ADE KE 1129 User manual

Operating Manual_N_KE1129_DE_130820_REV003
Hinweis: Unter extremen elektromagnetischen Einflüssen, z.B. bei Betreiben eines
Funkgerätes in unmittelbarer Nähe der Waage, kann eine Beeinflussung des
Anzeigewertes verursacht werden. Nach Ende des Störeinflusses ist das Produkt wieder
bestimmungsgemäß benutzbar, ggfls. ist ein Wiedereinschalten erforderlich.
Gesetzliche Hinweispflicht zur Batterie-Entsorgung:
Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Als Verbraucher sind Sie gesetzlich dazu
verpflichtet, gebrauchte Batterien zurückzugeben. Sie können Ihre alten Batterien bei den
öffentlichen Sammelstellen in Ihrer Gemeinde oder überall dort abgeben, wo Batterien
der betreffenden Art verkauft werden.
Hinweis:
Diese Zeichen finden Sie auf Batterien:
Li = Batterie enthält Lithium
Al = Batterie enthält Alkali
Mn = Batterie enthält Mangan
CR (Li); AA (Al, Mn); AAA (Al, Mn)
Sicherheitshinweise für Lithiumbatterien (CR2032/CR2430):
1. Bei Lithiumbatterien handelt es sich um Lithium-Mangan-Zellen. Wenn Sie die
Waage über einen längeren Zeitraum nicht benutzen, sollten die Batterien aus dem
Gerät entnommen werden sollten.
2. Bitte nie die Lithiumbatterien öffnen, ins Feuer werfen oder Stößen aussetzen, da es
möglich wäre, dass giftige Dämpfe austreten oder Explosionsgefahr besteht.
3. Fassen Sie ausgelaufenen Zellen nie mit bloßen Händen an.
4. Bei Kontaminierung der Augen oder Hände unbedingt mit viel Wasser spülen, bei
Reizungen der Haut oder Augen sollte ein Arzt aufgesucht werden.
5.Entsorgen Sie nur vollständig entladene oder verpolungssicher verpackte Zellen,
entsprechend den örtlichen Entsorgungsvorschriften.
6.Setzen Sie die Zellen nicht direkter Sonneneinstrahlung und großer Hitze aus, da
ansonsten die Gefahr von Überhitzung besteht.
7.Halten Sie eine Lagertemperatur von < 40°C ein.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten:
Modell Ramona / KE 1129
Bedienun gsanleitung
Inhaltsverzeichnis
1. Inbetriebnahme................................................................Seite 2
2. Bedienung..........................................................................Seite 2
3. Fehlermeldungen............................................................ Seite 3
4. Technische Daten.......................................................... Seite 3
5. Garantie...............................................................................Seite 3
14
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf
hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu
behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling
von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden
muss. Weitere Informationen erhalten Sie über Ihre Gemeinde, die
kommunalen Entsorgungsbetriebe oder das Geschäft, in dem Sie
das Produkt gekauft haben.
Mit freundlichen Grüßen
ADE (GmbH & Co.)

Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses qualitativ hochwertigen Produkts der
Firma ADE entschieden haben. Sie haben eine Waage mit höchstem technischem
Standard und von bewährter Qualität erworben.
Bitte lesen Sie diese Betriebsanleitung vor der ersten Inbetriebnahme sorgfältig durch
und bewahren sie dann gut auf, damit Ihnen diese Informationen bei Bedarf immer
wieder zur Verfügung stehen.
1. Inbetriebnahme
Aktivieren / Auswechseln der Batterien:
Zum Auswechseln der Batterien öffnen Sie den Batteriefachdeckel und schieben jeweils
die Batterie an der Aussparung nach unten, so können Sie die Batterie leicht entnehmen.
Achten Sie darauf, die Kontakte nicht zu verbiegen. Setzen Sie die neuen Batterien ein
und schließen den Batteriefachdeckel.
Sicherheitshinweise:
Bitte achten Sie darauf, dass keine Gegenstände auf die Waagen
fallen, da ansonsten die Waage Schaden nehmen könnte.
Reinigen Sie die Waage nur mit einem feuchten Tuch. Verwenden
Sie keine Lösungs- oder Scheuermittel. Nicht unter Wasser
tauchen. Alle Kunststoffteile der Waage sollten direkt nach dem
Kontakt mit Fett, Gewürzen, Essig und anderen stark gewürzten
und eingefärbten Lebensmitteln gereinigt werden. Vermeiden Sie
den Kontakt mit Zitronensäure.
2. Bedienung
Einschalten der Waage :
Stellen Sie die Waage auf einen ebenen und festen Untergrund. Drücken Sie zum
Einschalten der Waage mit einem Druck von mindestens 500 g für etwa 2 Sekunden fest
auf die Wägeplattform. Die Anzeige läuft kurz durch und im Display erscheint je nach
Einstellung „0 g“ / „0.0 oz“ / „0: 0.0 lb oz“ oder „0 ml“. Die Waage ist nun zum Wiegen
bereit.
