ABSINA Mode 3 User manual

OPERATING MANUAL
EV CHARGING CABLE
MODE 3 |11kW |16A
52-231-1004: 3m version | 52-231-1001: 5m version | 52-231-1005: 7.5m version

BESTIMMUNGSGEMÄSSERGEBRAUCH
Verwenden Sie das Kabel ausschließlich zum Laden
von Elektro-und Hybridfahrzeugen mit Wechselstrom
(AC) an Ladestationen.Das Kabel darf nur zusammen
mit normgerechten und dafür vorgesehenen Fahrzeug-
Inlets nach IEC 62196-2 (Typ 2Stecker) eingesetzt
werden.
Die Einhaltung aller Angaben in dieser Bedienungs-
anleitung gehören ebenso zur bestimmungsgemäßen
Verwendung.Jede darüberhinausgehende oder
andersartige Benutzung gilt als Fehlgebrauch und kann
zu gefährlichen Situationen führen.Für Schäden bei
nicht bestimmungsgemäßer Verwendung haftet der
Benutzer.
SICHERHEITSHINWEISE
•Ein unsachgemäßer Umgang mit dem Ladekabel
kann Explosionen, Stromschläge und Kurzschlüsse
verursachen.Beachten Sie die allgemein gültigen
Sicherheitsvorkehrungen und die Hinweise.
•Prüfen Sie vor jeder Benutzung das Ladekabel und
die Kontakte auf Schäden und Verschmutzung.
•Laden Sie niemals mit einem beschädigten Lade-
kabel oder beschädigtem Fahrzeug-Inlet.
•Laden Sie niemals mit Kontakten, die verschmutzt
oder feucht geworden sind.
•Ziehen Sie die Stecker niemals mit Gewalt ab.
Gefährliche Lichtbögen können zum Tod oder
schweren Verletzungen führen.
•Schließen Sie das Ladekabel nur an Fahrzeug-Inlets
und Infrastruktur-Ladedosen an, die vor Wasser,
direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit und an-
deren Flüssigkeiten geschützt sind.
•Es gibt Elektrofahrzeuge, die ein Starten des Fahr-
zeugs mit gestecktem Ladekabel erlauben. Achten
Sie immer darauf, das Ladekabel vor dem Losfahren
zu lösen.
•Verwenden Sie das Ladekabel niemals mit einem
Verlängerungskabel oder einem Adapter.Modifi-
kationen oder Veränderungen sind lebensgefährlich
und führen zum sofortigen Ausschluss der Gewähr-
leistung.
WILLKOMMEN
Vielen Dank für den Kauf Ihres neuen ABSINA EV
Ladekabels Mode 3. Mithilfe der Bedienungsanleitung
können Sie die Funktionen Ihres Ladekabels optimal
nutzen.Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem
neuen Ladekabel.
Ihr ABSINA-Team.
SYMBOLERKLÄRUNG
Das Produkt entspricht den Anforderungen
der EU-Richtlinie.
Werfen Sie das Kabel nicht in den Hausmüll!
Entsorgen Sie das Kabel über einen
zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über
Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vor-
schriften.Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit
Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Achtung! Eine gefährliche Situation kann
eintreten,wenn die Maßnahmen nicht
eingehalten werden. Gefahr von Tod,
schweren Verletzungen und Verbrennungen!
Keine Verwendung von Ladekabeln, die an
Stecker oder Leitung beschädigt sind!
Fahrzeugkupplung Typ 2
Bedienungsanleitung beachten!
Nicht direkter Sonneneinstrahlung aussetzen!
Deutsch . English . Français . Español . Italiano

•Achten Sie darauf, dass das Ladekabel für Kinder
nicht zugänglich ist.Nur Personen mit einer gültigen
Fahrerlaubnis für Kraftfahrzeuge dürfen das Lade-
kabel bedienen.
Ladevorgang beginnen
Ladevorgang beenden
BEDIENUNG
Beachten Sie die Bedienungshinweise der Ladestation
und des Elektrofahrzeuges.
1. Schalten Sie das Fahrzeug aus und stellen Sie den
Schalthebel auf Parken.
2. Nehmen Sie die Schutzkappen der Ladestecker ab
und verbinden Sie den Infrastruktur-Ladestecker in
die Infrastruktur-Ladedose und den Fahrzeug-
Ladestecker in das Fahrzeug-Inlet.Achten Sie auf
die richtige Zuordnung und prüfen Sie, ob die
Steckverbindung richtig und vollständig gesteckt
sind.
3. Starten Sie den Ladevorgang an der Ladestation.
Die Ladestecker werden automatisch verriegelt.
4. Um den Ladevorgang vorzeitig zu beenden, be-
achten Sie die Bedienhinweise der Ladestation.
5. Nach Beendigung des Ladevorgangs werden die
Ladestecker automatisch entriegelt.
6. Ziehen Sie die Ladestecker aus der Ladestation
und dem Elektrofahrzeug (Fahrzeug muss
entriegelt sein).
7. Stecken Sie die Schutzkappen auf die Ladestecker
und rollen Sie das Kabel knickfrei auf.
SchuKo
Typ2 auf Typ2
123
32
1
A
RFID
WALLBOX
32
1
WALLBOX
A
RFID
32
1
SchuKo
Typ2 auf Typ2
123
32
1
A
RFID
WALLBOX
32
1
WALLBOX
A
RFID
32
1
Deutsch . English . Français . Español . Italiano

