AEG ERGOPRESS JP5000 User manual

D • GR • NL • F • GB
ERGOPRESS CITRUS PRESS JP5000
220-240V~50/60Hz 85W

DAnleitung ..............................3–11
Vor der ersten Benutzung des
Bügeleisens lesen Sie bitte die
Sicherheitshinweise auf Seite 4 sorg-
fältig durch.
GR Βιβλίο οδηγιών...................3–11
Πριν χρησιμοποιήσετε για πρώτη
φορά το σίδερο, παρακαλούμε
διαβάστε τις υποδείξεις ασφαλείας
στη σελίδα 5.
GB Instruction book ............12–15
Before using the appliance for the
first time, please read the safety
advice on page 13 carefully.
NL Gebruiksaanwijzing ........3–11
Lees, voordat u het strijkijzer voor
de eerste keer gebruikt, zorgvuldig
het veiligheidsadvies op pagina 6.
FMode d’emploi ..................3–11
Avant d'utiliser le fer pour la
première fois, veuillez lire attentive-
ment les consignes de sécurité
en page 7.

3
d
GR
NL
F
GB
dGR NL F
A
C
d
E
F
G
H
B
A. Abdeckung
B. Großer Presskegel
C. Kleiner Presskegel
D. Filter
E. Saftbehälter
F. Ablaufhilfe
G. Motoreinheit
H. Netzkabel, Netzstecker
Teile
A. Κάλυμμα
B. Μεγάλος κώνος
C. Μικρός κώνος
D. Φίλτρο
E. Δοχείο χυμού
F. Στόμιο
G. Μονάδα μοτέρ
Η. Καλώδιο τροφοδοσίας,
φις
Εξαρτήματα
A. Deksel
B. Grote kegel
C. Kleine kegel
D. Filter
E. Sapreservoir
F. Mondstuk
G. Motoreenheid
H. Stroomkabel, stekker
Onderdelen
A. Couvercle
B. Grand cône
C. Petit cône
D. Filtre
E. Collecteur de jus
F. Bec verseur
G. Moteur
H. Cordon principal, prise
Éléments

4
d
Lesen Sie sich die folgenden Anweisungen sorgfältig durch, bevor
Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden.
• DiesesGerätkannvonKindernüber8Jahrenbenutztwerden,wenn
siebeaufsichtigtwerdenodereineEinweisungindiesichereNutzung
des Geräts und die damit verbundenen Gefahren erhalten haben.
ReinigungundWartungdürfennichtvonKinderndurchgeführt
werden,esseidenn,siesindälterals8Jahreundwerdenbeaufsichtigt.
HaltenSieKinderunter8JahrenvomGerätunddemNetzkabelfern.
• DieGerätekönnenvonPersonenmiteingeschränktenphysischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder
Erfahrungund/odermangelndemWissennurdannverwendet
werden,wennsiedurcheinefürihreSicherheitzuständigePerson
beaufsichtigtwerdenoderindiesichereVerwendungdesGeräts
eingewiesenwurdenunddiemitdemGerätverbundenenGefahren
verstanden haben.
• KinderdürfennichtmitdemGerätspielen.
• DasGerätdarfnuraneineStromversorgungangeschlossenwerden,
derenSpannungundFrequenzmitdenAngabenaufdemTypenschild
übereinstimmt!
• DasGerätniemalsverwenden,wenn–dasNetzkabeloder–das
Gehäuse beschädigt ist.
• DasGerätdarfnurmiteinergeerdetenSteckdoseverbundenwerden.
FallsnotwendigkanneinVerlängerungskabelfür10Averwendet
werden.
• WenndasGerätoderdasNetzkabelbeschädigtist,musseszur
VermeidungvonGefahrenvomHersteller,vomKundendienstodervon
einerentsprechendqualiziertenPersonausgetauschtwerden.
• DasGerätimmeraufeineebeneFlächestellen.
• DasGerätvordemZusammensetzen,Auseinandernehmen,Reinigen
oderwennesunbeaufsichtigtist,immervonderStromversorgung
trennen.
• DasGerätdarfnichtimFreienverwendetwerden.
• DasGerätnichtinWasseroderandereFlüssigkeiteneintauchen.
• DasKabelnichtüberdieKantedesTischsoderderArbeitsäche
hängen lassen. Das Kabel darf nicht mit einer heißen Fläche,
einschließlich Ofen, in Kontakt kommen.
• NiemalsZubehöroderTeileandererHersteller,dienichtempfohlen
oderverkauftwerden,verwenden.DieskönntezuVerletzungen
führen.
• VergewissernSiesichvordemAuseinanderbauenundderReinigung,
dass der Motor zum Stillstand gekommen ist.
• VermeidenSiedenKontaktmitbeweglichenTeilen.DieBerührung
kannVerletzungenzurFolgehaben!
• BenutzenSiedasGerätnichtlängerals3Minutenununterbrochen.
LassenSieesabkühlen,bevorSieweitermachen.
• DiesesGerätistnurfürdenEinsatzimHaushaltgeeignet.Der
HerstellerübernimmtkeineHaftungfürdurchunsachgemäßenEinsatz
verursachtemöglicheSchäden.