Gewichtseinhe iten:
Durch Berühren des UNIT-Feldes können Sie die länderspezifische Gewichtseinheit
verändern (g = Gramm / oz = ounce / lb oz = pound ounce / ml = Milliliter). Achten Sie
darauf, dass die Waage auf die für Sie maßgebliche Gewichtseinheit eingestellt ist.
Zuwiege-(Tara-)Fun ktion:
Durch Berühren des ON/TARE-Feldes können Sie die Waage auf „0“ setzen. Stellen Sie
z.B. eine Schüssel auf die Wiegeplattform, berühren ON/TARE und setzen somit die
Waage wieder auf „0 g“. Dieser Vorgang lässt sich bis zum Erreichen der Gesamtkapazität
der Waage (5 kg) beliebig oft wiederholen. Nach dem Abnehmen des Wiegeguts wird das
Gesamtgewicht als Minuswert angezeigt.
Automatische s Abschalten der Waage:
Wenn sich das angezeigte Gewicht innerhalb von ca. 60 Sekunden nicht verändert,
schaltet sich die Waage automatisch aus. Um die Batterien zu schonen, können Sie die
Waage durch längeres Berühren der ON/TARE-Taste auch manuell abschalten.
3. Fehlermeldungen
„Lo“ = Anzeige Batterie leer - Bitte ersetzen Sie die Batterien mit dem
für Ihre Waage vorgesehenen Batterietyp (2 x CR 2032).
„EEEE“ = Überlastanzeige – Max. Kapazität der Waage von 5 kg wurde
überschritten. Nehmen Sie sofort die Last von der Waage, da
ansonsten die Wägezelle Schaden nehmen könnte.
4. Technische Daten
Tragkraft x Teilung: Max. 5 kg x 1 g
Abmessungen: ca. 180 mm x 230 mm x 20 mm
Batterien: 2 x CR 2032 (im Lieferumfang enthalten)
Technische Änderungen im Zuge der Weiterentwicklung vorbehalten.
5. Garantie
ADE garantiert für 3 Jahre ab Kaufdatum die kostenfreie Behebung von Mängeln aufgrund
Material- oder Fabrikationsfehlern durch Reparatur oder Austausch. Im Garantiefall bitte
Waage, mit Rechnungsbeleg unter Angabe des Reklamationsgrundes, an Ihren Händler
zurückgeben.
CE-Konformität
Dieses Gerät ist funkentstört entsprechend
der geltenden EG-Richtlinie 2004/108/EG
3
2
Öffnen Sie den Batteriefachdeckel an der Rückseite der Waage
und entfernen den Batteriesicherungsstreifen. Bitte achten Sie auf
die richtige Polung (+/-).

Operating Manual_N_KE1127_EN_130820_REV003
Note: Extreme electromagnetic influences, e.g. when operating radio communication
equipment is being operated next to the scales, can affect the displayed value. When the
interference is over, you can use the product for its intended purpose again; it may be
necessary to switch it on again.
Statutory notice of liability for disposal of batteries:
Batteries are not domestic refuse. As a consumer, you are legally liable to return used
batteries. You can return your used batteries to the public collection points in your area
or anywhere where batteries of the respective type are sold.
Note:
You will find these markings on the batteries:
Li = The battery contains lithium
Al = The battery contains alkali
Mn = The battery contains manganese
CR (Li); AA (Al, Mn); AAA (Al, Mn)
Safety instructions for lithium batteries (CR2032/CR2430):
1. Lithium batteries are lithium manganese cells. If you do not use the scale over a longer
period, you should take out the batteries of the device.
2. Never open the lithium battery, do not put into fire, or expose to shocks because an
explosion risk lasts or discharge of poisonous exposure to fumes might possible.
3. Never touch leaked cells with bare hands.
4. When eyes or hands are contaminated, it is essential to rinse with lots of water. You
should go to a doctor if skin or eyes are irritated.
5. Dispose cells only completely discharged or protected against polarity reversal
wrapped according to your local disposal regulation.
6. Do not expose the cells to direct solar radiation and store away from heat;
otherwise, there is risk of overheating.
7. Maintain a storage temperature of < 40°C.
Disposing of used electrical and electronic equipmen t:
Model Ramona / KE 1129
Operating Instructions
Table of Contents
1. Putting into Service....................................................... Page 2
2. Operation….............……………......................................... Page 2
3. Error Messages……………....………….…….................... Page 3
4. Technical Data…........………………….......……….......... Page 3
5. Guarantee…………....…………………………...........……..Page 3
14
The symbol on the product or its packaging indicates that this
product must not be treated as normal household refuse; rather, you
must dispose of it at a collection point for recycling electrical and
electronic equipment. You can get further information from your local
council, the municipal recycling authorities or the shop where you
bought the product.
Yours truly
ADE GmbH & Co.

Thank you for purchasing this high-quality product made by ADE. You have acquired a
set of scales that meet the highest technical standards and are of proven quality.
Please read these operating instructions carefully before using the product for the first
time and keep them in a safe place where you can find them whenever you need the
information contained in the instructions.