TECHNISCHE DATEN
Bemessungsspannung:
400V AC 50Hz
Ladestecker:
IEC62196
-2 Typ 2 -lle
Ladestation
:
IEC62196
-2 Typ 2 -llb
Nennleistung:
11
kW
Output:
16A
Anzahl
Phasen:
3
-phasig
Kontaktwiderstand:
≤0.3m
Ω(L/N)
Isolationswiderstand:
500M
Ω (1.000V AC)
Hoc
hspannungs-
festigkeit:
2
.600V AC
Widerstands
-
kodierung:
680
Ω
K
ontakttemperatur-
anstieg:
≤50K
Lademodus:
IEC
62196-2, IEC 61851-1
Betriebsfeuchtigkeit:
5%
-95% nicht kondensierend
Schutzklasse
:
IP55 (
in gestecktem
Zustand
)
Brennbarkeitsklasse:
UL94
V-0
Abziehungskraft:
45N…80N
Steckzyklen:
≥10
.000x (Lastfrei)
Betriebstemperatur:
-
25°C...+55°C
Kabel:
5
*2.5mm+12+0.75mm2
LADEDAUER
Die Dauer des Ladevorgangs ist abhängig von der
Kapazität,vom Ladezustand der Hochvoltbatterie Ihres
Fahrzeugs und von der zulässigen Ladeleistung des
Ladekabels.Der Ladestrom (max.16A) wird durch das
Fahrzeug reguliert.Bei sehr niedrigen und sehr hohen
Temperaturen kann die Ladeleistung beeinträchtigt
werden.
REINIGUNG UND LAGERUNG
Reinigen Sie das Kabel nur, wenn es nicht am Fahrzeug
oder der Steckdose angeschlossen ist.Reinigen Sie
das Ladekabel und die verschmutzten Kontakte nur
mit einem trockenen Tuch.Verwenden Sie niemals
scharfe Reinigungsmittel, Wasser-oder Dampfstrahl-
reiniger.Tauchen Sie den Artikel niemals in Flüssig-
keiten ein.Bewahren Sie das Ladekabel mit aufge-
steckten Schutzkappen an einem trockenen und
sauberen Ort auf.
HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ
Informationen nach dem Elektrogesetz (ElektroG):
Seit dem 24.März 2006 dürfen alte Elektrogeräte nicht
über den Hausmüll entsorgt werden.Diese Elektro-
und Elektronikgeräte sind durch die durchgestrichene
Mülltonne gekennzeichnet.Besitzer von Altgeräten aus
privaten Haushalten können diese bei den Sammel-
stellen der öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger
oder bei den von Herstellern oder Vertreibern im Sinne
des ElektroG eingerichteten Rücknahmestellen abgeb-
en.
GARANTIE
Auf das Produkt besteht 2Jahre Garantie.Bei
Schäden,die infolge Nichtbeachtung der Bedienungs-
anweisung entstehen, kann keine Garantie gewährt
werden.
Deutsch . English . Français . Español . Italiano

