ADE KE 1009 User manual

Operating Manual_N_KE1009_YHC1006-SL_DE_100316_REV001
4
Hinweis: Unter extremen elektromagnetischen Einflüssen z.B. bei Betreiben eines
Funkgerätes in unmittelbarer Nähe der Waage kann eine Beeinflussung des
Anzeigewertes verursacht werden. Nach Ende des Störeinflusses ist das Produkt wieder
bestimmungsgemäß benutzbar, ggfls. ist ein Wiedereinschalten erforderlich.
Gesetzliche Hinweispflicht zur Batterie-Entsorgung
Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Als Verbraucher sind Sie gesetzlich dazu
verpflichtet, gebrauchte Batterien zurückzugeben. Sie können Ihre alten Batterien bei den
öffentlichen Sammelstellen in Ihrer Gemeinde oder überall dort abgeben, wo Batterien
der betreffenden Art verkauft werden.
Hinweis:
Diese Zeichen finden Sie auf Batterien:
Li = Batterie enthält Lithium
Al = Batterie enthält Alkali
Mn = Batterie enthält Mangan
CR (Li); AA (Al, Mn); AAA (Al, Mn)
Sicherheitshinweise für Lithiumbatterien (CR2032/CR2430):
1. Bei Lithiumbatterien handelt es sich um Lithium-Mangan-Zellen. Wenn Sie die
Waage über einen längeren Zeitraum nicht benutzen, sollten die Batterien aus dem
Gerät entnommen werden sollten.
2. Bitte nie die Lithiumbatterien öffnen, ins Feuer werfen oder Stößen aussetzen, da es
möglich wäre, dass giftige Dämpfe austreten oder Explosionsgefahr besteht.
3. Fassen Sie ausgelaufenen Zellen nie mit bloßen Händen an.
4. Bei Kontaminierung der Augen oder Hände unbedingt mit viel Wasser spülen, bei
Reizungen der Haut oder Augen sollte ein Arzt aufgesucht werden.
5. Entsorgen Sie nur vollständig entladene oder verpolungssicher verpackte Zellen,
entsprechend den örtlichen Entsorgungsvorschriften.
6.Setzen Sie die Zellen nicht direkter Sonneneinstrahlung und großer Hitze aus, da
ansonsten die Gefahr von Überhitzung besteht.
7.Halten Sie eine Lagertemperatur von < 40°C ein.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten
Modell Lisanne / KE 1009
Bedienun gsanleitung
Inhaltsverzeichnis
1. Inbetriebnahme.................................................................Seite 2
2. Bedienung...........................................................................Seite 2
3. Fehlermeldungen..............................................................Seite 3
4. Technische Daten............................................................Seite 3
5. Garantie................................................................................Seite 3
1
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf
hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu
behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling
von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden
muss. Weitere Informationen erhalten Sie über Ihre Gemeinde, die
kommunalen Entsorgungsbetriebe oder das Geschäft, in dem Sie
das Produkt gekauft haben.
Mit freundlichen Grüßen
ADE (GmbH & Co.)

Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses qualitativ hochwertigen Produkts der
Firma ADE entschieden haben. Sie haben eine Waage mit höchstem technischem
Standard und von bewährter Qualität erworben. Bitte lesen Sie diese Betriebsanleitung
vor der ersten Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren sie dann gut auf, damit
Ihnen diese Informationen bei Bedarf immer wieder zur Verfügung stehen.
1. Inbetriebnahme
Aktivieren / Auswechseln der Batterien
Zum Auswechseln der Batterie öffnen Sie den Batteriefachdeckel und schieben die
Batterie an der Aussparung nach unten, so können Sie die Batterie leicht entnehmen.
Achten Sie darauf, die Kontakte nicht zu verbiegen. Setzen Sie die neue Batterie
(1 x CR2032) ein und schließen den Batteriefachdeckel.
Sicherheitshinweise:
Bitte achten Sie darauf, dass keine Gegenstände auf die Waage
fallen, da ansonsten die Waage Schaden nehmen könnte.
Reinigen Sie die Waage nur mit einem feuchten Tuch. Verwenden
Sie keine Lösungs- oder Scheuermittel. Nicht unter Wasser
tauchen. Alle Kunststoffteile der Waage sollten direkt nach dem
Kontakt mit Fett, Gewürzen, Essig und anderen stark gewürzten
und eingefärbten Lebensmitteln gereinigt werden. Vermeiden Sie
den Kontakt mit Zitronensäure.
2. Bedienung
Einschalten der Waage :
Zum Ein- und Ausschalten der Waage finden Sie an der Unterseite der Waage einen
kleinen Schalter ON/OFF (ON = ein / OFF = aus). Schalten Sie die Waage ein und
schieben Sie das Display, welches sich unter der Wiegeplattform befindet, heraus.
Automatische s Ein- / Abscha lten der Waage:
Die Waage verfügt über hochsensible Sensortasten (Sensor Touch). Die
Berührungstasten befinden sich auf dem herausziehbaren Display. Berühren Sie zum
Einschalten die ON/TARE-Taste. Im Display erscheint zuerst „ HELO“ und nachdem sich
die Waage stabilisiert hat je nach Einstellung die Anzeige „ 0 g“ oder „ 0.00 oz“ . Die
Waage ist nun zum Wiegen bereit.
Wenn sich das angezeigte Gewicht innerhalb von ca. einer Minute nicht verändert,
schaltet sich die Waage automatisch aus. Um die Batterien zu schonen, können Sie durch
ca. 2 sekundenlanges Berühren der ON/TARE-Taste die Waage nach der Benutzung
manuell abschalten.
Ändern der Gewichtseinheiten:
Durch Berühren der MODE-Taste können Sie die länderspezifische Gewichtseinheit
verändern (g = Gramm / oz = ounce). Achten Sie darauf, dass die Waage auf die für Sie
maßgebliche Gewichtseinheit eingestellt ist.
Zuwiege-(Tara-)Fun ktion:
Durch Berühren der ON/TARE-Taste können Sie die Waage auf „ 0 g“ setzen. Schalten sie
die Waage ein und stellen z.B. eine Schüssel auf die Wiegeplattform, berühren die
ON/TARE-Taste und setzen damit die Waage wieder auf „ 0 g“ . Dieser Vorgang lässt sich
bis zum Erreichen der Gesamtkapazität der Waage (10 kg) beliebig oft wiederholen. Nach
dem Abnehmen des Wiegeguts wird das Gesamtgewicht als Minuswert angezeigt.