1. Putting into service
Inserting the batteries / Replace the batteries:
To replace the batteries open the lid of the battery compartment. Move the battery at the
recess downwards. In this way, the batteries will be easy to take out. Make sure that you
do not bend the contact. Insert the new batteries (2 x CR 2032) and close the lid of the
battery compartment.
Safety guidelines:
Ensure that no objects fall onto the scales; otherwise, the scale
may be damaged.
Only use a damp cloth to clean the scales. Never use solvents
or abrasive cleaners. Do not put the scale under water. You
must clean all the plastic parts of the scales immediately after
they come into contact with grease, spices, vinegar or any other
strongly spiced or coloured foods. Avoid any contact with citric
acid.
2. Operation
Switching on t he scales:
Place the scales on a firm, level base. Press down on the scales' surface for about
2 seconds with a pressure of 500 g to switch the scales on. The display initially shows at
first all characters. After the scales have stabilised, they display “0 g“ / “0.0 oz“ /
“0: 0.0 lb: oz“ or “0 ml”, depending on the setting. The scales are now ready to weigh.
Units of weight:
Touching the UNIT-panel allows you to change country-specific units of weight
(g = grammes / oz = ounces / lb: oz = pounds: ounces / ml = millilitres). Please ensure
that the scales are set to the appropriate units of weight for you.
Tare Function:
Touching the ON/TARE-panel allows you to set the scales to "0 g". Place a bowl, for
example, on the platform of the scales, touch the ON/TARE-panel and in this way set the
scales back to "0 g". You can repeat this procedure as often as you like until the total
capacity of the scales (5 kg) has been reached. After you remove the item(s) to be
weighed, the total weight is displayed as a minus value.
Automatic/manua l switch-off of the scales:
If the displayed weight does not change within about 60 seconds, the scales switch
themselves off automatically. To conserve batteries life, you can switch off the scales
manually by touching the ON/TARE button for approximately two seconds.
3. Error Messages
“Lo” = Indication that the battery is flat – Please replace the batteries with two
CR 2032.
“EEEE” = Overload display – The 5 kg maximum capacity of the scales has been
exceeded. Immediately remove the load from the scales; otherwise, the
load cell could be damaged.
4. Technical Data
Carrying power x graduation: Max. 5 kg x 1 g
Dimensions: approx. 180 mm x 230 mm x 20 mm
Batteries: 2 x CR 2032 (included)
Subject to technical changes due to further-development of the product.
5. Guarantee
ADE guarantees to rectify any defects due to material or manufacturing defects by means
of repair or replacement free of charge for a period of three years. In the case of guarantee
claims, please return the scales together with the sales slip to your retailer and stating the
reasons for the claim.
CE conformity
This device is interference-suppressed in accordance with
the applicable EU directive 2004/108/EC
3
2
Open the lid of the battery compartment on the bottom of the
scale and remove the battery safety strip. Please observe the
correct polarity of the batteries (+/-).

Operating Manual_N_KE1129_ES_130820_REV003
El símbolo que figura en el producto o en su embalaje indica que
este producto no se debe tratar como residuo normal doméstico,
sino que debe entregarse en un punto de recogida dedicado al
reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Para ampliar
información sobre este aspecto, diríjase a su autoridad municipal
correspondiente, a las empresas municipales de tratamiento de
residuos o al establecimiento donde haya adquirido el producto.
Atentamente
ADE (GmbH & Co.)
Información legal obligatoria sobre la eliminación de la pila:
Las pilas no son residuos domésticos. El usuario tiene el deber legal de entregar para su
reciclaje las pilas gastadas. Puede entregar las pilas inservibles en los puntos públicos
de recogida dispuestos al efecto en su localidad y en todos los establecimientos en que
se vendan pilas de ese tipo.
Nota:
Encontrará estos símbolos en las pilas:
Li = la pila contiene litio
Al = la pila contiene álcali
Mn = la pila contiene manganeso
CR (Li); AA (Al, Mn); AAA (Al, Mn)
Indicaciones de seguridad para manipular las pilas de litio (CR2032/CR2430):
1. Las pilas de litio consisten en pilas de litio y manganeso. Cuando no vaya a utilizar la
báscula durante un periodo de tiempo prolongado, conviene que saque las pilas del
aparato.
2. Las pilas de litio no deben nunca abrirse, arrojarse al fuego ni someterlas a impactos,
porque podrían emitir vapores tóxicos y hay peligro de explosión.
3. Las pilas con fugas de líquido no deben tocarse nunca con las manos sin guantes.
4. En caso de contaminación de los ojos o las manos, aclare sin falta la parte afectada
con agua en abundancia. Si se produce una irritación de los ojos deberá acudir al
médico.
5. Deseche la pilas únicamente totalmente descargadas o envueltas de modo que los
polos no hagan contacto, conforme a las disposiciones locales vigentes relativas a la
eliminación de las pilas gastadas.
6. Las pilas no deben exponerse a la radiación solar directa ni a temperaturas muy
elevadas porque en caso contrario podrían sobrecalentarse.
