manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. ABB
  6. •
  7. Switch
  8. •
  9. ABB 3299M-A32180 User manual

ABB 3299M-A32180 User manual

N-3299M-A32180
(1-2009/08)
3299M-A32180 .
(PS Neo 180 R)
CZ Infrapasivní snímačpohybu
SK Infrapasívny snímačpohybu
GB Passive Infrared Switch
PL Czujnik ruchu podczerwieni
RUS Инфрапассивный датчик движения
ABB s.r.o.
Elektro-Praga
Resslova 3
466 02 Jablonec n. N. Tel.: +420 483 364 111
Czech Republic Fax: +420 483 364 159
http://www.abb-epj.cz E-mail: [email protected]
Obr. 1, Fig. 1, Rys.1, Рис. 1
Obr. 2, Fig. 2, Rys.2, Рис. 2
Obr. 3, Fig. 3, Rys.3, Рис. 3
Obr. 4, Fig. 4, Rys.4, Рис. 4
Pro ABB s.r.o. vyrábí:
ENIKA.CZ s.r.o.
Nádražní 609 Tel.: +420 493 773 311
509 01 Nová Paka Fax: +420 493 773 322
Czech Republic http://www.enika.cz
Automatický spínačCZ
s infrapasivním snímačem pohybu
Návod k instalaci a používání
TECHNICKÉ ÚDAJE
Napájecí napětí: 230 V AC, 50 Hz
Spínací prvek: 2 relé
Spínaný proud: max. 3 A, cos φ> 0,8
Zpoždění vypnutí relé 1: cca 5 s až 10 min
Zpoždění vypnutí relé 2: cca 5 min
Snímací charakteristika: vodorovná rovina (viz obr. 1)
Práh osvětlení: cca 1 až 1000 lx
Výška instalace: 1,2 - 1,5 m
Jištění (*): F3,15/1500 A 250 V
Průřez vodičů: max. 2,5 mm2(šroubové svorky)
Stupeňkrytí: IP 20 (dle ČSN EN 60529)
Pracovní teplota: –10 °C až +55 °C
(*) …. V pojistkovém pouzdru přístroje je vložena 1 náhradní pojistka.
POPIS FUNKCE
Přístroj je určen k bezdotykovému vzájemnězpožděnému spínání dvou
elektrických spotřebičů (např. svítidlo a ventilátor na WC). Infrapasivní sní-
mačpřijímá záření v infračervené části spektra, které je pro lidské oko nevi-
ditelné. Zaregistruje-li snímačzměnu, kterou vyvolá např. pohyb osoby
v oblasti dosahu (viz obr. 1), dojde k zapnutí výstupu 1 (svítidlo). Pokud po-
hyb ustane, výstup 1 se po určité nastavitelné doběvypne. Výstup 2 (venti-
látor) zapíná automaticky cca 3 min po zapnutí výstupu 1 a vypíná se zpož-
děním 5 min po vypnutí výstupu 1. (Je-li výstup 1 zapnut na dobu kratší než
3 min, výstup 2 zapne cca 5 s po vypnutí výstupu 1.)
Upozornění:
U všech pasivních infračervených snímačů pohybu je fyzikálněpodmíněno,
že maximální citlivosti detekce se dosahuje u tečných pohybů(kolmých na
spojnici mezi snímačem a snímaným objektem). Při čelním přibližování se
dosah podstatnězmenšuje. Dosah infrapasivního spínače je závislý i na
dalších okolnostech, jako je rychlost pohybu, teplota okolí, přítomnost ruši-
vých zdrojůtepla (topná tělesa, svítidla apod.).
INSTALACE
Připojení přístroje k elektrické síti smí provádět pouze osoba s odpovídající
elektrotechnickou kvalifikací.
Před zahájením instalace vypněte síťové napájecí napětí!
Připojení a montáž
Přístroj je určen pro montáž do typizované zapuštěné elektroinstalační kra-
bice (min. hloubka 40 mm).
Po vyjmutí výrobku z obalu od sebe oddělte ovládací jednotku (obr. 3-a)
a silovou část (b). Připojte vodiče (obr. 2). Silovou část upevněte do insta-
lační krabice tak, aby připojovací svorky směřovaly dolů. Nastavte regulační
prvky na zadní straněovládací jednotky (obr. 3-a) – viz kap. „Nastavovací
prvky“. Na silovou část přiložte rámeček (c) – není součástí dodávky. Ovlá-
dací jednotku zasuňte opatrněkonektorem do silové části.
Pozn.: Po připojení napájecího napětí (příp. po nasazení ovládací jednotky
na silovou část pod napětím) zapne relé 1 cca na 40 s. Následněpo 5 s
zapne relé 2 cca na 5 min. Poté přístroj přejde do automatického režimu.
Demontáž
Ovládací jednotku (obr. 3-a) sejměte vsunutím vhodného nástroje mezi její
bok a rámeček (c), příp. tahem za rámeček.
PROVOZNÍ REŽIMY
a) Automatický režim
Pokud snímačzaregistruje pohyb a je-li současněintenzita okolního osvět-
lení nižší než nastavená, dojde k zapnutí relé 1. Relé 1 vypne, až osoba
sledovaný prostor opustí, nebo v něm setrvá bez pohybu. K vypnutí nedo-
jde ihned, ale až po uplynutí nastavitelného zpoždění vypnutí. Relé 2 se
zapne [vypne] se zpožděním cca 3 min [5 min] oproti relé 1. K zapnutí relé
2 dojde i v případě, kdy je intenzita okolního osvětlení vyšší než nastavená