3. Fehlermeldungen
„ Lo“ = Anzeige Batterie leer - Bitte ersetzen Sie die Batterie mit dem für Ihre
Waage vorgesehenen Batterietyp (1 x CR2032).
„ EEEE“ = Überlastanzeige – Max. Kapazität der Waage von 10 kg wurde
überschritten. Nehmen Sie sofort die Last von der Waage, da
ansonsten die Wägezelle Schaden nehmen könnte.
4. Technische Daten
Tragkraft: Max. 10 kg
Teilung: 20 g – 5.000 g = 1 g / 5.002 g – 10.000 g = 2 g
Abmessungen: 230 mm x 130 mm 20 mm (bei eingeschobenem Display)
Batterie: 1 x CR2032 (im Lieferumfang enthalten)
Technische Änderungen im Zuge der Weiterentwicklung vorbehalten.
5. Garantie
ADE garantiert für 3 Jahre ab Kaufdatum die kostenfreie Behebung von Mängeln aufgrund
Material- oder Fabrikationsfehlern durch Reparatur oder Austausch. Im Garantiefall bitte
Waage, mit Rechnungsbeleg unter Angabe des Reklamationsgrundes, an Ihren Händler
zurückgeben.
CE-Konformität
Dieses Gerät ist funkentstört entsprechend
der geltenden EG-Richtlinie 2004/108/EG
3
2
Öffnen Sie den Batteriefachdeckel an der Rückseite der Waage
und entfernen den Batteriesicherungsstreifen. Bitte achten Sie
auf die richtige Polung (+/-) der Batterie.

Operating Manual_N_KE1009_YHC1006-SL_EN_100316_REV001
Note: The displayed value may be adversely affected under extreme electromagnetic
influences, e.g. when using a radio unit in the immediate vicinity of the device. Once the
interference has been rectified, the product can once again be used for its intended
purpose. The device may have to be switched-on again.
Statutory instructions on battery disposal
Batteries must not dispose as household waste. The law requires that you, as consumer,
return the waste batteries either to public collection points in your town or village or to
any outlet selling batteries of the same kind.
Note:
Batteries are marked as follows:
Li = Battery contains Lithium
Al = Battery contains Alkali
Mn = Battery contains Manganese
CR (Li); AA (Al, Mn); AAA (Al, Mn)
Safety instructions for lithium batteries (CR2032/CR2430):
1. Lithium batteries are lithium manganese cells. If you do not use the scale over a longer
period, you should take out the batteries of the device.
2. Never open the lithium battery, do not put into fire, or expose to shocks because an
explosion risk lasts or discharge of poisonous exposure to fumes might possible.
3. Never touch leaked cells with bare hands.
4. When eyes or hands are contaminated, it is essential to rinse with lots of water. You
should go to a doctor if skin or eyes are irritated.
5. Dispose cells only completely discharged or protected against polarity reversal
wrapped according to your local disposal regulation.
6. Do not expose the cells to direct solar radiation and store away from heat;
otherwise, there is risk of overheating.
7. Maintain a storage temperature of < 40°C.
Disposal of old electrical and electronic equipment
Model Lisanne / KE 1009
Instruction Manual
Contents
1. Preparation for use.........................................................Page 2
2. Handling..............................................................................Page 2
3. Error Messages................................................................Page 3
4. Technical Data…..............................................................Page 3
5. Warranty..............................................................................Page 3
1
4
This symbol on the product or on its packaging indicates that this
product shall n
ot be treating as household waste. Instead, it shall be
hand over to the applicable collection point for recycling of electrical
and electronic equipment. For more detailed information’ s about
recycling please contact your local city office, your household
waste
disposal service or the shop where you purchased the product.
With kind regards
ADE (GmbH & Co.)

Thank you for your decision to purchase this high quality product of ADE Germany. You
bought a scale featuring highest technical standard and well-proven quality.
Please read this instruction manual prior to the start up and keep it careful to have this
information on hand whenever needed.
1. Preparation for use
Activate / Replace batteries:
To replace the battery open the battery cover. Move the battery at the recess
downwards. In this way, the battery will be easy to take out. Make sure that you do not
bend the contact. Insert the new battery (1 x CR2032) and close the battery cover.
Safety guideline s:
Please care that no heavy object may fall on the scale.
Otherwise, the scale may become damage.
Clean the scale only by using a slightly damp cloth. Do not use
solvents or abrasive cleaning agents. Do not submerge the
scale under water. All plastic parts of the scale should been
cleaned immediately after contact with fat, spices, vinegar and
other heavily spiced or coloured food. Avoid contact with citric
acid.
2. Handling
Switch-on the scale:
To switch-on / switch-off the scale you will find a little ON/OFF-switch at the underside of
the scale. Switch-on the scale and extract the display, which is located beneath the
weighing platform.
Automatic- / manua l switch-off t he scale:
The scale is equipped with highly sensitive touch buttons. The touch buttons are located
at the extricable display. To switch-on the scale touch the ON/TARE-button. At first, the
LCD display indicates ” HELO” and after the scale levelled-off, the indication will be “ 0 g“
or 0.00 oz“ according to the setting. Now the scale is ready to use.
If the indicated weight does not change within approx. one minute, the scale will
automatically switch-off. To save the battery you can switch-off the scale manually by
touching the ON/TARE-button for about 2 seconds.
Units of weight:
By touching the MODE-button it is possible to change the unit of weight for country
specific setting (g = gram / oz = ounce). Please pay attention to use the scale under
consideration of your country specific unit of weight.
Tare-function:
Use the ON/TARE-button to set the scale to “ 0 g” . Place for example a bowl on the
weighing platform. Upon the weight is indicated touch the ON/TARE-button to set the
indication again to zero. This process is repeatable until the max. capacity of the scale
(10 kg) has been reached. After removal of the loading, the display indicates the total
weight as negative reading.
3. Error Messages
“ Lo“ = Battery used up - Please replace the battery with the intended
type (1 x CR2032).
“ EEEE“ = Overload - The weight exceeds the maximum capacity of 10 kg.
Please immediately remove the critical load to avoid load cell
damage.