5
d
GR
NL
F
GB
GR
Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε
για πρώτη φορά τη συσκευή.
• Ησυσκευήαυτήμπορείναχρησιμοποιηθείαπόπαιδιάηλικίας8ετών
καιάνωεάνεπιβλέπονταιήέχουνλάβειοδηγίεςσχετικάμετηχρήση
τηςσυσκευήςμεασφαλήτρόποκαικατανοούντουςκινδύνουςπου
ενέχονται.Οκαθαρισμόςκαιησυντήρησηαπότοχρήστηδενπρέπει
ναπραγματοποιούνταιαπόπαιδιάεκτόςεάνείναιαπό8ετώνκαιάνω
καιβρίσκονταιυπόεπίβλεψη.Διατηρείτετησυσκευήκαιτοκαλώδιό
τηςμακριάαπόπαιδιάκάτωτων8ετών.
• Οισυσκευέςμπορούνναχρησιμοποιηθούναπόάτομαμεμειωμένες
σωματικές,αισθητηριακέςήπνευματικέςικανότητεςήέλλειψη
εμπειρίαςκαιγνώσης,εάνεπιβλέπονταιήέχουνλάβειοδηγίεςσχετικά
μετηχρήσητηςσυσκευήςμεασφαλήτρόποκαικατανοούντους
κινδύνουςπουενέχονται.
• Ταπαιδιάδενπρέπειναπαίζουνμετησυσκευή.
• Ησυσκευήπρέπεινασυνδεθείμόνοσεπαροχήρεύματοςτουοποίου
ητάσηκαιησυχνότητασυμμορφώνονταιμετιςπροδιαγραφέςπου
αναγράφονταιστηνπλακέταμεταχαρακτηριστικάτηςσυσκευής!
• Μηχρησιμοποιείτεποτέκαιμηνπιάνετετησυσκευήεάν
–τοκαλώδιοτροφοδοσίαςέχειφθαρεί,
–τοπερίβλημαέχειφθαρεί.
• Ησυσκευήπρέπεινασυνδέεταιμόνοσεγειωμένηπρίζα.Ανχρειαστεί,
μπορείναχρησιμοποιηθείκαλώδιοπροέκτασηςκατάλληλογια10A.
• Εάνυπάρχειβλάβηστησυσκευήήστοκαλώδιοτροφοδοσίας,πρέπει
νααντικατασταθείαπότονκατασκευαστή,τοναντιπρόσωποσέρβιςή
απόάλλοεξειδικευμένοάτομογιατηναποφυγήκινδύνου.
• Τοποθετείτεπάντατησυσκευήσεεπίπεδη,λείαεπιφάνεια.
• Νααποσυνδέετεπάντατησυσκευήαπότηνπαροχήρεύματος,εάνδεν
επιτηρείταικαιπριντησυναρμολόγηση,τηναποσυναρμολόγησηκαι
τονκαθαρισμό.
• Ησυσκευήπροορίζεταιμόνογιαχρήσησεεσωτερικούςχώρους.
• Μηβυθίζετετησυσκευήσενερόήσεάλλουγρό.
• Μηναφήνετετοκαλώδιονακρέμεταιαπότηνάκρητραπεζιούή
πάγκου,μηναφήνετετοκαλώδιοναέρχεταισεεπαφήμεζεστές
επιφάνειες,συμπεριλαμβανομένηςτηςμονάδαςεστιώνμαγειρέματος.
• Μηνχρησιμοποιείτεποτέεξαρτήματαήανταλλακτικάαπόάλλους
κατασκευαστέςπουδενσυνιστούνταιήπωλούνται.Μπορείνα
προκληθείκίνδυνοςτραυματισμούατόμων.
• Βεβαιωθείτεότιτομοτέρέχεισταματήσειτελείωςπριντην
αποσυναρμολόγησηκαιτονκαθαρισμό.
• Αποφεύγετετηνεπαφήμεκινούμεναεξαρτήματα.Ηεπαφήμπορείνα
προκαλέσειτραυματισμό!
• Μηχρησιμοποιείτεσυνεχόμενατησυσκευήγιαπερισσότερααπό3
λεπτά.Αφήνετετησυσκευήνακρυώσειπριντηχρησιμοποιήσετεξανά.
• Αυτήησυσκευήπροορίζεταιμόνογιαοικιακήχρήση.Ο
κατασκευαστήςδενφέρειευθύνηγιαενδεχόμενηζημιάπου
προκλήθηκεαπόανάρμοστηήεσφαλμένηχρήση.