(a relé 1 tedy nezapne).
Nastavovací prvky jsou na zadní straněovládací jednotky – viz dále.
b) Ruční režim
Na přední stěněovládací jednotky se nachází tlačítko (obr. 3-d), kterým je
možno nastavit časověomezené sepnutí, nezávislé na pohybu osob. Jed-
ním stiskem se nastaví sepnutí relé 1 na 15 minut, každým dalším stiskem
se nastavená doba prodlouží o 15 minut (max. doba je 1 hodina). Téměř
současněs relé 1 zapne i relé 2, které se vypne se zpožděním 5 min oproti
relé 1.
Po vypnutí relé 1 se přístroj vrátí do automatického režimu.
Nastavenou dobu je možno kdykoliv zrušit stiskem tlačítka na dobu delší
než 2 s (vynulování je indikováno vypnutím svítidla). Po uvolnění tlačítka
přístroj přejde do automatického režimu.
NASTAVOVACÍ PRVKY
Na zadní straněovládací jednotky jsou tři nastavovací prvky (viz obr. 4):
a) SENS (citlivost)
Tento prvek slouží k nastavení optimálního dosahu např. v případě, kdy do-
chází k nežádoucímu spínání působením rušivých vlivů(světelné nebo te-
pelné zdroje, pohyb zvířat apod.). V pravé krajní poloze je citlivost nejvyšší,
v levé krajní poloze se sníží cca 10x.
b) / (prahová hladina okolního osvětlení)
Automatický režim je aktivní, je-li úroveňosvětlení v místěinstalace nižší
než nastavená hodnota. Při vyšší úrovni okolního osvětlení je výstup 1 de-
aktivován (nesepne ani v případědetekce pohybu); výstup 2 funguje vždy.
Při nastavení do levé krajní polohy ( ) relé 1 spíná prakticky za jakéhokoliv
osvětlení, v pravé krajní poloze ( ) spíná pouze za tmy.
c) TIME (zpoždění vypnutí)
Pomocí tohoto prvku se určuje doba, po kterou bude relé 1 zapnuto od
okamžiku ukončení detekce pohybu. Dobu lze nastavit cca od 5 sekund do
10 minut. Poloha ve středu rozsahu odpovídá asi 75 s. Zpoždění zapnutí
a vypnutí relé 2 jsou pevněnastavena a nelze je změnit.
Automatický spínačSK
s infrapasívnym snímačom pohybu
Návod na inštaláciu a používanie
TECHNICKÉ ÚDAJE
Napájacie napätie: 230 V AC, 50 Hz
Spínací prvok: 2 relé
Spínaný prúd: max. 3 A, cos φ> 0,8
Oneskorenie vypnutia relé 1: cca 5 s až 10 min
Oneskorenie vypnutia relé 2: cca 5 min
Snímacia charakteristika: vodorovná rovina (viďobr. 1)
Prah osvetlenia: cca 1 až 1000 lx
Výška inštalácie: 1,2 - 1,5 m
Istenie (*): F3,15/1500A 250 V
Prierez vodičov: max. 2,5 mm2(skrutkové svorky)
Stupeňkrytia: IP 20
Prevádzková teplota: –10 °C až +55 °C
(*) .... V poistkovom puzdre prístroja je vložená jedna náhradná poistka.
POPIS FUNKCIE
Prístroj je určený na bezdotykové vzájomne oneskorené spínanie dvoch
elektrických spotrebičov (napr. svietidlo a ventilátor na WC). Infrapasívny
snímačprijíma žiarenie v infračervenej oblasti spektra, ktoré je pre ľudské
oko neviditeľné. Ak snímačzaregistruje zmenu, ktorú vyvolá napr. pohyb
osoby v oblasti dosahu (viďobr. 1), dôjde k zapnutiu výstupu 1 (svietidlo).
Ak pohyb ustane, výstup 1 sa po určitej nastaviteľnej dobe vypne. Výstup 2
(ventilátor) zapína automaticky cca 3 min po zapnutí výstupu 1 a vypína
s oneskorením 5 min po vypnutí výstupu 1. (Ak je výstup 1 zapnutý na dobu
kratšiu ako 3 min, výstup 2 zapne cca 5 s po vypnutí výstupu 1.)
Upozornenie:
U všetkých pasívnych infračervených snímačov pohybu je fyzikálne pod-
mienené, že maximálnej citlivosti detekcie sa dosahuje pri pohyboch
v smere kolmom na spojnicu medzi snímačom a snímaným objektom. Pri
približovaní spredu sa dosah podstatne zmenšuje. Dosah infrapasívneho
spínača je závislý aj na ďalších okolnostiach, ako je rýchlosťpohybu, teplo-
ta okolia, prítomnosťrušivých zdrojov tepla (topné telesá, svietidlá apod.).
INŠTALÁCIA
Pripojenie prístroja k elektrickej sieti môže vykonávaťiba pracovník s odpo-
vedajúcou elektrotechnickou kvalifikáciou.
Pred začiatkom inštalácie vypnite sieťové napájacie napätie!
Pripojenie a montáž
Prístroj je určený k montáži do typizovanej zapustenej elektroinštalačnej
krabice s hĺbkou min. 40 mm.
Prístroj vyberte z obalu a oddeľte od seba ovládaciu jednotku (obr. 3-a) a si-
lovú časť(b). Pripojte vodiče (obr. 2). Silovú časťupevnite do inštalačnej
krabice tak, aby pripojovacie svorky smerovali dole. Nastavte regulačné