7. Mantenga una temperatura de almacenamiento por debajo de 40 °C.
Eliminación de los aparatos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil:
Modelo Ramona / KE 1129
Manual de instrucciones
Índice
1. Puesta en funcionamiento.........................................página 2
2. Manejo..................................................................................página 2
3. Mensajes de error...........................................................página 3
4. Datos técnicos .................................................................página 3
5. Garantía................................................................................página 3
1
4

Le agradecemos su decisión de adquirir este producto de alta calidad de la empresa
ADE. Es ahora propietario de una balanza de calidad reconocida a la altura de los
estándares técnicos más punteros. Antes de utilizar el aparato por primera vez, le
rogamos lea el presente manual detenidamente y lo guarde en un lugar seguro para
poder recurrir a él siempre que necesite consultar alguna información.
1. Puesta en funcionamiento
Activar / cambiar las pilas:
Para cambiar las pilas, abra la tapa del compartimento de las pilas y empuje cada pila
hacia abajo por la muesca, así podrá extraerla con facilidad. Tenga cuidado de no doblar
los contactos. Inserte las pilas nuevas y cierre la tapa del compartimento.
Indicaciones de seguridad:
Procure que no se caiga ningún objeto sobre la balanza porque
en ese caso podría dañarla.
Limpie la balanza simplemente con un paño húmedo. No utilice
productos abrasivos ni disolventes. No sumerja el aparato en
agua. Todas las piezas sintéticas de la balanza deben limpiarse
inmediatamente cuando entren en contacto directo con grasas,
condimentos, vinagre u otros productos alimenticios fuertemente
coloreados. Evite el contacto con ácido cítrico.
2. Manejo
Conexión de la balanza:
Coloque la balanza sobre una base plana y nivelada. Para conectar la báscula, presione
firmemente la plataforma de pesaje durante unos 2 segundos con una presión de al
menos 500 g. La indicación repasa brevemente los valores y en la pantalla se visualiza,
en función del ajuste “0 g” / “0.0 oz” / “0: 0.0 lb: oz” o “0 ml”. La balanza está ahora lista
para pesar.
Unidades de peso:
Tocando el campo UNIT se puede modificar la unidad de peso nacional específica
(g = gramos / oz = onzas / lb oz = onzas líquidas / ml =mililitros). Asegúrese de que la
balanza tenga ajustada la unidad de peso que sea aplicable en su caso.
Función de pesaje adicional (tara):
Tocando el campo ON/TARE puede poner la balanza en “0”. Coloque un cuenco, por
ejemplo, en el plato de pesaje, pulse ON/TARE y ajuste entonces la balanza de nuevo en
“0 g”. Esta operación se puede repetir las veces que haga falta hasta alcanzar la
capacidad total de la báscula (5 kg). Cuando se retire de nuevo el producto pesado, el
peso total se mostrará como valor negativo.
Desconexión automática de la balanza:
Cuando el peso visualizado no cambia durante aprox. 60 segundos, la báscula se apaga
automáticamente. Para economizar la pila, puede desconectar también manualmente la
balanza pulsando durante un tiempo largo la tecla ON/TARE.
3. Mensajes de error
“Lo” = Indicación de que la pila está agotada. Sustituya las pilas por otras
nuevas del tipo previsto para su balanza (2 unidades CR 2032).
“EEEE” = Indicación de sobrecarga. Se ha excedido la capacidad máx. de
5 kg de la balanza. Retire inmediatamente la carga de la balanza,
porque en caso contrario la célula de carga podría llegar a dañarse.
4. Datos técnicos
Capacidad de carga x división: 5 kg como máx. x 1 g
Dimensiones: aprox. 180 mm x 230 mm x 20 mm
Pilas: 2 unid. CR 2032 (incluidas en el suministro)
Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas en pro del avance tecnológico.
5. Garantía
ADE garantiza durante 3 años a partir de la fecha de compra la subsanación gratuita de
los desperfectos debidos a fallos de material o de fabricación mediante la reparación o el
cambio del producto. Si tiene que recurrir a la prestación de garantía, deberá llevarle la
balanza con el justificante de compra al vendedor, indicándole la razón de la reclamación.
Conformidad CE
Este aparato es resistente a las interferencias según la Directiva
comunitaria vigente 2004/108/CE
Nota: Cuando la balanza está sometida a influencias electromagnéticas extremas, por
ejemplo por el uso de un equipo radioeléctrico en las proximidades inmediatas, el valor
visualizado puede resultar afectado. Cuando finalice la influencia parásita, el producto se
puede utilizar de nuevo conforme a su fin previsto. Puede ser que haya que volver a
conectarlo.
3
2
Abra la tapa del compartimento de las pilas situado en la parte de
atrás de la balanza y retire las tiras aislantes de la pila. Asegúrese
de que los polos (+/-) estén colocados correctamente.

Operating Manual_N_KE1129_FR_130820_REV003
Remarque : En présence d'influences électromagnétiques extrêmes, par exemple, en
cas d'utilisation d'un appareil radio à proximité de la balance, la valeur indiquée peut être
influencée. Après la fin du frottement parasite, le produit peut être de nouveau utilisé de
manière conforme; une remise en marche peut s'avérer nécessaire.