6
NL
Lees de volgende instructies zorgvuldig door voordat u het
apparaat voor het eerst gebruikt.
• Ditapparaatkanwordengebruiktdoorkinderenvan8jaarenouder
indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het
veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de eventuele gevaren
begrijpen.Reinigingenonderhoudmagnietwordenuitgevoerddoor
kinderentenzijzeouderzijndan8jaarenertoezichtis.Houdhet
apparaatendesnoerenbuitenhetbereikvankinderenjongerdan8
jaar.
• Ditapparaatkanwordengebruiktdoormensenmetbeperkte
lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek
aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies
hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien
zij de eventuele gevaren begrijpen.
• Kinderenmogennietmethetapparaatspelen.
• Hetapparaatmagalleenwordenaangeslotenopeenstopcontactmet
een voltage en frequentie die overeenkomen met de specicaties op
het modelplaatje.
• Gebruikhetapparaatnietentilhetnietopals-hetnetsnoeris
beschadigd,-debehuizingisbeschadigd.
• Hetapparaatmagalleenwordenaangeslotenopeengeaard
stopcontact. Indien nodig kunt u een verlengkabel gebruiken die
geschiktisvoor10A.
• Alshetapparaatofdevoedingskabelisbeschadigd,moetde
vervangingdoordefabrikant,deservicevertegenwoordigerofeen
anderegekwaliceerdepersoonwordenuitgevoerdomrisico’ste
vermijden.
• Plaatshetapparaataltijdopeenhorizontale,vlakkeondergrond.
• Haalaltijddestekkervanhetapparaatuithetstopcontactalser
niemand bij het apparaat is en voordat u het apparaat in elkaar zet, uit
elkaar haalt of reinigt.
• Gebruikhetapparaatalleenbinnenshuis.
• Dompelhetapparaatnooitonderinwaterofanderevloeistoen.
• Laathetsnoernietoverderandvaneentafelofwerkbladhangen
en zorg dat het snoer niet in contact komt met een heet oppervlak,
inclusief het fornuis.
• Gebruiknooitaccessoiresofonderdelenvananderefabrikantendie
nietdooronswordenaanbevolenofverkocht;ditbrengthetrisicovan
persoonlijk letsel met zich mee.
• Controleerofdemotorvolledigisgestoptvoordatuhetapparaat
demonteert en reinigt.
• Vermijdcontactmetbewegendedelen.Contactcanleidentotletsel!
• Gebruikhetapparaatnietlangerdan3minutenachterelkaar.Laathet
apparaatafkoelenvoordatuhetopnieuwstart.
• Ditapparaatisenkelbedoeldvoorhuishoudelijkgebruik.Defabrikant
aanvaardtgeenaansprakelijkheidvoormogelijkeschadevanwege
oneigenlijk of onjuist gebruik.