INTENDED USE
Only use the cable for charging electric and hybrid
vehicles with alternating current (AC) at charging
stations.The cable may only be used together with
standard-compliant and designated vehicle inlets
according to IEC 62196-2 (type 2plug).
Compliance with all the information in these operating
instructions is also part of the intended use.Any other
use or use beyond this is considered misuse and can
lead to dangerous situations.The user is liable for any
damage caused by improper use.
SAFETY INFORMATION
•Improper handling of the charging cable can cause
explosions,electric shocks and short circuits.
Observe the generally applicable safety precautions
and the instructions.
•Before each use,check the charging cable and the
contacts for damage and dirt.
•Never charge with adamaged charging cable or
damaged vehicle inlet.
•Never charge with contacts that have become dirty
or damp.
•Never pull off the plugs with force.Dangerous
electric arcs can cause death or serious injury.
•Only connect the charging cable to vehicle inlets and
infrastructure charging sockets that are protected
from water,direct sunlight,moisture and other
liquids.
•There are electric vehicles that allow the vehicle to
be started with the charging cable plugged in.
Always make sure to disconnect the charging cable
before driving off.
•Never use the charging cable with an extension
cable or an adapter.Modifications or alterations are
dangerous to life and lead to the immediate
exclusion of the warranty.
•Make sure that the charging cable is not accessible
to children.Only persons with avalid driving licence
for motor vehicles may operate the charging cable.
WELCOME
Thank you for purchasing your new ABSINA EV charging
cable Mode 3. With the help of the operating
instructions,you will be able to make the best use of
the functions of your charging cable.We hope you enjoy
using this new device.
Your ABSINA team.
EXPLANATION OF SYMBOLS
The product complies with the requirements
of the EU Directive.
Do not dispose of the unit in household
waste!Dispose of the appliance via an
authorised waste disposal company or your
municipal waste disposal facility.Observe
the currently applicable regulations.If in
doubt,contact your waste disposal facility.
Attention! A dangerous situation may occur
if the measures are not observed.Risk of
death,serious injury and burns!
Do not use charging cables that are damaged at
the housing,plug or cable!
Type 2adapter
Follow the operating instructions!
Do not expose to direct sunlight!
Deutsch . English . Français . Español . Italiano

OPERATION
Observe the operating instructions for the charging
station and the electric vehicle.
1. Switch off the vehicle.Go to parking mode.
2. Remove the protective caps from the charging
plugs and connect the infrastructure charging plug
to the infrastructure charging socket and the
vehicle charging plug to the vehicle inlet.Ensure
the correct assignment and check that the plug
connections are correctly and completely plugged
in.
3. Start the charging process at the charging station.
The charging plugs are automatically locked.
4. To end the charging process prematurely,follow
the operating instructions for the charging station.
5. After the charging process is finished,the
charging plugs are automatically unlocked.
6. Disconnect the charging plugs from the charging
station and the electric vehicle (EV must be
unlocked).
7. Put the protective caps on the charging plugs and
roll up the cable without kinks.
Start charging
End charging
SchuKo
Typ2 auf Typ2
123
32
1
A
RFID
WALLBOX
32
1
WALLBOX
A
RFID
32
1
SchuKo
Typ2 auf Typ2
123
32
1
A
RFID
WALLBOX
32
1
WALLBOX
A
RFID
32
1
Deutsch . English . Français . Español . Italiano

Rated
voltage:
400V
AC 50Hz
Vehicle
plug:
IEC62196
-2 type 2 -lle
Infrastructure
plug:
IEC62196
-2 type 2 -llb
Rated
power:
11kW
Output:
16A
No.
of phases:
3
-phase
Contact
resistance:
≤0.3m
Ω (L/N)
Isolation
resistance:
500M
Ω (1000V AC)
H
igh voltage
resistance:
2
.600V AC
Resistor
coding:
68
0Ω
Contact
thermal rise:
≤50K
Charge
mode:
IEC
62196-2, IEC 61851-1
Working
humidity:
5%
-95% non condensed
Protection
type:
IP55
(plugged in)
Fl
ammability
standard:
UL94
V-0
Withdrawal
force:
45N…80N
Pluging
cycles:
≥10000x
(no load)
Operating
te
mperature:
-
25°C...+55°C
Cable:
5*2.5mm
2+ 1*0,75mm2
TECHNICAL DATA CHARGING TIME
The duration of the charging process depends on the
capacity,the state of charge of the high-voltage
battery of your vehicle and the permissible charging
power of the charging cable.The charging current
(max.16A) is regulated by the EV.At very low and very
high temperatures,the charging performance may be
impaired.
CLEANING AND STORAGE
Only clean the cable when it is not connected to the
vehicle or the socket.Clean the charging cable and the
dirty contacts only with adry cloth.Never use harsh
detergents,water or steam cleaners.Never immerse
the item in liquids.Store the charging cable with the
protective caps on in adry and clean place.
NOTES ON ENVIRONMENTAL
PROTECTION
Information according to the Electrical and Electronic
Equipment Act (ElektroG):
Since 24 March 2006,old electrical appliances may not
be disposed of with household waste.These electrical
and electronic appliances are marked with acrossed-
out dustbin.Owners of old appliances from private
households can take them to the collection points of
the public waste management authorities or to the
collection points set up by manufacturers or
distributors in accordance with the ElektroG.
WARRANTY
The product is guaranteed for 2years.No guarantee
can be given for damage resulting from non-
observance of the operating instructions.
Deutsch . English . Français . Español . Italiano