4. Technical Data
Capacity: max. 10 kg
Graduation: 20 g – 5.000 g = 1 g / 5.002 g – 10.000 g = 2 g
Dimensions: 230 mm x 130 mm x 20 mm (when display pushed-in)
Batteries: 1 x CR2032 (included in delivery)
Subject to technical modifications
5. Warranty
ADE warrants for a period of 3 years from the date of purchase that it will remedy any
defects due to faulty material or workmanship free of charge by repair or replacement.
When making a guarantee claim, please return the weighing scale together with the sales
slip including the reason of complaint to your dealer.
CE Declaration of Conformity
This device features radio interference suppression
in compliance with valid EC Regulation 2004/108
2
3
Open the battery cover at the bottom side of the scale and
remove the battery safety strip. Please ensure the correct
polarity of the battery (+/-).

Operating Manual_N_KE1009_YHC1006-SL_ES_100502_REV001
4
Información legal obligatoria sobre la eliminación de la pila
Las pilas no son residuos domésticos. El usuario tiene el deber legal de entregar para su
reciclaje las pilas gastadas. Puede entregar las pilas inservibles en los puntos públicos
de recogida dispuestos al efecto en su localidad y en todos los establecimientos en que
se vendan pilas de ese tipo.
Indicación:
Encontrará estos símbolos en las pilas:
Li = la pila contiene litio
Al = la pila contiene álcali
Mn = la pila contiene manganeso
CR (Li); AA (Al, Mn); AAA (Al, Mn)
Indicaciones de seguridad para manipular las pilas de litio (CR2032/CR2430):
1. Las pilas de litio consisten en pilas de litio y manganeso. Cuando no vaya a utilizar la
báscula durante un periodo de tiempo prolongado, conviene que saque las pilas del
aparato.
2. Las pilas de litio no deben nunca abrirse, arrojarse al fuego ni someterlas a impactos,
porque podrían emitir vapores tóxicos y hay peligro de explosión.
3. Las pilas con fugas de líquido no deben tocarse nunca con las manos sin guantes.
4. En caso de contaminación de los ojos o las manos, aclare sin falta la parte afectada
con agua en abundancia. Si se produce una irritación de los ojos deberá acudir al
médico.
5. Deseche la pilas únicamente totalmente descargadas o envueltas de modo que los
polos no hagan contacto, conforme a las disposiciones locales vigentes relativas a la
eliminación de las pilas gastadas.
6. Las pilas no deben exponerse a la radiación solar directa ni a temperaturas muy
elevadas porque en caso contrario podrían sobrecalentarse.
7. Mantenga una temperatura de almacenamiento por debajo de 45 °C.
Eliminación de los aparatos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil
Modelo Lisanne / KE 1009
Manual de instrucciones
Índice
1. Puesta en funcionamiento..........................................página 2
2. Manejo...................................................................................página 2
3. Mensajes de error............................................................página 3
4. Datos técnicos..................................................................página 3
5. Garantía.................................................................................página 3
1
El
símbolo que figura en el producto o en su embalaje indica que
este producto no se debe tratar como residuo normal doméstico,
sino que debe entregarse en un punto de recogida dedicado al
reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Para ampliar
información sobre este aspecto, diríjase a su autoridad municipal
correspondiente, a las empresas municipales de tratamiento de
residuos o al establecimiento donde haya adquirido el producto.
Muy atentamente
ADE (GmbH & Co.)

Le agradecemos su decisión de adquirir este producto de alta calidad de la empresa
ADE. Es ahora propietario de una balanza de calidad reconocida a la altura de los
estándares técnicos más punteros. Antes de utilizar por primera vez la báscula, léase
por favor el presente manual detenidamente y guárdelo en un lugar seguro para poder
recurrir a él siempre que necesite consultar alguna información.
1. Puesta en funcionamiento
Activar / cambiar las pilas
Abra la tapa del compartimento de las pilas situado en la
balanza y retire las tiras aislantes de la pila.
Asegúrese de que
los polos (+/-) de la pila estén colocados correctamente.
Para cambiar la pila, abra la tapa del compartimento de la pila y empújela hacia abajo
por la muesca, así podrá extraerla con facilidad. Tenga cuidado de no doblar los
contactos. Coloque la pila nueva (1 unidad CR2032) y cierre la tapa del compartimento
de la pila.
Indicaciones de seguridad:
Procure que no se caiga ningún objeto sobre la balanza porque
en ese caso podría dañarla.
Limpie la balanza simplemente con un paño húmedo. No utilice
productos abrasivos ni disolventes. No sumerja el aparato en
agua. Todas las piezas sintéticas de la balanza deben limpiarse
inmediatamente cuando entren en contacto directo con grasas,
condimentos, vinagre u otros productos alimenticios fuertemente
coloreados. Evite el contacto con ácido cítrico.
2. Manejo
Conexión de la balanza:
Para conectar y desconectar la balanza en la parte inferior de la misma encontrará un
pequeño interruptor ON/OFF (ON = conectado / OFF = desconectado). Conecte la
balanza y extraiga la pantalla que se encuentra debajo del plato de pesaje.
Conexión/desconexión automática de la balanza:
La balanza dispone de teclas de sensor de alta sensibilidad (sensor táctil). Las teclas
táctiles se encuentran en la pantalla extraíble. Para encenderla, toque el botón
ON/TARE. En el display aparece primero "HELO" y, cuando la balanza se ha
estabilizado, se muestra "0 g" o bien "0.00 oz": La balanza está ahora lista para pesar.
Cuando el peso visualizado no cambia durante aproximadamente un minuto, la balanza
se apaga automáticamente. Para economizar pilas, después de cada utilización puede
también apagar manualmente la balanza presionando durante unos 2 segundos el botón
ON/TARE.
Cambiar las unidades de peso:
Tocando el botón MODE puede modificar la unidad de peso nacional específica
(g = gramo / oz = onza). Asegúrese de que la balanza tenga ajustada la unidad de peso
que sea aplicable en su caso.
Función de pesaje adicional (tara):
Tocando el botón ON/TARE puede poner la balanza en "0 g". Conecte la balanza y
coloque un cuenco, por ejemplo, sobre el plato de pesaje, toque el botón ON/TARE y
vuelva a ajustar así la balanza en "0 g". Esta operación se puede repetir las veces que
haga falta hasta alcanzar la capacidad total de la báscula (10 kg). Cuando se retire de
nuevo el producto pesado, el peso total se mostrará como valor negativo.