7
d
GR
NL
F
GB
F
Les instructions suivantes doivent être lues attentivement avant
d’utiliser la machine pour la première fois.
• Cetappareilpeutêtreutilisépardesenfantsdeplusde8ans,s‘ils
sontsurveillésouontreçudesinstructionsconcernantl‘utilisationde
l‘appareilentoutesécurité,ets‘ilscomprennentlesrisquesencourus.
Seulslesenfantsâgésdeplusde8ans,surveillésparunadulte,
peuvententreprendreuneopérationdenettoyageoudemaintenance
surl‘appareil.L‘appareiletsoncordond‘alimentationdoiventêtre
conservéshorsdeportéedesenfantsâgésdemoinsde8ans.
• Cetappareilpeutêtreutilisépardespersonnesdontlescapacités
physiques,sensoriellesetmentalessontréduitesoudontles
connaissancesetl‘expériencesontinsusantes,àconditiond‘être
surveillésoud‘avoirreçudesinstructionsconcernantl‘utilisation
sécuriséedel‘appareiletdecomprendrelesrisquesencourus.
• Lesenfantsnedoiventpasjoueravecl‘appareil.
• L’appareildoitêtrebranchésurunréseauélectriquecorrespondant
àlatensionetàlafréquenced’alimentationindiquéessurlaplaque
signalétique.
• Nejamaisutiliseroumettreenmarchel’appareilsi–lecordon
d’alimentationestendommagé;–lecorpsdel’appareilest
endommagé.
• L’appareildoitêtrebranchéàunepriseélectriquereliéeàlaterre.Une
rallongeélectriqueadaptéeàuneintensitéde10Apeutêtreutiliséesi
nécessaire.
• Sil’appareiloulecordond’alimentationestendommagé,ildoit
êtreremplacéparlefabricant,l’undesesréparateursoutouteautre
personnedûmentqualiéeand’évitertoutdanger.
• L’appareildoittoujoursêtreplacésurunesurfacedetravailplaneet
horizontale.
• Toujoursdébrancherl’appareildel’alimentations’ilestlaissésans
surveillanceetavantassemblage,démontageounettoyage.
• Cetappareilestréservéàuneutilisationàl’intérieuruniquement.
• Nepasplongerl’appareildansl’eauoutoutautreliquide.
• Nelaissezpaslecordond’alimentationdépasserduborddelatable
ou du comptoir. Ne le mettez pas en contact avec une surface chaude,
notamment sur une cuisinière.
• N’utilisezjamaisd’accessoiresoupiècesfaitesparunautrefabriquant
quin’estpasrecommandéouvendu;risquedeblessure.
• Assurez-vousquelemoteurestcomplètementarrêtéavantde
démonteretdenettoyerlespiècesdel’appareil.
• Évitezlecontactaveclespiècesenmouvement.Toutcontactpeut
entraînerdesblessures!
• N’utilisezpasl’appareilencontinupendantplusde3minutes.Laissez-
le refroidir avant de redémarrer.
• Cetappareilestdestinéàunusagedomestiqueuniquement.Le
fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages résultant
d’uneutilisationincorrecteouinadaptéedel’appareil.