prvky na zadnej strane ovládacej jednotky (obr. 3-a) – viďkap. „Nastavova-
cie prvky“. Na silovú časťpriložte rámček (c) – nie je súčasťou dodávky.
Ovládaciu jednotku zasuňte opatrne konektorom do silovej časti.
Pozn.: Po pripojení napájacieho napätia (príp. po nasadení ovládacej jed-
notky na silovú časťpod napätím) zopne relé 1 cca na 40 s. Nato po 5 s
zapne relé 2 cca na 5 min. Potom prístroj prejde do automatického režimu.
Demontáž
Ovládaciu jednotku (obr. 3-a) snímte opatrným vsunutím vhodného nástroja
medzi jej bok a rámček (c), príp. ťahom za rámček.
PREVÁDZKOVÉ REŽIMY
a) Automatický režim
Ak snímačzaregistruje pohyb a ak je súčasne intenzita okolitého osvetlenia
nižšia ako nastavená, dôjde k zapnutiu relé 1. Relé 1 vypne, až keďosoba
sledovaný priestor opustí alebo v ňom zostane bez pohybu. K vypnutiu ne-
dôjde okamžite, ale až po uplynutí nastaviteľného oneskorenia vypnutia.
Relé 2 sa zapne [vypne] s oneskorením cca 3 min [5 min] oproti relé 1.
K zapnutiu relé 2 dôjde aj v prípade, keďje intenzita okolitého osvetlenia
vyššia ako nastavená (a relé 2 teda nezapne).
Nastavovacie prvky sú na zadnej strane ovládacej jednotky – viďďalej.
b) Ručný režim
Na prednej stene ovládacej jednotky sa nachádza tlačidlo (obr. 3-d), ktorým
je možné nastaviťčasovo obmedzené zopnutie, nezávislé na pohybe osôb.
Jedným stlačením sa nastaví zopnutie relé 1 na 15 minút, každým ďalším
stlačením sa nastavená doba predĺži o 15 minút (max. doba je 1 hodina).
Takmer súčasne s relé 1 zapne aj relé 2, ktoré sa vypne s oneskorením
5 min oproti relé 1.
Po vypnutí relé 1 sa prístroj vráti do automatického režimu.
Nastavený čas je možné kedykoľvek zrušiťstlačením tlačidla na dobu dlh-
šiu ako 2 s (vynulovanie je indikované vypnutím relé 1). Po uvoľnení tlačidla
prístroj prejde do automatického režimu.
NASTAVOVACIE PRVKY
Na zadnej strane ovládacej jednotky sú tri nastavovacie prvky (viďobr. 4):
a) SENS (citlivosť)
Tento prvok slúži k nastaveniu optimálneho dosahu napr. v prípade, keď
dochádza k nežiaducemu spínaniu pôsobením rušivých vplyvov (svetelné
alebo tepelné zdroje, pohyb zvierat apod.). V pravej krajnej polohe je citli-
vosťnajvyššia, v ľavej krajnej polohe sa zníži cca 10x.
b) / (prahová hladina okolitého osvetlenia)
Automatický režim je aktívny, ak je úroveňosvetlenia v mieste inštalácie
nižšia ako nastavená hodnota. Pri vyššej úrovni okolitého osvetlenia je vý-
stup 1 deaktivovaný (nezopne ani v prípade detekcie pohybu); výstup 2
funguje vždy. Pri nastavení do ľavej krajnej polohy ( ) relé 1 spína praktic-
ky za akéhokoľvek osvetlenia, v pravej krajnej polohe ( )spína iba za tmy.
c) TIME (oneskorenie vypnutia)
Týmto prvkom sa nastavuje čas, počas ktorého zostane relé 1 zapnuté od
okamihu ukončenia detekcie pohybu. Čas je možné nastaviťcca od 5 s do
10 minút. Poloha v strede rozsahu odpovedá asi 75 s. Oneskorenia zapnu-
tia a vypnutia relé 2 sú pevne nastavené a nie je možné ich zmeniť.
b
d c
a
a cb
Automatic Passive Infrared Switch GB
Instructions for installation and use
TECHNICAL DATA
Nominal voltage: 230 V AC, 50 Hz
Switching element: 2 relays
Nominal current: max. 3 A, cos φ> 0,8
Switch-off delay
- relay 1: approx. 5 sec to 10 min
- relay 2: approx. 5 min
Detection characteristics: horizontal plane (see Fig. 1)
Response threshold: approx. 1 to 1000 lx
Installation height: 1,2 - 1,5 m
Fuse (*): F3,15/1500 A 250 V
Conductor-cross section: max. 2.5 mm2(screw-type terminals)
Protection level: IP 20
Ambient temperature: –10 °C to +55 °C
(*) .... There is one spare cut-out fuse in the fuse case inside the device.
OPERATING PRINCIPLE
The device is designed to delayed switching operations of two electrical ap-
pliances (e.g. luminaire and fan at lavatory) without manual control. The
sensor receives invisible infrared radiation. If it detects a change caused
e.g. by movement of human being in the detection zone (see Fig. 1), out-
put 1 switches on. Provided no movement is detected any longer, output 1
switches off after elapsing the adjustable switch-off delay. Output 2 (fan)