UTILISATION PRÉVUE
N'utilisez le câble que pour charger des véhicules
électriques et hybrides en courant alternatif (CA) dans
des stations de charge.Le câble ne doit être utilisé
qu'avec des prises pour véhicules conformes aux
normes et désignées conformément àla norme CEI
62196-2 (fiche de type 2).
Le respect de toutes les informations contenues dans
ce mode d'emploi fait également partie de l'utilisation
prévue.Toute autre utilisation ou toute utilisation
dépassant ce cadre est considérée comme une
mauvaise utilisation et peut conduire àdes situations
dangereuses.L'utilisateur est responsable de tout
dommage causé par une utilisation non conforme.
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ
•Une manipulation incorrecte du câble de charge
peut provoquer des explosions,des chocs
électriques et des courts-circuits.Respectez les
mesures de sécurité généralement applicables et
les instructions.
•Avant chaque utilisation,vérifiez que le câble de
charge et les contacts ne sont pas endommagés ou
encrassés.
•Ne chargez jamais avec un câble de charge
endommagé ou une entrée de véhicule
endommagée.
•Ne chargez jamais avec des contacts qui sont
devenus sales ou humides.
•Ne retirez jamais les bouchons avec force.Des arcs
électriques dangereux peuvent causer la mort ou
des blessures graves.
•Ne connectez le câble de charge qu'aux entrées du
véhicule et aux prises de charge de l'infrastructure
qui sont protégées de l'eau,des rayons directs du
soleil,de l'humidité et d'autres liquides.
•Il existe des véhicules électriques qui permettent de
démarrer le véhicule avec le câble de charge
branché.Veillez toujours àdébrancher le câble de
charge avant de démarrer.
BIENVENUE
Nous vous remercions d'avoir acheté votre nouveau
câble de charge ABSINA EV Mode 3. Grâce au mode
d'emploi,vous serez en mesure d'utiliser au mieux les
fonctions de votre câble de charge.Nous espérons que
vous prendrez plaisir àutiliser ce nouvel appareil.
Votre équipe ABSINA.
EXPLICATION DES SYMBOLES
Le produit est conforme aux exigences de la
directive européenne.
Ne pas jeter l'appareil dans les ordures
ménagères !Éliminez l'appareil par
l‘intermédiaire d'une entreprise d'élimination
des déchets agréée ou de votre service
municipal d'élimination des déchets.
Respectez les réglementations en vigueur.
En cas de doute,contactez votre service
d'élimination des déchets.
Attention ! Une situation dangereuse peut
se produire si les mesures ne sont pas
respectées.Risque de mort,de blessures
graves et de brûlures !
N'utilisez pas de câbles de charge endommagés
au niveau du boîtier,de la fiche ou du câble !
Adaptateur de type 2
Suivez les instructions d'utilisation !
Ne pas exposer àla lumière directe du soleil !
Deutsch . English . Français . Español . Italiano

•N'utilisez jamais le câble de charge avec une
rallonge ou un adaptateur.Les modifications ou
altérations sont dangereuses pour la vie et
entraînent l'exclusion immédiate de la garantie.
•Veillez àce que le câble de chargement ne soit pas
accessible aux enfants.Seules les personnes
titulaires d'un permis de conduire valide pour les
véhicules àmoteur peuvent utiliser le câble de
chargement.
Commencer à charger
Fin de chargement
SchuKo
Typ2 auf Typ2
123
32
1
A
RFID
WALLBOX
32
1
WALLBOX
A
RFID
32
1
SchuKo
Typ2 auf Typ2
123
32
1
A
RFID
WALLBOX
32
1
WALLBOX
A
RFID
32
1
Deutsch . English . Français . Español . Italiano
FONCTIONNEMENT
Respectez les instructions d'utilisation de la station de
charge et du véhicule électrique.
1. Éteignez le véhicule.Passez en mode parking.
2. Retirez les capuchons de protection des fiches de
charge et branchez la fiche de charge de
l'infrastructure sur la prise de charge de
l'infrastructure et la fiche de charge du véhicule
sur l'entrée du véhicule.Veillez àl'affectation
correcte et vérifiez que les fiches sont
correctement et complètement enfichées.
3. Démarrez le processus de charge àla station de
charge.Les fiches de charge sont
automatiquement verrouillées.
4. Pour interrompre prématurément le processus de
charge,suivez les instructions d'utilisation de la
station de charge.
5. Une fois le processus de charge terminé,les fiches
de charge sont automatiquement déverrouillées.
6. Débranchez les fiches de charge de la station de
charge et du véhicule électrique (le véhicule doit
être déverrouillé).
7. Remettez les capuchons de protection sur les
fiches de charge et enroulez le câble sans le plier.