3. Mensajes de error
"Lo" = La pila está agotada. Sustituya la pila por otra nueva del tipo
previsto para su balanza (1 unidad CR2032).
"EEEE" = Indicación de sobrecarga -Se ha excedido la capacidad máx. de 10
kg de la balanza. Retire inmediatamente la carga de la balanza,
porque en caso contrario la célula de carga podría llegar a dañarse.
4. Datos técnicos
Capacidad de carga: máx. 10 kg
División: 20 g – 5.000 g = 1 g / 5.002 g – 10.000 g = 2 g
Dimensiones: 230 mm x 130 mm x 20 mm (con la pantalla plegada)
Pila: 1 unidad CR2032 (incluida en el suministro)
Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas en pro del avance tecnológico.
5. Garantía
ADE garantiza durante 3 años a partir de la fecha de compra la subsanación gratuita de
los vicios y desperfectos debidos a fallos de material o de fabricación mediante la
reparación o el cambio del producto. Si tiene que recurrir a la prestación de garantía,
deberá llevarle la balanza con el justificante de compra al vendedor, indicándole la razón
de la reclamación.
Conformidad CE
Este aparato es resistente a la interferencias según la Directiva
comunitaria vigente 2004/108/CE
Indicación: Cuando la balanza está sometida a influencias electromagnéticas extremas,
por ejemplo por el uso de un equipo radioeléctrico en las proximidades inmediatas, el
valor visualizado puede resultar afectado. Cuando finalice la influencia parásita, el
producto se puede utilizar de nuevo conforme a su fin previsto. Puede ser que haya que
volver a conectarlo.
3
2

Operating Manual_N_KE1009_YHC1006-SL_FR_100502_REV001
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce pr
o
duit
ne doit pas être traité comme un déchet ménager normal, mais doit
être remis à un centre de collecte pour le recyclage des déchets
d'équipements électriques et électroniques. Vous obtiendrez plus
d'informations dans votre commune, les structures communales de
collecte ou le magasin, dans lequel vous avez acheté le produit.
Cordialement,
ADE (GmbH & Co.)
Remarque : En présence d'influences électromagnétiques extrêmes, par exemple, en
cas d'utilisation d'un appareil radio à proximité de la balance, la valeur indiquée peut être
influencée. Après la fin du frottement parasite, le produit peut être de nouveau utilisé de
manière conforme; une remise en marche peut s'avérer nécessaire.
Obligation légale d'indication relative à la mise au rebut des piles
Les piles ne doivent pas être jetées dans les ordures ménagères. En tant que
consommateur, vous êtes tenu par la loi, de remettre les piles usagées. Vous pouvez
utiliser le centre de collecte public de votre commune, ou les remettre partout où les piles
du modèle concerné sont vendues.
Remarque :
Vous trouverez ces symboles sur les piles :
Li = pile contient du Lithium
Al = pile contient du métal alcalin
Mn = pile contient du manganèse
CR (Li); AA (Al, Mn); AAA (Al, Mn)
Instructions de sécurité relatives aux piles au lithium (CR2032 / CR2430) :
1. Il s'agit de piles au lithium basées sur le couple lithium-manganèse. Si vous ne deviez
pas utiliser la balance pendant une longue durée, il faudrait retirer les piles de
l'appareil.
2. Veillez à ne jamais ouvrir les piles au lithium, ni les jeter au feu ou les exposer à des
chocs sous peine de dégagement de vapeurs toxiques ou de risque d'explosion.
3. Ne touchez jamais des piles usagées à main nue.
4. En cas de contamination des yeux ou des mains, rincez abondamment à l'eau claire ;
en cas d'irritation de la peau ou des yeux, il faut consulter un médecin.
5. N'éliminez que des piles totalement déchargées ou protégées contre l'inversion de
polarité, conformément aux directives locales relatives à l'élimination des déchets.
6. N'exposez pas les piles aux rayonnements du soleil et à une forte chaleur sous peine
de surchauffe.
7. Respectez une température de stockage < 40 °C.
Gestion des déchets d'équipements électriques et électroniques
Modèle Lisanne / KE 1009
Mode d'emploi
Sommaire
1. Mise en service................................................................... Page 2
2. Commande........................................................................... Page 2
3. Messages d'erreur............................................................ Page 3
4. Caractéristiques techniques........................................ Page 3
5. Garantie .................................................................................. Page 3
1
4

Nous vous remercions d'avoir opté pour l'achat de ce produit de très grande qualité de
la société ADE. Vous avez acheté une balance répondant aux plus hauts critères en
matière de technicité et d'une qualité éprouvée. Veuillez lire attentivement cette notice
d'instructions avant la première mise en service et conservez-la soigneusement, afin que
ces informations soient toujours à votre disposition en cas de besoin.
1. Mise en service
Activer / changer les piles
Ouvrez le couvercle du compartiment à piles au dos de la
balance et enlevez la languette de sécurité des piles.
Veillez à
respecter la polarité ( +/- ) des piles.
Afin de remplacer la pile, ouvrez le compartiment à piles et glissez la pile dans le creux
vers le bas, vous pourrez ainsi enlever la pile facilement. Veillez à ne pas plier les
contacts. Insérez la nouvelle pile (1 x CR2032) et fermez le compartiment à piles.
Précautions à prendre :
Veillez à ce qu'aucun objet ne tombe sur la balance, autrement
elle pourrait être endommagée.
Nettoyez la balance uniquement avec un chiffon humide.
N'utilisez aucun solvant ou produit abrasif. Ne pas plonger dans
l'eau. Toutes les pièces en plastique de la balance devraient être
nettoyées immédiatement après être entrées en contact avec de
la graisse, des épices, du vinaigre et d'autres produits
alimentaires très épicés et colorés. Évitez tout contact avec de
l'acide citrique.
2. Commande
Mise en marche de la balance :
Un petit commutateur ON/OFF se trouve sous la balance pour la mettre en marche ou
l'éteindre (ON = marche / OFF = arrêt). Mettez la balance en marche et faites glisser
l'écran situé sous la plate-forme de pesage.
Mise en marche / arrêt automatique de la balance :
La balanceest dotée de touches à effleurement tactile ultrasensibles (Sensor Touch). Les
touches se trouvent sur l'écran extractible. Effleurez la touche ON/TARE afin de mettre la
balance en marche. "HELO" apparaît d'abord à l'écran et après stabilisation de la
balance, en fonction du réglage, l'indication "0 g" ou "0.00 oz". La balance est
maintenant prête pour la pesée.