switches on automatically, approx. 3 min after switching on output 1; output
2 switches off approx. 5 min after switching off output 1. (If output 1 is
switched on for a shorter period of time than 3 min, output 2 switches on
approx. 5 sec after switching off output 1.)
Warning:
For physical reasons, this device, as all PIR movement detectors, guaran-
tees an optimal detection when it is passed by tangentially (perpendicularly
to the join between the sensor and the object being detected). When ap-
proached frontally, the detection range is reduced considerably. The detec-
tion range also depends on other conditions, as movement velocity, ambi-
ent temperature, disturbing heat sources (heaters, luminaires etc.).
INSTALLATION
Installation may only be carried out by qualified electricians.
Disconnect supply voltage before you start installing the device!
Wiring and mounting
The device is to be installed into a conventional flush-mounting wall box
(min. depth of 40 mm) using fastening screws (the holes are 60 mm apart)
or using claws.
Take the device out of the box and separate the control unit (Fig. 3-a) from
the power unit (b). Attach wires (Fig. 2). Fasten the power unit in the FM
box so that the terminals point downwards. Set the adjusting elements on
the rear side of the control unit (Fig. 3-a) – see chapter “Adjusting ele-
ments”. Fit the frame (c) to the power unit and attach the control unit by in-
serting the plug carefully. The frame is not delivered with the device.
Note: Relay 1 will switch on for approx. 40 sec when supply voltage is ap-
plied (or when the control unit is attached to the power unit under supply
voltage). After a period of 5 sec, output 2 will switch on for approx. 5 min.
Thereafter, the device will switch to the automatic mode.
Dismounting
To remove the control unit (Fig. 3-a) slide a suitable tool in the notches pro-
vided on its left and right sides, or pull the frame (c) with the control unit.
MODES OF OPERATION
a) Automatic mode
If the current ambient brightness level is lower than the threshold and
a movement is detected at the same time, relay 1 will switch on. Relay 1 will
switch off after the person has left the detection zone or remained still in it.
However, it does not switch off instantly, but after elapsing the adjustable
switch-off delay. Relay 2 will switch on [switch off] with a delay of approx.
3 min [5 min] after relay 1. Relay 2 will switch on even if the threshold
brightness level is exceeded (relay 1 will not switch on).
Adjusting elements are on the rear side of the control unit – see below.
b) Manual mode
The pushbutton (Fig. 3-d) on the front side of the control unit enables to
switch on the light for a certain time period, irrespective of detected move-
ments. Relay 1 switches on for 15 minutes when the button is pressed
once. Another 15 minutes is added by each pressing the pushbutton (max.
time period is 1 hour). Relay 1 switches off after elapsing the adjusted time
period and the automatic mode is resumed. Relay 2 switches on almost at
the same time as relay 1 and switches off 5 min after switching off output 1.
The time period can be reset anytime by pressing the pushbutton for longer
than 2 sec (reset is indicated by switching-off relay 1). After the pushbutton
has been released, the automatic mode will be resumed.
ADJUSTING ELEMENTS
There are 3 adjusting elements (Fig. 4) on the rear side of the control unit:
a) SENS (sensitivity)
The optimum range can be set by this element, e.g. when disturbing influ-
ences (light or heat sources, movement of animals etc.) cause undesirable
switching operations. The maximum sensitivity is reached in the most right
position. In the most left position, the sensitivity is approx. ten times lower.
b) / (threshold ambient brightness level – photosensitivity)
If the current ambient brightness level is lower than the threshold, the auto-
matic mode is enabled. If the ambient brightness level is higher, output 1 is