Tension nominale :
400V
AC 50Hz
Prise
pour véhicule :
IEC62196
-2 type 2 -lle
Prise
d'infrastructure :
IEC62196
-2 type 2 -llb
Puissance
nominale :
11kW
Sortie
:
16A
Nombre
de phases :
triphasé
Résistance de
contact :
≤0.3m
Ω (L/N)
Résistance à
l'isolement
500M
Ω (1000V AC)
Résistance à la
haute
tension :
2
.600V AC
Codage
des résistances :
68
0Ω
Élévation
thermique du
contact
:
≤50K
Mode de
charge :
IEC
62196-2, IEC 61851-1
Humidité
de travail :
5%
-95% non condensés
Type de
protection :
IP55
(branché)
Norme
d'inflammabilité
:
UL94
V-0
Force de
retrait :
45N…80N
Cycles
de branchement :
≥10000x
(pas de charge)
Température
de
fonctionnement
:
-
25°C...+55°C
Câble
:
5*2.5mm
2+ 1*0,75mm2
DONNÉES TECHNIQUES TEMPS DE CHARGE
La durée du processus de charge dépend de la
capacité,de l'état de charge de la batterie haute
tension de votre véhicule et de la puissance de charge
admissible du câble de charge.Le courant de charge
(max.16A) est régulé par le VE. À des températures très
basses et très élevées,la performance de charge peut
être altérée.
NETTOYAGE ET STOCKAGE
Ne nettoyez le câble que lorsqu'il n'est pas connecté au
véhicule ou àla prise.Nettoyez le câble de charge et
les contacts sales uniquement avec un chiffon sec.
N'utilisez jamais de détergents agressifs,d'eau ou de
nettoyeurs àvapeur.Ne plongez jamais l'article dans
un liquide.Rangez le câble de chargement avec les
capuchons de protection dans un endroit sec et
propre.
NOTES SUR LA PROTECTION DE
L'ENVIRONNEMENT
Informations selon la loi sur les équipements
électriques et électroniques (ElektroG) :
Depuis le 24 mars 2006,les vieux appareils électriques
ne peuvent plus être jetés avec les ordures
ménagères.Ces appareils électriques et électroniques
sont marqués d'une poubelle barrée.Les propriétaires
de vieux appareils provenant de ménages privés
peuvent les apporter aux points de collecte des
autorités publiques de gestion des déchets ou aux
points de collecte mis en place par les fabricants ou
les distributeurs conformément àl'ElektroG.
GARANTIE
Le produit est garanti pendant 2ans.Aucune garantie
ne peut être accordée pour les dommages résultant du
non-respect du mode d'emploi.
Deutsch . English . Français . Español . Italiano

USO PREVISTO
Utilice el cable únicamente para cargar vehículos
eléctricos ehíbridos con corriente alterna (CA) en
estaciones de carga.El cable sólo puede utilizarse junto
con tomas de corriente para vehículos que cumplan la
norma yestén designadas según la norma IEC 62196-2
(enchufe de tipo 2).
El cumplimiento de todas las indicaciones de este
manual de instrucciones también forma parte del uso
previsto.Cualquier otro uso outilización que vaya más
allá se considera un uso indebido ypuede dar lugar a
situaciones de peligro.El usuario es responsable de los
daños causados por un uso inadecuado.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
•La manipulación incorrecta del cable de carga
puede provocar explosiones,descargas eléctricas y
cortocircuitos.Observe las precauciones de
seguridad generalmente aplicables ylas
instrucciones.
•Antes de cada uso,compruebe que el cable de
carga ylos contactos no estén dañados ni sucios.
•No cargue nunca con un cable de carga dañado o
con una entrada del vehículo dañada.
•No cargue nunca con contactos que se hayan
ensuciado ohumedecido.
•No tire nunca de los enchufes con fuerza.Los
peligrosos arcos eléctricos pueden causar la muerte
olesiones graves.
•Conecte el cable de carga únicamente alas tomas
del vehículo y a las tomas de carga de la
infraestructura que estén protegidas del agua,la luz
solar directa,la humedad yotros líquidos.
•Hay vehículos eléctricos que permiten arrancar el
vehículo con el cable de carga enchufado.
Asegúrese siempre de desconectar el cable de
carga antes de arrancar.
•No utilice nunca el cable de carga con un alargador
oun adaptador.Las modificaciones oalteraciones
son peligrosas para la vida yconllevan la exclusión
inmediata de la garantía.
BIENVENIDA
Gracias por adquirir su nuevo cable de carga ABSINA EV
Modo 3. Con la ayuda de las instrucciones de uso,podrá
aprovechar al máximo las funciones de su cable de
carga.Esperamos que disfrute del uso de este nuevo
dispositivo.
Su equipo de ABSINA.
EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS
El producto cumple los requisitos de la
Directiva de la UE.
No tire el aparato ala basura doméstica.
Elimine el aparato através de una empresa
de eliminación de residuos autorizada ode
su instalación municipal de eliminación de
residuos.Respete la normativa vigente.En
caso de duda,póngase en contacto con su
centro de eliminación de residuos.
Atención. Puede producirse una situación
peligrosa si no se observan las medidas.
¡Riesgo de muerte,lesiones graves y
quemaduras!
No utilice cables de carga que estén dañados en
la carcasa,el enchufe oel cable.
Adaptador tipo 2
Siga las instrucciones de uso.
No exponer ala luz solar directa.
Deutsch . English . Français . Español . Italiano

