Abus PPIC90000 User manual

KAMERA AKUMULATOROWA ABUS ZE STACJĄ
BAZOWĄ, ABUS BATTERY CAM & BASE STATION
SKRÓCONY PORADNIK

2
Sieć WLAN 2,4 GHz z hasłem i szyfrowaniem.
2.4GHz Wi-Fi network with password and encryption.
Usługa lokalizacji mobilnego urządzenia końcowego musi być aktywowana.
The site service of the mobile end device must be activated.
Kamery można używać tylko w połączeniu z App2Cam Plus.
The camera can only be used in conjunction with the App2Cam.
Maks. dwie kamery na stację bazową i maks. 8 stacji bazowych na aplikację.
Max. two cameras per base station and max. 8 base stations per app.
Wpisywane hasło WLAN nie może zawierać następujących znaków specjalnych.
The following special characters are not possible when allocating the Wi-Fi password.
WYMAGANIA SYSTEMOWE
SYSTEM REQUIREMENTS
Router o częstotliwości 5 GHz oraz sieci bez szyfrowania nie są obsługiwane.
Routers with a 5GHz frequency and networks without encryption are not supported.
Zwiększenie zasięgu / siły sygnału
Dodatkowa stacja bazowa może być stosowana, gdy np. w przypadku większych obiektów dwie
kamery przyporządkowane do tej samej stacji bazowej są umieszczone zbyt daleko od siebie.
W takim przypadku stosuje się drugą stację bazową w pobliżu drugiej kamery i kamera zostaje
przyporządkowana do tej stacji bazowej.
Increasing the range/signal strength
An additional base station can be used if, for example, two cameras assigned to one base station
are positioned too far apart in a larger building. In this case, a second base station can be
installed close to the second camera and the camera can be assigned to this base station.

1
1
1
1
2
1
3
ZAKRES DOSTAWY
SCOPE OF DELIVERY
Zasilacz USB
USB plug-in
power supply
Przyrząd ułatwiający
wyjmowanie karty SD
Removal aid for the SD card
Zasilacz USB
USB plug-in
power supply
Uchwyt do
mocowania
na ścianie
Wall bracket
Uchwyt do
mocowania
na ścianie
Wall bracket
Kabel Micro-USB
Micro USB cable
Kabel Micro-USB
Micro USB cable
Materiał montażowy
Installation material
Materiał montażowy
Installation material
Zasilacz USB
USB plug-in
power supply
Uchwyt do
mocowania
na ścianie
Wall bracket
Kabel Micro-USB
Micro USB cable
Przyrząd
ułatwiający
wyjmowanie
karty SD
Removal aid
for the SD card
Przyrząd
ułatwiający
wyjmowanie
karty SD
Removal aid
for the SD card
Materiał montażowy
Installation material
Zintegrowane akumulatory kamery należy naładować przed uruchomieniem.
The integrated camera batteries must be charged before operation.
Kamera akumulatorowa ABUS WLAN ze stacją bazową (PPIC90000)
ABUS Wi-Fi battery cam with base station (PPIC90000)
Stacja bazowa ABUS WLAN dla kamery akumulatorowej (PPIC90010)
ABUS Wi-Fi base station for battery cam (PPIC90010)
Kamera akumulatorowa ABUS WLAN ze stacją bazową, 2 szt. w zestawie (PPIC90200)
ABUS Wi-Fi battery cam 2-set with base station (PPIC90200)
Dodatkowa kamera akumulatorowa ABUS WLAN (PPIC90520)
ABUS Wi-Fi additional battery cam (PPIC90520)
2
2
1
1 1
1
1
1 11
1 1 1
1 1