Obligation légale d'indication relative à la mise au rebut des piles :
Les piles ne doivent pas être jetées dans les ordures ménagères. En tant que
consommateur, vous êtes tenu par la loi, de remettre les piles usagées. Vous pouvez
utiliser le centre de collecte public de votre commune, ou les remettre partout où les piles
du modèle concerné sont vendues.
Remarque :
Vous trouverez ces symboles sur les piles :
Li = pile contient du Lithium
Al = pile contient du métal alcalin
Mn = pile contient du manganèse
CR (Li); AA (Al, Mn); AAA (Al, Mn)
Instructions de sécurité relatives aux piles au lithium (CR2032 / CR2430) :
1. Il s'agit de piles au lithium basées sur le couple lithium-manganèse. Si vous ne deviez
pas utiliser la balance pendant une longue durée, il faudrait retirer les piles de
l'appareil.
2. Veillez à ne jamais ouvrir les piles au lithium, ni les jeter au feu ou les exposer à des
chocs sous peine de dégagement de vapeurs toxiques ou de risque d'explosion.
3. Ne touchez jamais des piles usagées à main nue.
4. En cas de contamination des yeux ou des mains, rincez abondamment à l'eau claire ;
en cas d'irritation de la peau ou des yeux, il faut consulter un médecin.
5. N'éliminez que des piles totalement déchargées ou protégées contre l'inversion de
polarité, conformément aux directives locales relatives à l'élimination des déchets.
6. N'exposez pas les piles aux rayonnements du soleil et à une forte chaleur sous peine
de surchauffe.
7. Respectez une température de stockage < 40° C.
Gestion des déchets d'équipements électriques et électroniques :
Modèle Ramona / KE 1129
Mode d'emploi
Sommaire
1. Mise en service.............................................................. Page 2
2. Commande...................................................................... Page 2
3. Messages d'erreur....................................................... Page 3
4. Caractéristiques techniques................................... Page 3
5. Garantie ............................................................................. Page 3
14
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit
ne doit pas être traité comme un déchet ménager normal, mais doit
être remis à un centre de collecte pour le recyclage des déchets
d'équipements électriques et électroniques. Vous obtiendrez plus
d'informations dans votre commune, les structures communales de
collecte ou le magasin, dans lequel vous avez acheté le produit.
Cordialement,
ADE (GmbH & Co.)

Nous vous remercions d'avoir opté pour l'achat de ce produit de très grande qualité de
la société ADE. Vous avez acheté une balance répondant aux plus hauts critères en
matière de technicité et d'une qualité éprouvée.
Veuillez lire attentivement cette notice d'instructions avant la première mise en service et
conservez-la soigneusement, afin que ces informations soient toujours à votre
disposition en cas de besoin.
1. Mise en service
Activer / changer les piles :
Afin de remplacer les piles, ouvrez le compartiment à piles et glissez la pile dans le creux
vers le bas, vous pourrez ainsi enlever la pile facilement. Veillez à ne pas plier les
contacts. Insérez les nouvelles piles et refermez le compartiment à piles.
Précau tions à prendre :
Veillez à ce qu'aucun objet ne tombe sur la balance, autrement
elle pourrait être endommagée.
Nettoyez la balance uniquement avec un chiffon humide.
N'utilisez aucun solvant ou produit abrasif. Ne pas plonger dans
l'eau. Toutes les pièces en plastique de la balance devraient être
nettoyées immédiatement après être entrées en contact avec de
la graisse, des épices, du vinaigre et d'autres produits
alimentaires très épicés et colorés. Évitez tout contact avec de
l'acide citrique.
2. Commande
Mise en marche de la balance :
Placez la balance sur une surface plane et stable. Pour mettre la balance en marche,
exercez une pression d'au moins 500 g sur la plateforme de pesage pendant environ
2 secondes. L'affichage défile brièvement et à l'écran apparaît en fonction du réglage
« 0 g » / « 0.0 oz » / « 0 : 0.0 lb : oz » ou « 0 ml ». La balance est maintenant prête pour
la pesée.
Unités de poids :
Vous pouvez modifier l'unité de poids spécifique à chaque pays (g = gramme / oz = once
/ lb oz = pound ounce / ml = millilitre) en effleurant le champ UNIT. Veillez à ce que la
balance soit réglée sur l'unité de poids désirée.
Fonction de remise à zéro (tare) :
Vous pouvez remettre la balance sur « 0 » en effleurant le champ ON/TARE. Placez par
exemple un plat sur le plateau de pesée, appuyez sur ON/TARE et remettez ainsi la
balance sur « 0 g ». Ce processus peut être répété aussi souvent que nécessaire jusqu'à
ce que la capacité totale de la balance (5 kg) soit atteinte. Après avoir enlevé le produit à
peser, le poids total est indiqué comme valeur négative.
Arrêt automatique de la balance :
Si le poids indiqué ne change pas au bout de 60 secondes environ, la balance s'éteint
automatiquement. Pour économiser les piles, vous pouvez aussi éteindre manuellement la
balance en appuyant de façon prolongée sur le bouton ON/TARE.