Si le poids indiqué ne change pas au bout d'une minute environ, la balance s'éteint
automatiquement. Afin de ménager les piles, vous pouvez éteindre la balance
manuellement après l'avoir utilisée en appuyant sur la touche ON/TARE pendant environ 2
secondes.
Modification des unités de poids :
Vous pouvez modifier les unités de poids spécifiques à chaque pays (g = gramme / oz =
ounce) en effleurant la touche MODE. Veillez à ce que la balance soit réglée sur l'unité de
poids désirée.
Fonction remise à zéro (tare) :
En effleurant la touche ON/TARE, vous pouvez remettre la balance sur "0 g". Allumez la
balance et posez par ex. un plat sur le plateau de pesée, effleurez la touche ON/TARE et
remettez ainsi la balance à "0 g". Ce processus peut être répété aussi souvent que
nécessaire jusqu'à ce que la capacité totale de la balance (10 kg) soit atteinte. Après avoir
enlevé le produit à peser, le poids total est indiqué comme valeur négative.
3. Messages d'erreur
"Lo" = Affichage batterie vide - Veuillez remplacer la pile avec le type prévu
pour votre balance (1 x CR2032).
"EEEE" = Indicateur de surcharge - Capacité maximale de la balance de 10
kg a été dépassée. Enlevez immédiatement la charge de la balance,
autrement le capteur de pesage pourrait être endommagé.
4. Caractéristiques techniques
Portée : 10 kg max.
Graduation : 20 g – 5.000 g = 1 g / 5.002 g – 10.000 g = 2 g
Dimensions : 230 mm x 130 mm x 20 mm (écran rentré)
Pile : 1 x CR2032 (comprise dans la livraison)
Sous réserve de modifications techniques dans le cadre d'un développement ultérieur.
5. Garantie
ADE garantit pendant 3 ans à partir de la date d'achat, le produit contre tout défaut ou
vice de fabrication par réparation ou par échange. En cas de garantie, veuillez remettre la
balance à votre revendeur, avec la preuve de son paiement, en indiquant le motif de
réclamation.
Conformité CE
Cet appareil est déparasité contre les interférences radioélectriques
conformément à la Directive Européenne en vigueur 2004/108/CE
3
2

Operating Manual_N_KE1009_YHC1006-SL_IT_100502_REV001
4
Avvertenza: in presenza di forti influssi elettromagnetici, come quelli esercitati p.es. da un
apparecchio radio che funziona nelle immediate vicinanze della bilancia, è possibile
provocare un'alterazione del valore visualizzato. Al termine degli influssi elettromagnetici il
prodotto è di nuovo utilizzabile regolarmente, eventualmente dopo una riaccensione.
Obbligo legale sullo smaltimento delle batterie
Non gettare le batterie insieme ai rifiuti domestici. Il consumatore è obbligato per legge a
restituire le batterie usate. Le batterie usate possono essere consegnate presso i centri di
raccolta pubblici del comune di residenza oppure in tutti i negozi dove vengono vendute
batterie di questo tipo.
Avvertenza
Questi simboli sono riportati sulle batterie:
Li = batteria contenente litio
Al = batteria contenente alcali
Mn = batteria contenente manganese
CR (Li); AA (Al, Mn); AAA (Al, Mn)
Avvertenze di sicurezza per batterie al litio (CR2032/CR2430):
1. Le batterie al litio sono costituite da celle contenenti litio e manganese. Se si prevede
di non utilizzare la bilancia per un lungo periodo di tempo, rimuovere le batterie
dall'apparecchio.
2. Non aprire, gettare nel fuoco o colpire le batterie al litio, perché potrebbero
sprigionarsi vapori tossici o provocare un rischio di esplosione.
3. Evitare di toccare a mani nude le celle da cui è fuoriuscito l'acido.
4. In caso di contatto con gli occhi o la pelle, lavare abbondantemente con acqua; in
caso di irritazione della pelle o degli occhi, richiedere l'intervento di un medico.
5. Smaltire in base alle norme locali solo celle completamente scariche o imballate
contro inversioni di polarità.
6. Per evitare un pericolo di surriscaldamento, non esporre le celle ai raggi solari diretti o
a forte calore.
7. Rispettare una temperatura di stoccaggio < 40 °C.
Smaltimento di apparecchi elettrici ed elettronici usati
Modello Lisanne / KE 1009
Istruzioni per l'uso
Indice
1. Messa in funzione .......................................................Pagina 2
2. Uso......................................................................................Pagina 2
3. Messaggi di guasto....................................................Pagina 3
4. Dati tecnici.......................................................................Pagina 3
5. Garanzia ...........................................................................Pagina 3
1
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione richiama l'attenzione sul
fatto che questo prodotto non può essere smaltito insieme ai rifiuti
domestici, ma deve essere consegnato a un centro di raccolta
specializzato nel riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici.
Maggiori informazioni sono reperibili presso il vostro comune, le
aziende di smaltimento comunali oppure il negozio dove è stato
acquistato il prodotto.
Cordiali saluti
ADE (GmbH & Co.)

Vi ringraziamo per aver scelto questo prodotto di alto pregio della ditta ADE. Avete
acquistato una bilancia di elevato livello tecnico e di collaudata qualità. Prima di usare la
bilancia per la prima volta, vi preghiamo di leggere attentamente questo manuale per
l'uso e di conservarlo poi accuratamente, in modo che possa essere sempre facilmente
consultato quando necessario.
1. Messa in funzione
Attivazione/Sostituzione delle batterie
Aprire il coperchio del vano batterie sul retro della bilancia e
rimuovere il nastro di protezione della batteria. Rispettare
la
corretta polarità della batteria (+/-).
Per sostituire la batteria, aprire il coperchio del vano batterie e in prossimità della cavità
spingere la batteria verso il basso, in modo che possa essere estratta facilmente. Evitare
di piegare i contatti. Inserire una nuova batteria (1 x CR2032) e chiudere il coperchio del
vano batterie.
Avvertenze di sicurezza
Evitare la caduta di oggetti sulla bilancia, altrimenti potrebbe
danneggiarsi.
Pulire la bilancia solo con un panno umido. Evitare l'uso di
prodotti solventi o abrasivi. Non immergere la bilancia in acqua.