OPERACIÓN
Tenga en cuenta las instrucciones de uso de la
estación de carga ydel vehículo eléctrico.
1. Apague el vehículo.Pase al modo de
estacionamiento.
2. Retire las tapas protectoras de los enchufes de
carga yconecte el enchufe de carga de la
infraestructura ala toma de carga de la
infraestructura yel enchufe de carga del vehículo
ala entrada del vehículo.Asegúrese de la correcta
asignación ycompruebe que las conexiones de los
enchufes están correcta ycompletamente
enchufadas.
3. Inicie el proceso de carga en la estación de carga.
Los enchufes de carga se bloquean
automáticamente.
Empezar a cargar
Fin de la carga
SchuKo
Typ2 auf Typ2
123
32
1
A
RFID
WALLBOX
32
1
WALLBOX
A
RFID
32
1
SchuKo
Typ2 auf Typ2
123
32
1
A
RFID
WALLBOX
32
1
WALLBOX
A
RFID
32
1
Deutsch . English . Français . Español . Italiano
4. Para finalizar el proceso de carga antes de
tiempo,siga las instrucciones de uso de la
estación de carga.
5. Una vez finalizado el proceso de carga,las
clavijas de carga se desbloquean
automáticamente.
6. Desconecte los enchufes de carga de la estación
de carga ydel vehículo eléctrico (el EV debe estar
desbloqueado).
7. Coloque las tapas protectoras en los enchufes de
carga yenrolle el cable sin dobleces.

Tensión
nominal:
400V
AC 50Hz
Enchufe
del vehículo:
IEC62196
-2 tipo 2 -lle
Enchufe
de
infraestructura:
IEC62196
-2 tipo 2 -llb
Potencia
nominal:
11kW
Salida
:
16A
Número
de fases:
3
fases
Resistencia de
contacto:
≤0.3m
Ω (L/N)
Resistencia al
aislamiento
:
500M
Ω (1000V AC)
Resistencia a la
alta
tensión:
2
.600V AC
Codificación
de
resistencias
:
68
0Ω
Aumento
térmico del
contacto
:
≤50K
Modo de
carga:
IEC
62196-2, IEC 61851-1
Humedad
de trabajo:
5%
-95% no condensado
Tipo
de protección:
IP55
(enchufado)
Norma de
inflamabilidad
:
UL94
V-0
Fuerza
de retirada:
45N…80N
Enchufar
los ciclos:
≥10000x
(sin carga)
Temperatura
de
funcionamiento
:
-
25°C...+55°C
Cable
:
5*2.5mm
2+ 1*0,75mm2
DATOS TÉCNICOS TIEMPO DE CARGA
La duración del proceso de carga depende de la
capacidad,el estado de carga de la batería de alto
voltaje de su vehículo yla potencia de carga permitida
del cable de carga.La corriente de carga (máx.16A)
está regulada por el VE. A temperaturas muy bajas y
muy altas,el rendimiento de la carga puede verse
afectado.
LIMPIEZA YALMACENAMIENTO
Limpie el cable sólo cuando no esté conectado al
vehículo o a la toma de corriente.Limpie el cable de
carga ylos contactos sucios sólo con un paño seco.No
utilice nunca detergentes fuertes,agua olimpiadores a
vapor.No sumerja nunca el artículo en líquidos. Guarde
el cable de carga con las tapas protectoras puestas en
un lugar seco ylimpio.
NOTAS SOBRE LA PROTECCIÓN DEL
MEDIO AMBIENTE
Información según la Ley de aparatos eléctricos y
electrónicos (ElektroG):
Desde el 24 de marzo de 2006,los aparatos eléctricos
antiguos no pueden eliminarse con la basura
doméstica.Estos aparatos eléctricos yelectrónicos
están marcados con un cubo de basura tachado.Los
propietarios de aparatos viejos de los hogares pueden
llevarlos alos puntos de recogida de las autoridades
públicas de gestión de residuos o a los puntos de
recogida establecidos por los fabricantes o
distribuidores de acuerdo con la ElektroG.
GARANTÍA
El producto tiene una garantía de 2años.No se puede
ofrecer ninguna garantía por los daños derivados de la
inobservancia de las instrucciones de uso.
Deutsch . English . Français . Español . Italiano