deactivated (it will not switch on even if a movement is detected); output 2
will always work. When in the most left position ( ) / right position ( ), re-
lay 1 switches on nearly at any ambient brightness level / only in the dark.
c) TIME (switch-off delay)
This element enables to set for how long relay 1 remains still switched on
since the movement detection has been stopped. It can be set approx. from
5 sec to 10 min. Approx. 75 sec will be set in the central position. Both
switch-on and switch-off delays for relay 2 are fixed and cannot be
changed.
Automatyczny włącznik PL
z pasywnym czujnikiem podczerwieni
Instrukcja instalacji i obsługi
DANE TECHNICZNE
Napięcie zasilania: 230 V AC, 50 Hz
Element przełączający: 2 przekaźniki
Prąd załączany: maks. 3 A, cos φ> 0,8
Opóźnienie wyłączenia
- przekaźnik 1: ok. 5 s do 10 min
- przekaźnik 2: ok. 5 min
Charakterystyka pola działania: płaszczyzna pozioma (patrz rys. 1)
Próg oświetlenia: ok. 1 do 1000 lx
Wysokość instalacji: 1,2 - 1,5 m
Zabezpieczenie (*): F3,15/1500 A 250 V
Przekrój przewodów: maks. 2,5 mm2(zaciski śrubowe)
Stopieńochrony: IP 20 (według EN 60529)
Temperatura pracy: –10 °C do +55 °C
(*) .... W przyrządzie w uchwycie jest włożony jeden bezpiecznik zapasowy.
OPIS DZIAŁANIA
Przyrząd jest przeznaczony do bezdotykowego, wzajemnie opóźnionego włącza-
nia dwóch odbiorników elektrycznych (np. światło i wentylator w WC). Pasywny
czujnik podczerwieni odbiera promieniowanie w podczerwonej części spektrum,
które jest niewidoczne dla ludzkiego oka. Jeżeli czujnik zarejestruje zmianę, którą
jest wywołana na przykład ruchem osoby w strefie zasięgu (patrz rys. 1), dojdzie
do załączenia wyjścia 1 (oświetlenie). Jeżeli ruch zaniknie, wyjście 1 po nastawio-
nym czasie wyłączy się. Wyjście 2 (wentylator) załączy sięautomatycznie z opóź-
nieniem około 3 min po włączeniu wyjścia 1. Wyjście 2 wyłącza sięokoło 5 min po
wyłączeniu wyjścia 1. Jeżeli wyjście 1 jest włączone na okres krótszy niż3 min
wtedy wyjście 2 włącza sięokoło 5 s po wyłączeniu wyjścia 1.
Uwaga:
Wszystkie pasywne czujniki ruchu działające na podczerwień, sąmaksymalnie
czułe na ruch poprzeczny (prostopadły do linii łączącej czujnik i śledzony obiekt).
W przypadku zbliżania sięna wprost do czujnika zasięg jego znacznie sięzmniej-
sza. Zasięg czujnika podczerwieni zależy równieżod innych okoliczności takich,
jak prędkość ruchu, temperatura otoczenia, obecność zakłócających źródełciepła
(grzejniki, lampy itp.).
INSTALACJA
Przyrząd może podłączaćdo sieci elektrycznej wyłącznie osoba z odpowiednimi
kwalifikacjami elektrotechnicznymi.
Przed rozpoczęciem instalacji wyłączyćnapięcie zasilania!
Podłączenie i montaż
Przyrząd jest przeznaczony do montażu w typowej podtynkowej puszce instala-
cyjnej (min. głębokość 40 mm).
Po wyjęciu wyrobu z opakowania oddzielićjednostkęsterującą(rys. 3-a) i część
siłową(b). Podłączyćprzewody (rys. 2). Część siłowąumocowaćw puszce insta-
lacyjnej tak, aby zaciski były skierowane w dół. Nastawićelementy regulacyjne na
tylnej stronie jednostki sterującej (rys. 3-a) – patrz rozdz. „Elementy regulacyjne“.
Na część siłowązałożyćramkę(c) – nie wchodzi ona w zakres dostawy. Jednost-
kęsterującąwsunąć ostrożnie konektorem do części siłowej.
Uwaga: Po podłączeniu napięcia zasilania (ew. po założeniu jednostki sterującej
na część siłowąpod napięciem) włączy sięprzekaźnik 1 na ok. 40 s. Następnie po
5 s włączy sięprzekaźnik 2 na ok. 5 min. Następnie przyrząd przełączy sięw tryb
automatyczny.
Demontaż
Jednostkęsterującą(rys. 3-a) zdjąć wsuwając odpowiednie narzędzie między jej
bok i ramkę(c), ew. ciągnąc za ramkę.
TRYBY PRACY
a) Tryb automatyczny
Jeżeli czujnik zarejestruje ruch a intensywność oświetlenia otoczenia jest niższa
od nastawionej, dojdzie do włączenia przekaźnika 1. Przekaźnik 1 rozłączy, kiedy
osoba opuści śledzonąprzestrzeń. Do wyłączenia nie dojdzie natychmiast, dopie-
ro po upłynięciu nastawionego czasu opóźnienia wyłączenia. Przekaźnik 2 załą-
cza się[wyłącza się]z opóźnieniem 3 min [5 min] po przekaźniku 1. Do włączenia
przekaźnika 2 dojdzie nawet w przypadku, kiedy intensywność oświetlenia jest