8
d
GR
NL
F
Erste Schritte /
1. Reinigen Sie vor der ersten
Inbetriebnahme alle Teile, mit
Ausnahme der Motoreinheit, in
warmerSpülmittelösung.Reinigen
Sie die Motoreinheit mit einem
feuchten Tuch. Vorsicht: Tauchen
Sie die Motoreinheit nicht in
Wasser! Lassen Sie alle Teile
gründlichtrocknen.
2. Setzen Sie den Saftbehälter auf
die Motoreinheit. Setzen Sie den
Filter ein. Stecken Sie den Kegel auf
dieAntriebswellederMotoreinheit.
Schließen Sie das Kabel an die
Steckdose an.
3. Stellen Sie einen Behälter unter
den Ausguss. Drehen Sie den
Ausguss nach unten zum Behälter.
1. Προτού χρησιμοποιήσετε τη
συσκευή για πρώτη φορά,
πλύνετεκαλάόλαταεξαρτήματα
εκτόςαπότημονάδαμοτέρμε
ζεστόσαπουνόνερο.Καθαρίστετη
μονάδαμοτέρμεένανωπόπανί.
Προσοχή: Μη βυθίζετε ποτέ τη
μονάδα μοτέρ σε νερό! Αφήστε
όλα τα εξαρτήματα να στεγνώσουν
πλήρως.
2. Τοποθετήστε το δοχείο χυμού
στη μονάδα μοτέρ. Τοποθετήστε
τοφίλτρο.Τοποθετήστετονκώνο
στονάξονατηςμονάδαςμοτέρ.
Συνδέστετοκαλώδιοστηνπρίζα.
3. Τοποθετήστε ένα δοχείο κάτω
από το στόμιο. Στρέψτετοστόμιο
προςτακάτωπροςτοδοχείο.
Ξεκινώντας
Het eerste gebruik /
1. Voordat u het apparaat voor de
eerste keer gebruikt, dient u alle
onderdelen, behalve het motorblok,
aftewassenineenwarmsopje.
Veeghetmotorblokschoonmet
een vochtige doek. Let op: Dompel
het motorblok nooit onder in
water! Laat alle onderdelen goed
drogen.
2. Plaats de sapbak op het
motorblok. Plaats het lter.
Plaats de kegel op de as van het
motorblok. Steek de stekker in het
stopcontact
3. Plaats een opvangbak onder het
pijpje. Kantel het pijpje omlaag
richting de opvangbak.
Première utilisation
1. Avant d’utiliser l’appareil
pour la première fois, lavez
toutes les pièces, àl’exception
dublocmoteuravecdel’eau
tièdesavonneuse.Nettoyezle
blocmoteuràl’aided’unchion
humide. Attention: Ne plongez
jamais le bloc moteur dans l’eau!
Laissez toutes les pièces sécher
entièrement.
2. Placez le collecteur de jus sur
le bloc moteur. Mettez le ltre
enplace.Placezlecônesurl’axe
dumoteur.Branchezlecordonà
l’alimentationsecteur.
3. Mettez un récipient sous le bec.
Retournez le bec vers le récipient.

9
d
GR
NL
F
GB
2. Benutzen Sie den großen
Presskegel für größere Früchte.
Stecken Sie ihn auf den kleinen
Presskegel. Achten Sie darauf, dass
die Aussparungen des großen auf
denFlügelndeskleinenPresskegels
einrasten.
3. Wenn Sie fertig sind, drehen
Sie den Ausguss nach oben, um
ein Nachtropfen zu verhindern.
ZiehenSiedasNetzkabelaus
der Steckdose. Wickeln Sie das
Netzkabel unter dem Boden auf.
Der Kegel kann ebenfalls unter dem
Bodenaufbewahrtwerden.
1. Schneiden Sie eine Orange in
zwei Teile und setzen Sie eine
Hälfte auf dem Presskegel auf.
DrückenSieihnbehutsamnieder.
Das Gerät startet automatisch.
JedesMal,wennderKegelnach
untengedrücktwird,drehtsichder
MotorimUhrzeigersinn.
Bedienungsanleitung /
2. Εάν το φρούτο είναι πολύ μεγάλο,
χρησιμοποιήστε το μεγάλο κώνο.
Τοποθετήστετονεπάνωαπότον
μικρόκώνοκαιβεβαιωθείτεπωςτα
κενάστομεγάλοκώνοασφαλίζουν
σταπτερύγιατουμικρούκώνου.
3. Όταν τελειώσετε, στρέψτε το
στόμιο προς τα πάνω για να μην
στάξει. Αποσυνδέστετοκαλώδιο
τροφοδοσίας.Τυλίξτετοκαλώδιο
τροφοδοσίαςκάτωαπότηβάση
γιανατοαποθηκεύσετε.Οκώνος
μπορείεπίσηςνααποθηκευτείκάτω
απότηβάση.
1. Κόψτε ένα πορτοκάλι στα δύο
και τοποθετήστε το μισό στον
κώνο.Πατήστετοαπαλάκαιη
συσκευήθααρχίσειναλειτουργεί
αυτόματα.Τομοτέρπεριστρέφεται
δεξιόστροφακάθεφοράπου
πατάτετονκώνο.
ΟδηγίεςΛειτουργίας
2. Als het fruit te groot is, gebruikt
u de grote kegel. Plaats deze
zodanig bovenop de kleine kegel
dat de uitsparingen op de grote
kegel goed op de vleugels van de
kleine kegel passen.
3. Kantel het pijpje na gebruik
weer omhoog om druppelen te
voorkomen. Haal de stekker uit het
stopcontact. Wikkel het snoer op in
devoet.Dekegelkanookworden
opgeborgen in de voet.
1. Snijd een sinaasappel in twee
helften en plaats een helft op de
kegel. Druk licht op de sinaasappel
en de pers start automatisch. De
motor draait rechtsom als de kegel
wordtingedrukt.
Bedieningsinstructies /
2. Si le fruit est trop grand, utilisez
le grand cône. Positionnez-le
par dessus le petit cône, en vous
assurant que les espaces du grand
cône se verrouillent sur les côtés du
petit cône.
3. Une fois terminé, retournez le
bec vers le haut pour éviter qu’il
ne goutte. Débranchez le cordon
d’alimentation.Pourleranger,
enroulez-lesouslabase.Vous
pouvez également ranger le cône
sous la base.
1. Coupez une orange en deux et
placez une moitié sur le cône.
Appuyezdoucement,l’appareilse
met automatiquement en marche.
Le moteur tourne dans le sens des
aiguillesd’unemontreàchaque
pression du cône.
Instructionsd’utilisation