USO PREVISTO
Utilizzare il cavo solo per la ricarica di veicoli elettrici e
ibridi in corrente alternata (CA) presso le stazioni di
ricarica.Il cavo può essere utilizzato solo in
combinazione con prese per veicoli conformi agli
standard edesignate secondo la norma IEC 62196-2
(spina di tipo 2).
L'osservanza di tutte le informazioni contenute nelle
presenti istruzioni per l'uso fa parte dell'uso previsto.
Qualsiasi altro uso outilizzo diverso da questo è
considerato un uso improprio epuò portare asituazioni
pericolose.L'utente èresponsabile di eventuali danni
causati da un uso improprio.
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA
•L'uso improprio del cavo di ricarica può causare
esplosioni,scosse elettriche ecortocircuiti.
Osservare le precauzioni di sicurezza generalmente
applicabili ele istruzioni.
•Prima di ogni utilizzo,controllare che il cavo di
ricarica e i contatti non siano danneggiati osporchi.
•Non caricare mai con un cavo di ricarica
danneggiato ocon l'ingresso del veicolo
danneggiato.
•Non caricare mai con icontatti sporchi oumidi.
•Non staccare mai le spine con forza.Gli archi
elettrici pericolosi possono causare morte ogravi
lesioni.
•Collegare il cavo di ricarica solo alle prese del
veicolo ealle infrastrutture di ricarica protette da
acqua,luce solare diretta,umidità ealtri liquidi.
•Esistono veicoli elettrici che consentono di avviare il
veicolo con il cavo di ricarica inserito.Assicurarsi
sempre di scollegare il cavo di ricarica prima di
partire.
•Non utilizzare mai il cavo di ricarica con una
prolunga oun adattatore.Modifiche oalterazioni
sono pericolose per la vita ecomportano
l'immediata esclusione della garanzia.
•Assicurarsi che il cavo di ricarica non sia accessibile
ai bambini.Il cavo di ricarica può essere utilizzato
solo da persone in possesso di una patente di guida
valida per veicoli amotore.
BENVENUTO
Grazie per aver acquistato il vostro nuovo cavo di
ricarica ABSINA EV Mode 3. Con l'aiuto delle istruzioni
per l'uso,sarete in grado di utilizzare al meglio le
funzioni del vostro cavo di ricarica.Vi auguriamo un
buon utilizzo di questo nuovo dispositivo.
Il vostro team ABSINA.
SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI
Il prodotto èconforme ai requisiti della
Direttiva UE.
Non smaltire l'apparecchio nei rifiuti
domestici!Smaltire l'apparecchio tramite
un'azienda autorizzata allo smaltimento dei
rifiuti oil proprio centro di smaltimento
comunale.Osservare le norme vigenti.In
caso di dubbio,rivolgersi al centro di
smaltimento rifiuti.
Attenzione! In caso di mancata osservanza
delle misure,può verificarsi una situazione
pericolosa.Pericolo di morte,lesioni gravi e
ustioni!
Non utilizzare cavi di ricarica danneggiati
nell'alloggiamento,nella spina onel cavo!
Adattatore tipo 2
Seguire le istruzioni per l'uso!
Non esporre alla luce diretta del sole!
Deutsch . English . Français . Español . Italiano

FUNZIONAMENTO
Osservare le istruzioni per l'uso della stazione di
ricarica edel veicolo elettrico.
1. Spegnere il veicolo.Passare alla modalità di
parcheggio.
2. Rimuovere icappucci di protezione dalle spine di
ricarica ecollegare la spina di ricarica
dell'infrastruttura alla presa di ricarica
dell'infrastruttura ela spina di ricarica del veicolo
alla presa del veicolo.Assicurarsi della corretta
assegnazione econtrollare che icollegamenti delle
spine siano inseriti correttamente e
completamente.
Avvio della ricarica
Fine della carica
SchuKo
Typ2 auf Typ2
123
32
1
A
RFID
WALLBOX
32
1
WALLBOX
A
RFID
32
1
SchuKo
Typ2 auf Typ2
123
32
1
A
RFID
WALLBOX
32
1
WALLBOX
A
RFID
32
1
Deutsch . English . Français . Español . Italiano
3. Avviare il processo di ricarica nella stazione di
ricarica.Le spine di ricarica sono bloccate
automaticamente.
4. Per terminare il processo di ricarica prima del
tempo, seguire le istruzioni per l'uso della
stazione di ricarica.
5. Al termine del processo di ricarica,le spine di
ricarica si sbloccano automaticamente.
6. Staccare le spine di ricarica dalla stazione di
ricarica edal veicolo elettrico (l'EV deve essere
sbloccato).
7. Rimettere icappucci di protezione sulle spine di
ricarica earrotolare il cavo senza
attorcigliamenti.