Pulire subito tutti i componenti in plastica della bilancia che sono
entrati in contatto con grasso, spezie, aceto e altri alimenti molto
speziati e colorati. Evitare il contatto con acido citrico.
2. Uso
Accensione della bilancia:
Per accendere e spegnere la bilancia, sul lato inferiore della bilancia si trova un piccolo
interruttore ON/OFF. Attivare la bilancia e spingere in fuori il display che si trova sotto il
piatto della bilancia.
Accensione/spegnimento automatico della bilancia:
La bilancia dispone di tasti sensor touch ad alta sensibilità. I tasti a sfioramento si trovano
sotto al display estraibile. Per l'accensione toccare il tasto ON/TARE. Sul display viene
dapprima visualizzata la scritta "HELO" e, dopo che la bilancia si è stabilizzata, compare
la scritta "0 g" o "0,00 g" (a seconda dell'unità di misura impostata). A questo punto la
bilancia è pronta per pesare.
Se il peso visualizzato non varia entro un intervallo di ca. un minuto, la bilancia si spegne
automaticamente. Per proteggere le batterie, è possibile spegnere manualmente la
bilancia dopo averla utilizzata: a tal fine, mantenere premuto per circa 2 secondi il tasto
ON/TARE.
Modifica dell'unità di misura:
Toccando il tasto MODE è possibile modificare l'unità di misura (g = grammi/oz = once).
Accertarsi che l'unità di misura della bilancia sia correttamente impostata.
Funzione Tara:
Toccare il tasto ON/TARE, la bilancia viene riportata a "0 g". Accendere la bilancia e
appoggiare sul piatto p.es. una scodella, poi toccando il tasto ON/TARE per riportare la
bilancia a "0 g". Questa operazione può essere ripetuta a piacere sino al raggiungimento
della capacità totale della bilancia (10 kg). Dopo il prelevamento dell'oggetto pesato, il
peso totale viene visualizzato come valore negativo.
3. Messaggi di guasto
"Lo" = Batteria esaurita: sostituire la batteria con una batteria dello stesso tipo
(1 x CR2032).
"EEEE" = Bilancia sovraccarica: è stata superata la massima capacità di 10 kg
della bilancia. Rimuovere immediatamente il peso dalla bilancia, per
evitare di danneggiare la cella di carico.
4. Dati tecnici
Portata: Max. 10 kg
Divisione: 20 g – 5.000 g = 1 g / 5.002 g – 10.000 g = 2 g
Dimensioni: 230 mm x 130 mm x 20 mm (a display inserito)
Batteria: 1 x CR2032 (in dotazione)
Con riserva di modifiche tecniche indotte dallo sviluppo tecnologico.
5. Garanzia
Per un periodo di 3 anni a partire dalla data di acquisto, ADE garantisce l'eliminazione
gratuita (riparazione o sostituzione) di eventuali vizi riconducibili a difetti del materiale o di
fabbricazione. In caso di reclamo, restituire la bilancia insieme allo scontrino fiscale al
vostro rivenditore, specificando il motivo del reclamo.
Conformità CE
Il presente apparecchio è schermato secondo la
Direttiva 2004/108/CE in vigore
3
2

Operating Manual_N_KE1009_YHC1006-SL_NL_100502_REV001
4
Opmerking: extreme elektromagnetische invloeden, bijv. het plaatsen van radio-
apparatuur in de directe omgeving van de weegschaal, kunnen effect hebben op het
weergeven van de waarden. Na afloop van de storingsinvloed is het product weer
gewoon klaar voor gebruik, evt. moet het opnieuw worden ingeschakeld.
Wettelijke verplichting te wijzen op correct verwijderen van batterijen
Batterijen behoren niet tot het huishoudelijk afval. Als verbruiker bent u wettelijk verplicht,
gebruikte batterijen terug te geven. U kunt uw oude batterijen afgeven bij de officiele
verzameldepots in uw gemeente of overal waar batterijen van de betreffende soort
worden verkocht.
Opmerking:
Deze tekens vindt u op batterijen:
Li = batterij bevat lithium
Al = batterij bevat alkali
Mn = batterij bevat mangaan
CR (Li); AA (Al, Mn); AAA (Al, Mn)
Veiligheidsinstructies voor lithiumbatterijen (CR2032/CR2430):
1. Bij lithiumbatterijen gaat het om lithium-mangaan-cellen. Als u het product voor een
langere periode niet gebruikt, dient u de batterij uit het apparaat te nemen.
2. De lithiumbatterijen nooit openen, in het vuur gooien of blootstellen aan stoten omdat
de kans bestaat dat giftige dampen ontsnappen of de batterijen exploderen.
3. Raak uitgelopen batterijen nooit met blote handen aan.
4. Bij contact met ogen of handen altijd met veel water spoelen, bij irritaties van huid of
ogen een arts raadplegen.
5. Verwijder alleen cellen die volledig ontladen of waarbij de polen beveiligd zijn,
overeenkomstig de lokaal geldende voorschriften.
6. Stel de cellen niet bloot aan directe zonnestraling en grote hitte omdat anders kans
op oververhitten bestaat.
7. Zorg voor een opbergtemperatuur < 40 °C.
Verwijdering van gebruikte elektrische en elektronische apparaten
Model Lisanne / KE 1009
Handleiding
Inhoud
1. In gebruik nemen.........................................................Pagina 2
2. Bediening.........................................................................Pagina 2
3. Foutmeldingen..............................................................Pagina 3
4. Technische gegevens...............................................Pagina 3
5. Garantie............................................................................Pagina 3
1
Het symbool op het product of zijn verpakking wijst ero
p dat dit
product niet behandeld mag worden als gewoon huishoudelijk afval
maar afgegeven moet worden bij een verzameldepot voor recycling
van elektrische en elektronische apparaten. Meer informatie hierover
krijgt u bij uw gemeente, de gemeentelijke afvalverwijderings-
bedrijven of de zaak waar u het product hebt gekocht.
Met vriendelijke groeten
ADE (GmbH & Co.)

Hartelijk dank dat u voor de aanschaf van dit kwalitatief hoogwaardige product van de
firma ADE hebt gekozen. U hebt een weegschaal van de hoogste technische standaard
en van beproefde kwaliteit gekocht. Lees deze handleiding voor de eerste keer gebruiken
zorgvuldig door en bewaar hem dan goed opdat u desgewenst steeds weer kunt
beschikken over deze informatie.