3. Messages d'erreur
« Lo » = Affichage batterie vide - Veuillez remplacer les piles avec le type prévu
pour votre balance (2 x CR 2032).
« EEEE » = Indicateur de surcharge - Capacité maximale de la balance de 5 kg a
été dépassée. Enlevez immédiatement la charge de la balance,
autrement le capteur de pesage pourrait être endommagé.
4. Caractéristiques techniques
Portée x Graduation : Max. 5 kg x 1 g
Dimensions : env. 180 mm x 230 mm x 20 mm
Piles : 2 x CR 2032 (comprises dans la livraison)
Sous réserve de modifications techniques dans le cadre d'un développement ultérieur.
5. Garantie
ADE garantit pendant 3 ans à partir de la date d'achat, le produit contre tout défaut ou
vice de fabrication par réparation ou par échange. En cas de garantie, veuillez remettre la
balance à votre revendeur, avec un justificatif, en indiquant le motif de réclamation.
Conformité CE
Cet appareil est déparasité contre les interférences
radioélectriques conformément à la Directive Européen ne en
vigueu r 2004/108/CE
3
2
Ouvrez le couvercle du compartiment à piles au dos de la
balance et enlevez la languette de sécurité des piles. Veillez
à respecter la polarité ( +/- ).

Operating Manual_N_KE1129_IT_130820_REV003
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione richiama l'attenzione sul
fatto che questo prodotto non può essere smaltito insieme ai rifiuti
domestici, ma deve essere consegnato a un centro di raccolta
specializzato nel riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici.
Maggiori informazioni sono reperibili presso il vostro comune, le
aziende di smaltimento comunali oppure il negozio dove è stato
acquistato il prodotto.
Cordiali saluti
ADE (GmbH & Co.)
Avvertenza: in presenza di forti influssi elettromagnetici, come quelli esercitati p.es. da un
apparecchio radio che funziona nelle immediate vicinanze della bilancia, è possibile
provocare un'alterazione del valore visualizzato. Al termine degli influssi elettromagnetici il
prodotto è di nuovo utilizzabile regolarmente, eventualmente dopo una riaccensione.
Obbligo legale sullo smaltimento delle batterie:
Non gettare le batterie insieme ai rifiuti domestici. Il consumatore è obbligato per legge a
restituire le batterie usate. Le batterie usate possono essere consegnate presso i centri di
raccolta pubblici del comune di residenza oppure in tutti i negozi dove vengono vendute
batterie di questo tipo.
Avvertenza
Questi simboli sono riportati sulle batterie:
Li = batteria contenente litio
Al = batteria contenente alcali
Mn = batteria contenente manganese
CR (Li); AA (Al, Mn); AAA (Al, Mn)
Avvertenze di sicurezza per batt erie al litio (CR2032/CR2430):
1. Le batterie al litio sono costituite da celle contenenti litio e manganese. Se si prevede
di non utilizzare la bilancia per un lungo periodo di tempo, rimuovere le batterie
dall'apparecchio.
2. Non aprire, gettare nel fuoco o colpire le batterie al litio, perché potrebbero
sprigionarsi vapori tossici o provocare un rischio di esplosione.
3. Evitare di toccare a mani nude le celle da cui è fuoriuscito l'acido.
4. In caso di contatto con gli occhi o la pelle, lavare abbondantemente con acqua; in
caso di irritazione della pelle o degli occhi, richiedere l'intervento di un medico.
5. Smaltire in base alle norme locali solo celle completamente scariche o imballate
contro inversioni di polarità.
6. Per evitare un pericolo di surriscaldamento, non esporre le celle ai raggi solari diretti o
a forte calore.
7. Rispettare una temperatura di stoccaggio < 40°C.
Smaltimen to di apparecch i elettrici ed elettronici usati:
Modello Ramona / KE 1129
Istruzioni per l'uso
Indice
1. Messa in funzione.......................................................Pagina 2
2. Uso .....................................................................................Pagina 2
3. Messaggi di guasto...................................................Pagina 3
4. Dati tecnici......................................................................Pagina 3
5. Garanzia...........................................................................Pagina 3
1
4

Vi ringraziamo per aver scelto questo prodotto di alto pregio della ditta ADE. Avete
acquistato una bilancia di elevato livello tecnico e di collaudata qualità.
Prima di usare il prodotto per la prima volta, vi preghiamo di leggere attentamente questo
manuale per l'uso e di conservarlo poi accuratamente, in modo che possa essere
sempre facilmente consultato quando necessario.
1. Messa in funzione
Attivazione/Sostituzione delle batt erie:
Per sostituire le batterie, aprire il coperchio del vano batterie e in prossimità della cavità
spingere la relativa batteria verso il basso, in modo che possa essere estratta facilmente.
Evitare di piegare i contatti. Introdurre le nuove batterie e chiudere il coperchio del vano
batterie.
Avvertenze di sicurezza:
Evitare la caduta di oggetti sulla bilancia, altrimenti potrebbe
danneggiarsi.
Pulire la bilancia solo con un panno umido. Evitare l'uso di
prodotti solventi o abrasivi. Non immergere la bilancia in acqua.