Tensione
nominale:
400V
AC 50Hz
Spina del
veicolo:
IEC62196
-2 tipo 2 -lle
Tappo
per l'infrastruttura
:
IEC62196
-2 tipo 2 -llb
Potenza
nominale:
11kW
Uscita
:
16A
Numero di
fasi:
3
-fase
Resistenza di
contatto:
≤0.3m
Ω (L/N)
Resistenza
all'isolamento
:
500M
Ω (1000V AC)
Resistenza
all'alta
tensione
:
2
.600V AC
Codifica
dei resistori:
68
0Ω
Aumento
termico del
contatto
:
≤50K
Modalità
di carica:
IEC
62196-2, IEC 61851-1
Umidità
di lavoro:
5%
-95% non condensato
Tipo
di protezione:
IP55 (
inserito)
Standard di
infiammabilità
:
UL94
V-0
Forza di
ritiro:
45N…80N
Cicli
di inserimento:
≥10000x
(senza carico)
Temperatura
di
esercizio
:
-
25°C...+55°C
Cavo
:
5*2.5mm
2+ 1*0,75mm2
DATI TECNICI TEMPO DI CARICA
La durata del processo di ricarica dipende dalla
capacità,dallo stato di carica della batteria ad alto
voltaggio del veicolo edalla potenza di carica
consentita del cavo di ricarica.La corrente di carica
(max.16A) èregolata dall'EV. A temperature molto
basse emolto alte, le prestazioni di ricarica possono
essere compromesse.
PULIZIA ESTOCCAGGIO
Pulire il cavo solo quando non ècollegato al veicolo o
alla presa.Pulire il cavo di ricarica e i contatti sporchi
solo con un panno asciutto.Non utilizzare mai
detergenti aggressivi,acqua odetergenti avapore.
Non immergere mai l'oggetto in liquidi.Conservare il
cavo di ricarica con icappucci protettivi in un luogo
asciutto epulito.
NOTE SULLA PROTEZIONE
DELL'AMBIENTE
Informazioni ai sensi della legge sulle apparecchiature
elettriche ed elettroniche (ElektroG):
Dal 24 marzo 2006,ivecchi apparecchi elettrici non
possono essere smaltiti con irifiuti domestici.Questi
apparecchi elettrici ed elettronici sono contrassegnati
da una pattumiera barrata. I proprietari di vecchi
apparecchi domestici possono portarli ai punti di
raccolta delle autorità pubbliche di gestione dei rifiuti
oai punti di raccolta istituiti dai produttori odai
distributori in conformità con l'ElektroG.
GARANZIA
Il prodotto ègarantito per 2anni.Non èpossibile
fornire alcuna garanzia per danni derivanti dalla
mancata osservanza delle istruzioni per l'uso.
Deutsch . English . Français . Español . Italiano

WEEE-Reg.-Nr. DE 77661344
Jede Art der Vervielfältigung, auch auszugsweise, ist nicht gestattet
Any kind of duplication, even in part, is not permitted
EU Konformitätserklärung
DECLARATION OF CONFORMITY
Wir
HGPower GmbH
We
Kurpfalzstr. 28
97944 Boxberg - Germany
Bezeichnung:
EV Ladekabel Mode3 B Typ2-Typ2 16A
Item:
EV Charge Cable Mode3 B Type 2-Type 2 16A
Modell:
Absina
Model:
Artikelnummer:
52-231-1001 / 52-231-1004 / 52-231-1005
Part number:
auf welches sich diese Erklärung bezieht, konform ist mit der/den folgenden Normen:
to which this declaration relates, is in conformity to the following standard(s):
IEC 62196-2 : 2017
gemäß den Bestimmungen der Richtlinie(n)
following the provisions of the Directive(s)
(EMV) 2014 / 30 / EU
(LVD) 2014 / 35 / EU
(RoHS) 2011 / 65 / EU
Boxberg, 10. June 2022
Heiko Schweizer - Geschäftsführer

WEEE-Reg.-Nr. DE 77661344
ANY QUESTIONS?
Check our FAQs …
https://www.absina.com/pages/faq

WEEE-Reg.-Nr. DE 77661344
TECHNICAL SUPPORT
HGPOWER GmbH
Kurpfalzstr. 28
97944 Boxberg
Germany
Hotline: +49 7930 9936 220
E-Mail: info@hgpower.de
…or contact our technical support team

ABSINA GmbH
Carl-Benz-Strasse 9
74722 Buchen
GERMANY
Hotline: +49 6281 561 550 0
E-Mail: service@absina.de
Table of contents
Languages:
Other ABSINA Batteries Charger manuals