10
d
GR
NL
F
1. Ziehen Sie vor der Reinigung den
Netzstecker aus der Steckdose.
Reinigen Sie jedes Teil vor dem
ersten Gebrauch und nach jedem
weiterenGebrauchgründlich.
2. Wischen Sie Rückstände auf
dem Gehäuse mit einem
feuchten Tuch ab und trocknen
Sie es gründlich. Verwenden
SiefürdasGeräteunterteilkeine
Scheuermittel. Tragen Sie das
Reinigungsmittel auf das Tuch
und nicht auf das Gehäuse auf.
Tauchen Sie das Gehäuse nicht in
Wasser oder andere Flüssigkeiten
und reinigen Sie es nicht im
Geschirrspüler.
3. Achten Sie darauf, dass alle Teile
sauber und trocken sind, bevor Sie
dasGerätaufbewahren. Tauchen
Sie den Stecker, das Kabel und
Gehäuse nicht in Wasser oder
andere Flüssigkeiten.
Reiniging en onderhoud /
1. Αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή
από την πρίζα πριν από τον
καθαρισμό. Πριν από την πρώτη
χρήση και μετά από κάθε χρήση,
καθαρίζετε καλά κάθε εξάρτημα.
2. Σκουπίστε το κύριο περίβλημα με
ένα υγρό πανί για να αφαιρέσετε
τυχόν υπολείμματα και στεγνώστε
καλά. Μηχρησιμοποιείτελειαντικά
καθαριστικάστηβάσητου
περιβλήματος.Εφαρμόστετυχόν
καθαριστικόμέσοστοπανί,όχι
απευθείαςπάνωστοπερίβλημα.
Μη βυθίζετε ποτέ το κύριο
περίβλημα μέσα σε νερό ή άλλο
υγρό και μην το τοποθετείτε σε
πλυντήριοπιάτων.
3. Βεβαιωθείτεότιόλαταεξαρτήματα
είναικαθαράκαιστεγνάπριναπό
τηναποθήκευση.Μη βυθίζετε
ποτέ το φις, το καλώδιο ή το
κύριο περίβλημα μέσα σε νερό ή
άλλο υγρό.
Καθαρισμόςκαιφροντίδα
1. Haal voordat u het apparaat
schoonmaakt altijd eerst de
stekker uit het stopcontact. Maak
voor het eerste gebruik en na elk
gebruik elk onderdeel grondig
schoon.
2. Wrijf de behuizing schoon
met een vochtige doek om
restvuil te verbeteren en droog
het goed af. Gebruik geen
schuurmiddel voor de behuizing.
Breng schoonmaakmiddel aan
op de doek, niet op de behuizing.
Dompel de behuizing niet
onder in water of een andere
vloeistof en niet afwassen in de
vaatwasser.
3. Zorgervoordatalleonderdelen
schoon en droog zijn voordat u
het apparaat opbergt. Dompel de
stekker, kabel of behuizing nooit
onder in water of een andere
vloeistof.
1. Débranchez toujours l’appareil
de la prise secteur avant le
nettoyage. Avant la première
utilisation et après chaque
utilisation,nettoyezchaque
élément.
2. Essuyez le socle avec un chion
humide pour retirer les résidus,
et séchez-le entièrement.
N’utilisezpasdeproduitsabrasifs
pournettoyerlesocle.Appliquez
l’agentnettoyantsurlechion,pas
sur le socle. Ne plongez jamais le
socle dans l’eau ou dans un autre
liquide, et ne le placez jamais
dans le lave-vaisselle.
3. Assurez-vousquetousleséléments
sont propres et secs avant le
rangement. Ne plongez jamais
la prise, le câble ni le socle dans
l’eau ou dans un autre liquide.
Nettoyageetentretien
Reinigung und Pflege /