wyższa, niżnastawiona, (zatem przekaźnik 1 nie włączy się).
Elementy regulacyjne znajdująsięna tylnej stronie jednostki sterującej – patrz po-
niżej.
b) Tryb ręczny
Na przedniej ścianie jednostki sterującej znajduje sięprzycisk (rys. 3-d), którym
można wymusićczasowe załączenie, niezależne od ruchu osób. Jednym naci-
śnięciem nastawi sięwłączanie przekaźnika 1 na 15 minut, każdym następnym
nastawiony czas wydłuża sięo 15 minut (maks. czas wynosi 1 godzinę). Po upły-
wie nastawionego czasu czujnik powraca do trybu automatycznego. Wyjście 2 za-
łącza sięprawie w tym samym czasie, co wyjście 1. Wyłącza się5 min po wyłą-
czeniu wyjścia 1.
Nastawiony czas można w dowolnym momencie skasowaćpo wciśnięciu
przycisku na 2 s (wyzerowanie jest sygnalizowane wyłączeniem przekaźnika 1).
Po puszczeniu przycisku przyrząd przełączy siędo trybu automatycznego.
ELEMENTY REGULACYJNE
Na tylnej stronie jednostki sterującej znajdująsiętrzy elementy regulacyjne (patrz
rys. 4):
a) SENS (czułość)
Ten element służy do nastawiania optymalnego zasięgu, np. w przypadku, kiedy
dochodzi do niepożądanego włączania pod wpływem czynników zakłócających
(źródła światła lub ciepła itp.). W prawej skrajnej pozycji czułość jest najwyższa,
w lewej skrajnej pozycji jest ok. 10 razy niższa.
b) / (poziom progu oświetlenia otoczenia)
Tryb automatyczny jest aktywny, jeżeli poziom oświetlenia w miejscu instalacji jest
niższy, niżnastawiona wartość. W przypadku wyższego poziomu oświetlenia wyj-
ście 1 jest nieaktywne (nie włączy sięnawet w przypadku wykrycia ruchu); wyj-
ście 2 działa zawsze. Przy nastawieniu w lewej skrajnej pozycji ( ) przekaźnik 1
włącza praktycznie przy jakimkolwiek oświetleniu, w prawej skrajnej pozycji ( )
włącza tylko w ciemnościach.
c) TIME (opóźnienie wyłączenia)
Za pomocątego elementu nastawia sięczas, przez jaki światło będzie włączone
od chwili zarejestrowania ostatniego ruchu. Czas można nastawićod 5 sekund (–)
do 10 minut (+). Pozycja pośrodku zakresu odpowiada ok. 75 s. Czas włączenia
i wyłączenia przekaźnika 2 nie można zmienić.
Автоматический выключатель RUS
синфрапассивным датчиком движения
Инструкция по установке ииспользованию
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Напряжение питания: ~230 В, 50 Гц
Включающий элемент: 2 реле
Ток включения: макс. 3 A, cos φ> 0,8
Задержка отключения реле 1: от 5 сдо 10 мин
Задержка отключения реле 2: приблизительно 5 мин
Характеристика детектирования: горизонтальная плоскость (см. рис. 1)
Порог освещённости: от 1 до 1000 люкс
Высота установки: 1,2 - 1,5 м
Предохранитель (*): F3,15/1500 А250 В
Сечение проводки: макс. 2,5 мм2(винтовые клеммы)
Степень защиты: IP 20 (для EN 60529)
Рабочая температура: –10 °C до +55 °C
(*) .... Впредохранительном чехле находится один запасной предохранитель.
ОПИСАНИЕ ФУНКЦИЙ
Устройство предназначено для одновременного включения двух электриче-
ских потребителей (например, светильник ивентилятор втуалете) без каса-
ния. Инфрапассивный датчик принимает излучение винфракрасной части
спектра, которая не видима человеческому глазу. При регистрации измене-
ний, которые вызовет, например движение объекта взоне детектирования
(см. рис. 1), произойдёт включение выходного устройства 1 (светильник).
При прекращении движения, выходное устройство 1 после определённого
времени отключится. Выходное устройство 2 (вентилятор) включается авто-
матически приблизительно через 3 мин после включения выходного устрой-
ства 1, авыключается сопозданием на 5 мин после выключения выходного
устройства 1. (Если выход 1 выключается раньше, чем через 3 мин, выход 2
включается приблизительно через 5 секунд после выключения выхода 1.)
Предупреждение:
Увсех пассивных инфракрасных датчиков движения физически определено,
что максимальная чувствительность детектирования достигается при каса-
тельных движениях (перпендикулярных между датчиком идетектируемым
объектом). При фронтовом приближении дальность детектирования датчика
ощутимо снижается. Дальность детектирования инфрапассивного датчика