4
KAMERA
CAMERA
Przód
Front
Tył
Rear
*Częstotliwość radiowa: 2,4 GHz (802.11 b/g/n) Maks. moc nadawcza 20 dBm
*Wireless frequency: 2.4GHz (802.11b/g/n) max. transmission power 20dBm
Dioda LED sygnalizuje stan ładowania
LED signals the charge level
Czujnik światła
Photo sensor
Obiektyw
Lens
Mikrofon
Microphone
PIR
Czujnik
PIR
Sensor Diody LED światła białego
White light LED
Głośnik
Loudspeaker
Antena wewnętrzna*
Internal antenna*
Gwint 1/4“ do uchwytu
1/4“ thread for the mount
Przycisk WŁ./WYŁ. i parowania
ON/OFF and PAIRING button
Przyłącze Micro-USB
Micro USB connection
Osłona
Cover

5
Przycisk resetowania
Reset button
Przycisk parowania
Pairing button
Do nagrywania wymagana jest standardowa karta Micro-SD (maksymalnie o pojemności
128 GB). Przy wkładaniu i wyjmowaniu karty Micro-SD należy odłączyć stację bazową od
zasilacza USB. Po prawidłowym włożeniu karty Micro-SD do stacji bazowej słyszalny jest
dźwięk zatrzaskiwania. Do wyjęcia karty można użyć dołączonego przyrządu
ułatwiającego wyjmowanie.
A standard micro USB card (max. 128GB storage capacity) is required for recording.
Thebasestation must be disconnected from the USB interface in order to insert
and remove the SDcard. The SD card audibly snaps into place when fully inserted.
The provided removal aid can be used to remove the card.
STACJA BAZOWA
MAIN UNIT
Gniazdo karty Micro-SD (maks. 128 GB)
Micro SD card slot (max. 128GB)
Status diody LED
Status LED
Opcjonalna karta Micro-SD
Optional micro SD card
Przyrząd
ułatwiający
wyjmowanie
Removal aid

6
OBSZAR DETEKCJI CZUJNIKA
COVERAGE AREA OF THE SENSOR
Obszar detekcji zintegrowanego czujnika ruchu (PIR) jest ograniczony do 8m. Osoby
znajdujące się poza tym obszarem są „widziane” przez kamerę i prezentowane
„nażywo”, ale nie uruchamiają nagrania. Zalecenia dla optymalnego montażu:
wysokość montażu 2 m i kąt nachylenia 12,5°.
The coverage area of the integrated motion sensor (PIR) is limited to 8m. Persons
located outside of this range are “seen” by the camera and shown on the live
image but do not trigger a recording. The ideal installation recommendation
is a 2 m installation height and an inclination angle of 12.5°.
Wysokość montażu (m) i kąt nachylenia (°)
Installation height (m) and inclination angle (°)
Zasięg czujnika ruchu (m)
Range of the motion sensor (m)
Maksymalny zasięg czujnika ruchu 8m
Max. 8m range of the motion sensor
Obraz „na żywo” bez wywoływania
Live image but no trigger
REC °REC
Kąt nachylenia (°)
Inclination angle (°)
8m4-5m
2m | 12,5°
2m | 12.5°
1,5m | 0°
1.5m | 0°
maks.6m | 50,0°
max. 6m | 50.0°
112°

7
ELEMENTY OBSŁUGI I WSKAŹNIKOWE
OPERATION AND DISPLAY ELEMENTS
Przycisk WŁ./WYŁ. i parowania
ON/OFF and PAIRING button
Przycisk
resetowania
Reset button
LED
Przycisk parowania
Pairing button
Resetowanie do ustawienia fabrycznego:
Nacisnąć i przytrzymać przycisk przez 5 s,
aż dioda LED zacznie migać na czerwono.
Resetting to factory settings:
Press and hold the button for 5seconds
until the red LED ashes.
Włączanie kamery: Nacisnąć krótko przycisk 1x.
Switching on the camera: Press the button
once brie y.
Funkcja parowania: Nacisnąć krótko przycisk 3x.
Pairing function: Press the button three
times brie y.
Wyłączanie kamery:
Nacisnąć przycisk iprzytrzymać 5s.
Switching o the camera:
Press and hold the button for 5seconds.
Stację bazową można uruchomić TYLKO, gdy jest podłączona do zasilania.
The base station can only be operated with an active power supply.
Gotowość do połączenia (sparowania):
Nacisnąć i przytrzymać przycisk przez 3 s,
aż dioda LED zacznie migać na niebiesko.
Connection readiness (pairing):
Press and hold the button for 3seconds
until the blue LED ashes.