1. In gebruik nemen
Activeren / vervangen van de batterijen
Open het deksel van het batterijvak aan de achterzijde van de
weegschaal en verwijder de veiligheidsstrip.
Let op de juiste
richting van plus- en minpool van de batterij.
Om de batterij te vervangen opent u het deksel van het batterijvak en schuift de batterij
bij de uitsparing omlaag. Zo kunt u de batterij er gemakkelijk uithalen. Let erop dat u de
contacten niet verbuigt. Plaats de nieuwe batterij (1 x CR2032) en sluit het deksel van het
batterijvak.
Veiligheidsinstructies:
Let er goed op dat geen voorwerpen op de weegschaal vallen
omdat de weegschaal anders kan beschadigen.
Reinig de weegschaal alleen met een vochtig doekje. Gebruik
geen oplos- of schuurmiddelen. Niet onder water dompelen. Alle
kunststof onderdelen van de weegschaal moeten direct na
contact met vet, kruiden, azijn en andere sterk gekruide en
gekleurde levensmiddelen worden gereinigd. Vermijd contact met
citroenzuur.
2. Bediening
Inschakelen van de weegschaal:
Om de weegschaal aan en uit te schakelen vindt u aan de onderzijde van de weegschaal
een kleine schakelaar ON/OFF (ON = aan / OFF = uit). Schakel de weegschaal in en
schuif het display, dat onder het weegplatform zit, eruit.
Automatisch in- / uitschakelen van de weegschaal:
De weegschaal beschikt over uiterst sensibele sensortoetsen (Sensor Touch). Deze
contacttoetsen zitten op het uittrekbare display. Druk voor het inschakelen op de
ON/TARE-toets. Op het display verschijnt eerst "HELO" en nadat de weegschaal zich
gestabiliseerd heeft, al naargelang de instelling "0 g" of "0,00 oz". De weegschaal is nu
klaar om te wegen.
Wanneer het weergegeven gewicht binnen ca. één minuten niet verandert, schakelt de
weegschaal automatisch uit. Om de batterijen te sparen, kunt u door ca. 2 seconden
indrukken van de ON/TARE-toets de weegschaal na gebruik handmatig uitschakelen.
Veranderen van de gewichtseenheden:
Door aanraken van de MODE-toets kunt u de landspecifieke gewichtseenheid veranderen
(g = gram / oz = ounce). Let erop dat de weegschaal op de voor u gebruikelijke
gewichtseenheid is ingesteld.
Doorweeg-(tarra-)functie:
Door drukken van de ON/TARE-toets kunt de weegschaal op "0 g" zetten. Schakel de
weegschaal in en plaats bijv. een kom op het weegplatform, druk op de ON/TARE-toets
en zet de weegschaal daarmee weer op "0 g". Deze stap kunt u tot het bereiken van de
max. capaciteit van de weegschaal (10 kg) zo vaak u wilt herhalen. Na het wegnemen van
het weeggoed wordt het totale gewicht als negatieve waarde weergegeven.
3. Foutmeldingen
"Lo" = Weergave batterij leeg - Vervang de batterij door het voor uw
weegschaal bestemde type batterij (1 x CR2032).
"EEEE" = Overbelasting - De max. capaciteit van de weegschaal van 10 kg werd
overschreden. Haal onmiddellijk de last van de weegschaal omdat
anders de weegcel kan beschadigen.
4. Technische gegevens
Draagkracht: max. 10 kg
Verdeling: 20 g – 5.000 g = 1 g / 5.002 g – 10.000 g = 2 g
Afmetingen: 230 mm x 130 mm x 20 mm (bij ingeschoven display)
Batterij: 1 x CR2032 (in levering inbegrepen)
Technische wijzigingen in het kader van verdere ontwikkeling voorbehouden.
5. Garantie
ADE garandeert voor 3 jaar vanaf koopdatum gratis verhelpen van gebreken op basis van
materiaal- of fabricagefouten door reparatie of vervanging. Bij garantieclaim weegschaal,
met factuur, met opgave van de reden voor de reclamatie aan uw verkoper teruggeven.
CE-conformiteit
Dit apparaat is ontstoord overeenkomstig de geldende EG-richtlijn
2004/108/EG
3
2

Operating Manual_N_KE1009_YHC1006-SL_PL_100603_REV001
4
Uwaga: Pod wpływem silnych oddziaływańelektromagnetycznych, np. wskutek
ustawienia wagi w bezpośredniej bliskości pracujących urządzeńradiowych, mogą
wystąpićzakłócenia pomiaru. Po usunięciu źródła zakłóceńurządzenie jest ponownie
gotowe do pracy, w niektórych przypadkach może byćkonieczne jego ponowne
uruchomienie.
Ustawowy obowiązek informowania o sposobie utylizacji baterii
Baterii nie należy wrzucaćdo pojemnika z odpadami z gospodarstw domowych. Jako
użytkownicy sąPaństwo ustawowo zobowiązani do zwrotu zużytych baterii. Można je
zdaćw publicznych, gminnych punktach zbiórki lub w każdym punkcie sprzedaży
określonego typu baterii.
Uwaga:
Na bateriach znajdująsięnastępujące oznaczenia:
Li = bateria zawiera lit
Al = bateria zawiera alkalia
Mn = bateria zawiera mangan
CR (Li); AA (Al, Mn); AAA (Al, Mn)
Wskazówki bezpieczeństwa dla baterii litowych (CR2032/CR2430):
1. Baterie litowe zbudowane sąz ogniw litowo-manganowych. W przypadku dłuższej
przerwy w użytkowaniu wagi należy wyjąć baterie z urządzenia.
2. Nie wolno nigdy otwieraćbaterii litowych, wrzucaćich do ognia lub nimi uderzać,
gdyżgrozi to wydostaniem siętrujących oparów lub wybuchem.
3. Wylanych baterii nie wolno dotykaćgołymi rękami.
4. W przypadku zanieczyszczenia oczu lub dłoni przemywaćje długo dużą ilością
wody, w razie podrażnienia skóry lub oczu zgłosićsiędo lekarza.
5. Należy usuwaćwyłącznie całkowicie rozładowane baterie lub zapakowane w
sposób zabezpieczający je przed zwarciem, zgodnie z obowiązującymi
miejscowymi przepisami w tym zakresie.