11
d
GR
NL
F
GB
Entsorgung /
RecycelnSieMaterialienmitdemSymbol
.EntsorgenSiedieVerpackungin
denentsprechendenRecyclingbehältern.
RecycelnSiezumUmwelt-und
Gesundheitsschutz elektrische und
elektronische Geräte.
Entsorgen Sie Geräte mit diesem
Symbol nichtmitdemHausmüll.
BringenSiedasGerätzuIhrerörtlichen
SammelstelleoderwendenSiesichanIhr
Gemeindeamt.
Απόρριψη
Μηναπορρίπτετεμεταοικιακάαπορρίμματα
συσκευέςπουφέρουντοσύμβολο
.Επιστρέψτετοπροϊόνστηντοπικήσας
μονάδαανακύκλωσηςήεπικοινωνήστεμετη
δημοτικήαρχή.
Ανακυκλώστεταυλικάπουφέρουντο
σύμβολο .Τοποθετήστεταυλικά
συσκευασίαςσεκατάλληλαδοχείαγια
ανακύκλωση.Συμβάλλετεστηνπροστασία
τουπεριβάλλοντοςκαιτηςανθρώπινης
υγείαςανακυκλώνονταςτιςάχρηστες
ηλεκτρικέςκαιηλεκτρονικέςσυσκευές.
Verwijdering/
Recycledematerialenmethetsymbool
. Gooi de verpakking in een
geschikte verzamelcontainer om het te
recyclen.
Help om het milieu en de
volksgezondheid te beschermen en
recyclehetafvalvanelektrischeen
elektronische apparaten.
Gooi apparaten gemarkeerd met
het symbool nietwegmethet
huishoudelijk afval. Breng het product
naar het milieustation bij u in de buurt of
neem contact op met de gemeente.
Mise au rebut
Recyclezlesmatériauxportantlesymbole
. Déposez les emballages dans les
conteneursprévusàceteet.
Contribuezàlaprotectionde
l’environnementetàvotresécurité,
recyclezvosproduitsélectriqueset
électroniques.
Ne jetez pas les appareils portant
le symbole avec les ordures
ménagères. Emmenez un tel produit
dansvotrecentrelocalderecyclageou
contactezvosservicesmunicipaux.

12
GB
A
C
d
E
F
G
H
B
A. Cover
B. Big cone
C. Small cone
D. Filter
E. Juicecollector
F. Spout
G. Motor unit
H. Main cord, plug
Components