Pulire subito tutti i componenti in plastica della bilancia che sono
entrati in contatto con grasso, spezie, aceto e altri alimenti molto
speziati e colorati. Evitare il contatto con acido citrico.
2. Uso
Accensione della bilancia:
Posizionare la bilancia su una superficie piana e robusta. Per accendere la bilancia,
esercitare una pressione di almeno 500 g per circa 2 secondi sul piatto. Sul display
scorrono tutti i simboli e poi, a seconda dell'unità di misura impostata, compare la scritta
“0 g” / “0.0 oz” / “0: 0.0 lb: oz” o “0 ml”. A questo punto la bilancia è pronta per pesare.
Unità di misura:
Sfiorando il campo UNIT è possibile modificare l'unità di misura (g = grammi / oz = once /
lb oz = libbre once / ml = millilitri). Accertarsi che l'unità di misura della bilancia sia
correttamente impostata.
Funzione Tara:
Sfiorando il campo ON/TARE, la bilancia viene riportata a “0”. Appoggiando p.es. sul
piatto della bilancia una scodella e sfiorando ON/TARE, la bilancia ritorna a “0 g”. Questa
operazione può essere ripetuta a piacere sino al raggiungimento della capacità totale della
bilancia (5 kg). Dopo il prelevamento dell'oggetto pesato, il peso totale viene visualizzato
come valore negativo.
Spegnimento automatico della bilancia:
Se il peso visualizzato non varia entro un intervallo di circa 60 secondi, la bilancia si
spegne automaticamente. Per aumentare la durata delle batterie, è possibile anche
spegnere manualmente la bilancia sfiorando a lungo il campo ON/TARE.
3. Messaggi di guasto
“Lo” = Batteria esaurita: sostituire la batteria con una batteria dello stesso
tipo (2 x CR 2032).
“EEEE” = Bilancia sovraccarica: è stata superata la massima capacità di 5 kg
della bilancia. Rimuovere immediatamente il peso dalla bilancia, per
evitare di danneggiare la cella di carico.
4. Dati tecnici
Portata x divisione: max. 5 kg x 1 g
Dimensioni: circa 180 mm x 230 mm x 20 mm
Batterie: 2 x CR 2032 (in dotazione)
Con riserva di modifiche tecniche indotte dallo sviluppo tecnologico.
5. Garanzia
Per un periodo di 3 anni a partire dalla data di acquisto, ADE garantisce l'eliminazione
gratuita (riparazione o sostituzione) di eventuali vizi riconducibili a difetti del materiale o di
fabbricazione. In caso di reclamo, restituire la bilancia insieme allo scontrino fiscale al
vostro rivenditore, specificando il motivo del reclamo.
Conformità CE
Il presente apparecch io è sche rmato sec ondo la direttiva
2004/108/CE in vigore
3
2
Aprire il coperchio del vano batte
rie sul retro della bilancia
e rimuovere il nastro di protezione della batteria. Rispettare la
corretta polarità (+/-).

Operating Manual_N_KE1129_NL_130820_REV003
Opmerking: extreme elektromagnetische invloeden, bijv. het plaatsen van radio-
apparatuur in de directe omgeving van de weegschaal, kunnen effect hebben op het
weergeven van de waarden. Na afloop van de storingsinvloed is het product weer
gewoon klaar voor gebruik, evt. moet het opnieuw worden ingeschakeld.
Wettelijke verplichting te wijzen op correct verwijderen van batt erijen:
Batterijen behoren niet tot het huishoudelijk afval. Als verbruiker bent u wettelijk verplicht,
gebruikte batterijen terug te geven. U kunt uw oude batterijen afgeven bij de officiele
verzameldepots in uw gemeente of overal waar batterijen van de betreffende soort
worden verkocht.
Opmerking:
Deze tekens vindt u op batterijen:
Li = batterij bevat lithium
Al = batterij bevat alkali
Mn = batterij bevat mangaan
CR (Li); AA (Al, Mn); AAA (Al, Mn)
Veiligheidsinstructies voor lithiumbatt erijen (CR2032/CR2430):
1. Bij lithiumbatterijen gaat het om lithium-mangaan-cellen. Als u het product voor een
langere periode niet gebruikt, dient u de batterij uit het apparaat te nemen.
2. De lithiumbatterijen nooit openen, in het vuur gooien of blootstellen aan stoten omdat
de kans bestaat dat giftige dampen ontsnappen of de batterijen exploderen.
3. Raak uitgelopen batterijen nooit met blote handen aan.
4. Bij contact met ogen of handen altijd met veel water spoelen, bij irritaties van huid of
ogen een arts raadplegen.
5. Verwijder alleen cellen die volledig ontladen of waarbij de polen beveiligd zijn,
overeenkomstig de lokaal geldende voorschriften.
6. Stel de cellen niet bloot aan directe zonnestraling en grote hitte omdat anders kans
op oververhitten bestaat.
