI7
−−−
−−−
−−−
NO0
NO1
NO2
R0..2
DI1
DI2
DI3
DI0
LFEL+M
18
19
20
NO4
NO5
R3..5
COM1
NO4
NO5
17 NO3
24VDC OUT
100−240VAC IN
WARNING!
Use of
incorrect
battery may
cause fire or
explosion
RUN
STOP SD CARD COM2
INSERT
PUSH
MC
502
8
1
2
6
7
9 10
5
11
13
15
3
14
N
12
PM554-R-AC
CPU PM554-T... PM554-R... PM564-T... PM564-R... LEDs
en Inputs..........8 (DI0 - DI7)...............8 (DI0 - DI7) ...............8 (DI0 - DI5, AI0, AI1) ........8 (DI0 - DI5, AI0, AI1)........ yellow LEDs signal status
de Eingänge ....8 (DI0 - DI7)...............8 (DI0 - DI7) ...............8 (DI0 - DI5, AI0, AI1) ........8 (DI0 - DI5, AI0, AI1)........ gelbe LEDs Signalzustand
es Entradas .....8 (DI0 - DI7)...............8 (DI0 - DI7) ...............8 (DI0 - DI5, AI0, AI1)........8 (DI0 - DI5, AI0, AI1)......... LEDs amarillos para estado de señal
fr Entrées .......8 (DI0 - DI7)...............8 (DI0 - DI7) ...............8 (DI0 - DI5, AI0, AI1) ........8 (DI0 - DI5, AI0, AI1)........ LED jaunes, État du signal
it Ingressi.......8 (DI0 - DI7)...............8 (DI0 - DI7) ...............8 (DI0 - DI5, AI0, AI1)........8 (DI0 - DI5, AI0, AI1).........LEDs gialli per lo stato dei segnali
sv Ingångar .....8 (DI0 - DI7)...............8 (DI0 - DI7) ...............8 (DI0 - DI5, AI0, AI1) ...... 8 (DI0 - DI5, AI0, AI1)........ gula LED signaltillstånd
cn 输入 ...... 8 (DI0 - DI7)...............8 (DI0 - DI7) ...............8 (DI0 - DI5, AI0, AI1).............8 (D I0 - DI5, AI0, AI1)...............个黄色信号状态指示 LED
ru Входы......... 8 (DI0 - DI7)...............8 (DI0 - DI7) ...............8 (DI0 - DI5, AI0, AI1)........8 (DI0 - DI5, AI0, AI1) .......желтых СИД состояния сигналов
CPU PM554-T... PM554-R... PM564-T... PM564-R... LEDs
en Outputs 6 (DO0 - DO5)........6 (NO0 - NO5) ........7 (DO0 - DO5, AO)......... 7 (NO0 - NO5, AO) ........ yellow LEDs signal status
de Ausgänge 6 (DO0 - DO5)........6 (NO0 - NO5) ........7 (DO0 - DO5, AO)......... 7 (NO0 - NO5, AO) ....... gelbe LEDs Signalzustand
es Salidas 6 (DO0 - DO5)........6 (NO0 - NO5) ........7 (DO0 - DO5, AO)......... 7 (NO0 - NO5, AO)......... LEDs amarillos para estado de señal
fr Sorties 6 (DO0 - DO5)........6 (NO0 - NO5) ........7 (DO0 - DO5, AO)......... 7 (NO0 - NO5, AO) ....... LED jaunes, État du signal
it Uscite 6 (DO0 - DO5)........6 (NO0 - NO5) ........7 (DO0 - DO5, AO)......... 7 (NO0 - NO5, AO).........LEDs gialli per lo stato dei segnali
sv Utgångar 6 (DO0 - DO5)........6 (NO0 - NO5) ........7 (DO0 - DO5, AO)......... 7 (NO0 - NO5, AO) ....... gula LED signaltillstånd
cn 输出 6 (DO0 - DO5)........6 (NO0 - NO5) ........7 (DO0 - DO5, AO)......... 7 (NO0 - NO5, AO)...............个黄色信号状态指示 LED
ru Выходы 6 (DO0 - DO5).........6 (NO0 - NO5) ........7 (DO0 - DO5, AO)......... 7 (NO0 - NO5, AO).......желтых СИД состояния сигналов
en I/O-Bus
deI/O-Bus
es Bus I/O (E/S)
fr Bus I/O (E/S)
it Bus I/O
sv I/O-buss
cn I/O-Bus
ru Шина В/В
en Status LEDs
de Status-LEDs
es LEDs de estado
fr LED d‘état
it LEDs di stato
sv Status-LED
cn 状态指示LED
ru СИДы состояния
DI0 2
DI1 3
DI2 4
DI3 5
DI4 6
DI5 7
AI0 8
AI1 9
C0..5 1
AOI10
AOU11
M12
+
-
+
-
+
-
DO0 13
DO1 14
DO2 15
DO3 16
DO4 17
DO5 18
UP 19
ZP 20
PM564-T...
DI0 2
DI1 3
DI2 4
DI3 5
DI4 6
DI5 7
AI0 8
AI1 9
C0..5 1
NO215
NO114
R0..216
NO519
NO418
R3..520
NO013
NO317
AOI10
AOU11
M12
+
-
+
-
+
-
PM564-R...
DI0 2
DI1 3
DI2 4
DI3 5
DI4 6
DI5 7
DI6 8
DI7 9
C0..7 1
DO0 13
DO1 14
DO2 15
DO3 16
DO4 17
DO5 18
--- 10
UP 19
ZP 20
--- 11
--- 12
M
PM554-T...
DI0 2
DI1 3
DI2 4
DI3 5
DI4 6
DI5 7
DI6 8
DI7 9
C0..7 1
NO215
NO114
R0..216
NO519
NO418
R3..520
NO013
NO317
---10
---11
---12
M
PM554-R...
en In order to avoid errors when replacing the module, it is recommended that the wires of the in- and outputs are numbered.
de Um beim Austausch des Moduls Fehler zu vermeiden, wird empfohlen die Drähte der Ein-und Ausgänge zu nummerieren,
es Para evitar errores durante la sustitución del módulo recomendamos que se numeren los hilos de las entradas y salidas.
fr Afin d‘éviter toute erreur lors du remplacement du module, nous vous recommandons de numéroter les câbles des entrées et sorties.
it Per evitare errori durante la sostituzione del modulo si consiglia di numerare i fili di input e output.
sv För att förhindra fel vid byte av modul rekommenderar vi att numrera ledningarna till in- och utgångarna numreras.
cn 为了避免在更换模块时发生错误,我们推荐将输入输出线缆编号。
ru Чтобы предотвратить ошибки при замене модуля рекомендуется пометить жилы входов ивыходов номерами.2CDC125122M6801 / 12.2010