зависит иот других обстоятельств, таких как скорость передвижения, окру-
жающая температура, наличие тепловых источников помех (отопительные
устройства, светильники ит.д.).
УСТАНОВКА
Подключение устройства кэлектрической сети имеет право проводить
только лицо ссоответствующей электротехнической квалификацией.
Перед началом установки выключить напряжение питания!
Подключение имонтаж
Устройство предназначено для монтажа втиповую внутреннюю электриче-
скую установочную коробку (мин. глубина 40 мм).
После распаковки изделия отделите друг от друга управляющий элемент
(рис. 3-а) исиловую часть (рис. 3-b). Подключите проводку (рис. 2). Силовую
часть установите вустановочную коробку, что бы соединительные клеммы
были направлены вниз. Установите элементы регулировки на тыльной сто-
роне управляющей части (рис. 3-b) – см. главу „Элементы установки“. На си-
ловую часть установите рамку (c) – не является частью поставки. Управ-
ляющую часть установите разъёмом всиловую часть.
Примечание: После подключения напряжения питания (после установки
управляющей части на силовую часть под напряжением) приблизительно на
40 сек. включится реле 1. После 5 спосле отключения реле 1 на 5 мин вклю-
чится реле 2. После этого устройство перейдёт вавтоматический режим.
Демонтаж
Управляющую часть (рис. 3-а) отсоединить, засунув пригодный инструмент
между её боковиной ирамкой (c), или потянув за рамку.
РАБОЧИЕ РЕЖИМЫ
а) Автоматический режим
При регистрации датчиком движения иодновременно при сниженном, чем
установленное окружающем освещении, произойдёт включение реле 1. Ре-
ле 1 выключится, если объект покинет детектируемую зону, или будет нахо-
диться вней без движения. Отключение не произойдёт мгновенно, атолько
после истечения установленной задержки. Реле 2 включается [отклю-
чается] c задержкой приблизительно 3 мин [5 мин]. Включение реле 2 про-
изойдёт итогда, когда интенсивность окружающего освещения выше, чем
установленная (при этом реле 1 не включится).
Регулировочные элементы находятся на тыльной стороне управляющей
части – см. далее.
б) Ручной режим
На передней стенке управляющей части находится кнопка (рис. 3-f), которой
можно установить временное ограничение включения, независимо от движе-
ния объекта. Одним нажатием устанавливается период включения реле 1 на
15 минут, при каждом повторном нажатии время увеличится на 15 минут
(макс. период 1 час). После истечения установленного периода устройство
вернётся вавтоматический режим. Реле 2 включится почти одновременно
среле 1 ивыключается сопозданием 5 мин после выключения реле 1.
Установленный временной период можно влюбое время отменить нажатием
кнопки на время более чем 2 сек. (обнуление индицируется отключением
реле 1). После отпускания кнопки устройство перейдёт вавтоматический ре-
жим.
ЭЛЕМЕНТЫ УСТАНОВКИ
На тыльной стороне управляющей части находятся три регулировочных
элемента (см. рис. 4):
a) SENS (чувствительность)
Этот элемент предназначен для установки оптимальной зоны детектирова-
ния, например вслучае, когда происходит ложное срабатывание под воз-
действием различных влияний (световые или тепловые источники ит.д.)
Вправом крайнем положении чувствительность самая высокая, вкрайнем
левом положении уменьшится приблизительно в10x.
б) / (пороговый уровень окружающего освещения)
Автоматический режим активизируется, если уровень освещения вместе
размещения устройства ниже установленной величины. При более высоком
уровне окружающего освещения выход 1 деактивируется (не включится
ипри регистрации движения); выход 2 остаётся рабочим всегда. При уста-
новке вкрайнее левое положение ( ) реле 1 включается практически при
любом освещении, авправом крайнем положении ( ) включается только при
темноте.
в) TIME (задержка отключения)
Спомощью этой кнопки устанавливается временной период, за время кото-
рого светильник будет включён смомента окончания детектирования движе-
ния. Период можно установить от 5 секунд (–) до 10 минут (+). Среднее по-
ложение установки соответствует, приблизительно 75 сек. Периоды включе-
ния ивыключения реле 2 нельзя изменить.