7. Zorg voor een opbergtemperatuur < 40 °C.
Verwijdering van gebruikte elektrische en elektronische app araten:
Model Ramona / KE 1129
Handleiding
Inhoud
1. In gebruik nemen ........................................................Pagina 2
2. Bediening ........................................................................Pagina 2
3. Foutmeldingen .............................................................Pagina 3
4. Technische gegevens ..............................................Pagina 3
5. Garantie ...........................................................................Pagina 3
14
Het symbool op het product of zijn verpakking wijst erop dat dit
product niet behandeld mag worden als gewoon huishoudelijk afval
maar afgegeven moet worden bij een verzameldepot voor recycling
van elektrische en elektronische apparaten. Meer informatie hierover
krijgt u bij uw gemeente, de gemeentelijke afvalverwijderings-
bedrijven of de zaak waar u het product hebt gekocht.
Met vriendelijke groeten
ADE (GmbH & Co.)

Hartelijk dank dat u voor de aanschaf van dit kwalitatief hoogwaardige product van de
firma ADE hebt gekozen. U hebt een weegschaal van de beste technische stand en van
beproefde kwaliteit gekocht.
Lees deze handleiding voor de eerste keer gebruiken zorgvuldig door en bewaar hem
dan goed opdat u desgewenst steeds weer kunt beschikken over deze informatie.
1. In gebruik nemen
Activeren / vervangen van de batt erijen:
Om de batterijen te vervangen opent u het deksel van het batterijvak en schuift de
batterijen bij de uitsparing omlaag. Zo kunt u de batterijen er gemakkelijk uithalen. Let
erop dat u de contacten niet verbuigt. Plaats de nieuwe batterijen en sluit het deksel van
het batterijvak.
Veiligheidsinstructies:
Let er goed op dat geen voorwerpen op de weegschaal vallen
omdat de weegschaal anders kan beschadigen.
Reinig de weegschaal alleen met een vochtig doekje. Gebruik
geen oplos- of schuurmiddelen. Niet onder water dompelen. Alle
kunststof onderdelen van de weegschaal moeten direct na
contact met vet, kruiden, azijn en andere sterk gekruide en
gekleurde levensmiddelen worden gereinigd. Vermijd contact
met citroenzuur.
2. Bediening
Inscha kelen van de weegschaa l:
Plaats de weegschaal op een stevige en vlakke ondergrond. Om de weegschaal aan te
zetten drukt u met een druk van minstens 500 g gedurende ongeveer 2 seconden stevig
op het weegplatform. Raak het ON/TARE-veld rechts naast het display aan. De
weergave loopt even verder en op het display verschijnt al naargelang de instelling
„0 g” / „0.0 oz” / „0: 0.0 lb: oz” of „0 ml”. De weegschaal is nu klaar om te wegen.
Gewichtseen heden:
Door aanraken van het UNIT-veld kunt u de landspecifieke gewichtseenheid veranderen
(g = gram / oz = ounce / lb oz = Engelse pond ounce / ml = milliliter). Let erop dat de
weegschaal op de voor u gebruikelijke gewichtseenheid is ingesteld.
Doorweeg-(tarra-)func tie:
Door aanraken van het ON/TARE-veld kunt de weegschaal op '0' zetten. Plaats bijv. een
kom op het weegplatform, raak ON/TARE aan en zet daarmee de weegschaal weer op
„0 g”. Deze stap kunt u tot het bereiken van de max. capaciteit van de weegschaal (5 kg)
zo vaak u wilt herhalen. Na het wegnemen van het weeggoed wordt het totale gewicht als
negatieve waarde weergegeven.
Automatisch uitscha kelen van de weegschaal:
Wanneer het weergegeven gewicht binnen ca. 60 seconden niet verandert, schakelt de
weegschaal automatisch uit. Om de batterijen te sparen, kunt u door langer aanraken van
de ON/TARE-toets de weegschaal ook handmatig uitschakelen.
3. Foutmeldingen
'Lo' = Weergave batterij leeg - Vervang de batterij door het voor uw
weegschaal bestemde type batterij (2 x CR 2032).
'EEEE' = Overbelasting - De max. capaciteit van de weegschaal van 5 kg werd
overschreden. Haal onmiddellijk de last van de weegschaal omdat
anders de weegcel kan beschadigen.
4. Technische gegevens
Draagkracht x verdeling: Max. 5 kg x 1 g
Afmetingen: ca. 180 mm x 230 mm x 20 mm
Batterijen: 2 x CR 2032 (in levering inbegrepen)
Technische wijzigingen in het kader van verdere ontwikkeling voorbehouden.
5. Garantie
ADE garandeert voor 3 jaar vanaf koopdatum gratis verhelpen van gebreken op basis van
materiaal- of fabricagefouten door reparatie of vervanging. Bij garantieclaim weegschaal,
met factuur en met opgave van de reden voor de reclamatie aan uw verkoper teruggeven.
CE-conformiteit
Dit apparaat is ontstoord volgens de geldende EG-richtlijn
2004/108/EG.
3
2
Open het deksel van het batterijvak aan de achterzijde van de
weegschaal en verwijder de veiligheidsstrip. Let op de juiste
richting van plus- en minpool.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other ADE Scale manuals