13
d
GR
NL
F
GB
GB
Read the following instruction carefully before using the appliance
for the rst time.
• Thisappliancecanbeusedbychildrenagedfrom8yearsandaboveif
theyhavebeengivensupervisionorinstructionconcerninguseofthe
applianceinasafewayandiftheyunderstandthehazardsinvolved.
Cleaningandusermaintenanceshallnotbemadebychildrenunless
theyareagedfrom8yearsandaboveandsupervised.Keepthe
applianceanditscordoutofreachofchildrenagedlessthan8years.
• Appliancescanbeusedbypersonswithreducedphysical,sensoryor
mentalcapabilitiesorlackofexperienceandknowledgeiftheyhave
been given supervision or instruction concerning use of the appliance
inasafewayandiftheyunderstandthehazardsinvolved.
• Childrenshallnotplaywiththeappliance.
• Theappliancemayonlybeconnectedtoapowersupplywhose
voltageandfrequencycomplywiththespecicationsontherating
plate!
• Neveruseorpickuptheapplianceif
–thesupplycordisdamaged,
–thehousingisdamaged.
• Theappliancemustonlybeconnectedtoanearthedsocket.If
necessaryanextensioncablesuitablefor10Acanbeused.
• Iftheapplianceorthesupplycordisdamaged,itmustbereplaced
bythemanufacturer,itsserviceagentorsimilarlyqualiedperson,in
order to avoid hazard.
• Alwaysplacetheapplianceonaat,levelsurface.
• Alwaysdisconnecttheappliancefromthesupplyifitisleftunattended
and before assembling, disassembling or cleaning.
• Applianceisforindooruseonly.
• Donotimmersetheapplianceinwateroranyotherliquid.
• Donotletcordhangoveredgeoftableorcounter,donotletcord
contact hot surface, including the stove.
• Neveruseaccessoriesorpartsmadebyothermanufacturesnot
recommendedorsold;maycauseariskofinjurytopersons.
• Makesurethemotorhascompletelystoppedbeforedisassembling
and cleaning.
• Avoidcontactwithmovingparts.Contactcouldresultininjury!
• Donotusetheappliancecontinuouslyformorethan3minutes.Allow
tocooldownbeforerestarting.
• Thisapplianceisintendedfordomesticuseonly.Themanufacturer
cannotacceptanyliabilityforpossibledamagecausedbyimproperor
incorrect use.

14
GB GB
2. Place the juice collector on the
motor unit. Place the lter. Put the
cone onto the shaft of the motor
unit. Connect the cord to the mains.
3. Place a container under the
spout. Flipthespoutdowntowards
the container.
3. When nished, ip the spout up
to prevent dripping. Unplugthe
powercord.Windupthemains
cord under the base for storage. The
cone can also be stored under the
base.
1. Cut an orange in two pieces
and place one half onto the
cone. Pressdowngentlyandthe
appliancewillautomaticallystart
operating.Themotorwillrotate
clockwiseeachtimetheconeis
presseddown.
Getting started
Operating instructions
1. Before using the appliance for
the rst time,washallpartsexcept
forthemotorunitinwarmsoapy
water.Cleanthemotorunitwith
a damp cloth. Caution: Never
immerse the motor unit in water!
Letallpartsdrythoroughly.
2. If the fruit is too large, use the big
cone. Place it on top of the small
cone, making sure the gaps on the
bigconelockonthewingsofthe
small cone.

15
d
GR
NL
F
GB
GB
2. Wipe the main housing clean
with a damp cloth to remove any
residue and dry thoroughly. Do
not use abrasive cleaners on the
housingbase.Applyanycleaning
agent to the cloth, not the housing.
Never submerge the main
housing in water or other liquid,
or place in a dishwasher.
3. Make sure all the parts are clean
anddrybeforestoring.Never
immerse the plug, lead or main
housing in water or any other
liquid.
Disposal
Recyclethematerialswiththesymbol
. Put the packaging in applicable
containerstorecycleit.
Help protect the environment and human
healthandtorecyclewasteofelectrical
and electronic appliances.
Donotdisposeappliancesmarkedwith
the symbol withthehousehold
waste.Returntheproducttoyour
localrecyclingfacilityorcontactyour
municipaloce.
Cleaning and care
1. Always unplug the appliance
from the main outlet before
cleaning. Before rst use and
aftereveryuse,cleaneachpart
thoroughly.

3483AJP500002011212
Printedonrecycledpaper
www.aeg-home.com
ElectroluxHausgerateVertriebsGmbH
FurtherStrasse246
D-90429Nurnberg
Germany
Table of contents
Other AEG Kitchen Appliance manuals