8
Kamerę można również ustawić na równej
powierzchni bez uchwytu ściennego.
Należy przy tym uwzględnić następujące punkty:
·Podczas ustawiania kamera nie jest
zamocowana w swoim położeniu i
można ją niechcący przesunąć, co
zmieni obszar detekcji.
·Większe przedmioty pomiędzy kamerą i
stacją bazową mogą zakłócać transmisje.
·Kamerę należy umieścić w miarę swobodnie
przy krawędzi powierzchni ustawienia, aby
uniknąć odbicia światła między kamerą
apowierzchnią ustawienia.
·Pole widzenia kamery nie może być
zakryte przez przedmioty.
·Umieszczenie na regałach szklanych może
spowodować nagranie zakłócających odbić.
The camera can also be set up without
a wall bracket on a at surface.
The following aspects must be observed here:
·The position of the camera is not xed
during setup and could be accidentally
shi ed, thus changing the recording area.
·Large objects located between the camera and
the base station could impact the transmission.
·Where possible, the camera should be
positioned unobstructed at the edge of
the setup surface in order to prevent light
re ections between the camera and the
setupsurface.
·The camera‘s eld of vision must
not be obstructed by objects.
·Positioning the camera on a glass shelf could
lead to interfering re ections during recording.
MONTAŻ KAMERY
CAMERA INSTALLATION
Montaż kamery bez uchwytu ściennego
Installing the camera without a wall bracket

1 3
2
9
Otwory mocujące (wymagane
wiertło 6mm) wywiercić za
pomocą szablonu wierceń
na równej powierzchni ściany
izamocować płytę tylną przy
użyciu dostarczonego materiału
montażowego.
Drill xing holes (6mm drill
required) onto the at wall
surface with the aid of the
drilling template and fasten
the back panel using the
installation material provided.
Włożyć przegub kulowy,
założyć osłonę i przykręcić.
Następnie założyć mocowanie
i lekko dokręcić.
Insert the ball joint, position
thecover and tighten. Then
position the xing ring and
tighten gently.
Przykręcić kamerę i ustawić
żądany obszar detekcji.
Dokręcić pierścień mocujący,
aby zabezpieczyć kamerę
w tej pozycji.
Unscrew the camera and align
it according to the desired
recording area. Tighten the
xing ring in order to secure
thecamera in this position.
Przegub kulowy
Ball joint
Płyta tylna
Back panel
Osłona
Cover
Pierścień
mocujący
Fixing ring
Szablon do
wykonywania
otworów
Drilling template
Montaż kamery z mocowaniem na ścianie
I n s t a ll i n g t h e c a m e r a w i t h a w a l l b r a c k e t

App
- App2Cam Plus -
1
2
10
INSTALACJA APP
INSTALLATION APP
Uruchomić App2Cam Plus
iwybrać Plus, aby uruchomić
proces wczytywania.
Start the App2Cam Plus and
select the plus to start the
programming process.
Instalowanie App2Cam Plus
I n s t a l l t h e A p p 2 C a m P l u s
iOS
Apple App Store
Android
Google Play Store
Krok 1 – Instalacja oprogramowania App2Cam Plus
S t e p 1 – I n s t a l l t h e A p p 2 C a m P l u s s o w a r e
Poniższe obrazy pochodzą z aplikacji iOS.
The following gures were taken from the iOS app.
Other manuals for PPIC90000
7
Table of contents
Other Abus Security Camera manuals

Abus
Abus TVIP91 Series User manual

Abus
Abus TVIP10000 User manual

Abus
Abus PPIC36520 User manual

Abus
Abus HDCC32562 User manual

Abus
Abus IPCB71500 User manual

Abus
Abus IPCS84531 User manual

Abus
Abus TVAC16011A User manual

Abus
Abus TVIP44511 User manual

Abus
Abus IPCB74521 User manual

Abus
Abus tv7203 User manual






