6. Ogniw nigdy nie wolno wystawiaćna bezpośrednie działanie promieni słonecznych
i wysokiej temperatury, gdyżgrozi to ich przegrzaniem.
7. Baterie należy przechowywaćw temperaturze < 40 °C.
Usuwanie zużytych urządzeńelektrycznych i elektronicznych
Model Lisanne / KE 1009
Instrukcja obsługi
Spis treści
1. Uruchomienie...............................................................Strona 2
2. Obsługa............................................................................Strona 2
3. Komunikaty o błędach.............................................Strona 3
4. Dane techniczne.........................................................Strona 3
5. Gwarancja......................................................................Strona 3
1
Symbol ten umieszczony na produkcie lub jego opakowaniu
oznacza, że produktu nie należy wyrzucaćdo śmieci wraz z innymi
odpadkami, lecz oddaćdo punktu utylizacji urządzeń
elektrycznych i elektronicznych. Szczegółowe informacje uzyskają
Państwo w urzędzie gminy, zakładzie przetwarzania odpadów
komunalnych lub sklepie, w którym zostałzakupiony produkt.
Łączymy pozdrowienia
ADE (GmbH & Co.)

Dziękujemy za zakup wysokiej jakości produktu firmy ADE. Nabyli Państwo wagę
spełniającąnajwyższe standardy techniczne o sprawdzonej jakości. Przed pierwszym
uruchomieniem urządzenia należy dokładnie zapoznaćsięz instrukcjąobsługi, a
następnie starannie jąprzechowywać, by w razie potrzeby była zawsze dostępna.
1. Uruchomienie
Aktywacja / wymiana baterii
W celu wymiany baterii otworzyćpokrywękieszeni baterii i popchnąć baterięprzy
wgłębieniu w dół, co ułatwi jej wyjęcie. Należy uważać, aby nie skrzywićstyków.
Włożyćnowąbaterię(1 x CR2032) i zamknąć pokrywękieszeni baterii.
Wskazówki bezpieczeństwa:
Należy uważać, by na wagęnie upadły żadne przedmioty,
ponieważmogłoby to skutkowaćjej uszkodzeniem.
Wagęnależy czyścićprzy pomocy wilgotnej ściereczki. Nie
należy do tego celu stosowaćrozpuszczalników ani środków do
szorowania. Nie wolno zanurzaćurządzenia w wodzie. Części
wagi wykonane z tworzyw sztucznych należy czyścić
bezpośrednio po ich kontakcie z tłuszczem, przyprawami,
octem i innymi silnie przyprawionymi lub farbującymi
produktami spożywczymi. Należy unikaćkontaktu urządzenia z
kwasem cytrynowym.
2. Obsługa
Włączanie wagi:
Do włączania i wyłączania wagi służy mały przełącznik ON/OFF (ON = wł. / OFF =
wył.) umieszczony na spodzie wagi. Należy włączyćwagęi wysunąć wyświetlacz z
pod platformy ważącej.
Automatyczne włączanie / wyłączanie wagi:
Waga wyposażona jest w bardzo czułe przyciski dotykowe (sensorowe). Przyciski
dotykowe znajdująsięna wysuwanym wyświetlaczu. W celu włączenia wagi należy
nacisnąć przycisk ON/TARE. Na wyświetlaczu pojawi sięnajpierw napis "HELO" a
następnie po zakończeniu inicjalizacji w zależności od ustawienia wskazanie "0 g" lub
"0.00 oz". Waga jest od tej chwili gotowa do pracy.
Jeżeli wskazywana na wadze wartość nie ulegnie zmianie przez ok. jednąminutę,
wówczas urządzenie wyłączy sięautomatycznie. Celem ograniczenia zużycia baterii,
wagęmożna wyłączyćręcznie przytrzymując wciśnięty przycisk ON/TARE przez ok. 2
sekundy.
Zmiana jednostki wagi:
Naciskając na przycisku MODE można ustawićobowiązującąw danym kraju jednostkę
wagi (g = gram / oz = ounce). Należy pamiętać, by na wadze ustawićpożądanąprzez
Państwa jednostkęwagi.
Funkcja doważania (tara):
Naciskając przycisk ON/TARE wagęmożna ustawićna wartość"0 g". Należy włączyć
wagę, postawićna niej np. miskęi wyzerowaćpoprzez naciśnięcie pola ON/TARE, aż
na wyświetlaczu pojawi się"0 g". Czynność tęmożna powtarzaćdowolnąilość razy aż
do osiągnięcia maksymalnego obciążenia wagi (10 kg). Po zdjęciu ważonych
produktów, waga całkowita zostanie podana jako wartość ujemna.
3. Komunikaty o błędach
"Lo" = Komunikat "Bateria wyczerpana" - proszęwymienićbaterię,
stosując rodzaj baterii przewidziany dla danego typu wagi
(1 x CR2032).
"EEEE" = Komunikat "Przeciążenie" - przekroczono maksymalne obciążenie
wagi, tj. 10 kg. Należy natychmiast zdjąć obciążenie z wagi, w
przeciwnym wypadku może dojść do jej uszkodzenia.
4. Dane techniczne
Obciążenie: maks. 10 kg
Dokładność pomiaru: 20 g –5.000 g = 1 g / 5.002 g –10.000 g = 2 g
Wymiary: 230 mm x 130 mm x 20 mm (przy wsuniętym wyświetlaczu)
Zasilanie bateryjne: 1 x CR2032 (w zestawie)
Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w ramach
udoskonalania urządzenia.
5. Gwarancja
ADE gwarantuje bezpłatne usuwanie usterek spowodowanych wadami materiałowymi
lub fabrycznymi w drodze naprawy bądźwymiany przez okres 3 lat od daty zakupu. W
przypadku zgłaszania roszczeńgwarancyjnych należy zwrócićwagędo punktu
sprzedaży wraz z dowodem zakupu, podając powód reklamacji.
Znak zgodności CE
Urządzenie jest wyposażone w filtr przeciwzakłóceniowy zgodnie
z obowiązującądyrektywą2004/108/WE
3
2
Należy otworzyćpokrywękieszeni baterii umieszczonąna
spodzie wagi i usunąć pasek zabezpieczający baterie. Należy
zwrócićuwagęna właściwąpolaryzację( +/- ) baterii.
Other manuals for KE 1009
1
Table of contents
Languages:
Other ADE Scale manuals