Other ABB Switch manuals

ABB 8185.1 User manual

ABB

ABB 8185.1 User manual

ABB F-400 User manual

ABB

ABB F-400 User manual

ABB EDS500 Series User manual

ABB

ABB EDS500 Series User manual

ABB E 232 E-8/230N User manual

ABB

ABB E 232 E-8/230N User manual

ABB Zenith ZTG Series User manual

ABB

ABB Zenith ZTG Series User manual

ABB HD4 Series Quick guide

ABB

ABB HD4 Series Quick guide

ABB MS40/EX Instruction Manual

ABB

ABB MS40/EX Instruction Manual

ABB IS/S 8.1.1 User manual

ABB

ABB IS/S 8.1.1 User manual

ABB EDS500 Series User manual

ABB

ABB EDS500 Series User manual

ABB 1SLC805002F0001 User manual

ABB

ABB 1SLC805002F0001 User manual

ABB i-bus KNX 6108/02-500 Parts list manual

ABB

ABB i-bus KNX 6108/02-500 Parts list manual

ABB FIP1011 User manual

ABB

ABB FIP1011 User manual

ABB MNS-Up User manual

ABB

ABB MNS-Up User manual

ABB vital 1 User manual

ABB

ABB vital 1 User manual

ABB Ekip CI User manual

ABB

ABB Ekip CI User manual

ABB InLine II ZHBM-ITS Series User manual

ABB

ABB InLine II ZHBM-ITS Series User manual

ABB E 232 E-230N User manual

ABB

ABB E 232 E-230N User manual

ABB UniSec SDS Operating and maintenance instructions

ABB

ABB UniSec SDS Operating and maintenance instructions

ABB DWTL1 User manual

ABB

ABB DWTL1 User manual

ABB NE801 User manual

ABB

ABB NE801 User manual

ABB EDS500 Series User manual

ABB

ABB EDS500 Series User manual

ABB LineStrong2 Series User manual

ABB

ABB LineStrong2 Series User manual

ABB PS Tango 3299A-A22100 Operation manual

ABB

ABB PS Tango 3299A-A22100 Operation manual

ABB SACE Tmax XT User manual

ABB

ABB SACE Tmax XT User manual

Popular Switch manuals by other brands

TRENDnet TEG-S2620is Quick installation guide

TRENDnet

TRENDnet TEG-S2620is Quick installation guide

Magnetrol Thermatel TD1 Installation and operating manual

Magnetrol

Magnetrol Thermatel TD1 Installation and operating manual

Siemens SITRANS LVL100 operating instructions

Siemens

Siemens SITRANS LVL100 operating instructions

Vega VEGAWAVE S 61 operating instructions

Vega

Vega VEGAWAVE S 61 operating instructions

IFM Electronic efector100 GG507S installation instructions

IFM Electronic

IFM Electronic efector100 GG507S installation instructions

Hama USB 2.0 / Fire Wire Combo Operating	 instruction

Hama

Hama USB 2.0 / Fire Wire Combo Operating instruction

D-Link DGS-3024 user guide

D-Link

D-Link DGS-3024 user guide

TP-Link TL-SG1016DE datasheet

TP-Link

TP-Link TL-SG1016DE datasheet

Delta Controls S24 Installation, operation & maintenance instructions

Delta Controls

Delta Controls S24 Installation, operation & maintenance instructions

Targus ACH75US quick start guide

Targus

Targus ACH75US quick start guide

Moxa Technologies EtherDevice EDS-P510A-8PoE Series Hardware installation guide

Moxa Technologies

Moxa Technologies EtherDevice EDS-P510A-8PoE Series Hardware installation guide

ANTAIRA LNX-C800 Series user manual

ANTAIRA

ANTAIRA LNX-C800 Series user manual

Speaka Professional SP-BDS-120 operating instructions

Speaka Professional

Speaka Professional SP-BDS-120 operating instructions

3Com SuperStack 3 3812 Implementation guide

3Com

3Com SuperStack 3 3812 Implementation guide

HFCL io HSP-IO-8GE2S-C2PA quick start guide

HFCL

HFCL io HSP-IO-8GE2S-C2PA quick start guide

Allied Telesis 950 Series installation guide

Allied Telesis

Allied Telesis 950 Series installation guide

Allied Telesis AT-9424Ts AC datasheet

Allied Telesis

Allied Telesis AT-9424Ts AC datasheet

Microchip Technology Microsemi PDS-408G Web management user guide

Microchip Technology

Microchip Technology Microsemi PDS-408G Web management user guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.